[release-notes/f14] l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Mon Oct 11 12:58:56 UTC 2010
commit 7aa77c04ca3230cbe61850729963226b417f5498
Author: mamasun <mamasun at fedoraproject.org>
Date: Mon Oct 11 12:58:54 2010 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
ru-RU/Desktop.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/ru-RU/Desktop.po b/ru-RU/Desktop.po
index a60e42b..df76eaa 100644
--- a/ru-RU/Desktop.po
+++ b/ru-RU/Desktop.po
@@ -33,26 +33,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "man description: The <package>man</package> package includes three tools for finding information and/or documentation about your Linux system: <application>man</application>, <application>apropos</application>, and <application>whatis</application>. The <application>man</application> application formats and displays on-line manual pages about commands or functions on your system. <application>apropos</application> searches the whatis database (containing short descriptions of system commands) for a string. The <application>whatis</application> searches its own database for a complete word."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "man-db description : The <package>man-db</package> package includes five tools for browsing man pages: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> and <application>lexgrog</application>. <application>man</application> preformats and displays manual pages. <application>whatis</application> searches the manual page names. <application>apropos</application> searches the manual page names and descriptions. <application>manpath</application> determines search path for manual pages. <application>lexgrog</application> directly reads header information in manual pages."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
msgid "Fedora 14 includes the updated KDE SC (\"Software Compilation\") version 4.5. The KDE developers worked on usability and stability for version 4.5. The result is a faster, easier, and more stable desktop experience. Many bugs are fixed and subtle but important improvements made to hidden components, so KDE now works the way you want."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<systemitem>Phonon</systemitem>, the sound server for KDE applications, can now directly use the <systemitem>PulseAudio</systemitem> sound server."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
msgid "An enhanced memory-cache feature that helps to speed up different applications using the same resources (like icons)."
msgstr ""
@@ -123,11 +108,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "MeeGo Netbook UX 1.0 is available in Fedora 14."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
msgid "The MeeGo⢠Architecture is designed to support multiple platforms and usage models ranging from Netbooks and NetTops to Mobile Internet Devices (<acronym>MID</acronym>) and various embedded usage models, such as In Vehicle Infotainment (<acronym>IVI</acronym>) systems. MeeGo Netbook UX is built on the GNOME Mobile platform, extending and enriching it with new technologies like Clutter, GUPnP and <package>libsocialweb</package>. The MeeGo Netbook UX is the user environment that sits of top of Fedora and associated MeeGo core services. The netbook user interface and user interaction model for the target devices then is on top of that. The Fedora 14 implementation specifically targets the Netbook UX."
msgstr ""
@@ -136,11 +116,6 @@ msgstr ""
msgid "Fedora 14 includes the latest <ulink url=\"http://www.sugarlabs.org/\"> Sugar Learning Environment</ulink> (0.90), including an enhanced activity set to provide a stable demo environment for Sugar as well as an environment for developers."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "This version provides major usability improvements for the first login screen and the control panel, as well as new features such as support for 3G networks."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Sugar"
@@ -266,6 +241,31 @@ msgstr "<primary>Clutter</primary>"
msgid "<primary>Netbook UX</primary>"
msgstr "<primary>Netbook UX</primary>"
+#. Tag: para
+#, no-c-format, fuzzy
+msgid "man description: The <package>man</package> package includes three tools for finding information and/or documentation about your Linux system: <application>man</application>, <application>apropos</application>, and <application>whatis</application>. The <application>man</application> application formats and displays on-line manual pages about commands or functions on your system. <application>apropos</application> searches the whatis database (containing short descriptions of system commands) for a string. The <application>whatis</application> searches its own database for a complete word."
+msgstr "опиÑание пакеÑа man: ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>man</package> вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑи инÑÑÑÑменÑÐ°Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка инÑоÑмаÑии и/или докÑменÑаÑии о ваÑей ÑиÑÑеме Linux: <application>man</application>, <application>apropos</application>, и <application>whatis</application>. ÐÑиложение <application>man</application> ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ Ð¸ показÑÐ²Ð°ÐµÑ on-line ÑÑÑаниÑÑ ÑÑководÑÑв о командаÑ
или ÑÑкÑиÑÑ
ваÑей ÑиÑÑемÑ. <application>apropos</application> позволÑÐµÑ Ð¸ÑкаÑÑ the whatis database (ÑодеÑжаÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑкие опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
команд) Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки. <application>whatis</application> иÑÐµÑ ÑобÑÑвенное database Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑделÑного Ñлова."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format, fuzzy
+msgid "man-db description : The <package>man-db</package> package includes five tools for browsing man pages: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> and <application>lexgrog</application>. <application>man</application> preformats and displays manual pages. <application>whatis</application> searches the manual page names. <application>apropos</application> searches the manual page names and descriptions. <application>manpath</application> determines search path for manual pages. <application>lexgrog</application> directly reads header information in manual pages."
+msgstr "опиÑание пакеÑа man-db: ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>man-db</package> вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> и <application>lexgrog</application>. <application>man</application> пÑедваÑиÑелÑно ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ Ð¸ оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑпÑавоÑнÑе ÑÑÑаниÑÑ. <application>whatis</application> иÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ. <application>apropos</application> иÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ иÑ
опиÑаниÑ. <application>manpath</application> опÑеделÑÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ. <application>lexgrog</application> позволÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмÑÑ ÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² ÑпÑавоÑÐ
½ÑÑ
ÑÑÑаниÑ."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<systemitem>Phonon</systemitem>, the sound server for KDE applications, can now directly use the <systemitem>PulseAudio</systemitem> sound server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "MeeGo Netbook UX 1.0 is available in Fedora 14."
+msgstr " MeeGo Netbook UX 1.0 доÑÑÑпен в Fedora 14."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This version provides major usability improvements for the first login screen and the control panel, as well as new features such as support for 3G networks."
+msgstr ""
+
#~ msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/KDE/Docs/DesktopUserGuide\"> Fedora KDE Desktop User Guide (draft)</ulink>"
#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
More information about the docs-commits
mailing list