Branch 'f14' - sv-SE/Virtualization.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Oct 12 08:49:11 UTC 2010


 sv-SE/Virtualization.po |  222 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 119 insertions(+), 103 deletions(-)

New commits:
commit d1cf7c8fcd889df6421030446e4556d80c62d64f
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Tue Oct 12 08:49:07 2010 +0000

    l10n: Updates to Swedish (sv) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/sv-SE/Virtualization.po b/sv-SE/Virtualization.po
index 7e4a0bb..cf381f3 100644
--- a/sv-SE/Virtualization.po
+++ b/sv-SE/Virtualization.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-04 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-12 10:48+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -23,12 +23,14 @@ msgstr "Virtualisering"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Amazon Elastic Computing Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Amazons elastiska datormoln"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 14 and later versions will now be available for users of the Amazon Elastic Computing Cloud service."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Fedora 14 and later versions will now be available for users of the Amazon "
+"Elastic Computing Cloud service."
+msgstr "Fedora 14 och senare versioner kommer nu att finnas tillgänglig för användare av Amazons elastiska datormolntjänst."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -36,54 +38,78 @@ msgid "For more information, refer to:"
 msgstr "För mer information, se:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2\"> Fedora 14 Feature: EC2</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2\"> Fedora 14 "
+"Feature: EC2</ulink>, on Fedora wiki"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2\">Fedora 14-"
+"egenskap: EC2</ulink>, på Fedoras wiki"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/\"> EC2 (Elastic Computing Cloud)</ulink>, on Amazon website"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/\"> EC2 (Elastic Computing Cloud)</"
+"ulink>, on Amazon website"
+msgstr "<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/\">EC2 (elastiskt datormoln)</ulink>, på Amazon webbsajt"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Spice Framework for Desktop Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Spice ramverk för skrivbordsvirtualisering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE) is used for client-server communication and enhances interaction with virtual machine guests. Spice adds a QXL display device to QEMU and provides drivers for this device for both X and Windows."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE) is used "
+"for client-server communication and enhances interaction with virtual "
+"machine guests. Spice adds a QXL display device to QEMU and provides drivers "
+"for this device for both X and Windows."
+msgstr "Det enkla protokoller för oberoende datormiljöer (Simple Protocol for Independent Computing Envorinments, SPICE) används för klient-server-kommunikation och förbättrar samspelet med virtuella maskingäster.  Spice ger en QXL bildskärmsenhet till QEMU och tillhandahåller drivrutiner för denna enhet för både X och Windows."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Spice framework for desktop virtualization aims to provide a complete open source solution for interaction with virtualized desktops."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The Spice framework for desktop virtualization aims to provide a complete "
+"open source solution for interaction with virtualized desktops."
+msgstr "Ramverket Spice för skrivbordsvirtualisering syftar till att ge en komplett öppen källkod-lösning för interaktion med virtualiserade skrivbord."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice\"> Fedora 14 Feature: Spice</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice\"> Fedora 14 "
+"Feature: Spice</ulink>, on Fedora wiki"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice\">Fedora 14-"
+"funktion: Spice</ulink>, på Fedoras wiki"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Xen to KVM Migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migration från Xen till KVM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "virt-v2v is a command line tool that enables Xen domUs (ie. guests) to be migrated to use KVM. Users with Xen guests can try out KVM. Users can also migrate from Xen to KVM for its enhanced ease of use."
-msgstr ""
+msgid ""
+"virt-v2v is a command line tool that enables Xen domUs (ie. guests) to be "
+"migrated to use KVM. Users with Xen guests can try out KVM. Users can also "
+"migrate from Xen to KVM for its enhanced ease of use."
+msgstr "virt-v2v är ett kommandoradsverktyg som gör att Xen domU:er (d.v.s. gäster) kan migreras till att använda KVM.  Användare med Xen-gäster kan prova KVM.  Användare kan även migrera från Xen till KVM för dess ökade användarvänlighet."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration\"> Fedora 14 Feature: Xen to KVM Migration</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration\"> "
+"Fedora 14 Feature: Xen to KVM Migration</ulink>, on Fedora wiki"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/"
+"Xen_to_KVM_migration\">Fedora 14-funktion: migration från Xen till KVM</"
+"ulink>, på Fedoras wiki"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Other Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Andra förbättringar"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -91,19 +117,33 @@ msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
 msgstr "Förråd för förhandsvisning av virtualiseringsteknik"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Virtualization Preview Repository exists for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
-msgstr "Förrådet för <citetitle>förhandsvisning av virtualiseringsteknik</citetitle> finns för folk som skulle vilja testa de allra senaste paketen relaterade till virtualisering.  Detta förråd är i första hand avsett som en hjälp för att testa och för tidiga experiment.  Det är inte avsett för användning på produktionsanvändning."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Virtualization Preview Repository exists for people who would like to "
+"test the very latest virtualization related packages. This repo is intended "
+"primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended "
+"for 'production' deployment."
+msgstr ""
+"Förrådet för förhandsvisning av virtualiseringsteknik finns för folk som "
+"skulle vilja testa de allra senaste paketen relaterade till virtualisering.  "
+"Detta förråd är i första hand avsett som en hjälp för att testa och för "
+"tidiga experiment.  Det är inte avsett för användning i ”produktion”."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For further details refer to:"
-msgstr "För mer information, se:"
+msgstr "För ytterligare detaljer, se:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\"> Fedora 14 Feature: Virtualization Technology Preview Repo</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "För mer information, se <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Virtualization_Preview_Repository\"> Fedora 14 Feature: Virtualization "
+"Technology Preview Repo</ulink>, on Fedora wiki"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
+"Virtualization_Preview_Repository\">Fedora 14-funktion: Förråd för "
+"förandsvisning av virtualiseringsteknik</ulink>, på Fedoras wiki"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -111,87 +151,63 @@ msgid "Xen Kernel Support"
 msgstr "Kärnstöd för Xen"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>kernel</package> package in Fedora 14 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
-msgstr "Paketet kernel i Fedora&nbsp;13 stödjer uppstart som en gäst-domU, men kommer inte fungera som en dom0 färrän sådant stöd ingår uppströms."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>kernel</package> package in Fedora 14 supports booting as a "
+"guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided "
+"upstream."
+msgstr ""
+"Paketet <package>kernel</package> i Fedora 14 stödjer uppstart som en gäst-"
+"domU, men kommer inte fungera som en dom0 förrän sådant stöd ingår uppströms."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr "Den senaste utgåvan av Fedora med stöd för dom0 är Fedora&nbsp;8."
+msgstr "Den senaste utgåvan av Fedora med stöd för dom0 är Fedora 8."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 14 host requires the KVM based <package>xenner</package>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
-msgstr "Uppstart av en <application>Xen</application> domU-gäst i en Fedora&nbsp;13-värd kräver den KVM-baserade <application>xenner</application>.  <application>Xenner</application> kör gästkärnan och en liten <application>Xen</application>-emulator tillsammans som en KVM-gäst."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Booting a Xen domU guest within a Fedora 14 host requires the KVM based "
+"<package>xenner</package>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen "
+"emulator together as a KVM guest."
+msgstr ""
+"Uppstart av en Xen domU-gäst i en Fedora 14-värd kräver den KVM-baserade "
+"<application>xenner</application>.  Xenner kör gästkärnan och en liten Xen-"
+"emulator tillsammans som en KVM-gäst."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\"> Fedora paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\"> Fedora "
+"paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, on Fedora wiki"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\">Fedora "
+"paravirt_ops-baserade kärn-xen</ulink>, på Fedoras wiki"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\"> Fedora Dom0-paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\"> Fedora "
+"Dom0-paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, on Fedora wiki"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\">Fedora "
+"Dom0-paravirt_ops-baserade kärn-xen</ulink>, på Fedoras wiki"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\"> kvm</ulink>, on sourceforge.net"
-msgstr "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\"> kvm</ulink>, on "
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\">kvm</ulink>, på "
+"sourceforge.net"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\"> xenner</ulink>, by kraxel on fedorapeople.org"
-msgstr "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
-
-#~ msgid "Kernel Acceleration for KVM Networking"
-#~ msgstr "Kärnacceleration för KVM-nätverk"
-
-#~ msgid "The <literal>VHost Net</literal> feature moves the task of converting virtio descriptors to skbs and back from qemu userspace to the kernel driver. This was shown to reduce latency by a factor of five, and improve bandwidth from 90% native to 95% of native on some systems."
-#~ msgstr "Funktionen <literal>VHost Net</literal> flyttar uppgiftein att konvertera virtio-beskrivare till skb:er och tillbaka från qemu:s användarrymd till kärnans drivrutin.  Detta kunde visas minska latensen med en faktor fem, och förbättra bandbredden från 90&nbsp;% av den underliggande till 95&nbsp;% av den underliggande på några system."
-
-#~ msgid "This feature is activated by using <option>-netdev</option> options (instead of -net) and adding the <literal>vhost=on</literal> flag."
-#~ msgstr "Denna funktion aktiveras genom att använda flaggan <option>-netdev</option> (istället för -net) och lägga till flaggan <literal>vhost=on</literal>."
-
-#~ msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
-#~ msgstr "För mer information, se <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
-
-#~ msgid "KVM Stable PCI Addresses"
-#~ msgstr "KVM stabila PCI-adresser"
-
-#~ msgid "KVM guests in Fedora now have stable PCI addresses, reducing the chance that Windows guests will require reactivation as guest configuration is modified."
-#~ msgstr "KVM-gäster i Fedora har nu stabila PCI-adresser, vilket minskar risken att Windows-gäster kommer behöva omaktiveras för att gästkonfigurationen är ändrad."
-
-#~ msgid "KVM guest virtual machine devices retain their PCI address allocations as other devices are added or removed from the guest configuration."
-#~ msgstr "KVM-gästers virtuella maskiners enheter behåller sina PCI-adressallokeringar när andra enheter läggs till eller tas bort från gästkonfigurationen."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
-
-#~ msgid "Virt x2apic"
-#~ msgstr "Virt x2apic"
-
-#~ msgid "<application>X2apic</application> improves guest performance by reducing the overhead of APIC access, which is used to program timers and for issuing inter-processor interrupts. By exposing <application>x2apic</application> to guests, and by enabling the guest to utilize <application>x2apic</application>, we improve guest performance."
-#~ msgstr "<application>X2apic</application> förbättrar gästprestande genom att minska administrationskostnaden för APIC-åtkomst, vilket används för att programmera tidtagare och för att skicka avbrott mellan processorer.  Genom att exponera <application>x2apic</application> för gäster, och genom att möjliggöra för gästen att använda <application>x2apic</application>, förbättrar vi gästprestanda."
-
-#~ msgid "Fedora&nbsp;13 supports <application>x2apic</application> in both the host and guest roles."
-#~ msgstr "Fedora&nbsp;13 stödjer <application>x2apic</application> i både värd- och gästrollerna."
-
-#~ msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
-#~ msgstr "För mer information, se <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
-
-#~ msgid "Virtio-Serial"
-#~ msgstr "Virtio-Serial"
-
-#~ msgid "The <literal>virtio-console</literal> pci device is now equipped to handle multiple console ports as well as generic ports for guests running on top of qemu and KVM. This facilitates simple communication between guest and host."
-#~ msgstr "PCI-enheten <literal>virtio-console</literal> är nu utrustad för att hantera flera konsolportar såväl som generella portar för gäster som kör ovanpå qemu och KVM.  Dessa möjliggör enkel kommunikation mellan gäst och värd."
-
-#~ msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
-#~ msgstr "För mer information, se <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
-
-#~ msgid "Important — Suitable hardware required"
-#~ msgstr "Viktigt - lämplig hårdvara krävs"
-
-#~ msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems lacking hardware virtualization do not support <application>Xen</application> guests at this time."
-#~ msgstr "KVM kräver funktioner för hårdvaruvirtualisering på värdsystemet.  System som saknar hårdvaruvirtualisering stödjer inte <application>Xen</application>-gäster för närvarande."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\"> xenner</ulink>, by "
+"kraxel on fedorapeople.org"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\">xenner</ulink>, av "
+"kraxel på fedorapeople.org"




More information about the docs-commits mailing list