Branch 'f14' - ja-JP/pxe-server-manual.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Oct 8 00:58:18 UTC 2010
ja-JP/pxe-server-manual.po | 245 +++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 174 deletions(-)
New commits:
commit 85c2af2cb6e6937a88a3513b382950659f14edde
Author: noriko <noriko at fedoraproject.org>
Date: Fri Oct 8 00:58:17 2010 +0000
l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ja-JP/pxe-server-manual.po b/ja-JP/pxe-server-manual.po
index e901544..d5ab176 100644
--- a/ja-JP/pxe-server-manual.po
+++ b/ja-JP/pxe-server-manual.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#
# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
# Kiyoto James Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007,2008.
# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
@@ -13,15 +12,15 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:11+0900\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
-"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ja\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Manually configure a PXE server"
msgstr "PXE ãµã¼ãã¼ãæåã§è¨å®"
@@ -31,269 +30,182 @@ msgstr "PXE ãµã¼ãã¼ãæåã§è¨å®"
msgid "<primary>PXE installations</primary> <secondary>overview</secondary>"
msgstr "<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>æ¦è¦</secondary>"
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
-msgid ""
-"The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
+msgid "The following steps must be performed to prepare for a PXE installation:"
msgstr "PXEã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®æºåã¨ãã¦æ¬¡ã®æé ãè¡ãªãå¿
è¦ãããã¾ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
-msgid ""
-"Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation "
-"tree."
-msgstr ""
-"ãããã¯ã¼ã¯(NFSãFTPãHTTP)ãµã¼ãã¼ãè¨å®ã㦠ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼ãã¨ã¯ã¹ãã¼"
-"ããã¾ãã"
+msgid "Configure the network (NFS, FTP, HTTP) server to export the installation tree."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯(NFSãFTPãHTTP)ãµã¼ãã¼ãè¨å®ã㦠ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼ãã¨ã¯ã¹ãã¼ããã¾ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Configure the files on the <command>tftp</command> server necessary for PXE "
-"booting."
-msgstr ""
-"<command>tftp</command> ãµã¼ãã¼ã§ PXE ãã¼ãã«å¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«ãè¨å®ãã¾ãã"
+msgid "Configure the files on the <command>tftp</command> server necessary for PXE booting."
+msgstr "<command>tftp</command> ãµã¼ãã¼ã§ PXE ãã¼ãã«å¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«ãè¨å®ãã¾ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Configure which hosts are allowed to boot from the PXE configuration."
msgstr "ã©ã®ãã¹ãã«PXEè¨å®ããã®ãã¼ã許å¯ãä¸ããããè¨å®ãã¾ãã"
+#. Tag: para
# <title>Activating the <command>iptables</command> Service</title>
# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/securitylevel.idx:
-#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Start the <command>tftp</command> service."
msgstr "<command>tftp</command> ãµã¼ãã¹ãéå§ãã¾ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Configure DHCP."
msgstr "DHCPãè¨å®ãã¾ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Boot the client, and start the installation."
msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããã¼ããã¦ããã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãèµ·åãã¾ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Setting up the Network Server"
msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¼ãè¨å®ãã"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
-msgid ""
-"<primary>PXE installations</primary> <secondary>setting up the network "
-"server</secondary>"
-msgstr ""
-"<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>ãããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¼ã®ã»ãã"
-"ã¢ãã</secondary>"
+msgid "<primary>PXE installations</primary> <secondary>setting up the network server</secondary>"
+msgstr "<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>ãããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¼ã®ã»ããã¢ãã</secondary>"
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire "
-"installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. "
-"Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\" /> for detailed "
-"instructions."
-msgstr ""
-"æåã«ãNFSãFTPãHTTP ã®ããããã®ãµã¼ãã¼ãè¨å®ãã¦ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã"
-"&PROD; ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨äºæ種ç¨ã®å
¨ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼ãã¨ãã¹ãã¼ããã¾ãã詳細"
-"æ¡å
ã¯ã<citetitle>&PROD; ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¬ã¤ã</citetitle> ã® <citetitle>ããã"
-"ã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®æºå</citetitle> ã»ã¯ã·ã§ã³ãåç
§ãã¦ä¸ããã"
-
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "PXE Boot Configuration"
msgstr "PXEãã¼ãè¨å®"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
-msgid ""
-"<primary>PXE installations</primary> <secondary>configuration</secondary>"
+msgid "<primary>PXE installations</primary> <secondary>configuration</secondary>"
msgstr "<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>è¨å®</secondary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The next step is to copy the files necessary to start the installation to "
-"the <command>tftp</command> server so they can be found when the client "
-"requests them. The <command>tftp</command> server is usually the same server "
-"as the network server exporting the installation tree."
-msgstr ""
-"次ã®ã¹ãããã¯ã<command>tftp</command> ãµã¼ãã¼ã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãéå§ããã®"
-"ã«å¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼ãã¦ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããããè¦æ±ããæã«çºè¦ã§ãããã"
-"ã«ãã¾ãã<command>tftp</command> ãµã¼ãã¼ã¯é常ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼ãã¨ãã¹"
-"ãã¼ããããããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¼ã¨åããµã¼ãã¼ã§ãã"
+msgid "The next step is to copy the files necessary to start the installation to the <command>tftp</command> server so they can be found when the client requests them. The <command>tftp</command> server is usually the same server as the network server exporting the installation tree."
+msgstr "次ã®ã¹ãããã¯ã<command>tftp</command> ãµã¼ãã¼ã¸ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãéå§ããã®ã«å¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼ãã¦ãã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããããè¦æ±ããæã«çºè¦ã§ããããã«ãã¾ãã<command>tftp</command> ãµã¼ãã¼ã¯é常ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼ãã¨ãã¹ãã¼ããããããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¼ã¨åããµã¼ãã¼ã§ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"To copy these files, run the <application>Network Booting Tool</application> "
-"on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary."
-msgstr ""
-"ãããã®ãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼ããã«ã¯ãNFSã FTPãHTTP ã®ããããã®ãµã¼ãã¼ã§"
-"<application>Network Booting Tool</application> ãå®è¡ãã¾ããå¥ã®PXE ãµã¼"
-"ãã¼ã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
+msgid "To copy these files, run the <application>Network Booting Tool</application> on the NFS, FTP, or HTTP server. A separate PXE server is not necessary."
+msgstr "ãããã®ãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼ããã«ã¯ãNFSã FTPãHTTP ã®ããããã®ãµã¼ãã¼ã§<application>Network Booting Tool</application> ãå®è¡ãã¾ããå¥ã®PXE ãµã¼ãã¼ã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Adding PXE Hosts"
msgstr "PXEãã¹ãã追å ãã"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
-msgid ""
-"<primary>PXE installations</primary> <secondary>adding hosts</secondary>"
-msgstr ""
-"<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>ãã¹ãã®è¿½å </secondary>"
+msgid "<primary>PXE installations</primary> <secondary>adding hosts</secondary>"
+msgstr "<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>ãã¹ãã®è¿½å </secondary>"
-# <para> After configuring the ISDN device, it appears in the device list as a device with type <guilabel>ISDN</guilabel> as shown in <xref linkend="neat-isdn-fig">. </para>
-# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/networkconfig.idx:
#. Tag: para
+# <para> After configuring the ISDN device, it appears in the device list as a
+# device with type <guilabel>ISDN</guilabel> as shown in <xref linkend="neat-
+# isdn-fig">. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/networkconfig.idx:
#, no-c-format
-msgid ""
-"After configuring the network server, the interface as shown in <xref "
-"linkend=\"fig-netboot-add-hosts\" /> is displayed."
-msgstr ""
-"ãããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¼ã®è¨å®å¾ã<xref linkend=\"fig-netboot-add-hosts\" /> ã« "
-"示ãã¦ãããããªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã表示ããã¾ãã"
+msgid "After configuring the network server, the interface as shown in <xref linkend=\"fig-netboot-add-hosts\" /> is displayed."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãµã¼ãã¼ã®è¨å®å¾ã<xref linkend=\"fig-netboot-add-hosts\" /> 㫠示ãã¦ãããããªã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¤ã¹ã表示ããã¾ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Add Hosts"
msgstr "ãã¹ãã追å ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
-msgid ""
-"The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE "
-"boot server."
-msgstr ""
-"次ã®ã¹ãããã¯ã©ã®ãã¹ãã« PXE ãã¼ããµã¼ãã¼ã¸ã®æ¥ç¶è¨±å¯ãä¸ããããè¨å®ãã¾"
-"ãã"
+msgid "The next step is to configure which hosts are allowed to connect to the PXE boot server."
+msgstr "次ã®ã¹ãããã¯ã©ã®ãã¹ãã« PXE ãã¼ããµã¼ãã¼ã¸ã®æ¥ç¶è¨±å¯ãä¸ããããè¨å®ãã¾ãã"
+#. Tag: para
# <para>Click the <guibutton>New</guibutton> button.</para>
# /home/i18n/cvs/en_US/cgs/networkconfig.idx:
-#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To add hosts, click the <guibutton>New</guibutton> button."
-msgstr ""
-"ãã¹ãã追å ããã«ã¯ã<guibutton>æ°è¦</guibutton> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
+msgstr "ãã¹ãã追å ããã«ã¯ã<guibutton>æ°è¦</guibutton> ãã¿ã³ãã¯ãªãã¯ãã¾ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Add a Host"
msgstr "ãã¹ãã追å ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: para
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Enter the following information:"
msgstr "次ã®æ
å ±ãå
¥åãã¾ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Hostname or IP Address/Subnet</guilabel> — The IP address, "
-"fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to "
-"connect to the PXE server for installations."
-msgstr ""
-"<guilabel>ãã¹ãå å㯠IP ã¢ãã¬ã¹/ãµãããã</guilabel> — ã¤ã³ã¹ãã¼"
-"ã«ã®çºã« PXE ãµã¼ãã¼ã¸ã®æ¥ç¶ã許å¯ãããã·ã¹ãã ã® IP ã¢ãã¬ã¹ãå®å
¨ä¿®é£¾ãã¹"
-"ãåããããã¯ãµããããã§ãã"
+msgid "<guilabel>Hostname or IP Address/Subnet</guilabel> — The IP address, fully qualified hostname, or a subnet of systems that should be allowed to connect to the PXE server for installations."
+msgstr "<guilabel>ãã¹ãå å㯠IP ã¢ãã¬ã¹/ãµãããã</guilabel> — ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã®çºã« PXE ãµã¼ãã¼ã¸ã®æ¥ç¶ã許å¯ãããã·ã¹ãã ã® IP ã¢ãã¬ã¹ãå®å
¨ä¿®é£¾ãã¹ãåããããã¯ãµããããã§ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Operating System</guilabel> — The operating system "
-"identifier to install on this client. The list is populated from the network "
-"install instances created from the <guilabel>Network Installation Dialog</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"<guilabel>ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã </guilabel> — ãã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãä¸ã«ã¤"
-"ã³ã¹ãã¼ã«ãããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã®èå¥åã§ãããã®ãªã¹ã㯠<guilabel>"
-"ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¤ã¢ãã°</guilabel> ããä½æããããããã¯ã¼ã¯ã¤ã³"
-"ã¹ãã¼ã«ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ããå
å¡«ããã¾ãã"
+msgid "<guilabel>Operating System</guilabel> — The operating system identifier to install on this client. The list is populated from the network install instances created from the <guilabel>Network Installation Dialog</guilabel>."
+msgstr "<guilabel>ãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã </guilabel> — ãã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãä¸ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãããªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã·ã¹ãã ã®èå¥åã§ãããã®ãªã¹ã㯠<guilabel>ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã¤ã¢ãã°</guilabel> ããä½æããããããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¤ã³ã¹ã¿ã³ã¹ããå
å¡«ããã¾ãã"
-# <para><guilabel>Server</guilabel> — The name of the server sharing the printer.</para>
-# /home/brisbane/pgampe/cvs/en_US/igs/rhl-common/printing-smb.idx:
#. Tag: para
+# <para><guilabel>Server</guilabel> — The name of the server sharing the
+# printer.</para>
+# /home/brisbane/pgampe/cvs/en_US/igs/rhl-common/printing-smb.idx:
#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a "
-"serial console."
-msgstr ""
-"<guilabel>ã·ãªã¢ã«ã³ã³ã½ã¼ã«</guilabel> — ãã®ãªãã·ã§ã³ã§ã·ãªã¢ã«ã³ã³"
-"ã½ã¼ã«ã使ç¨å¯è½ã«ãªãã¾ãã"
+msgid "<guilabel>Serial Console</guilabel> — This option allows use of a serial console."
+msgstr "<guilabel>ã·ãªã¢ã«ã³ã³ã½ã¼ã«</guilabel> — ãã®ãªãã·ã§ã³ã§ã·ãªã¢ã«ã³ã³ã½ã¼ã«ã使ç¨å¯è½ã«ãªãã¾ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<guilabel>Kickstart File</guilabel> — The location of a kickstart file "
-"to use, such as <userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</"
-"userinput>. This file can be created with the <application>Kickstart "
-"Configurator</application>. Refer to <xref linkend=\"ch-redhat-config-"
-"kickstart\" /> for details."
-msgstr ""
-"<guilabel>ããã¯ã¹ã¿ã¼ããã¡ã¤ã«</guilabel> — 使ç¨ããããã¯ã¹ã¿ã¼ã"
-"ãã¡ã¤ã«ã® å ´æã«ã¯ <userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</"
-"userinput> ãããã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ <application>ããã¯ã¹ã¿ã¼ãè¨å®</"
-"application> ã§ä½æã§ãã¾ãã詳細㯠<xref linkend=\"ch-redhat-config-"
-"kickstart\"/> ãã覧ä¸ãã"
+msgid "<guilabel>Kickstart File</guilabel> — The location of a kickstart file to use, such as <userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</userinput>. This file can be created with the <application>Kickstart Configurator</application>. Refer to <xref linkend=\"ch-redhat-config-kickstart\" /> for details."
+msgstr "<guilabel>ããã¯ã¹ã¿ã¼ããã¡ã¤ã«</guilabel> — 使ç¨ããããã¯ã¹ã¿ã¼ããã¡ã¤ã«ã® å ´æã«ã¯ <userinput>http://server.example.com/kickstart/ks.cfg</userinput> ãããã¾ãããã®ãã¡ã¤ã«ã¯ <application>ããã¯ã¹ã¿ã¼ãè¨å®</application> ã§ä½æã§ãã¾ãã詳細㯠<xref linkend=\"ch-redhat-config-kickstart\"/> ãã覧ä¸ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Ignore the <guilabel>Snapshot name</guilabel> and <guilabel>Ethernet</"
-"guilabel> options. They are only used for diskless environments."
-msgstr ""
-"<guilabel>Snapshot name</guilabel> 㨠<guilabel>Ethernet</guilabel> ã®ãªã"
-"ã·ã§ã³ã¯ç¡è¦ãã¾ãããããã¯ãã£ã¹ã¯ã¬ã¹ç°å¢ã§ã®ã¿ä½¿ç¨ããã¾ãã"
+msgid "Ignore the <guilabel>Snapshot name</guilabel> and <guilabel>Ethernet</guilabel> options. They are only used for diskless environments."
+msgstr "<guilabel>Snapshot name</guilabel> 㨠<guilabel>Ethernet</guilabel> ã®ãªãã·ã§ã³ã¯ç¡è¦ãã¾ãããããã¯ãã£ã¹ã¯ã¬ã¹ç°å¢ã§ã®ã¿ä½¿ç¨ããã¾ãã"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "TFTPD"
msgstr "TFTPD"
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Adding a Custom Boot Message"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã ã®ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã追å ãã"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
-msgid ""
-"<primary>PXE installations</primary> <secondary>boot message, custom</"
-"secondary>"
-msgstr ""
-"<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãã«ã¹ã¿ã </"
-"secondary>"
+msgid "<primary>PXE installations</primary> <secondary>boot message, custom</secondary>"
+msgstr "<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ãã«ã¹ã¿ã </secondary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Optionally, modify <filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</"
-"filename> to use a custom boot message."
-msgstr ""
-"ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ã<filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</filename> "
-"ãä¿®æ£ãã¦ãã«ã¹ã¿ã ã®ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã使ç¨ãããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
+msgid "Optionally, modify <filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</filename> to use a custom boot message."
+msgstr "ãªãã·ã§ã³ã¨ãã¦ã<filename>/tftpboot/linux-install/msgs/boot.msg</filename> ãä¿®æ£ãã¦ãã«ã¹ã¿ã ã®ãã¼ãã¡ãã»ã¼ã¸ã使ç¨ãããã¨ãåºæ¥ã¾ãã"
-# EXACT MATCH
#. Tag: title
+# EXACT MATCH
#, no-c-format
msgid "Performing the PXE Installation"
msgstr "PXEã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå®è¡ãã"
@@ -303,38 +215,23 @@ msgstr "PXEã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå®è¡ãã"
msgid "<primary>PXE installations</primary> <secondary>performing</secondary>"
msgstr "<primary>PXE ã¤ã³ã¹ãã¼ã«</primary> <secondary>å®è¡ãã</secondary>"
+#. Tag: para
# EXACT MATCH
+#, no-c-format
+msgid "For instructions on how to configure the network interface card with PXE support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It varies slightly per card."
+msgstr "ãããã¯ã¼ã¯ãããã¼ãããããã« PXE ãµãã¼ãã®ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹ã«ã¼ãã è¨å®ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ãã«ã¼ãã«ãã£ã¦è¥å¹²ç°ãªãã¾ãã®ã§ NICã®èª¬ææ¸ããèªã¿ãã ããã"
+
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"For instructions on how to configure the network interface card with PXE "
-"support to boot from the network, consult the documentation for the NIC. It "
-"varies slightly per card."
-msgstr ""
-"ãããã¯ã¼ã¯ãããã¼ãããããã« PXE ãµãã¼ãã®ãããã¯ã¼ã¯ã¤ã³ã¿ã¼ãã§ã¼ã¹"
-"ã«ã¼ãã è¨å®ããæ¹æ³ã«ã¤ãã¦ã®è©³ç´°ã¯ãã«ã¼ãã«ãã£ã¦è¥å¹²ç°ãªãã¾ãã®ã§ NICã®"
-"説ææ¸ããèªã¿ãã ããã"
+msgid "If your NIC does not support PXE booting, you can still PXE boot your system by using the <application>gPXE</application> bootloader. Red Hat does not distribute <application>gPXE</application> — refer to the Etherboot Project website at <ulink url=\"http://etherboot.org/wiki/start\" /> for more information."
+msgstr "使ç¨ãã¦ãã NIC ã PXE ãã¼ãããµãã¼ãããªãå ´åã§ã <application>gPXE</application> ãã¼ããã¼ãã 使ç¨ããã°ãã·ã¹ãã ã PXE ãã¼ãã§ãã¾ããRed Hat 㯠<application>gPXE</application> ãé
å¸ãã¦ãã¾ããã ãã®è©³ç´°ã«ã¯ãEtherboot ããã¸ã§ã¯ãã¦ã§ããµã¤ã <ulink url=\"http://etherboot.org/wiki/start\" /> ãåç
§ãã¦ä¸ããã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"If your NIC does not support PXE booting, you can still PXE boot your system "
-"by using the <application>gPXE</application> bootloader. Red Hat does not "
-"distribute <application>gPXE</application> — refer to the Etherboot "
-"Project website at <ulink url=\"http://etherboot.org/wiki/start\" /> for "
-"more information."
-msgstr ""
-"使ç¨ãã¦ãã NIC ã PXE ãã¼ãããµãã¼ãããªãå ´åã§ã <application>gPXE</"
-"application> ãã¼ããã¼ãã 使ç¨ããã°ãã·ã¹ãã ã PXE ãã¼ãã§ãã¾ããRed "
-"Hat 㯠<application>gPXE</application> ãé
å¸ãã¦ãã¾ããã ãã®è©³ç´°ã«ã¯ã"
-"Etherboot ããã¸ã§ã¯ãã¦ã§ããµã¤ã <ulink url=\"http://etherboot.org/wiki/"
-"start\" /> ãåç
§ãã¦ä¸ããã"
+msgid "After the system boots the installation program, refer to the <xref linkend=\"ch-guimode-x86\" />."
+msgstr "ã·ã¹ãã ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã°ã©ã ããã¼ãããå¾ã«ã¤ãã¦ã¯ã<xref linkend=\"ch-guimode-x86\" /> ãåç
§ãã¦ä¸ããã"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"After the system boots the installation program, refer to the <xref linkend="
-"\"ch-guimode-x86\" />."
-msgstr ""
-"ã·ã¹ãã ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããã°ã©ã ããã¼ãããå¾ã«ã¤ãã¦ã¯ã<xref linkend=\"ch-"
-"guimode-x86\" /> ãåç
§ãã¦ä¸ããã"
+msgid "First, configure an NFS, FTP, or HTTP server to export the entire installation tree for the version and variant of Fedora to be installed. Refer to <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\" /> for detailed instructions."
+msgstr "æåã«ãNFSãFTPãHTTP ã®ããããã®ãµã¼ãã¼ãè¨å®ãã¦ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãã Fedora ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã¨äºæ種ç¨ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããªã¼å
¨ä½ãã¨ãã¹ãã¼ããã¾ãã 詳細ã«ã¤ãã¦ã¯ <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\" /> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
More information about the docs-commits
mailing list