Branch 'f14' - ru-RU/Desktop.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Oct 14 13:41:13 UTC 2010
ru-RU/Desktop.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
New commits:
commit 382b6a929e7fc262b0203de5bf1d68f32526495f
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date: Thu Oct 14 13:41:07 2010 +0000
l10n: Updates to Russian (ru) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/ru-RU/Desktop.po b/ru-RU/Desktop.po
index df76eaa..ab49cb9 100644
--- a/ru-RU/Desktop.po
+++ b/ru-RU/Desktop.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of ru.po to
# translation of ru-RL.po to
# Copyright (C) 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
+#
+#
# Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
# Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
# Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
@@ -14,15 +14,15 @@
# Vlad Goreletsky <vlad_goreletsky at lexpr.ru>, 2009, 2009.
# Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
# Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
-# Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009, 2010.
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
# Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08T03:39:58\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 15:38+1000\n"
-"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 22:33+0800\n"
+"Last-Translator: Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,22 +34,22 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fedora 14 includes the updated KDE SC (\"Software Compilation\") version 4.5. The KDE developers worked on usability and stability for version 4.5. The result is a faster, easier, and more stable desktop experience. Many bugs are fixed and subtle but important improvements made to hidden components, so KDE now works the way you want."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 14 ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм KDE веÑÑии 4.5. Ð ÑÑой веÑÑии ÑазÑабоÑÑики KDE ÑÑÑдилиÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑдобÑÑвом и ÑÑабилÑноÑÑÑÑ. ÐÑогом ÑабоÑÑ ÑÑала более бÑÑÑÑÐ°Ñ Ð¸ пÑоÑÑаÑ, а Ñакже более ÑÑабилÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑолÑÐ½Ð°Ñ ÑÑеда. УÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑиÑленнÑе оÑибки, и внеÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑнÑе, но важнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑкÑÑÑÑе компоненÑÑ, благодаÑÑ ÑÐµÐ¼Ñ ÑебеÑÑ KDE ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñак, как нÑжно вам."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "An enhanced memory-cache feature that helps to speed up different applications using the same resources (like icons)."
-msgstr ""
+msgstr "УÑовеÑÑенÑÑвована ÑÑнкÑÐ¸Ñ ÐºÐµÑиÑованиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ ÑÑкоÑиÑÑ ÑазнÑе пÑогÑаммÑ, иÑполÑзÑÑÑие одни и Ñе же ÑеÑÑÑÑÑ (Ñакие как знаÑки)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <systemitem>WebKit</systemitem> web page rendering engine, as used in other popular web browsers like <application>Safari</application> and <application>Chrome</application>, is now available in <application>Konqueror</application> and other KDE applications. <application>Konqueror</application> also features improvements that enable it to load web pages faster."
-msgstr ""
+msgstr "Ðвижок оÑÑиÑовки веб-ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ <systemitem>WebKit</systemitem>, иÑполÑзÑемÑй в ÑакиÑ
попÑлÑÑнÑÑ
бÑаÑзеÑаÑ
, как <application>Safari</application> и <application>Chrome</application>, ÑепеÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпен в <application>Konqueror</application> и дÑÑгиÑ
пÑогÑаммаÑ
KDE. Ð <application>Konqueror</application> пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ñакже ÑлÑÑÑениÑ, позволÑÑÑие ÑÑÑаниÑам бÑÑÑÑее загÑÑжаÑÑÑÑ."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KDE Plasma Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "ÐболоÑка KDE Plasma"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -59,27 +59,27 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "An improved notification area and system tray. Application icons are now monochromatic, making them easier to see. Visual progress bars have been added to the widgets for long-running operations like file transfers and downloads."
-msgstr ""
+msgstr "УлÑÑÑеннÑе облаÑÑÑ ÑÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑиÑÑемнÑй лоÑок. ÐнаÑки пÑиложений ÑепеÑÑ ÑеÑно-белÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ñ
бÑло легÑе видеÑÑ. ÐÑаÑиÑеÑкие полоÑки пÑогÑеÑÑа Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð² ÑлеменÑÑ Ñ Ð´Ð»Ð¸ÑелÑнÑми опеÑаÑиÑми, Ñакими как загÑÑзка и пеÑедаÑа Ñайлов."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <systemitem>KWin</systemitem> window manager features many improvements:"
-msgstr ""
+msgstr "Ðного ÑлÑÑÑений в оконном менеджеÑе <systemitem>KWin</systemitem>:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can add or remove virtual desktops in the \"Desktop Grid\" view."
-msgstr ""
+msgstr "Ðожно добавлÑÑÑ Ð¸ ÑдалÑÑÑ Ð²Ð¸ÑÑÑалÑнÑе ÑабоÑие меÑÑа в Ñежиме пÑоÑмоÑÑа «Desktop Grid»."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can lay out your windows without overlap by using the window-tiling feature."
-msgstr ""
+msgstr "Ðожно ÑаÑположиÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° ÑеÑепиÑей, Ñо еÑÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не пеÑекÑÑвали дÑÑг дÑÑга."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can move windows by dragging any empty area in the window, rather than just the title bar."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑемеÑаÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° можно пеÑеÑаÑкиванием пÑÑÑÑÑ
облаÑÑей, а не ÑолÑко заголовков."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fedora 14 includes the latest <ulink url=\"http://www.sugarlabs.org/\"> Sugar Learning Environment</ulink> (0.90), including an enhanced activity set to provide a stable demo environment for Sugar as well as an environment for developers."
-msgstr ""
+msgstr "Ð Fedora 14 вклÑÑено новейÑее <ulink url=\"http://www.sugarlabs.org/\">ÐбÑÑаÑÑее окÑÑжение Sugar</ulink> (0.90) Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñом дейÑÑвий, ÑÑовеÑÑенÑÑвованнÑм Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½ÑÑÑаÑии Sugar, а Ñак же Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÐµÐ´Ñ ÑазÑабоÑÑиками."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr "<primary>libsocialweb</primary>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Desktop Changes"
-msgstr "РабоÑий ÑÑол Fedora"
+msgstr "ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑабоÑей ÑÑеде"
#. Tag: title
-#, no-c-format, fuzzy
+#, no-c-format
msgid "man to man-db package exchange"
-msgstr "Ðамена пакеÑа man на man-db"
+msgstr "Ðамена man пакеÑом man-db"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Major package changes"
-msgstr "ÐÑновнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑов"
+msgstr "ÐÑновнÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пакеÑаÑ
"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
@@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "<primary>manpath</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The package <package>man</package> is substituted by package <package>man-db</package> which provides similar functionality:"
-msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>man</package> заменен на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ <package>man-db</package>, обладаÑÑий ÑÑ
ожими возможноÑÑÑми:"
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>man</package> заменен пакеÑом <package>man-db</package> Ñо ÑÑ
ожим ÑÑнкÑионалом:"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KDE 4.5"
-msgstr " \tKDE 4.5"
+msgstr "KDE 4.5"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "<primary>KDE</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Some of the enhancements to background components include:"
-msgstr "ÐклÑÑÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие ÑлÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ Ñона:"
+msgstr "УÑовеÑÑенÑÑÐ²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑÑÑенниÑ
компоненÑов вклÑÑаÑÑ:"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KDE Background Components"
-msgstr "ÐомпоненÑÑ Ñона в KDE"
+msgstr "ÐнÑÑÑенние компоненÑÑ KDE"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -242,29 +242,29 @@ msgid "<primary>Netbook UX</primary>"
msgstr "<primary>Netbook UX</primary>"
#. Tag: para
-#, no-c-format, fuzzy
+#, no-c-format
msgid "man description: The <package>man</package> package includes three tools for finding information and/or documentation about your Linux system: <application>man</application>, <application>apropos</application>, and <application>whatis</application>. The <application>man</application> application formats and displays on-line manual pages about commands or functions on your system. <application>apropos</application> searches the whatis database (containing short descriptions of system commands) for a string. The <application>whatis</application> searches its own database for a complete word."
-msgstr "опиÑание пакеÑа man: ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>man</package> вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑи инÑÑÑÑменÑÐ°Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка инÑоÑмаÑии и/или докÑменÑаÑии о ваÑей ÑиÑÑеме Linux: <application>man</application>, <application>apropos</application>, и <application>whatis</application>. ÐÑиложение <application>man</application> ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ Ð¸ показÑÐ²Ð°ÐµÑ on-line ÑÑÑаниÑÑ ÑÑководÑÑв о командаÑ
или ÑÑкÑиÑÑ
ваÑей ÑиÑÑемÑ. <application>apropos</application> позволÑÐµÑ Ð¸ÑкаÑÑ the whatis database (ÑодеÑжаÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑкие опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
команд) Ð´Ð»Ñ ÑÑÑоки. <application>whatis</application> иÑÐµÑ ÑобÑÑвенное database Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑделÑного Ñлова."
+msgstr "ÐпиÑание man: ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>man</package> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑÑи инÑÑÑÑменÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка инÑоÑмаÑии и/или докÑменÑаÑии о ваÑей ÑиÑÑеме на базе Linux: <application>man</application>, <application>apropos</application> и <application>whatis</application>. ÐÑиложение <application>man</application> ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° и оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑÑÑаниÑÑ ÑÑководÑÑв к командам или ÑÑкÑиÑм в ваÑей ÑиÑÑеме. <application>apropos</application> иÑÐµÑ ÑÑÑоки в базе whatis (ÑодеÑжаÑей коÑоÑкие опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑиÑÑемнÑÑ
команд). <application>whatis</application> оÑÑÑеÑÑвлÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк полнÑÑ
Ñлов в ÑобÑÑвенной базе."
#. Tag: para
-#, no-c-format, fuzzy
+#, no-c-format
msgid "man-db description : The <package>man-db</package> package includes five tools for browsing man pages: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> and <application>lexgrog</application>. <application>man</application> preformats and displays manual pages. <application>whatis</application> searches the manual page names. <application>apropos</application> searches the manual page names and descriptions. <application>manpath</application> determines search path for manual pages. <application>lexgrog</application> directly reads header information in manual pages."
-msgstr "опиÑание пакеÑа man-db: ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>man-db</package> вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> и <application>lexgrog</application>. <application>man</application> пÑедваÑиÑелÑно ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ Ð¸ оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑпÑавоÑнÑе ÑÑÑаниÑÑ. <application>whatis</application> иÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ. <application>apropos</application> иÑÐµÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ иÑ
опиÑаниÑ. <application>manpath</application> опÑеделÑÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ. <application>lexgrog</application> позволÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмÑÑ ÑиÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² ÑпÑавоÑÐ
½ÑÑ
ÑÑÑаниÑ."
+msgstr "ÐпиÑание man-db: ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>man-db</package> ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> и <application>lexgrog</application>. <application>man</application> ÑоÑмаÑиÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° и оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑпÑавоÑнÑе ÑÑÑаниÑÑ. <application>whatis</application> оÑÑÑеÑÑвлÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк по названиÑм ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ. <application>apropos</application> иÑÐµÑ Ð² именаÑ
и опиÑаниÑÑ
ÑÑÑаниÑ. <application>manpath</application> возвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка ÑÑÑаниÑ. <application>lexgrog</application> ÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑедÑÑвенно из заголовков ÑпÑавоÑнÑÑ
ÑÑÑаниÑ."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<systemitem>Phonon</systemitem>, the sound server for KDE applications, can now directly use the <systemitem>PulseAudio</systemitem> sound server."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>Phonon</systemitem>, звÑковой ÑеÑÐ²ÐµÑ KDE, оÑнÑне Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÑмÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "MeeGo Netbook UX 1.0 is available in Fedora 14."
-msgstr " MeeGo Netbook UX 1.0 доÑÑÑпен в Fedora 14."
+msgstr "Ð Fedora 14 доÑÑÑпен MeeGo Netbook UX 1.0."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This version provides major usability improvements for the first login screen and the control panel, as well as new features such as support for 3G networks."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑой веÑÑии знаÑиÑелÑно повÑÑено ÑдобÑÑво пеÑвого вÑ
ода в ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ панели ÑпÑавлениÑ, а Ñакже пÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñе возможноÑÑи, Ñакие как поддеÑжка ÑеÑей 3G."
#~ msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/KDE/Docs/DesktopUserGuide\"> Fedora KDE Desktop User Guide (draft)</ulink>"
#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
More information about the docs-commits
mailing list