[readme-burning-isos/f14] l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri Oct 8 22:14:39 UTC 2010
commit 8a5b2d48725e6fa87b4ab679370dcbce0a368716
Author: htaira <htaira at fedoraproject.org>
Date: Fri Oct 8 22:14:34 2010 +0000
l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
ja-JP/Next.po | 25 +++++++++++--------------
1 files changed, 11 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/ja-JP/Next.po b/ja-JP/Next.po
index 1b00646..25a7f06 100644
--- a/ja-JP/Next.po
+++ b/ja-JP/Next.po
@@ -1,16 +1,12 @@
# translation of ja.po to Japanese
#
-# Tatsuo "tatz" Sekine <tsekine at sdri.co.jp>, 2005, 2006.
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2008, 2009.
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
-# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 20:53+0900\n"
-"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 19:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 07:12+0900\n"
+"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,29 +17,30 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Next steps"
-msgstr ""
+msgstr "次のステップ"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To boot your computer from the DVD or CDs that you have just produced:"
-msgstr ""
+msgstr "次の手順を行い、ご使用のコンピューターを CD/DVD から起動します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Insert the DVD or CDROM#1, then turn off your computer with the disc still in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "DVD もしくは CDROM#1 をドライブへ挿入したまま、コンピューターの電源を切ります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that tells you to press a certain key to choose a boot device. The key varies from computer to computer but, on many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>. Press the required key and select the CD or DVD drive that contains your disc."
-msgstr ""
+msgstr "ご使用のコンピューターを再起動します。コンピューターの起動時に起動デバイスを選択するキーを押してください。多くのシステムでは <keycap>F12</keycap>、 <keycap>F2</keycap>、 <keycap>F1</keycap>、 <keycap>Esc</keycap> もしくは <keycap>Delete</keycap> キーが割り当てられていることが多いです。ここで起動デバイスとして CD/DVD ドライブを指定する必要があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
-msgstr ""
+msgstr "もしコンピューターが起動デバイスを指定するメニューが出ない場合、Fedora のブート・スクリーンが表示されないでしょう。そのような場合はコンピューターの BIOS で起動順序の設定を変更してください。詳しくはご使用のコンピューターのマニュアルをご確認ください。設定方法の詳細はここのコンピューターによって多岐にわたります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
+msgstr "もし、Fedora のブート・スクリーンが表示された場合、インストールを始めることができます。デスクトップやノートPCへインストールする時に必要な一般的な情報は <citetitle>Fedora &PRODVER; インストールクイックスタートガイド</citetitle> をご覧ください。 より詳しい情報は <citetitle>Fedora &PRODVER; インストールガイド</citetitle> をご覧ください。 これらのドキュメントは両方とも <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> から到達することができます。"
+
More information about the docs-commits
mailing list