[software-management-guide/rebase] l10n: Updates to English (United States) (en_US) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Oct 15 17:15:34 UTC 2010


commit be5c77007ab4fad90a2fed27f083f2409d1ee7c1
Author: beckerde <beckerde at fedoraproject.org>
Date:   Fri Oct 15 17:15:32 2010 +0000

    l10n: Updates to English (United States) (en_US) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 en-US/Extensiones_Yum.po |  586 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 494 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/en-US/Extensiones_Yum.po b/en-US/Extensiones_Yum.po
index fb9c538..408a7be 100644
--- a/en-US/Extensiones_Yum.po
+++ b/en-US/Extensiones_Yum.po
@@ -5,23 +5,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-05T23:18:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27T03:02:13\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-15 14:12-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
+"Language-Team: None <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: English\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Extensiones yum"
-msgstr ""
+msgstr "Yum extensions"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "La aplicación <application>yum</application> soporta lo que se denominan <emphasis>extensiones</emphasis> o <emphasis>plugins</emphasis>. Dichas extensiones permiten agregar funcionalidad a <application>yum</application> que no forman parte del núcleo de funcionalidades. La mayoría de ellas están disponibles en Fedora, abajo un listado breve y luego una revisión de cada una de ellas haciendo énfasis en su uso y aplicabilidad."
-msgstr ""
+msgstr "<application>yum</application> application supports what are called <emphasis>extensions</emphasis> or <emphasis>plugins</emphasis>. These extensions add extra functionality to <application>yum</application> which are not part of core functionality. Most of them are available in Fedora, below is a short list and review of each one of them emphasizing their use and applicability."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -57,26 +58,56 @@ msgid ""
 "PackageKit-yum-plugin\n"
 "anaconda-yum-plugins"
 msgstr ""
+"yum-plugin-aliases\n"
+"yum-plugin-changelog\n"
+"yum-plugin-fastestmirror\n"
+"yum-plugin-filter-data\n"
+"yum-plugin-list-data\n"
+"yum-plugin-verify\n"
+"yum-presto\n"
+"yum-plugin-auto-update-debug-info\n"
+"yum-plugin-basearchonly\n"
+"yum-plugin-downloadonly\n"
+"yum-plugin-fs-snapshot\n"
+"yum-plugin-keys\n"
+"yum-plugin-local\n"
+"yum-plugin-merge-conf\n"
+"yum-plugin-post-transaction-actions\n"
+"yum-plugin-priorities\n"
+"yum-plugin-protect-packages\n"
+"yum-plugin-protectbase\n"
+"yum-plugin-refresh-updatesd\n"
+"yum-plugin-remove-with-leaves\n"
+"yum-plugin-rpm-warm-cache\n"
+"yum-plugin-security\n"
+"yum-plugin-show-leaves\n"
+"yum-plugin-tmprepo\n"
+"yum-plugin-tsflags\n"
+"yum-plugin-upgrade-helper\n"
+"yum-plugin-versionlock\n"
+"yum-rhn-plugin\n"
+"PackageKit-yum-plugin\n"
+"anaconda-yum-plugins"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "En este manual comentaremos algunas extensiones, para más información acerca de otras extensiones vea <ulink url=\"http://yum.baseurl.org/wiki/YumUtils\">http://yum.baseurl.org/wiki/YumUtils</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "In this manual we discuss some extensions, for more information about other of them see <ulink url=\"http://yum.baseurl.org/wiki/YumUtils\">http://yum.baseurl.org/wiki/YumUtils</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Instalación y configuración general de las extensiones"
-msgstr ""
+msgstr "Extension installation and general configuration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "El sitio para la centralización de configuración de las extensiones en Fedora es el directorio <filename class=\"directory\">/etc/yum/pluginconf.d</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "The central site for extension configuration in Fedora is the directory <filename class=\"directory\">/etc/yum/pluginconf.d</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Para instalar, y en general y para no repetir este procedimiento con cada documentación específica a la extensión, recuerde que la instalación de una extensión se realiza simplemente con el comando <command>yum install nombre-de-la-extensión</command>, por ejemplo:"
-msgstr ""
+msgstr "In general, and in order to not repeat it for each extension, the command to install an extension is <command>yum install extension-name</command>, for example:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -99,41 +130,58 @@ msgid ""
 "Total download size: 5.9 k\n"
 "Is this ok [y/N]&nbsp;: y\n"
 msgstr ""
+"# su -c \"yum install yum-plugin-downloadonly\"\n"
+"...\n"
+"Dependencies Resolved\n"
+"=================================================================\n"
+"Package                   Arch   Version        Repository Size\n"
+"=================================================================\n"
+"Installing:\n"
+"\n"
+"yum-plugin-downloadonly  noarch   1.1.24-2.fc12  updates  8.8 k\n"
+"\n"
+"Transaction Summary\n"
+"=================================================================\n"
+"Install 1 Package(s)\n"
+"Update 0 Package(s)\n"
+"Remove 0 Package(s)\n"
+"Total download size: 5.9 k\n"
+"Is this ok [y/N]&nbsp;: y\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "El nombre de cada sección subsiguiente indicará el nombre de la extensión/paquete a instalar tal cual y de acuerdo a su nombre en la versión actual de Fedora para el momento de redacción de este manual."
-msgstr ""
+msgstr "The name of each subsequent section will indicate the extension/package name to install according to its name in the current version of Fedora at the time this manual was written."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "yum-plugin-aliases"
-msgstr ""
+msgstr "yum-plugin-aliases"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Esta extensión agrega el comando <command>alias</command> y permite utilizar y configurar alias para los comandos <application>yum</application>."
-msgstr ""
+msgstr "This extension adds the <command>alias</command> command wich allows to configure and use alias for <application>yum</application> commands."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<command>yum alias [ALIAS] [expansion]</command>"
-msgstr ""
+msgstr "<command>yum alias [ALIAS] [expansion]</command>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Agrega o lista los alias."
-msgstr ""
+msgstr "Add an alias or list them."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Configuración"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/aliases.conf</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/aliases.conf</filename>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -144,59 +192,64 @@ msgid ""
 "recursive=true\n"
 "register=false\n"
 msgstr ""
+"[main]\n"
+"enabled=1\n"
+"conffile=/etc/yum/aliases.conf\n"
+"recursive=true\n"
+"register=false\n"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>enabled = 0|1</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>enabled = 0|1</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Habilita la extensión a nivel general."
-msgstr ""
+msgstr "Enable extension at a general level."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>conffile = /ruta</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>conffile = /ruta</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Archivo de configuración de los alias."
-msgstr ""
+msgstr "Configuration file for aliases."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>recursive = true|false</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>recursive = true|false</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Uso de la recursión en alias."
-msgstr ""
+msgstr "Recursion use in alias."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>register = true|false</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>register = true|false</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Registra los comandos alias en yum."
-msgstr ""
+msgstr "Register alias for commands in yum."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "El archivo <filename>/etc/yum/aliases.conf</filename> ya incorpora una serie de alias comunes y puede editarse libremente con cualquier editor de texto favorito con el formato <parameter>alias comando</parameter> donde si tiene habilitada la recursión, <parameter>comando</parameter> puede contener a su vez otros alias."
-msgstr ""
+msgstr "The file <filename>/etc/yum/aliases.conf</filename> already incorporates a number of common aliases and may be freely edited with any text editor with the format <parameter>alias command</parameter> where if recursion is enabled, <parameter>command</parameter> may in turn contain other aliases."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Muestra del archivo de configuración de alias incluido en Fedora, <filename>/etc/yum/aliases.conf</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Shows the alias configuration file as included in Fedora, <filename>/etc/yum/aliases.conf</filename>."
 
 #. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# Estos son algunos alias que muchas personas encontrarán útiles\n"
@@ -233,21 +286,55 @@ msgid ""
 "\n"
 "v  version"
 msgstr ""
+"\n"
+"# Estos son algunos alias que muchas personas encontrarán útiles\n"
+"# Note que se requiere tener habilitada la recursión\n"
+"\n"
+"UPT --enablerepo=updates-testing\n"
+"DUPS --showduplicates\n"
+"\n"
+"SRC --enablerepo=fedora-source    --enablerepo=updates-source\n"
+"DEVSRC --enablerepo=development-source\n"
+"UPTSRC --enablerepo=updates-testing-source\n"
+"\n"
+"ALLSRC SRC DEVSRC UPTSRC\n"
+"\n"
+"up   upgrade\n"
+"inst install\n"
+"in   install\n"
+"rm   remove\n"
+"down downgrade\n"
+"rein reinstall\n"
+"\n"
+"chk check-update\n"
+"\n"
+"ls  list\n"
+"lsi ls installed\n"
+"lsa ls available\n"
+"lsu ls updates\n"
+"lupi list-updateinfo\n"
+"\n"
+"h  history\n"
+"hi history info\n"
+"hl history list\n"
+"hs history summary\n"
+"\n"
+"v  version"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Ejemplos de uso"
-msgstr ""
+msgstr "Usage examples"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Abajo <option>ls</option> es un alias para <option>list</option>, <option>lsi</option> es un alias para <option>ls installed</option> y a su vez <option>lsu</option> es un alias para <option>list updates</option>."
-msgstr ""
+msgstr "Below <option>ls</option> is an alias for <option>list</option>, <option>lsi</option> si an alias for <option>ls installed</option> and <option>lsu</option> is an alias for <option>list updates</option>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Lista todos los paquetes, instalados y disponibles.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Lists all packages, whether installed or available.</emphasis>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -260,11 +347,18 @@ msgid ""
 "zziplib-utils.x86_64           0.13.49-8.fc12               fedora  \n"
 "zzuf.x86_64                    0.13-1.fc13                  fedora\n"
 msgstr ""
+"# yum ls \n"
+"...\n"
+"zziplib.x86_64                 0.13.49-8.fc12               fedora  \n"
+"zziplib-devel.i686             0.13.49-8.fc12               fedora  \n"
+"zziplib-devel.x86_64           0.13.49-8.fc12               fedora  \n"
+"zziplib-utils.x86_64           0.13.49-8.fc12               fedora  \n"
+"zzuf.x86_64                    0.13-1.fc13                  fedora\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Lista los paquetes instalados.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Lists installed packages.</emphasis>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -277,11 +371,18 @@ msgid ""
 "zlib-devel.x86_64              1.2.3-23.fc12                @fedora/12\n"
 "zvbi.x86_64                    0.2.33-4.fc12                @fedora/12"
 msgstr ""
+"# yum lsi \n"
+"...\n"
+"zip.x86_64                     3.0-1.fc13                   @anaconda-InstallationRepo.x86_64\n"
+"zlib.i686                      1.2.3-23.fc12                @fedora/12\n"
+"zlib.x86_64                    1.2.3-23.fc12                @anaconda-InstallationRepo.x86_64/12\n"
+"zlib-devel.x86_64              1.2.3-23.fc12                @fedora/12\n"
+"zvbi.x86_64                    0.2.33-4.fc12                @fedora/12"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Lista las actualizaciones disponibles.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Lists all available updates.</emphasis>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -292,14 +393,19 @@ msgid ""
 "libcurl.i686                   7.20.1-4.fc13                updates\n"
 "libcurl.x86_64                 7.20.1-4.fc13                updates"
 msgstr ""
+"# yum lsu\n"
+"...\n"
+"curl.x86_64                    7.20.1-4.fc13                updates\n"
+"libcurl.i686                   7.20.1-4.fc13                updates\n"
+"libcurl.x86_64                 7.20.1-4.fc13                updates"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Actualizar un paquete.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasisUpdates a package.</emphasis>"
 
 #. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "# yum up curl\n"
 "...\n"
@@ -322,16 +428,36 @@ msgid ""
 "Está de acuerdo [s/N]:s\n"
 "..."
 msgstr ""
+"# yum up curl\n"
+"...\n"
+"Dependencias resueltas\n"
+"\n"
+"=============================================================================\n"
+" Paquete         Arquitectura   Versión                Repositorio     Tamaño\n"
+"=============================================================================\n"
+"Actualizando:\n"
+" curl            x86_64         7.20.1-4.fc13          updates         203 k\n"
+"Actualizando para las dependencias:\n"
+" libcurl         i686           7.20.1-4.fc13          updates         181 k\n"
+" libcurl         x86_64         7.20.1-4.fc13          updates         175 k\n"
+"\n"
+"Resumen de la transacción\n"
+"=============================================================================\n"
+"Upgrade       3 Package(s)\n"
+"\n"
+"Tamaño total de la descarga: 559 k\n"
+"Está de acuerdo [s/N]:s\n"
+"..."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Alias disponibles</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Available alias</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Hay muchos alias predefinidos en <filename>/etc/yum/aliases.conf</filename> que puede usar y por supuesto puede agregar nuevos. Usando <command>yum alias</command> puede listar los alias configurados, de caja esto lo que obtiene:"
-msgstr ""
+msgstr "There are many predefined alias <filename>/etc/yum/aliases.conf</filename> you can use, and of course, you can add new ones. Using <command>yum alias</command> you can list the configured aliases, in this case you get:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -380,11 +506,54 @@ msgid ""
 "Alias v = version\n"
 "alias done\n"
 msgstr ""
+"# yum alias\n"
+"Complementos cargados:aliases, appmarket, download-order, downloadonly,\n"
+"                   &nbsp;: filter-data, keys, list-data, presto, verify\n"
+"Alias ALL = --enablerepo=development --enablerepo=updates-testing --enablerepo=fedora-source --enablerepo=updates-source --enablerepo=development-source --enablerepo=updates-testing-source --enablerepo=fedora-debuginfo --enablerepo=updates-debuginfo --enablerepo=development-debuginfo --enablerepo=updates-testing-debuginfo\n"
+"Alias ALLDBG = --enablerepo=fedora-debuginfo --enablerepo=updates-debuginfo --enablerepo=development-debuginfo --enablerepo=updates-testing-debuginfo\n"
+"Alias ALLSRC = --enablerepo=fedora-source --enablerepo=updates-source --enablerepo=development-source --enablerepo=updates-testing-source\n"
+"Alias DBG = --enablerepo=fedora-debuginfo --enablerepo=updates-debuginfo\n"
+"Alias DEV = --enablerepo=development\n"
+"Alias DEVDBG = --enablerepo=development-debuginfo\n"
+"Alias DEVSRC = --enablerepo=development-source\n"
+"Alias DUPS = --showduplicates\n"
+"Alias FORCE = --skip-broken --disableexcludes=all\n"
+"Alias SEC = --security\n"
+"Alias SRC = --enablerepo=fedora-source --enablerepo=updates-source\n"
+"Alias UPT = --enablerepo=updates-testing\n"
+"Alias UPTDBG = --enablerepo=updates-testing-debuginfo\n"
+"Alias UPTSRC = --enablerepo=updates-testing-source\n"
+"Alias chk = check-update\n"
+"Alias dbg-inst = --enablerepo=fedora-debuginfo --enablerepo=updates-debuginfo install\n"
+"Alias dbg-install = --enablerepo=fedora-debuginfo --enablerepo=updates-debuginfo install\n"
+"Alias down = downgrade\n"
+"Alias force-inst = --skip-broken --disableexcludes=all install\n"
+"Alias force-install = --skip-broken --disableexcludes=all install\n"
+"Alias force-up = --skip-broken --disableexcludes=all upgrade\n"
+"Alias force-update = --skip-broken --disableexcludes=all update\n"
+"Alias force-upgrade = --skip-broken --disableexcludes=all upgrade\n"
+"Alias h = history\n"
+"Alias hi = history info\n"
+"Alias hl = history list\n"
+"Alias hs = history summary\n"
+"Alias in = install\n"
+"Alias inst = install\n"
+"Alias ls = list\n"
+"Alias lsa = list available\n"
+"Alias lsi = list installed\n"
+"Alias lssu = --security list updates\n"
+"Alias lsu = list updates\n"
+"Alias lupi = list-updateinfo\n"
+"Alias rein = reinstall\n"
+"Alias rm = remove\n"
+"Alias up = upgrade\n"
+"Alias v = version\n"
+"alias done\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Agregar alias con yum alias</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Add an alias with yum alias</emphasis>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -393,6 +562,9 @@ msgid ""
 "...\n"
 "alias done"
 msgstr ""
+"# yum alias ver version\n"
+"...\n"
+"alias done"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -402,21 +574,25 @@ msgid ""
 "Alias ver = version\n"
 "alias done"
 msgstr ""
+"# yum alias ver \n"
+"...\n"
+"Alias ver = version\n"
+"alias done"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "yum-plugin-auto-update-debug-info"
-msgstr ""
+msgstr "yum-plugin-auto-update-debug-info"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Esta extensión busca si hay paquetes debuginfo instalados, y si es así, habilita todos los repositorios debuginfo que sean \"hijos\" de los repositorios habilitados para permitir la actualización automática de dichos paquetes."
-msgstr ""
+msgstr "This extension checks if debuginfo packages are installed, and if so, it enables all the debuginfo repositories which are \"children\" of the enabled repositories to allow automatic updating of these  packages."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/auto-update-debuginfo.conf</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/auto-update-debuginfo.conf</filename>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -424,11 +600,13 @@ msgid ""
 "[main]\n"
 "\t\t\tenabled=1"
 msgstr ""
+"[main]\n"
+"\t\t\tenabled=1"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "El paquete <emphasis>zaz-debuginfo</emphasis> se encuentra instalado."
-msgstr ""
+msgstr "The package <emphasis>zaz-debuginfo</emphasis> is already installed."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -450,11 +628,27 @@ msgid ""
 "           : Debug information is useful when developing applications that use\n"
 "           : this package or when debugging this package."
 msgstr ""
+"# yum info zaz-debuginfo\n"
+"...\n"
+"Paquetes instalados\n"
+"Name        : zaz-debuginfo\n"
+"Arch        : x86_64\n"
+"Version     : 0.3.3\n"
+"Release     : 1.fc13\n"
+"Size        : 3.9 M\n"
+"Repositorio        : installed\n"
+"From repo   : fedora-debuginfo\n"
+"Summary     : Debug information for package zaz\n"
+"URL         : http://sourceforge.net/projects/zaz/\n"
+"License     : GPLv3+ and CC-BY-SA\n"
+"Descripción :This package provides debug information for package zaz.\n"
+"           : Debug information is useful when developing applications that use\n"
+"           : this package or when debugging this package."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "En condiciones normales, es decir, sin esta extensión instalada y habilitada, no se detecta la actualización:"
-msgstr ""
+msgstr "In normal conditions, ie, without this extension installed and enabled, no update is detected:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -471,11 +665,22 @@ msgid ""
 "yum.noarch                                3.2.28-4.fc13                  updates\n"
 "    yum-plugin-download-order.noarch      0.2-1.fc11                     @fedora\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# yum check-update\n"
+"...\n"
+"ibus-chewing.x86_64                       1.3.7.20100910-1.fc13          updates\n"
+"psacct.x86_64                             6.5.4-2.fc13                   updates\n"
+"yum.noarch                                3.2.28-4.fc13                  updates\n"
+"Convirtiendo paquetes en obsoletos\n"
+"kwebkitpart.x86_64                        0.9.6-1.fc13                   updates\n"
+"    webkitpart.x86_64                     0.0.5-0.2.svn1088283.fc13      @fedora\n"
+"yum.noarch                                3.2.28-4.fc13                  updates\n"
+"    yum-plugin-download-order.noarch      0.2-1.fc11                     @fedora\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Instalando y habilitando <application>yum-plugin-auto-update-debug-info</application> el resultado cambia:"
-msgstr ""
+msgstr "Installing and enabling <application>yum-plugin-auto-update-debug-info</application> the result changes:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -496,21 +701,36 @@ msgid ""
 "yum.noarch                           3.2.28-4.fc13             updates          \n"
 "    yum-plugin-download-order.noarch 0.2-1.fc11                @fedora          \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# yum check-update\n"
+"\n"
+"Complementos cargados:aliases, auto-update-debuginfo, presto\n"
+"Found 1 installed debuginfo package(s)\n"
+"...\n"
+"ibus-chewing.x86_64                  1.3.7.20100910-1.fc13     updates          \n"
+"psacct.x86_64                        6.5.4-2.fc13              updates          \n"
+"yum.noarch                           3.2.28-4.fc13             updates          \n"
+"zaz-debuginfo.x86_64                 1.0.0-1.fc13              updates-debuginfo\n"
+"Convirtiendo paquetes en obsoletos\n"
+"kwebkitpart.x86_64                   0.9.6-1.fc13              updates          \n"
+"    webkitpart.x86_64                0.0.5-0.2.svn1088283.fc13 @fedora          \n"
+"yum.noarch                           3.2.28-4.fc13             updates          \n"
+"    yum-plugin-download-order.noarch 0.2-1.fc11                @fedora          \n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "yum-plugin-changelog"
-msgstr ""
+msgstr "yum-plugin-changelog"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Esta extensión agrega la opción <option>--changelog</option> en la línea de comando que permite ver los diferenciales de cambios (changelog) del paquete antes o después de actualizar los paquetes."
-msgstr ""
+msgstr "This extension adds the <option>--changelog</option> option to the command line and it allows you to view package spreads changes (changelog) before or after updating packages."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/changelog.conf</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/changelog.conf</filename>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -521,26 +741,31 @@ msgid ""
 "when=pre\n"
 "always=false\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"[main]\n"
+"enabled=1\n"
+"when=pre\n"
+"always=false\n"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>when = pre|post</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>when = pre|post</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Se imprime el changelog antes o después de la actualización. Por omisión su valor es <parameter>pre</parameter>."
-msgstr ""
+msgstr "The changelog is printed before or after the update. It defaults to <parameter>pre</parameter>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>always = true|false</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>always = true|false</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Puesto a <parameter>true</parameter> provoca que siempre se imprima el changelog, remueve la opción para la línea de comando."
-msgstr ""
+msgstr "If it is set to <parameter>true</parameter>, it causes to always print the changelog, removing the option from the command line."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -582,21 +807,57 @@ msgid ""
 "...\n"
 "  "
 msgstr ""
+"\n"
+"# yum update yum --changelog\n"
+"Complementos cargados:changelog ...\n"
+"Skipping filters plugin, no data\n"
+"Configurando el proceso de actualización\n"
+"Resolviendo dependencias\n"
+"Skipping filters plugin, no data\n"
+"--&gt; Ejecutando prueba de transacción\n"
+"---&gt; Paquete yum.noarch 0:3.2.28-1.fc13 definido para ser actualizado\n"
+"--&gt; Resolución de dependencias finalizada\n"
+"\n"
+"Changes in packages about to be updated:\n"
+"\n"
+"ChangeLog for: yum-3.2.28-1.fc13.noarch\n"
+"* Fri Jul 30 07:30:00 2010 Seth Vidal &lt;skvidal at fedoraproject.org&gt; - 3.2.28-1\n"
+"- bump to 3.2.28\n"
+"- add manpage patch\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dependencias resueltas\n"
+"\n"
+"===========================================================================================\n"
+" Paquete                  Arquitectura   Versión        Repositorio            Tamaño\n"
+"===========================================================================================\n"
+"Actualizando:\n"
+" yum                      noarch         3.2.28-1.fc13   updates                910 k\n"
+"\n"
+"Resumen de la transacción\n"
+"===========================================================================================\n"
+"Instalar       0 Paquete(s)\n"
+"Actualizar       1 Paquete(s)\n"
+"\n"
+"Tamaño total de la descarga: 910 k\n"
+"Está de acuerdo [s/N]:s\n"
+"...\n"
+"  "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "yum-plugin-downloadonly"
-msgstr ""
+msgstr "yum-plugin-downloadonly"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Esta extensión agrega la opción <option>--downloadonly</option> lo que provoca que solamente se descargue los paquetes y no instalar o actualizar."
-msgstr ""
+msgstr "This extension adds the <option>--downloadonly</option> option to allow to only download the packages without installing or updating."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/downloadonly.conf</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/downloadonly.conf</filename>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -605,14 +866,17 @@ msgid ""
 "enabled=1\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"[main]\n"
+"enabled=1\n"
+"\t\t"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Como ejemplo se usará esta opción con un paquete no instalado."
-msgstr ""
+msgstr "The following is an example of how to use this option with an uninstalled package."
 
 #. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# yum install --downloadonly 3proxy\n"
@@ -650,11 +914,46 @@ msgid ""
 "\n"
 "exiting because --downloadonly specified \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# yum install --downloadonly 3proxy\n"
+"Complementos cargados:downloadonly, filter-data, list-data, presto, verify\n"
+"Skipping filters plugin, no data\n"
+"Configurando el proceso de instalación\n"
+"Resolviendo dependencias\n"
+"Skipping filters plugin, no data\n"
+"--&gt; Ejecutando prueba de transacción\n"
+"---&gt; Paquete 3proxy.x86_64 0:0.6.1-9.fc13 definido para ser instalado\n"
+"--&gt; Resolución de dependencias finalizada\n"
+"\n"
+"Dependencias resueltas\n"
+"\n"
+"===========================================================================================\n"
+" Paquete                  Arquitectura   Versión        Repositorio                  Tamaño\n"
+"===========================================================================================\n"
+"Instalando:\n"
+" 3proxy                     x86_64       0.6.1-9.fc13     updates                     141 k\n"
+"\n"
+"Resumen de la transacción\n"
+"===========================================================================================\n"
+"Install       1 Package(s)\n"
+"\n"
+"Tamaño total de la descarga: 141 k\n"
+"Tamaño instalado: 490 k\n"
+"Está de acuerdo [s/N]:\n"
+"\n"
+"Descargando paquetes:\n"
+"Setting up and reading Presto delta metadata\n"
+"Processing delta metadata\n"
+"Package(s) data still to download: 141 k\n"
+"3proxy-0.6.1-9.fc13.x86_64.rpm                                         | 141 kB     00:04     \n"
+"\n"
+"\n"
+"exiting because --downloadonly specified \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Note ahora que <application>yum</application> termina de forma diferente. Ahora la pregunta es, ¿dónde está el archivo rpm descargado? La respuesta general es que depende de la configuración de <application>yum</application>, pero la configuración de caja Fedora almacena todo en <filename class=\"directory\">/var/cache/yum/&lt;repositorio&gt;</filename>. Como el caso es que el archivo rpm descargado proviene del repositorio [updates] de Fedora x86_64, el nombre del directorio donde se almacenó es /var/cache/yum/x86_64/13/updates/packages."
-msgstr ""
+msgstr "Note now that <application>yum</application> ends differently. Now the question is, where is the rpm file downloaded? The general answer is that it depends on <application>yum</application> configuration, which defaults to <filename class=\"directory\">/var/cache/yum/&lt;repositorio&gt;</filename> in Fedora. In the example, the downloaded rpm file comes from Fedora x86_64 [updates], the directory name where it ended is /var/cache/yum/x86_64/13/updates/packages."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -663,24 +962,30 @@ msgid ""
 "# ls /var/cache/yum/x86_64/13/updates/packages/\n"
 "3proxy-0.6.1-9.fc13.x86_64.rpm\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# ls /var/cache/yum/x86_64/13/updates/packages/\n"
+"3proxy-0.6.1-9.fc13.x86_64.rpm\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Ahí se encuentra el rpm descargado y se puede confirmar que no se ha instalado con&nbsp;:"
-msgstr ""
+msgstr "The rpm downloaded is there, and you can confirm that it was not installed with&nbsp;:"
 
 #. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "\n"
 "# rpm -q 3proxy\n"
 "el paquete 3proxy no está instalado\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# rpm -q 3proxy\n"
+"el paquete 3proxy no está instalado\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Uso con actualización de paquetes."
-msgstr ""
+msgstr "Usage with package updates."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -694,11 +999,19 @@ msgid ""
 "[root at dica ~]# ls /var/cache/yum/updates/packages/\n"
 "yum-utils-1.1.6-1.fc7.noarch.rpm\n"
 msgstr ""
+"# yum --downloadonly upgrade yum-utils\n"
+"...\n"
+"Downloading Packages:\n"
+"(1/1): yum-utils-1.1.6-1. 100% |=========================|  47 kB    00:02     \n"
+"\n"
+"exiting because --downloadonly specified \n"
+"[root at dica ~]# ls /var/cache/yum/updates/packages/\n"
+"yum-utils-1.1.6-1.fc7.noarch.rpm\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "¿Qué pasa si el paquete tiene dependencias?"
-msgstr ""
+msgstr "What happens with the package dependencies?"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -733,11 +1046,40 @@ msgid ""
 "\n"
 "exiting because --downloadonly specified\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# yum --downloadonly install zaptel-utils\n"
+"...\n"
+"Dependencies Resolved\n"
+"=========================================================\n"
+"Package Arch Version Repository Size\n"
+"=========================================================\n"
+"Installing:\n"
+"\n"
+"zaptel-utils i386 1.4.0-9.fc6 fedora-extras 32 k\n"
+"\n"
+"Installing for dependencies:\n"
+"\n"
+"zaptel-lib i386 1.4.0-9.fc6 fedora-extras 13 k\n"
+"\n"
+"Transaction Summary\n"
+"=========================================================\n"
+"Install 2 Package(s)\n"
+"Update 0 Package(s)\n"
+"Remove 0 Package(s)\n"
+"Total download size: 45 k\n"
+"Is this ok [y/N]&nbsp;: y\n"
+"\n"
+"Downloading Packages:\n"
+"\n"
+"(1/2): zaptel-lib-1.4.0-9 100% |========| 13 kB 00:00\n"
+"(2/2): zaptel-utils-1.4.0 100% |========| 32 kB 00:01\n"
+"\n"
+"exiting because --downloadonly specified\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Nuevamente <application>yum</application> hace lo correcto, descarga todo, pero no instala."
-msgstr ""
+msgstr "<application>yum</application> does again the right thing, downloading everything but not installing."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -748,16 +1090,21 @@ msgid ""
 "zaptel-lib-1.4.0-9.fc6.i386.rpm\n"
 "zaptel-utils-1.4.0-9.fc6.i386.rpm\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# ls\n"
+"...\n"
+"zaptel-lib-1.4.0-9.fc6.i386.rpm\n"
+"zaptel-utils-1.4.0-9.fc6.i386.rpm\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Así que con esta extensión se pueden descargar los paquetes y sus dependencias para por ejemplo un computador que no tiene conexión a internet."
-msgstr ""
+msgstr "So you may download the packages and its dependencies with this extension for a computer with no internet connection, for example."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "¿Qué pasa si el paquete ya está instalado?"
-msgstr ""
+msgstr "What happens with packages already downloaded?"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -770,31 +1117,38 @@ msgid ""
 "...\n"
 "Nothing to do\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# rpm -q httpd\n"
+"httpd-2.2.3-5\n"
+"\n"
+"# yum --downloadonly install httpd\n"
+"...\n"
+"Nothing to do\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Y tiene sentido, ya está instalado. ¿Hay manera de forzar? No. Hablaremos de otro programa para resolver esta situación más adelante."
-msgstr ""
+msgstr "It makes sense, it's already installed. Is there a way to force it? No, there is not. There is another program to solve this situation, and it's documented below."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "yum-plugin-fastestmirror"
-msgstr ""
+msgstr "yum-plugin-fastestmirror"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Esta extensión está diseñada para ordenar la lista de espejos por velocidad de respuestas de cada uno antes de comenzar una descarga."
-msgstr ""
+msgstr "This extension is designed to list mirrors by response speed before a download begins."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Al intentar una operación <application>yum</application>, siempre ocurre este ordenamiento. Se puede medir su efectividad desactivando y activando la extensión y realizando la misma descarga y procurando que no se use el cache."
-msgstr ""
+msgstr "When attempting an <application>yum</application> operation, there is always this sorting. You can check its effectiveness by disabling and enabling the extension doing the same download y denying the us of the cache."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/fastestmirror.conf</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/fastestmirror.conf</filename>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -810,76 +1164,86 @@ msgid ""
 "#exclude=.gov, facebook\n"
 "#include_only=.nl,.de,.uk,.ie\n"
 msgstr ""
+"[main]\n"
+"enabled=1\n"
+"verbose=0\n"
+"always_print_best_host = true\n"
+"socket_timeout=3\n"
+"hostfilepath=timedhosts.txt\n"
+"maxhostfileage=10\n"
+"maxthreads=15\n"
+"#exclude=.gov, facebook\n"
+"#include_only=.nl,.de,.uk,.ie\n"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>verbose = true|false</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>verbose = true|false</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Imprime más información a la salida del progreso del computo."
-msgstr ""
+msgstr "Prints more information on the progress of computing."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>always_print_best_host = true|false</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>always_print_best_host = true|false</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Imprime información del mejor espejo al terminar el computo."
-msgstr ""
+msgstr "Prints information about the best mirror after probing."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>hostfilepath = ruta_archivo</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>hostfilepath = ruta_archivo</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Ruta absoluta o relativa al archivo que mantiene la información de los espejos cronometrados, típicamente timedhosts.txt. Si se usa ruta relativa, se usa cachedir como raíz de la ruta."
-msgstr ""
+msgstr "Absolute or relative path to the file with the information of all measured mirrors, typically timedhosts.txt. If this is a relative path, cachedir is used as the root to the path."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>maxhostfileage = entero&nbsp;</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>maxhostfileage = integer&nbsp;</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Máxima edad del archivo cache en días."
-msgstr ""
+msgstr "Max cache file age in days."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>maxthreads = entero&nbsp;</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>maxthreads = integer&nbsp;</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Máxima cantidad de hilos utilizados por la extensión para sus computos."
-msgstr ""
+msgstr "Max number of threads used by the extension for its computings."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<parameter>socket_timeout = entero&nbsp;</parameter>"
-msgstr ""
+msgstr "<parameter>socket_timeout = integer&nbsp;</parameter>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Temporización en segundos para conexión de red para el repositorio que se esté probando."
-msgstr ""
+msgstr "Timeout in seconds for the network connection to the repository being tested."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "En este ejemplo se realizará un computo entre usar y no usar la extensión para determinar su efectividad."
-msgstr ""
+msgstr "In this example, we will make a computation between using and not using the extension to determine its effectiveness."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "La prueba consistirá en descargar todos los metadatos para hace un listado extenso, pero antes hay que hacer una limpieza del cache."
-msgstr ""
+msgstr "The test consists of downloading all the metadata to make an extensive listing, but first we must make a cache cleanup."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -893,11 +1257,19 @@ msgid ""
 "Cleaning up list of fastest mirrors\n"
 "0 delta-package files removed, by presto\n"
 msgstr ""
+"# yum clean all\n"
+"...\n"
+"Cleaning repos: fedora fedora-appmarket livna rpmfusion-free\n"
+"             &nbsp;: rpmfusion-free-updates rpmfusion-nonfree\n"
+"             &nbsp;: rpmfusion-nonfree-updates rubyera updates\n"
+"Limpiando todo\n"
+"Cleaning up list of fastest mirrors\n"
+"0 delta-package files removed, by presto\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>fastestmirror</application> está habilitado en el archivo de configuración y se pasa a cronometrar el tiempo requerido para hacer un listado extenso:"
-msgstr ""
+msgstr "<application>fastestmirror</application> must be enabled in the configuration file and then starts the measuring of time required to make a comprehensive list:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -910,11 +1282,18 @@ msgid ""
 "user\t0m16.017s\n"
 "sys\t0m1.269s\n"
 msgstr ""
+"# time yum list available\n"
+"...\n"
+"zzuf.x86_64                              0.13-1.fc13                  fedora \n"
+"\n"
+"real\t3m19.740s\n"
+"user\t0m16.017s\n"
+"sys\t0m1.269s\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Ahora se repetirá el experimento deshabilitando <application>fastestmirror</application>, primero se vuelve a limpiar los datos en el cache."
-msgstr ""
+msgstr "Now the experiment will be repeated disabling <application>fastestmirror</application>, but first, a cache cleanup is made."
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -922,6 +1301,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "# yum clean all\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"# yum clean all\n"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -935,41 +1316,49 @@ msgid ""
 "user\t0m16.125s\n"
 "sys\t0m1.270s\n"
 msgstr ""
+"# time yum list --disableplugin=fastestmirror available\n"
+"...\n"
+"zziplib-utils.x86_64                     0.13.49-8.fc12               fedora \n"
+"zzuf.x86_64                              0.13-1.fc13                  fedora \n"
+"\n"
+"real\t3m24.678s\n"
+"user\t0m16.125s\n"
+"sys\t0m1.270s\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "La ganancia ha sido poca. No se conocen los detalles de cómo mide esta extensión la velocidad de los repositorios, pero lo cierto es que no parece muy efectiva. Aún así y de acuerdo a los experimentos realizados, si funciona de acuerdo a su propia lógica, es decir, sea como sea que mide los servidores, usa el mejor de acuerdo a esa medida, de ahí que si hay posibilidades de que le vaya mejor. Una de las pruebas realizadas fué la de verificar que esta extensión actúa después de armar la lista de servidores sin importar el método <parameter>failovermethod</parameter> seleccionado en la configuración de los repositorios, es decir que funciona sin importar el orden de dicha lista, se vuelve a ordenar de acuerdo a la medida de velocidad y se escoge el “más rápido”."
-msgstr ""
+msgstr "The gain has been small. The details of how it measures the speed of the repositories is not known, but the truth is that it does not seem to be very effective. Even though, according to the experiments, it works according to its own logic, ie measuring all the servers and using the fastest  according to that measure, hence there is potential for doing it better . One of the tests was to check whether this extension acts after assembling the list of servers regardless of the <parameter>failovermethod</parameter> method selected in the repositories configuration, ie, it works regardless of the order of that list, re-ordering it according to the speed measured and choosing the \"fastest\"."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "yum-plugin-filter-data"
-msgstr ""
+msgstr "yum-plugin-filter-data"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Esta extensión agrega las opciones <option>--filter-vendors</option>, <option>--filter-groups</option>, <option>--filter-packagers</option>, <option>--filter-licenses</option>, <option>--filter-arches</option>, <option>--filter-committers</option>, <option>--filter-buildhosts</option>, <option>--filter-baseurls</option>, <option>--filter-package-sizes</option>, <option>--filter-archive-sizes</option> y <option>--filter-installed-sizes</option>. Note que cada paquete debe hacer coincidencia con al menos un patrón/rango en cada categoría, si se especifica alguno."
-msgstr ""
+msgstr "This extension adds <option>--filter-vendors</option>, <option>--filter-groups</option>, <option>--filter-packagers</option>, <option>--filter-licenses</option>, <option>--filter-arches</option>, <option>--filter-committers</option>, <option>--filter-buildhosts</option>, <option>--filter-baseurls</option>, <option>--filter-package-sizes</option>, <option>--filter-archive-sizes</option> and <option>--filter-installed-sizes</option> options to the command line. Note that each packet must match at least one pattern/range in each category, if any is specified."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/filter-data.conf</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>/etc/yum/pluginconf.d/filter-data.conf</filename>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Documentación"
-msgstr ""
+msgstr "Documentation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Esta extensión incluye una página de manual en línea, consulte con el comando <command>man yum-filter-data</command>."
-msgstr ""
+msgstr "This extension includes an online manual page, see details with <command>man yum-filter-data</command>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Listar actualizaciones menores a 1MB:</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>List updates with package sizes less than 1MB:</emphasis>"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
@@ -987,6 +1376,18 @@ msgid ""
 "system-config-printer-udev.x86_64  1.1.16-8.fc12                        updates\n"
 "xorg-x11-drv-nouveau.x86_64        1:0.0.15-19.20091105gite1c2efd.fc12  updates\n"
 msgstr ""
+"$ yum --filter-package-sizes=-1m check-update\n"
+"Complementos cargados:downloadonly, filter-data, presto, refresh-packagekit\n"
+"Limiting package lists to filtered ones\n"
+"Left with 7 of 9 packages, after filters applied\n"
+"\n"
+"libxcb.x86_64                      1.5-1.fc12                           updates\n"
+"libxcb-devel.x86_64                1.5-1.fc12                           updates\n"
+"purple-facebookchat.x86_64         1.64-1.fc12                          updates\n"
+"system-config-printer.x86_64       1.1.16-8.fc12                        updates\n"
+"system-config-printer-libs.x86_64  1.1.16-8.fc12                        updates\n"
+"system-config-printer-udev.x86_64  1.1.16-8.fc12                        updates\n"
+"xorg-x11-drv-nouveau.x86_64        1:0.0.15-19.20091105gite1c2efd.fc12  updates\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -3615,3 +4016,4 @@ msgid ""
 "...\n"
 "\t"
 msgstr ""
+


More information about the docs-commits mailing list