r683 - community/f14/es-ES

transif at fedoraproject.org transif at fedoraproject.org
Sat Oct 9 14:46:27 UTC 2010


Author: transif
Date: 2010-10-09 14:46:27 +0000 (Sat, 09 Oct 2010)
New Revision: 683

Modified:
   community/f14/es-ES/Pam.po
Log:
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

Modified: community/f14/es-ES/Pam.po
===================================================================
--- community/f14/es-ES/Pam.po	2010-10-09 14:45:36 UTC (rev 682)
+++ community/f14/es-ES/Pam.po	2010-10-09 14:46:27 UTC (rev 683)
@@ -31,9 +31,9 @@
 msgstr "Los programas que permiten el acceso del usuario a un sistema utilizan una <firstterm>autenticación</firstterm> para verificar la identidad de cada uno (es decir, para establecer que el usuario es quien dice ser)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Historically, each program had its own way of authenticating users. In Fedora, many programs are configured to use a centralized authentication mechanism called <firstterm>Pluggable Authentication Modules</firstterm> (<acronym>PAM</acronym>)."
-msgstr "Históricamente, cada programa tenía su propia forma de autenticar los usuarios. En &PROD;, muchos programas se configuran para usar el mecanismo de autenticación centralizado llamado <firstterm>Módulos de Autenticación Conectables</firstterm> (<acronym>PAM</acronym>)."
+msgstr "Históricamente, cada programa tenía su propia forma de autenticar los usuarios. En Fedora, muchos programas se configuran para utilizar un mecanismo de autenticación centralizado denominado <firstterm>Módulos de Autenticación Conectables</firstterm> (<acronym>PAM</acronym>, por las iniciales en inglés de Pluggable Authentication Modules)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -288,9 +288,9 @@
 msgstr "Nombre de módulo"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The module name provides PAM with the name of the pluggable module containing the specified module interface. In older versions of Fedora, the full path to the module was provided in the PAM configuration file. However, since the advent of <firstterm>multilib</firstterm> systems, which store 64-bit PAM modules in the <filename>/lib64/security/</filename> directory, the directory name is omitted because the application is linked to the appropriate version of <filename>libpam</filename>, which can locate the correct version of the module."
-msgstr "El nombre del módulo ofrece a PAM el nombre del módulo conectable que contiene la interfaz del módulo especificada. En versiones anteriores de &PROD; la dirección completa al módulo era provista en el archivo de configuración de PAM. Sin embargo, desde la aparición de los sistemas <firstterm>multilib</firstterm>, que almacenan modulos PAM de 64-bit en el directorio <filename>/lib64/security/</filename>, el nombre del directorio es omitido dado que la aplicación está enlazada con la versión correcta de <filename>libpam</filename>, que puede encontrar la versión correcta del módulo."
+msgstr "El nombre del módulo ofrece a PAM el nombre del módulo conectable que contiene la interfaz del módulo especificada. En versiones anteriores de Fedora la dirección completa al módulo era provista en el archivo de configuración de PAM. Sin embargo, desde la aparición de los sistemas <firstterm>multilib</firstterm>, que almacenan modulos PAM de 64 bits en el directorio <filename>/lib64/security/</filename>, el nombre del directorio es omitido dado que la aplicación está enlazada con la versión correcta de <filename>libpam</filename>, que puede encontrar la versión correcta del módulo."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -464,9 +464,9 @@
 msgstr "PAM y el cacheo de la credencial administrativa"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "A number of graphical administrative tools in Fedora provide users with elevated privileges for up to five minutes using the <filename>pam_timestamp.so</filename> module. It is important to understand how this mechanism works, because a user who walks away from a terminal while <filename>pam_timestamp.so</filename> is in effect leaves the machine open to manipulation by anyone with physical access to the console."
-msgstr "Una cantidad de herramientas administrativas gráficas en &PROD; le ofrecen a los usuarios un elevado grado de privilegio, durante un período de tiempo de hasta cinco minutos, utilizando el módulo <filename>pam_timestamp.so</filename>. Es importante entender como funciona este mecanismo, ya que si algún usuario abandona la terminal mientras continue vigente <filename>pam_timestamp.so</filename>, dejará a ese equipo libre para ser manipulado por quienquiera que tenga acceso físico a la consola."
+msgstr "Una cantidad de herramientas administrativas gráficas en Fedora le ofrecen a los usuarios un elevado grado de privilegio, durante un período de tiempo de hasta cinco minutos, utilizando el módulo <filename>pam_timestamp.so</filename>. Es importante entender como funciona este mecanismo, ya que si algún usuario abandona la terminal mientras continue vigente <filename>pam_timestamp.so</filename>, dejará a ese equipo libre para ser manipulado por quienquiera que tenga acceso físico a la consola."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -584,9 +584,9 @@
 msgstr "PAM y la propiedad de los dispositivos"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "In Fedora, the first user who logs in at the physical console of the machine can manipulate certain devices and perform certain tasks normally reserved for the root user. This is controlled by a PAM module called <filename>pam_console.so</filename>."
-msgstr "En &PROD;, el primer usuario que se registra en la consola física de la máquina, puede manipular ciertos dispositivos y realizar ciertas tareas que por lo general son reservadas al usuario root. Esto es controlado por un módulo PAM denominado <filename>pam_console.so</filename>."
+msgstr "En Fedora, el primer usuario que se registra en la consola física de la máquina, puede manipular ciertos dispositivos y realizar ciertas tareas que por lo general son reservadas al usuario root. Esto es controlado por un módulo PAM denominado <filename>pam_console.so</filename>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -594,9 +594,9 @@
 msgstr "Propiedad de los dispositivos"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "When a user logs in to a Fedora system, the <filename>pam_console.so</filename> module is called by <command>login</command> or the graphical login programs, <application>gdm</application>, <application>kdm</application>, and <application>xdm</application>. If this user is the first user to log in at the physical console &mdash; referred to as the <firstterm>console user</firstterm> &mdash; the module grants the user ownership of a variety of devices normally owned by root. The console user owns these devices until the last local session for that user ends. After this user has logged out, ownership of the devices reverts back to the root user."
-msgstr "Cuando un usuario se registra en un sistema &PROD;, el módulo <filename>pam_console.so</filename> es llamado mediante el comando <command>login</command>, o mediante algunos de los programa gráficos de logueo, como ser <application>gdm</application>, <application>kdm</application>, y <application>xdm</application>. Si este usuario es el primero en loguearse en la consola física &mdash; denominada <firstterm>consola del usuario</firstterm> &mdash; el modulo le asegura al usuario el dominio de una gran variedad de dispositivos que normalmente le pertenecen al usuario root. Estos dispositivos le pertenecen a la consola del usuario hasta que finalice su última sesión local. Una vez que este usuario haya finalizado su sesión, la pertenencia de los dispositivos vuelve a ser del usuario root. "
+msgstr "Cuando un usuario se registra en un sistema Fedora, el módulo <filename>pam_console.so</filename> es llamado mediante el comando <command>login</command>, o mediante algunos de los programa gráficos de registro, como ser <application>gdm</application>, <application>kdm</application>, y <application>xdm</application>. Si este usuario es el primero en registrarse en la consola física &mdash; denominada <firstterm>consola del usuario</firstterm> &mdash; el modulo le asegura al usuario el dominio de una gran variedad de dispositivos que normalmente le pertenecen al usuario root. Estos dispositivos le pertenecen a la consola del usuario hasta que finalice su última sesión local. Una vez que este usuario haya finalizado su sesión, la pertenencia de los dispositivos vuelve a ser del usuario root. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -743,9 +743,9 @@
 msgstr "<command>pam</command> &mdash; Buena información de presentación de PAM, que incluye la estructura y propósito de los archivos de configuración de PAM."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Note that this man page discusses both <filename>/etc/pam.conf</filename> and individual configuration files in the <filename>/etc/pam.d/</filename> directory. By default, Fedora uses the individual configuration files in the <filename>/etc/pam.d/</filename> directory, ignoring <filename>/etc/pam.conf</filename> even if it exists."
-msgstr "Fíjese que en esta página man se hace referencia tanto al archivo <filename>/etc/pam.conf</filename> como a los archivos de configuración individuales del directorio <filename>/etc/pam.d/</filename>. Por defecto,  &PROD; utiliza los archivos de configuración individual del directorio, ignorando el archivo <filename>/etc/pam.conf</filename>, aún si efectivamente existe.    "
+msgstr "Tenga en cuenta que en esta página man se hace referencia tanto al archivo <filename>/etc/pam.conf</filename> como a los archivos de configuración individuales del directorio <filename>/etc/pam.d/</filename>. Por defecto, Fedora utiliza los archivos de configuración individual del directorio, ignorando el archivo <filename>/etc/pam.conf</filename>, aún si efectivamente existe.    "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -788,6 +788,7 @@
 msgstr "<ulink url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/libs/pam/\">http://www.kernel.org/pub/linux/libs/pam/</ulink> &mdash; El sitio web principal de distribución del proyecto Linux-PAM, que contiene información relacionada con varios módulos PAM, una sección con respuestas a las preguntas más usuales (FAQ, por las siglas en inglés de Frequently Asked Questions), y documentación adicional acerca de PAM."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The documentation in the above website is for the last released upstream version of PAM and might not be 100% accurate for the PAM version included in Fedora."
-msgstr "La documentación en el sitio web de arriba es para la última versión de desarrollo lanzada de PAM y puede no ser 100% precisa para la versión de PAM incluida en &PROD;."
+msgstr "La documentación en el sitio web recién mencionado corresponde a la última versión de desarrollo lanzada de PAM y puede no ser 100% precisa para la versión de PAM incluida en Fedora."
+



More information about the docs-commits mailing list