[install-guide/f14] Updated Dutch translations

Geert Warrink warrink at fedoraproject.org
Wed Oct 13 10:11:14 UTC 2010


commit d1a8bb0e91cb506fa27fe1bf540483e401add582
Author: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>
Date:   Wed Oct 13 12:10:52 2010 +0200

    Updated Dutch translations

 nl-NL/Partitions-x86.po                   |  170 +++++-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-1.po    |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-10.po   |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-11.po   |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-12.po   |   14 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-13.po   |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-14.po   |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-15.po   |   14 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-16.po   |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-17.po   |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-18.po   |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-19.po   |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-2.po    |   14 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-3.po    |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-4.po    |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-5.po    |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-6.po    |   14 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-7.po    |   15 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-8.po    |   14 +-
 nl-NL/Partitions_common-indexterm-9.po    |   14 +-
 nl-NL/Partitions_common-itemizedlist-2.po |   13 +-
 nl-NL/Partitions_common-para-11.po        |   18 +-
 nl-NL/Partitions_common-para-12.po        |   20 +-
 nl-NL/Partitions_common-para-3.po         |   17 +-
 nl-NL/Partitions_common-para-6.po         |   18 +-
 nl-NL/Partitions_common-term-1.po         |   16 +-
 nl-NL/Partitions_common-title-10.po       |   13 +-
 nl-NL/Partitions_common-title-2.po        |   13 +-
 nl-NL/Partitions_common-title-5.po        |   11 +-
 nl-NL/pre_and_post_commands.po            |  945 ++++++++++++++++-------------
 30 files changed, 892 insertions(+), 641 deletions(-)
---
diff --git a/nl-NL/Partitions-x86.po b/nl-NL/Partitions-x86.po
index 97a8e8b..e5e9841 100644
--- a/nl-NL/Partitions-x86.po
+++ b/nl-NL/Partitions-x86.po
@@ -1,27 +1,41 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-10T23:49:04\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:47+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you are reasonably comfortable with disk partitions, you could skip ahead to <xref linkend=\"s2-partitions-make-room-x86\" />, for more information on the process of freeing up disk space to prepare for a Fedora installation. This section also discusses the partition naming scheme used by Linux systems, sharing disk space with other operating systems, and related topics."
-msgstr "Als je redelijk op je gemak bent met schijf partities, kun verder gaan naar <xref linkend=\"s2-partitions-make-room-x86\" /> voor meer informatie over het proces om disk ruimte vrij te maken voor een Fedora installatie. Deze sectie bespreekt ook het partitie naam schema dat door Linux systemen wordt gebruikt, het delen van schijfruimte met andere besturingssystemen, en gerelateerde onderwerpen."
+msgstr ""
+"Als je redelijk op je gemak bent met schijf partities, kun verder gaan naar "
+"<xref linkend=\"s2-partitions-make-room-x86\" /> voor meer informatie over het "
+"proces om disk ruimte vrij te maken voor een Fedora installatie. Deze "
+"sectie bespreekt ook het partitie naam schema dat door Linux systemen wordt "
+"gebruikt, het delen van schijfruimte met andere besturingssystemen, en "
+"gerelateerde onderwerpen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "When discussing issues such as disk partitioning, it is important to know a bit about the underlying hardware. Unfortunately, it is easy to become bogged down in details. Therefore, this appendix uses a simplified diagram of a disk drive to help explain what is really happening when a disk drive is partitioned. <xref linkend=\"fig-partitions-unused-drive-x86\" />, shows a brand-new, unused disk drive."
-msgstr "Als er gesproken wordt over zaken zoals schijf partitioneren, is het belangrijk om iets te weten over de onderliggende hardware. Helaas is het gemakkelijk om in de details te verdwalen. Daarom gebruikt deze appendix een vereenvoudigde schets van een harde schijf behulpzaam voor het uitleggen wat er werkelijk gebeurt als een harde schijf gepartitioneerd wordt. <xref linkend=\"fig-partitions-unused-drive-x86\" /> laat een gloednieuwe, ongebruikte harde schijf zien."
+msgstr ""
+"Als er gesproken wordt over zaken zoals schijf partitioneren, is het "
+"belangrijk om iets te weten over de onderliggende hardware. Helaas is het "
+"gemakkelijk om in de details te verdwalen. Daarom gebruikt deze appendix een "
+"vereenvoudigde schets van een harde schijf behulpzaam voor het uitleggen "
+"wat er werkelijk gebeurt als een harde schijf gepartitioneerd wordt. <xref "
+"linkend=\"fig-partitions-unused-drive-x86\" /> laat een gloednieuwe, "
+"ongebruikte harde schijf zien."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -36,12 +50,26 @@ msgstr "Schijf station met een bestandssysteem"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "As <xref linkend=\"fig-partitions-formatted-drive-x86\" />, implies, the order imposed by a file system involves some trade-offs:"
-msgstr "Zoals <xref linkend=\"fig-partitions-formatted-drive-x86\" /> suggereert wordt de volgorde opgelegd door een bestandssysteem bepaald door een aantal afwegingen:"
+msgstr ""
+"Zoals <xref linkend=\"fig-partitions-formatted-drive-x86\" /> suggereert wordt "
+"de volgorde opgelegd door een bestandssysteem bepaald door een aantal "
+"afwegingen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "It is also worth noting that there is no single, universal file system. As <xref linkend=\"fig-partitions-other-formatted-d-x86\" />, shows, a disk drive may have one of many different file systems written on it. As you might guess, different file systems tend to be incompatible; that is, an operating system that supports one file system (or a handful of related file system types) may not support another. This last statement is not a hard-and-fast rule, however. For example, Fedora supports a wide variety of file systems (including many commonly used by other operating systems), making data interchange between different file systems easy."
-msgstr "Het is ook nuttig om op te merken dat er geen enigste, universeel bestandssysteem is. Zoals <xref linkend=\"fig-partitions-other-formatted-d-x86\" /> laat zien kan een harde schijf een of meer bestandssystemen bevatten. Zoals je kunt raden hebben verschillende bestandssystemen de neiging om niet compatibel te zijn; of, een besturingssysteem dat een bestandssysteem (of een aantal gerelateerde bestandssystemen) ondersteunt, ondersteunt misschien niet een ander. Dit laatste is echter niet in steen gebeiteld. Bijvoorbeeld, Fedora ondersteunt een breed scala van bestandssystemen (inclusief velen die gewoonlijk door andere besturingssystemen gebruikt worden), wat het uitwisselen van data tussen verschillende bestandssystemen gemakkelijk maakt."
+msgstr ""
+"Het is ook nuttig om op te merken dat er geen enigste, universeel "
+"bestandssysteem is. Zoals <xref linkend=\"fig-partitions-other-"
+"formatted-d-x86\" /> laat zien kan een harde schijf een of meer "
+"bestandssystemen bevatten. Zoals je kunt raden hebben verschillende "
+"bestandssystemen de neiging om niet compatibel te zijn; of, een "
+"besturingssysteem dat een bestandssysteem (of een aantal gerelateerde "
+"bestandssystemen) ondersteunt, ondersteunt misschien niet een ander. Dit "
+"laatste is echter niet in steen gebeiteld. Bijvoorbeeld, Fedora ondersteunt "
+"een breed scala van bestandssystemen (inclusief velen die gewoonlijk door "
+"andere besturingssystemen gebruikt worden), wat het uitwisselen van data "
+"tussen verschillende bestandssystemen gemakkelijk maakt."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -56,7 +84,17 @@ msgstr "Harde schijf waarop data geschreven is"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "As <xref linkend=\"fig-partitions-used-formatted-dr-x86\" />, shows, some of the previously-empty blocks are now holding data. However, by just looking at this picture, we cannot determine exactly how many files reside on this drive. There may only be one file or many, as all files use at least one block and some files use multiple blocks. Another important point to note is that the used blocks do not have to form a contiguous region; used and unused blocks may be interspersed. This is known as <firstterm>fragmentation</firstterm>. Fragmentation can play a part when attempting to resize an existing partition."
-msgstr "Zoals <xref linkend=\"fig-partitions-used-formatted-dr-x86\" /> laat zien bevatten een aantal blokken die eerst leeg waren nu data. Echter door alleen naar dit plaatje te kijken, kunnen we niet precies bepalen hoeveel bestanden er op de schijf zijn. Er kan er een zijn, of een groot aantal, omdat alle bestanden tenminste een blok gebruiken en sommige bestanden gebruiken meerdere blokken. Een ander belangrijk punt om op te merken is dat de gebruikte blokken geen continu gebied hoeven te vormen, gebruikte en ongebruikte blokken kunnen elkaar afwisselen. Dit is bekend als <firstterm>fragmentatie</firstterm>. Fragmentatie kan een rol spelen als je probeert een bestaande partitie in grootte te veranderen."
+msgstr ""
+"Zoals <xref linkend=\"fig-partitions-used-formatted-dr-x86\" /> laat zien "
+"bevatten een aantal blokken die eerst leeg waren nu data. Echter door alleen "
+"naar dit plaatje te kijken, kunnen we niet precies bepalen hoeveel "
+"bestanden er op de schijf zijn. Er kan er een zijn, of een groot aantal, "
+"omdat alle bestanden tenminste een blok gebruiken en sommige bestanden "
+"gebruiken meerdere blokken. Een ander belangrijk punt om op te merken is dat "
+"de gebruikte blokken geen continu gebied hoeven te vormen, gebruikte en "
+"ongebruikte blokken kunnen elkaar afwisselen. Dit is bekend als "
+"<firstterm>fragmentatie</firstterm>. Fragmentatie kan een rol spelen als je "
+"probeert een bestaande partitie in grootte te veranderen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -66,12 +104,22 @@ msgstr "Harde schijf met een partitie tabel"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "As <xref linkend=\"fig-partitions-unused-partitione-x86\" /> shows, the partition table is divided into four sections or four <firstterm>primary</firstterm> partitions. A primary partition is a partition on a hard drive that can contain only one logical drive (or section). Each section can hold the information necessary to define a single partition, meaning that the partition table can define no more than four partitions."
-msgstr "Zoals <xref linkend=\"fig-partitions-unused-partitione-x86\" /> laat zien, is de partitie tabel verdeeld in vier secties of vier <firstterm>primaire</firstterm> partities. Een primaire partitie is een partitie op een harde schijf die slechts een logisch apparaat (of sectie) kan bevatten. Iedere sectie kan de informatie bevatten nodig om een enkele partitie te definiëren, wat betekent dat de partitie tabel niet meer dan vier partities kan definiëren."
+msgstr ""
+"Zoals <xref linkend=\"fig-partitions-unused-partitione-x86\" /> laat zien, is "
+"de partitie tabel verdeeld in vier secties of vier "
+"<firstterm>primaire</firstterm> partities. Een primaire partitie is een "
+"partitie op een harde schijf die slechts een logisch apparaat (of sectie) "
+"kan bevatten. Iedere sectie kan de informatie bevatten nodig om een enkele "
+"partitie te definiëren, wat betekent dat de partitie tabel niet meer dan "
+"vier partities kan definiëren."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "By this point, you might be wondering how all this additional complexity is normally used. Refer to <xref linkend=\"fig-partitions-dos-single-part-x86\" />, for an example."
-msgstr "Op dit punt aangekomen vraag je je misschien af hoe al deze extra complexiteit normaal wordt gebruikt. Refereer naar <xref linkend=\"fig-partitions-dos-single-part-x86\" /> voor een voorbeeld."
+msgstr ""
+"Op dit punt aangekomen vraag je je misschien af hoe al deze extra "
+"complexiteit normaal wordt gebruikt. Refereer naar <xref linkend=\"fig-"
+"partitions-dos-single-part-x86\" /> voor een voorbeeld."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -81,12 +129,19 @@ msgstr "Harde schijf met een enkele partitie"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "We have labeled this partition as being of the \"DOS\" type. Although it is only one of several possible partition types listed in <xref linkend=\"tb-partitions-types-x86\" />, it is adequate for the purposes of this discussion."
-msgstr "We hebben deze partitie gelabeld als \"DOS\" type. Hoewel het een van de vele mogelijke partitie types is zoals te zijn is in de lijst in <xref linkend=\"tb-partitions-types-x86\" />, is het voldoende voor het doel van deze bespreking."
+msgstr ""
+"We hebben deze partitie gelabeld als \"DOS\" type. Hoewel het een van de vele "
+"mogelijke partitie types is zoals te zijn is in de lijst in <xref linkend"
+"=\"tb-partitions-types-x86\" />, is het voldoende voor het doel van deze "
+"bespreking."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<xref linkend=\"tb-partitions-types-x86\" />, contains a listing of some popular (and obscure) partition types, along with their hexadecimal numeric values."
-msgstr "<xref linkend=\"tb-partitions-types-x86\" />, bevat een lijst van sommige populaire (en obscure) partitie types, te samen met hun hexadecimale numerieke waarde."
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"tb-partitions-types-x86\" />, bevat een lijst van sommige "
+"populaire (en obscure) partitie types, te samen met hun hexadecimale "
+"numerieke waarde."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -179,7 +234,7 @@ msgid "81"
 msgstr "81"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DOS 16-bit &lt;=32M"
 msgstr "DOS 16-bit &lt;=32M"
 
@@ -219,7 +274,7 @@ msgid "83"
 msgstr "83"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "DOS 16-bit &gt;=32"
 msgstr "DOS 16-bit &gt;=32"
 
@@ -439,9 +494,9 @@ msgid "e1"
 msgstr "e1"
 
 #. Tag: entry
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "PReP Boot"
-msgstr "PPC PReP Boot"
+msgstr "PReP Boot"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
@@ -501,12 +556,25 @@ msgstr "ff"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enter the extended partition. As you may have noticed in <xref linkend=\"tb-partitions-types-x86\" />, there is an \"Extended\" partition type. It is this partition type that is at the heart of extended partitions."
-msgstr "Vul de extended partitie in. Zoals je misschien hebt opgemerkt in <xref linkend=\"tb-partitions-types-x86\" />, is er een \"Extended\" partitie type. Het is dit partitie type dat centraal staat bij extended partities."
+msgstr ""
+"Vul de extended partitie in. Zoals je misschien hebt opgemerkt in <xref "
+"linkend=\"tb-partitions-types-x86\" />, is er een \"Extended\" partitie type. "
+"Het is dit partitie type dat centraal staat bij extended partities."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "When a partition is created and its type is set to \"Extended,\" an extended partition table is created. In essence, the extended partition is like a disk drive in its own right &mdash; it has a partition table that points to one or more partitions (now called <firstterm>logical partitions</firstterm>, as opposed to the four <firstterm>primary partitions</firstterm>) contained entirely within the extended partition itself. <xref linkend=\"fig-partitions-extended-part-x86\" />, shows a disk drive with one primary partition and one extended partition containing two logical partitions (along with some unpartitioned free space)."
-msgstr "Als een partitie type wordt gemaakt en zijn type wordt op \"Extended\" gezet, wordt een extended partitie tabel gemaakt. In essentie is de extended partitie zoiets als een complete harde schijf &mdash; het heeft een partitie tabel dat naar een of meer partities wijst (nu <firstterm>logische partities</firstterm> genaamd, in tegenstelling tot de vier <firstterm>primaire partities</firstterm>) dit alles geplaatst in de extended partitie zelf. <xref linkend=\"fig-partitions-extended-part-x86\" /> laat een harde schijf zien met een primaire partitie en een extended partitie die twee logische partities bevat (te samen met nog wat niet-gepartitioneerde vrije ruimte)."
+msgstr ""
+"Als een partitie type wordt gemaakt en zijn type wordt op \"Extended\" gezet, "
+"wordt een extended partitie tabel gemaakt. In essentie is de extended "
+"partitie zoiets als een complete harde schijf &mdash; het heeft een partitie "
+"tabel dat naar een of meer partities wijst (nu <firstterm>logische "
+"partities</firstterm> genaamd, in tegenstelling tot de vier "
+"<firstterm>primaire partities</firstterm>) dit alles geplaatst in de "
+"extended partitie zelf. <xref linkend=\"fig-partitions-extended-part-x86\" /> "
+"laat een harde schijf zien met een primaire partitie en een extended "
+"partitie die twee logische partities bevat (te samen met nog wat niet-"
+"gepartitioneerde vrije ruimte)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -691,12 +759,15 @@ msgstr "De volgende informatie is alleen specifiek voor op x86 gebaseerde system
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>parted partitioning utility</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>parted partitioneer programma</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "As a convenience to our customers, we provide the <command>parted</command> utility. This is a freely available program that can resize partitions."
-msgstr "Voor het gemak van onze gebruikers, bieden we het <command>parted</command> programma aan. Dit is een vrij beschikbaar programma dat partities in grootte kan veranderen."
+msgstr ""
+"Voor het gemak van onze gebruikers, bieden we het <command>parted</command> "
+"programma aan. Dit is een vrij beschikbaar programma dat partities in "
+"grootte kan veranderen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -706,7 +777,15 @@ msgstr "Als je besluit om je harde schijf te her-partitioneren met <command>part
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Should you decide to use <command>parted</command>, be aware that after <command>parted</command> runs you are left with <emphasis>two</emphasis> partitions: the one you resized, and the one <command>parted</command> created out of the newly freed space. If your goal is to use that space to install Fedora, you should delete the newly created partition, either by using the partitioning utility under your current operating system or while setting up partitions during installation."
-msgstr "Als je besluit om <command>parted</command> te gebruiken, let er dan op dat nadat <command>parted</command> heeft gedraaid je overblijft met <emphasis>twee</emphasis> partities: de ene waarvan je de grootte hebt veranderd, en diegene die <command>parted</command> aanmaakt van de nieuwe vrijgemaakte ruimte. Als het je bedoeling is om die ruimte te gebruiken om Fedora te installeren, moet je de nieuw aangemaakte partitie verwijderen, of door het gebruik van het partitionering programma van je huidige besturingssysteem, of tijdens het instellen gedurende de installatie."
+msgstr ""
+"Als je besluit om <command>parted</command> te gebruiken, let er dan op dat "
+"nadat <command>parted</command> heeft gedraaid je overblijft met "
+"<emphasis>twee</emphasis> partities: de ene waarvan je de grootte hebt "
+"veranderd, en diegene die <command>parted</command> aanmaakt van de nieuwe "
+"vrijgemaakte ruimte. Als het je bedoeling is om die ruimte te gebruiken om "
+"Fedora te installeren, moet je de nieuw aangemaakte partitie verwijderen, of "
+"door het gebruik van het partitionering programma van je huidige "
+"besturingssysteem, of tijdens het instellen gedurende de installatie."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -717,16 +796,23 @@ msgstr "Partitie naam schema"
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>numbering partitions</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>partities nummeren</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>naming partitions</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>partities benoemen</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Linux refers to disk partitions using a combination of letters and numbers which may be confusing, particularly if you are used to the \"C drive\" way of referring to hard disks and their partitions. In the DOS/Windows world, partitions are named using the following method:"
-msgstr "Linux refereert naar schijf partities door het gebruik van een combinatie van letters en cijfers die verwarrend kunnen lijken, zeker als je gewend bent aan de \"C schijf\" manier van het refereren naar harde schijven en hun partities. In de DOS/Windows wereld worden partities benoemd met de volgende methode:"
+msgstr ""
+"Linux refereert naar schijf partities door het gebruik van een combinatie "
+"van letters en cijfers die verwarrend kunnen lijken, zeker als je gewend "
+"bent aan de \"C schijf\" manier van het refereren naar harde schijven en hun "
+"partities. In de DOS/Windows wereld worden partities benoemd met de volgende "
+"methode:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -812,11 +898,17 @@ msgstr "Schijf partities en andere besturingssystemen"
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>other operating systems</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>andere "
+"besturingssystemen</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If your Fedora partitions are sharing a hard disk with partitions used by other operating systems, most of the time you will have no problems. However, there are certain combinations of Linux and other operating systems that require extra care."
-msgstr "Als jouw partities van Fedora een harde schijf delen met partities die door een ander besturingssysteem gebruikt worden, zul je meestal geen problemen hebben. Er zijn echter bepaalde combinaties van Linux en andere besturingssystemen die extra aandacht vragen."
+msgstr ""
+"Als jouw partities van Fedora een harde schijf delen met partities die door "
+"een ander besturingssysteem gebruikt worden, zul je meestal geen problemen "
+"hebben. Er zijn echter bepaalde combinaties van Linux en andere "
+"besturingssystemen die extra aandacht vragen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -827,16 +919,22 @@ msgstr "Schijf partities en koppelpunten"
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>mount points and</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>aankoppel punten en</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>mount points</primary> <secondary>partitions and</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>aankoppel punten</primary> <secondary>partities en</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "One area that many people new to Linux find confusing is the matter of how partitions are used and accessed by the Linux operating system. In DOS/Windows, it is relatively simple: Each partition gets a \"drive letter.\" You then use the correct drive letter to refer to files and directories on its corresponding partition."
-msgstr "Een gebied wat veel mensen die nieuw zijn met Linux verwarrend vinden is hoe partities worden gebruikt en benaderd door het Linux besturingssysteem. In DOS/Windows is het relatief simpel. Elke partitie krijgt een \"schijf letter\". Je gebruikt daarna de juiste letter om naar de bestanden en mappen te refereren op de corresponderende partitie."
+msgstr ""
+"Een gebied wat veel mensen die nieuw zijn met Linux verwarrend vinden is hoe "
+"partities worden gebruikt en benaderd door het Linux besturingssysteem. In "
+"DOS/Windows is het relatief simpel. Elke partitie krijgt een \"schijf "
+"letter\". Je gebruikt daarna de juiste letter om naar de bestanden en mappen "
+"te refereren op de corresponderende partitie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -862,16 +960,28 @@ msgstr "Hoeveel partities?"
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>how many partitions</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>hoeveel partities</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "At this point in the process of preparing to install Fedora, you must give some consideration to the number and size of the partitions to be used by your new operating system. The question of \"how many partitions\" continues to spark debate within the Linux community and, without any end to the debate in sight, it is safe to say that there are probably as many partition layouts as there are people debating the issue."
-msgstr "Op dit punt in het proces van het voorbereiden voor de Fedora installatie, moet je nadenken over het aantal en de grootte van de partities die door je nieuwe besturingssysteem gebruikt gaan worden. De vraag \"hoe veel partities\" blijft onderwerp van discussie binnen de Linux gemeenschap en, zonder dat een eind van de discussie in zicht is, is het veilig om te zeggen dat er waarschijnlijk evenveel partitie indelingen zijn als deelnemers aan de discussie."
+msgstr ""
+"Op dit punt in het proces van het voorbereiden voor de Fedora installatie, "
+"moet je nadenken over het aantal en de grootte van de partities die door je "
+"nieuwe besturingssysteem gebruikt gaan worden. De vraag \"hoe veel partities\" "
+"blijft onderwerp van discussie binnen de Linux gemeenschap en, zonder dat "
+"een eind van de discussie in zicht is, is het veilig om te zeggen dat er "
+"waarschijnlijk evenveel partitie indelingen zijn als deelnemers aan de "
+"discussie."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Keeping this in mind, we recommend that, unless you have a reason for doing otherwise, you should at least create the following partitions: <filename>swap</filename>, <filename>/boot/</filename>, and <filename>/</filename> (root)."
-msgstr "Dit in gedachte houdend, bevelen we je aan dat, behalve als je een reden hebt om het anders te doen, je tenminste de volgende partities moet maken: <filename>swap</filename>, <filename>/boot/</filename> (of een <filename>/boot/efi/</filename> partitie voor Itanium systemen), een <filename>/var/</filename> partitie voor Itanium systemen, en <filename>/</filename> (root)."
+msgstr ""
+"Dit in gedachte houdend, bevelen we je aan dat, behalve als je een reden "
+"hebt om het anders te doen, je tenminste de volgende partities moet maken: "
+"<filename>swap</filename>, <filename>/boot/</filename> en "
+"<filename>/</filename> (root)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-1.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-1.po
index d5de192..ea4bf7b 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-1.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-1.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:17+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>basic concepts</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>partitioneren</primary> <secondary>basis begrippen</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-10.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-10.po
index 03fd643..21bafcb 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-10.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-10.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hard disk</primary> <secondary>partition types</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>harde schijf</primary> <secondary>partitie types</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-11.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-11.po
index 07d3eb0..6c2ab63 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-11.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-11.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:21+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>types of partitions</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>partitioneren</primary> <secondary>partitie types</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-12.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-12.po
index a241964..a4ea578 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-12.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-12.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hard disk</primary> <secondary>extended partitions</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>harde schijf</primary> <secondary>extended partities</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-13.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-13.po
index a75c088..02d4910 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-13.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-13.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>extended partitions</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>extended partities</primary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-14.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-14.po
index 3f2070b..1419b3e 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-14.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-14.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partition</primary> <secondary>extended</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>partitie</primary> <secondary>extended</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-15.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-15.po
index 03df2da..52b5a65 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-15.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-15.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:55+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>extended partitions</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>extended partities</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-16.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-16.po
index 47b4fc1..33ae58a 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-16.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-16.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>making room for partitions</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>plaats maken voor "
+"partities</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-17.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-17.po
index c38f1f4..c799bca 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-17.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-17.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>using free space</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>vrije ruimte "
+"gebruiken</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-18.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-18.po
index 422a4e1..d47cb0e 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-18.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-18.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>using unused partition</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>ongebruikte partitie "
+"gebruiken</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-19.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-19.po
index 1cb7836..421fc3b 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-19.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-19.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>using in-use partition</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>in gebruik zijnde partitie "
+"gebruiken</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-2.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-2.po
index 6acaad8..26b9010 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-2.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-2.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:16+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hard disk</primary> <secondary>partitioning of</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>harde schijf</primary> <secondary>partitioneren van</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-3.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-3.po
index fcaf729..e12db2f 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-3.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-3.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:16+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hard disk</primary> <secondary>basic concepts</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>harde schijf</primary> <secondary>basis begrippen</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-4.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-4.po
index 98cd56b..6f41523 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-4.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-4.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hard disk</primary> <secondary>file system formats</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>harde schijf</primary> <secondary>bestandssysteem "
+"formaten</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-5.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-5.po
index b99806e..2411d55 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-5.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-5.po
@@ -1,19 +1,22 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>file system</primary> <secondary>formats, overview of</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>bestandssysteem</primary> <secondary>formaten, overzicht "
+"van</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-6.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-6.po
index 0c5fa3d..fe7790f 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-6.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-6.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hard disk</primary> <secondary>partition introduction</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>harde schijf</primary> <secondary>partitie introductie</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-7.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-7.po
index e1cacb7..d982356 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-7.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-7.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:19+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>introduction to</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>partitioneren</primary> <secondary>introductie van</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-8.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-8.po
index 0ebbfc8..e118280 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-8.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-8.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:19+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>how many partitions</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>hoeveel partities</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-9.po b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-9.po
index 99ab23b..df8381c 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-indexterm-9.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-indexterm-9.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:20+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>partitioning</primary> <secondary>primary partitions</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>partitioneren</primary> <secondary>primaire partities</secondary>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-itemizedlist-2.po b/nl-NL/Partitions_common-itemizedlist-2.po
index b5bdc7f..25fb6f8 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-itemizedlist-2.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-itemizedlist-2.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 18:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -26,4 +27,4 @@ msgstr "Of de partitie \"actief\" is"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The partition's type"
-msgstr "De partitie type"
+msgstr "Het partitie type"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-para-11.po b/nl-NL/Partitions_common-para-11.po
index f0a8a1a..01feefd 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-para-11.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-para-11.po
@@ -1,19 +1,25 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 18:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:28+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Let us take a closer look at each of these characteristics. The starting and ending points actually define the partition's size and location on the disk. The \"active\" flag is used by some operating systems' boot loaders. In other words, the operating system in the partition that is marked \"active\" is booted."
-msgstr "Laten we elk van deze karakteristieken eens nader bekijken. De start en eind punten definiëren in feite de grootte van de partitie en zijn plaats op de schijf. De \"actief\" vlag wordt gebruikt door sommige bootloaders van besturingssystemen. Met andere woorden, het besturingssysteem in de partitie die als \"actief\" is aangegeven is opgestart."
+msgstr ""
+"Laten we elk van deze karakteristieken eens nader bekijken. De start en eind "
+"punten definiëren in feite de grootte van de partitie en zijn plaats op de "
+"schijf. De \"actief\" vlag wordt gebruikt door sommige boot-laders van "
+"besturingssystemen. Met andere woorden, het besturingssysteem in de partitie "
+"die als \"actief\" is aangegeven is opgestart."
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-para-12.po b/nl-NL/Partitions_common-para-12.po
index 0f17e9a..b4031ad 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-para-12.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-para-12.po
@@ -1,19 +1,27 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:52+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The partition's type can be a bit confusing. The type is a number that identifies the partition's anticipated usage. If that statement sounds a bit vague, that is because the meaning of the partition type is a bit vague. Some operating systems use the partition type to denote a specific file system type, to flag the partition as being associated with a particular operating system, to indicate that the partition contains a bootable operating system, or some combination of the three."
-msgstr "De partitie soort kan ook een beetje verwarrend zijn. De soort is een getal dat het verwachte gebruik van de partitie aangeeft. Als dit een beetje vaag klinkt, is dat omdat de betekenis van de partitie soort een beetje vaag is. Sommige besturingssystemen gebruiken de partitie soort om een specifiek bestandssysteem soort op te geven, om de partitie te kenmerken als behorend bij een bepaald besturingssysteem, om aan te geven dat de partitie een opstartbaar besturingssysteem bevat, of een combinatie van deze drie."
+msgstr ""
+"Het partitie type kan ook een beetje verwarrend zijn. Het type is een getal "
+"dat het verwachte gebruik van de partitie aangeeft. Als dit een beetje vaag "
+"klinkt, is dat omdat de betekenis van het partitie type een beetje vaag is. "
+"Sommige besturingssystemen gebruiken het partitie type om een specifiek "
+"bestandssysteem soort op te geven, om de partitie te kenmerken als behorend "
+"bij een bepaald besturingssysteem, om aan te geven dat de partitie een "
+"opstartbaar besturingssysteem bevat, of een combinatie van deze drie."
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-para-3.po b/nl-NL/Partitions_common-para-3.po
index 4b49438..2dfff92 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-para-3.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-para-3.po
@@ -1,19 +1,24 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Not much to look at, is it? But if we are talking about disk drives on a basic level, it is adequate. Say that we would like to store some data on this drive. As things stand now, it will not work. There is something we need to do first."
-msgstr "Niets om je druk over te maken, niet? Maar als we het hebben over harde schijven op een basis niveau, is het voldoende. Stel dat we data op deze schijf willen opslaan. Zoals het nu is, zal dat niet werken. Er is iets wat we eerst moeten doen."
+msgstr ""
+"Niets om je druk over te maken, toch? Maar als we het hebben over harde "
+"schijven op een basis niveau, is het voldoende. Stel dat we data op deze "
+"schijf willen opslaan. Zoals het nu is, zal dat niet werken. Er is iets wat "
+"we eerst moeten doen."
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-para-6.po b/nl-NL/Partitions_common-para-6.po
index c9cb51a..fa0360b 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-para-6.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-para-6.po
@@ -1,19 +1,25 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Of course, writing a file system to disk is only the beginning. The goal of this process is to actually <emphasis>store</emphasis> and <emphasis>retrieve</emphasis> data. Let us take a look at our drive after some files have been written to it."
-msgstr "Natuurlijk is het schrijven van het bestandssystem naar de schijf slechts het begin. Het doel van dit proces is in feite het <emphasis>bewaren</emphasis> en <emphasis>terug halen</emphasis> van data. Laten we eens naar onze schijf kijken als er een paar bestanden opgeschreven zijn."
+msgstr ""
+"Natuurlijk is het schrijven van het bestandssysteem naar de schijf slechts "
+"het begin. Het doel van dit proces is in feite het "
+"<emphasis>bewaren</emphasis> en <emphasis>terug halen</emphasis> van data. "
+"Laten we eens naar onze schijf kijken als er een paar bestanden opgeschreven "
+"zijn."
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-term-1.po b/nl-NL/Partitions_common-term-1.po
index 3b17b90..bc9db45 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-term-1.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-term-1.po
@@ -1,19 +1,23 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:30+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <fedora-trans-list at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm significance=\"normal\"> <primary>partitioning</primary> <secondary>destructive</secondary> </indexterm> <emphasis>Destructive Repartitioning</emphasis>"
-msgstr "<indexterm significance=\"normal\"> <primary>partitionering</primary> <secondary>destructief</secondary> </indexterm> <emphasis>Destructieve her-partitionering</emphasis>"
+msgstr ""
+"<indexterm significance=\"normal\"> <primary>partitionering</primary> "
+"<secondary>destructief</secondary> </indexterm> <emphasis>destructieve her-"
+"partitionering</emphasis>"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-title-10.po b/nl-NL/Partitions_common-title-10.po
index 4e6268c..593ab40 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-title-10.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-title-10.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Disk Drive Being Destructively Repartitioned"
-msgstr "Harde schijf wordt destructief hergepartitioneerd"
+msgstr "Harde schijf wordt destructief opnieuw gepartitioneerd"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-title-2.po b/nl-NL/Partitions_common-title-2.po
index 6dfb0a7..7b527c8 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-title-2.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-title-2.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:49+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard Disk Basic Concepts"
-msgstr "Harde schijf basis concepten"
+msgstr "Harde schijf basis beginselen"
diff --git a/nl-NL/Partitions_common-title-5.po b/nl-NL/Partitions_common-title-5.po
index daa69d7..634fae5 100644
--- a/nl-NL/Partitions_common-title-5.po
+++ b/nl-NL/Partitions_common-title-5.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Installation_Guide-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-05 16:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 10:48+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: nl <nl at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding:  \n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
diff --git a/nl-NL/pre_and_post_commands.po b/nl-NL/pre_and_post_commands.po
index 5c4be0d..6e9b640 100644
--- a/nl-NL/pre_and_post_commands.po
+++ b/nl-NL/pre_and_post_commands.po
@@ -1,2294 +1,2365 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-30T00:43:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30T00:43:25\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 11:59+0200\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Fedora\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Alternatives to busybox commands"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieven voor busybox commando&#39;s"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Unlike previous releases of Fedora, Fedora&nbsp;14 does not include a version of <application>busybox</application> to provide shell commands in the pre-installation and post-installation environments. <xref linkend=\"tbl-command_alternatives\" /> contains a list of <application>busybox</application> commands, equivalent ways to implement the same functionality in <application>bash</application>, and the availability of these alternatives in the %pre and %post environments. The table also indicates the exact path to the command, although you do not generally need to specify the path because the <envar>PATH</envar> environment variable is set in the installation environment."
 msgstr ""
+"In tegenstelling tot vorige vrijgaven van Fedora bevat Fedora 14 niet een "
+"versie van <application>busybox</application> om shell commando&#39;s in de "
+"pre-installatie en post-installatie omgevingen te bieden. <xref linkend"
+"=\"tbl-command_alternatives\" /> bevat een lijst met "
+"<application>busybox</application> commando&#39;s, gelijkwaardige manieren "
+"om dezelfde functionaliteit in <application>bash</application> te "
+"implementeren en de beschikbaarheid van deze alternatieven in de %pre en %"
+"post omgevingen. De tabel geeft ook het exacte pad naar het commando, hoewel "
+"je in het algemeen het pad niet hoeft op te geven omdat de "
+"<envar>PATH</envar> omgevingsvariabele ingesteld is in de installatie "
+"omgeving."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If a command is only available in %post, the command is running on the target system and its availability therefore depends on whether the package that provides the command is installed. Every command that appears in the \"New command or alternative\" column of <xref linkend=\"tbl-command_alternatives\" /> is available for Fedora&nbsp;14, although not every command is available on every installed system."
 msgstr ""
+"Als een commando alleen in %post beschikbaar is, draait het commando op het "
+"doel systeem en de beschikbaarheid ervan hangt daarom af of het pakket dat "
+"het commando biedt geïnstalleerd is. Elk commando dat in de kolom \"Nieuw "
+"commando of alternatief\" van <xref linkend=\"tbl-command_alternatives\" /> "
+"verschijnt is beschikbaar voor Fedora&nbsp;14, hoewel niet elk commando "
+"beschikbaar is op elk geïnstalleerde systeem."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Where a command is listed as unavailable, you might be able to create equivalent functionality with a Python script. The Python language is available to %pre and %post script authors, complete with a set of Python modules ready for use. Therefore, if a particular command is not available to you in the installation environment, we recommend that you use Python as the script language."
 msgstr ""
+"Als een commando als niet beschikbaar opgegeven wordt, kun je misschien een "
+"vergelijkbare functionaliteit maken met een Python script. De Python taal is "
+"beschikbaar voor %pre en %post script schrijvers, compleet met een set "
+"Python modules klaar voor gebruik. Als een bepaalde opdracht daarom niet "
+"beschikbaar is voor jou in de installatie omgeving, bevelen we je aan om "
+"Python te gebruiken als script taal."
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Busybox command</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Busybox commando</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>%pre</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>%pre</parameter>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>%post</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>%post</parameter>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "New command or alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw commando of alternatief"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>addgroup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>addgroup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>no</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>nee</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>yes</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>ja</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/groupadd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/groupadd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>adduser</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>adduser</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/useradd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/useradd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>adjtimex</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>adjtimex</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>none</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>geen</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ar</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ar</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/ar</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/ar</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>arping</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>arping</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/sbin/arping</command> or <command>/usr/sbin/arping</command></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/sbin/arping</command> of "
+"<command>/usr/sbin/arping</command></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ash</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ash</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/bin/bash</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/bin/bash</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>awk</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>awk</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/sbin/awk</command>, <command>/sbin/gawk</command>, or <command>/usr/bin/gawk</command> <footnote><para>Fedora&nbsp;14 ships with GNU <application>awk</application> rather than the busybox <application>awk</application> in the installation environment.</para> </footnote></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/sbin/awk</command>, <command>/sbin/gawk</command>, of "
+"<command>/usr/bin/gawk</command> <footnote><para>Fedora&nbsp;14 bevat GNU "
+"<application>awk</application> i plaats van de busybox "
+"<application>awk</application> in de installatie omgeving.</para> "
+"</footnote></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>basename</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>basename</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/bin/bash</command> <footnote><para>GNU bash can provide basename functionality using string manipulation. If <envar>var=\"/usr/bin/command\"</envar>, then <command>echo ${var##*/}</command> gives <command>command</command>.</para> </footnote>, <command>/usr/bin/basename</command></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/bin/bash</command> <footnote><para>GNU bash kan basename "
+"functionaliteit bieden met string manipulatie. Als "
+"<envar>var=\"/usr/bin/commando\"</envar>, dan geeft <command>echo "
+"${var##*/}</command> <command>commando</command>.</para> </footnote>, "
+"<command>/usr/bin/basename</command></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>bbconfig</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>bbconfig</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>none — this command is a specific to <application>Busybox</application></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase>geen — dit commando is specifiek voor "
+"<application>Busybox</application></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>bunzip2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>bunzip2</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/bunzip2</command>, <command>/usr/bin/bzip2 -d</command></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/usr/bin/bunzip2</command>, <command>/usr/bin/bzip2 "
+"-d</command></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>busybox</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>busybox</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>bzcat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>bzcat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/bzcat</command>, <command>/usr/bin/bzip2 -dc</command></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/usr/bin/bzcat</command>, <command>/usr/bin/bzip2 "
+"-dc</command></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>cal</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cal</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/cal</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/cal</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>cat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/cat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/cat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>catv</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>catv</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>cat -vET</command> or <command>cat -A</command></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>cat -vET</command> of <command>cat -A</command></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>chattr</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>chattr</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/chattr</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/chattr</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>chgrp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>chgrp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/chgrp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/chgrp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>chmod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>chmod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/chmod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/chmod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>chown</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>chown</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/chown</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/chown</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>chroot</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>chroot</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/chroot</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/chroot</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>chvt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>chvt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/chvt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/chvt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>cksum</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cksum</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/cksum</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/cksum</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>clear</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>clear</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/clear</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/clear</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>cmp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cmp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/cmp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/cmp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>comm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>comm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/comm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/comm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>cp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/cp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/cp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>cpio</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cpio</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/cpio</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/cpio</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>crond</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>crond</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>none — no daemons available to scriptlets</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>geen — geen daemons beschikbaar voor scriptlets</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>crontab</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>crontab</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/crontab</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/crontab</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>cut</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>cut</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/cut</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/cut</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>date</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>date</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/date</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/date</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/dc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/dc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/dd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/dd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>deallocvt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>deallocvt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/deallocvt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/deallocvt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>delgroup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>delgroup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/groupdel</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/groupdel</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>deluser</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>deluser</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/userdel</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/userdel</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>devfsd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>devfsd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>none — Fedora does not use <application>devfs</application></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase>geen — Fedora gebruikt <application>devfs</application> "
+"niet</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>df</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>df</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/df</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/df</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>diff</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>diff</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/diff</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/diff</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dirname</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dirname</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/bin/bash</command> <footnote><para>GNU bash can provide dirname functionality using string manipulation. If <envar>var=\"/usr/bin/command\"</envar>, then <command>echo ${var%/*}</command> gives <filename>/usr/bin</filename>. </para> </footnote>, <command>/usr/bin/dirname</command></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/bin/bash</command> <footnote><para>GNU bash kan dirname "
+"functionaliteit bieden met gebruik van string manipulatie. Als "
+"<envar>var=\"/usr/bin/commando\"</envar>, dan geeft <command>echo ${var%"
+"/*}</command> <filename>/usr/bin</filename>. </para> </footnote>, "
+"<command>/usr/bin/dirname</command></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dmesg</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dmesg</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/dmesg</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/dmesg</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dnsd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dnsd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dos2unix</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dos2unix</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sed 's/.$//'</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sed 's/.$//'</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dpkg</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dpkg</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>none — no support for Debian packages</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>geen — geen ondersteuning voor Debian pakketten</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dpkg-deb</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dpkg-deb</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>du</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>du</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/du</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/du</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dumpkmap</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dumpkmap</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>dumpleases</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>dumpleases</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>e2fsck</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>e2fsck</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/e2fsck</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/e2fsck</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>e2label</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>e2label</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/e2label</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/e2label</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>echo</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>echo</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/echo</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/echo</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ed</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ed</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/sbin/sed</command>, <command>/usr/bin/sed</command></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/sbin/sed</command>, "
+"<command>/usr/bin/sed</command></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>egrep</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>egrep</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/sbin/egrep</command>, <command>/usr/bin/egrep</command></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/sbin/egrep</command>, "
+"<command>/usr/bin/egrep</command></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>eject</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>eject</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/eject</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/eject</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>env</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>env</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/env</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/env</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ether-wake</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ether-wake</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>expr</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>expr</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/expr</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/expr</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fakeidentd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fakeidentd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>false</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>false</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/false</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/false</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fbset</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fbset</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/fbset</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/fbset</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fdflush</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fdflush</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fdformat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fdformat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/fdformat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/fdformat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fdisk</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fdisk</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/fdisk</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/fdisk</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fgrep</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fgrep</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/fgrep</command>, <command>/usr/bin/fgrep</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/fgrep</command>, <command>/usr/bin/fgrep</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>find</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>find</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/find</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/find</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>findfs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>findfs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fold</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fold</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/fold</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/fold</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>free</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>free</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/free</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/free</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>freeramdisk</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>freeramdisk</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fsck</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fsck</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/fsck</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/fsck</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fsck.ext2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fsck.ext2</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/fsck.ext2</command>, <command>/usr/sbin/e2fsck</command>"
 msgstr ""
+"<command>/usr/sbin/fsck.ext2</command>, <command>/usr/sbin/e2fsck</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fsck.ext3</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fsck.ext3</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/fsck.ext3</command>, <command>/usr/sbin/e2fsck</command>"
 msgstr ""
+"<command>/usr/sbin/fsck.ext3</command>, <command>/usr/sbin/e2fsck</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fsck.minix</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fsck.minix</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>none — no support for the Minix file system</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>geen — geen ondersteuning het Minix bestandssysteem</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ftpget</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ftpget</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/ftp</command> or Python <application>ftplib</application> module</phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/usr/bin/ftp</command> of Python "
+"<application>ftplib</application> module</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ftpput</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ftpput</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>fuser</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>fuser</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/fuser</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/fuser</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>getopt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>getopt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/getopt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/getopt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>getty</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>getty</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>grep</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>grep</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/grep</command>, <command>/usr/bin/grep</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/grep</command>, <command>/usr/bin/grep</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>gunzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gunzip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/gunzip</command>, <command>/usr/bin/gzip -d</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/gunzip</command>, <command>/usr/bin/gzip -d</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>gzip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/gzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/gzip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>hdparm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>hdparm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/hdparm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/hdparm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>head</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>head</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/head</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/head</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>hexdump</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>hexdump</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/hexdump</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/hexdump</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>hostid</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>hostid</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/hostid or Python</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/hostid of Python</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>hostname</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>hostname</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/hostname</command>, <command>/usr/bin/hostname</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/hostname</command>, <command>/usr/bin/hostname</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>httpd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>httpd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>hush</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>hush</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>hwclock</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>hwclock</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/hwclock</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/hwclock</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>id</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>id</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/id</command> or Python"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/id</command> of Python"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ifconfig</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ifconfig</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/ifconfig</command>, <command>/usr/sbin/ifconfig</command>"
 msgstr ""
+"<command>/sbin/ifconfig</command>, <command>/usr/sbin/ifconfig</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ifdown</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ifdown</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ifconfig <replaceable>device</replaceable> down</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ifconfig <replaceable>apparaat</replaceable> down</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ifup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ifup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ifconfig <replaceable>device</replaceable> up</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ifconfig <replaceable>apparaat</replaceable> up</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>inetd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>inetd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>insmod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>insmod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/insmod</command>, <command>/usr/sbin/insmod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/insmod</command>, <command>/usr/sbin/insmod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>install</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>install</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/install or mkdir/cp/chmod/chown/chgrp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/install of mkdir/cp/chmod/chown/chgrp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/ip</command>, <command>/usr/sbin/ip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/ip</command>, <command>/usr/sbin/ip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ipaddr</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ipaddr</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ifconfig</command> or <command>ip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ifconfig</command> of <command>ip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ipcalc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ipcalc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/ipcalc</command>, <command>/usr/bin/ipcalc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/ipcalc</command>, <command>/usr/bin/ipcalc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ipcrm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ipcrm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/ipcrm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/ipcrm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ipcs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ipcs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/ipcs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/ipcs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>iplink</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>iplink</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>iproute</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>iproute</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>iptunnel</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>iptunnel</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/iptunnel</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/iptunnel</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>kill</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>kill</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/kill</command>, <command>/usr/bin/kill</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/kill</command>, <command>/usr/bin/kill</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>killall</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>killall</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/killall</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/killall</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>lash</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>lash</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>last</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>last</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/last</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/last</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>length</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>length</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Python or bash</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Python of bash</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>less</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>less</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/less</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/less</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>linux32</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>linux32</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>linux64</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>linux64</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ln</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ln</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/ln</command>, <command>/usr/bin/ln</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/ln</command>, <command>/usr/bin/ln</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>load_policy</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>load_policy</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/load_policy</command>, <command>/usr/sbin/load_policy</command>"
 msgstr ""
+"<command>/sbin/load_policy</command>, "
+"<command>/usr/sbin/load_policy</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>loadfont</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>loadfont</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>loadkmap</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>loadkmap</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>login</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>login</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/login</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/login</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>logname</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>logname</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/logname</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/logname</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>losetup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>losetup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/losetup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/losetup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ls</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ls</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/ls</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/ls</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>lsattr</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>lsattr</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/lsattr</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/lsattr</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>lsmod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>lsmod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/lsmod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/lsmod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>lzmacat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>lzmacat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/lzmadec</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/lzmadec</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>makedevs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>makedevs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/mknod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/mknod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>md5sum</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>md5sum</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/md5sum</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/md5sum</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mdev</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mdev</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mesg</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mesg</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/mesg</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/mesg</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mkdir</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mkdir</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/mkdir</command>, <command>/usr/bin/mkdir</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/mkdir</command>, <command>/usr/bin/mkdir</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mke2fs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mke2fs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/mke2fs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/mke2fs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mkfifo</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mkfifo</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/mkfifo</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/mkfifo</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mkfs.ext2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mkfs.ext2</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/mkfs.ext2</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/mkfs.ext2</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mkfs.ext3</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mkfs.ext3</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/mkfs.ext3</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/mkfs.ext3</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mkfs.minix</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mkfs.minix</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>none — no support for Minix filesystem</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>geen — geen ondersteuning het Minix bestandssysteem</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mknod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mknod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mkswap</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mkswap</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/mkswap</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/mkswap</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mktemp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mktemp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/mktemp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/mktemp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>modprobe</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>modprobe</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/modprobe</command>, <command>/usr/sbin/modprobe</command>"
 msgstr ""
+"<command>/sbin/modprobe</command>, <command>/usr/sbin/modprobe</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>more</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>more</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/more</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/more</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mount</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mount</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/mount</command>, <command>/usr/bin/mount</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/mount</command>, <command>/usr/bin/mount</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mountpoint</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mountpoint</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Look at the output of the mount command</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Kijk naar de output van het mount commando</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>msh</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>msh</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/mt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/mt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>mv</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>mv</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/mv</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/mv</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>nameif</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>nameif</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>nc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>nc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/nc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/nc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>netstat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>netstat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/bin/netstat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/bin/netstat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>nice</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>nice</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/bin/nice</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/bin/nice</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>nohup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>nohup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/nohup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/nohup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>nslookup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>nslookup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/nslookup</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/nslookup</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>od</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>od</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/od</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/od</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>openvt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>openvt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/openvt</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/openvt</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>passwd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>passwd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/passwd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/passwd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>patch</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>patch</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/patch</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/patch</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>pidof</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>pidof</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/pidof</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/pidof</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ping</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ping</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/ping</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/ping</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ping6</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ping6</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/bin/ping6</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/bin/ping6</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>pipe_progress</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>pipe_progress</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>pivot_root</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>pivot_root</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/pivot_root</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/pivot_root</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>printenv</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>printenv</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/printenv</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/printenv</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>printf</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>printf</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/printf</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/printf</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>ps</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>ps</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/ps</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/ps</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>pwd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>pwd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/pwd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/pwd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>rdate</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>rdate</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/rdate</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/rdate</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>readlink</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>readlink</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/readlink</command>, <command>/usr/bin/readlink</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/readlink</command>, <command>/usr/bin/readlink</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>readprofile</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>readprofile</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/readprofile</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/readprofile</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>realpath</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>realpath</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Python <code>os.path.realpath()</code></phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Python <code>os.path.realpath()</code></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>renice</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>renice</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/renice</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/renice</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>reset</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>reset</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/reset</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/reset</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>rm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>rm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/rm</command>, <command>/usr/bin/rm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/rm</command>, <command>/usr/bin/rm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>rmdir</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>rmdir</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/rmdir</command>, <command>/usr/bin/rmdir</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/rmdir</command>, <command>/usr/bin/rmdir</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>rmmod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>rmmod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/rmmod</command>, <command>/usr/bin/rmmod</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/rmmod</command>, <command>/usr/bin/rmmod</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>route</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>route</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/route</command>, <command>/usr/sbin/route</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/route</command>, <command>/usr/sbin/route</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>rpm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>rpm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/rpm</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/rpm</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>rpm2cpio</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>rpm2cpio</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/rpm2cpio</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/rpm2cpio</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>run-parts</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>run-parts</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>runlevel</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>runlevel</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>rx</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>rx</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sed</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sed</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/sed</command>, <command>/usr/bin/sed</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/sed</command>, <command>/usr/bin/sed</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>seq</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>seq</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/seq</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/seq</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>setarch</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>setarch</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/setarch</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/setarch</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>setconsole</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>setconsole</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>setkeycodes</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>setkeycodes</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/setkeycodes</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/setkeycodes</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>setlogcons</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>setlogcons</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>setsid</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>setsid</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/setsid</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/setsid</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sh</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sh</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/sh</command>, <command>/usr/bin/sh</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/sh</command>, <command>/usr/bin/sh</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sha1sum</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sha1sum</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/sha1sum</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/sha1sum</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sleep</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sleep</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/sleep</command>, <command>/usr/bin/sleep</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/sleep</command>, <command>/usr/bin/sleep</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sort</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sort</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/sort</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/sort</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>start-stop-daemon</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>start-stop-daemon</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>stat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>stat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/stat</command> or Python <code>os.stat()</code></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/usr/bin/stat</command> of Python "
+"<code>os.stat()</code></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>strings</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>strings</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/strings</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/strings</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>stty</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>stty</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/bin/stty</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/bin/stty</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>su</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>su</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/bin/su</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/bin/su</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sulogin</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sulogin</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/sulogin</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/sulogin</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sum</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sum</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/sum</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/sum</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>swapoff</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>swapoff</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/swapoff</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/swapoff</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>swapon</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>swapon</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/swapon</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/swapon</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>switch_root</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>switch_root</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/switch_root</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/switch_root</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sync</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sync</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/sync</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/sync</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sysctl</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sysctl</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/sysctl</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/sysctl</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>tail</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tail</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/tail</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/tail</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>tar</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tar</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/tar</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/tar</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>tee</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tee</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/tee</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/tee</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>telnet</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telnet</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/telnet</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/telnet</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>telnetd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>telnetd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>test</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>test</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/test</command> or <code>[</code> in bash</phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/usr/bin/test</command> of <code>[</code> in bash</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>tftp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tftp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/tftp</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/tftp</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>time</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>time</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/time</command> or Python</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase><command>/usr/bin/time</command> of Python</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>top</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>top</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/top</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/top</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>touch</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>touch</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/touch</command>, <command>/usr/bin/touch</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/touch</command>, <command>/usr/bin/touch</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>tr</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tr</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/tr</command> or Python</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase><command>/usr/bin/tr</command> of Python</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>traceroute</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>traceroute</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/bin/traceroute</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/bin/traceroute</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>true</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>true</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/true</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/true</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>tty</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tty</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/tty</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/tty</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>tune2fs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>tune2fs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/tune2fs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/tune2fs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>udhcpc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>udhcpc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/dhclient</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/dhclient</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>udhcpd</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>udhcpd</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>umount</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>umount</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/umount</command>, <command>/usr/bin/umount</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/umount</command>, <command>/usr/bin/umount</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>uname</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>uname</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/bin/uname</command> or Python <code>os.uname()</code></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/bin/uname</command> of Python "
+"<code>os.uname()</code></phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>uncompress</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>uncompress</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>uniq</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>uniq</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/uniq</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/uniq</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>unix2dos</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>unix2dos</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>sed 's/$//'</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>sed 's/$//'</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>unlzma</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>unlzma</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/unlzma</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/unlzma</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>unzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>unzip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/unzip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/unzip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>uptime</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>uptime</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/uptime</command> or Python reading <filename>/proc/uptime</filename></phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><command>/usr/bin/uptime</command> of Python "
+"<filename>/proc/uptime</filename> laten lezen</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>usleep</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>usleep</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/bin/usleep</command> or Python</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase><command>/bin/usleep</command> of Python</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>uudecode</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>uudecode</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/uudecode</command> or Python</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase><command>/usr/bin/uudecode</command> of Python</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>uuencode</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>uuencode</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><command>/usr/bin/uuencode</command> or Python</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase><command>/usr/bin/uuencode</command> of Python</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>vconfig</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>vconfig</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/sbin/vconfig</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/sbin/vconfig</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>vi</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>vi</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/vi</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/vi</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>vlock</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>vlock</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>watch</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>watch</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/watch</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/watch</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>watchdog</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>watchdog</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>wc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>wc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/wc</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/wc</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>wget</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>wget</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/sbin/wget</command>, <command>/usr/bin/wget</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/sbin/wget</command>, <command>/usr/bin/wget</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>which</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>which</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/which</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/which</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>who</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>who</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/who</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/who</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>whoami</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>whoami</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/whoami</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/whoami</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>xargs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>xargs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/xargs</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/xargs</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>yes</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>yes</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/yes</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/yes</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>zcat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>zcat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>/usr/bin/zcat</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>/usr/bin/zcat</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<command>zcip</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>zcip</command>"
 
 #. Tag: entry
 #, no-c-format
 msgid "<phrase><application>NetworkManager</application> should take care of this</phrase>"
 msgstr ""
+"<phrase><application>NetworkManager</application> moet dit "
+"afhandelen</phrase>"


More information about the docs-commits mailing list