Branch 'f14' - ru-RU/Desktop.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Oct 14 13:41:13 UTC 2010


 ru-RU/Desktop.po |   60 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)

New commits:
commit 382b6a929e7fc262b0203de5bf1d68f32526495f
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date:   Thu Oct 14 13:41:07 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/Desktop.po b/ru-RU/Desktop.po
index df76eaa..ab49cb9 100644
--- a/ru-RU/Desktop.po
+++ b/ru-RU/Desktop.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # translation of ru.po to
 # translation of ru-RL.po to
 # Copyright (C) 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# 
-# 
+#
+#
 # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
 # Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
 # Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
@@ -14,15 +14,15 @@
 # Vlad Goreletsky <vlad_goreletsky at lexpr.ru>, 2009, 2009.
 # Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
 # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
-# Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009, 2010.
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
 # Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-08T03:39:58\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 15:38+1000\n"
-"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 22:33+0800\n"
+"Last-Translator: Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,22 +34,22 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 includes the updated KDE SC (\"Software Compilation\") version 4.5. The KDE developers worked on usability and stability for version 4.5. The result is a faster, easier, and more stable desktop experience. Many bugs are fixed and subtle but important improvements made to hidden components, so KDE now works the way you want."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 14 содержит обновленную коллекцию программ KDE версии 4.5. В этой версии разработчики KDE трудились над удобством и стабильностью. Итогом работы стала более быстрая и простая, а также более стабильная настольная среда. Устранены многочисленные ошибки, и внесены незаметные, но важные изменения в скрытые компоненты, благодаря чему теберь KDE работает так, как нужно вам."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "An enhanced memory-cache feature that helps to speed up different applications using the same resources (like icons)."
-msgstr ""
+msgstr "Усовершенствована функция кеширования, которая помогает ускорить разные программы, использующие одни и те же ресурсы (такие как значки)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <systemitem>WebKit</systemitem> web page rendering engine, as used in other popular web browsers like <application>Safari</application> and <application>Chrome</application>, is now available in <application>Konqueror</application> and other KDE applications. <application>Konqueror</application> also features improvements that enable it to load web pages faster."
-msgstr ""
+msgstr "Движок отрисовки веб-страниц <systemitem>WebKit</systemitem>, используемый в таких популярных браузерах, как <application>Safari</application> и <application>Chrome</application>, теперь доступен в <application>Konqueror</application> и других программах KDE. В <application>Konqueror</application> представлены также улучшения, позволяющие страницам быстрее загружаться."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "KDE Plasma Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Оболочка KDE Plasma"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -59,27 +59,27 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "An improved notification area and system tray. Application icons are now monochromatic, making them easier to see. Visual progress bars have been added to the widgets for long-running operations like file transfers and downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Улучшенные область уведомления и системный лоток. Значки приложений теперь черно-белые, чтобы их было легче видеть. Графические полоски прогресса добавлены в элементы с длительными операциями, такими как загрузка и передача файлов."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <systemitem>KWin</systemitem> window manager features many improvements:"
-msgstr ""
+msgstr "Много улучшений в оконном менеджере <systemitem>KWin</systemitem>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can add or remove virtual desktops in the \"Desktop Grid\" view."
-msgstr ""
+msgstr "Можно добавлять и удалять виртуальные рабочие места в режиме просмотра «Desktop Grid»."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can lay out your windows without overlap by using the window-tiling feature."
-msgstr ""
+msgstr "Можно расположить окна черепицей, то есть так, чтобы они не перекрывали друг друга."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can move windows by dragging any empty area in the window, rather than just the title bar."
-msgstr ""
+msgstr "Перемещать окна можно перетаскиванием пустых областей, а не только заголовков."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 includes the latest <ulink url=\"http://www.sugarlabs.org/\"> Sugar Learning Environment</ulink> (0.90), including an enhanced activity set to provide a stable demo environment for Sugar as well as an environment for developers."
-msgstr ""
+msgstr "В Fedora 14 включено новейшее <ulink url=\"http://www.sugarlabs.org/\">Обучающее окружение Sugar</ulink> (0.90) с набором действий, усовершенствованным для демонстрации Sugar, а так же для использования среды разработчиками."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -139,17 +139,17 @@ msgstr "<primary>libsocialweb</primary>"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Desktop Changes"
-msgstr "Рабочий стол Fedora"
+msgstr "Изменения в рабочей среде"
 
 #. Tag: title
-#, no-c-format, fuzzy
+#, no-c-format
 msgid "man to man-db package exchange"
-msgstr "Замена пакета man на man-db"
+msgstr "Замена man пакетом man-db"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Major package changes"
-msgstr "Основные изменения пакетов"
+msgstr "Основные изменения в пакетах"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "<primary>manpath</primary>"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The package <package>man</package> is substituted by package <package>man-db</package> which provides similar functionality:"
-msgstr "Пакет <package>man</package> заменен на пакет <package>man-db</package>, обладающий схожими возможностями:"
+msgstr "Пакет <package>man</package> заменен пакетом <package>man-db</package> со схожим функционалом:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "KDE 4.5"
-msgstr " \tKDE 4.5"
+msgstr "KDE 4.5"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "<primary>KDE</primary>"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Some of the enhancements to background components include:"
-msgstr "Включены следующие улучшения для компонент фона:"
+msgstr "Усовершенствования внутренних компонентов включают:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "KDE Background Components"
-msgstr "Компоненты фона в KDE"
+msgstr "Внутренние компоненты KDE"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -242,29 +242,29 @@ msgid "<primary>Netbook UX</primary>"
 msgstr "<primary>Netbook UX</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format, fuzzy
+#, no-c-format
 msgid "man description: The <package>man</package> package includes three tools for finding information and/or documentation about your Linux system: <application>man</application>, <application>apropos</application>, and <application>whatis</application>. The <application>man</application> application formats and displays on-line manual pages about commands or functions on your system. <application>apropos</application> searches the whatis database (containing short descriptions of system commands) for a string. The <application>whatis</application> searches its own database for a complete word."
-msgstr "описание пакета man: Пакет <package>man</package> включает три инструментадля поиска информации и/или документации о вашей системе Linux: <application>man</application>, <application>apropos</application>, и <application>whatis</application>. Приложение <application>man</application> форматирует и показывает on-line страницы руководств о командах или фукциях вашей системы. <application>apropos</application> позволяет искать the whatis database (содержащую короткие описания системных команд) для строки. <application>whatis</application> ищет собственное  database для отдельного слова."
+msgstr "Описание man: Пакет <package>man</package> содержит три инструмента для поиска информации и/или документации о вашей системе на базе Linux: <application>man</application>, <application>apropos</application> и <application>whatis</application>. Приложение <application>man</application> форматирует для показа и отображает страницы руководств к командам или фукциям в вашей системе. <application>apropos</application> ищет строки в базе whatis (содержащей короткие описания системных команд). <application>whatis</application> осуществляет поиск полных слов в собственной базе."
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format, fuzzy
+#, no-c-format
 msgid "man-db description : The <package>man-db</package> package includes five tools for browsing man pages: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> and <application>lexgrog</application>. <application>man</application> preformats and displays manual pages. <application>whatis</application> searches the manual page names. <application>apropos</application> searches the manual page names and descriptions. <application>manpath</application> determines search path for manual pages. <application>lexgrog</application> directly reads header information in manual pages."
-msgstr "описание пакета man-db: Пакет <package>man-db</package> включает пять инструментов для загрузки справочных страниц: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> и <application>lexgrog</application>. <application>man</application> предварительно форматирует и отображает справочные страницы. <application>whatis</application> ищет имена справочных страниц. <application>apropos</application> ищет имена справочных страниц и их описания. <application>manpath</application> определяет путь для поиска справочных страниц. <application>lexgrog</application> позволяет напрямую читать информацию заголовков справочÐ
 ½Ñ‹Ñ… страниц."
+msgstr "Описание man-db: Пакет <package>man-db</package> содержит пять инструментов для просмотра справочных страниц: <application>man</application>, <application>whatis</application>, <application>apropos</application>, <application>manpath</application> и <application>lexgrog</application>. <application>man</application> форматирует для показа и отображает справочные страницы. <application>whatis</application> осуществляет поиск по названиям справочных страниц. <application>apropos</application> ищет в именах и описаниях страниц. <application>manpath</application> возвращает путь поиска страниц. <application>lexgrog</application> читает информацию непосредственно из заголовков справочных страниц."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<systemitem>Phonon</systemitem>, the sound server for KDE applications, can now directly use the <systemitem>PulseAudio</systemitem> sound server."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>Phonon</systemitem>, звуковой сервер KDE, отныне может напрямую использовать сервер <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "MeeGo Netbook UX 1.0 is available in Fedora 14."
-msgstr " MeeGo Netbook UX 1.0 доступен в Fedora 14."
+msgstr "В Fedora 14 доступен MeeGo Netbook UX 1.0."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This version provides major usability improvements for the first login screen and the control panel, as well as new features such as support for 3G networks."
-msgstr ""
+msgstr "В этой версии значительно повышено удобство первого входа в систему и панели управления, а также представлены новые возможности, такие как поддержка сетей 3G."
 
 #~ msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/KDE/Docs/DesktopUserGuide\"> Fedora KDE Desktop User Guide (draft)</ulink>"
 #~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"




More information about the docs-commits mailing list