[install-guide/f14] l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Oct 11 01:23:48 UTC 2010
commit c28d08f67fd43a05fa481bd4f5a4064d8cfb32b8
Author: noriko <noriko at fedoraproject.org>
Date: Mon Oct 11 01:23:44 2010 +0000
l10n: Updates to Japanese (ja) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
ja-JP/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po | 41 ++++++++++++++---------------
1 files changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/ja-JP/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po b/ja-JP/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
index 53f7f33..b4f2a92 100644
--- a/ja-JP/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
+++ b/ja-JP/Disk_Partitioning_X86_Partitions.po
@@ -1,24 +1,26 @@
+# translation of Disk_Partitioning_X86_Partitions.po to Japanese
+#
#
# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2003, 2004.
# Kiyoto James Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007,2008.
# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
-#
+# Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Disk_Partitioning_X86_Partitions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:11+0900\n"
-"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-08 15:07+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# EXACT MATCH
#. Tag: title
@@ -44,20 +46,20 @@ msgstr "<systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem> パーティション
# <primary><filename>/boot/</filename> partition</primary>
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "A <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition"
-msgstr "<filename class=\"partition\">/boot</filename>"
+msgstr "<filename class=\"partition\">/boot</filename> パーティション"
# <primary><filename>/var/</filename> partition</primary>
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "A <filename class=\"partition\">/</filename> partition"
-msgstr "<filename class=\"partition\">/</filename>"
+msgstr "<filename class=\"partition\">/</filename> パーティション"
# <title>Note</title>
# /home/i18n/cvs/en_US/igs/steps.idx:
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Note"
msgstr "注記"
@@ -69,22 +71,18 @@ msgid ""
"boot/</filename> partition if you want the <filename>/</filename> (root) "
"partition to use all of the remaining space on your hard drive."
msgstr ""
+"ハードドライブが 1024 シリンダ以上の場合 (また、 システムの製造年が 2 年以上前になる場合)、 <filename>/</filename> (root) パーティションにハードドライブに残っている領域すべてを適用させたい場合には <filename>/"
+"boot/</filename> パーティションの作成が必要になるかもしれません。"
# EXACT MATCH
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
"from the RAID card. In cases such as these, the <filename>/boot/</filename> "
"partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as "
"on a separate hard drive."
-msgstr ""
-"RAID カードがある場合、Red Hat Enterprise Linux &PRODVER; は IPR カード上の"
-"ハードウェア RAID の設定をサポートしていません。すでに RAID アレーを設定して"
-"いる場合、オープンファームウェアは RAID カードからのブートをサポートしていま"
-"せん。このようなケースでは、<filename>/boot/</filename> パーティションは、別"
-"のハードドライブなど、 RAID アレーの外にあるパーティションに作成する必要があ"
-"ります。"
+msgstr "RAID カードがある場合、 いくつかの BIOS は RAID カードからの起動に対応していない場合があるので注意してください。 このような場合、 <filename>/boot/</filename> パーティションを別のハードドライブなど RAID アレイの外側にあるパーティションに作成する必要があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -135,9 +133,9 @@ msgstr ""
# EXACT MATCH
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Minimum partition sizes"
-msgstr "最低限サイズ"
+msgstr "パーティション最小サイズ"
#. Tag: entry
#, no-c-format
@@ -237,3 +235,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"自分のコンピュータ用に最適なパーティション設定が不明な場合は、デフォルトの "
"パーティションレイアウトを採用して下さい。"
+
More information about the docs-commits
mailing list