[release-notes/f14] l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Oct 17 10:21:26 UTC 2010


commit 2eede8134db9598ca84c5dfca3853d2ed8dc6c28
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date:   Sun Oct 17 10:21:24 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 ru-RU/Multimedia.po |  251 +++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/ru-RU/Multimedia.po b/ru-RU/Multimedia.po
index 67073d9..24a545c 100644
--- a/ru-RU/Multimedia.po
+++ b/ru-RU/Multimedia.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of ru.po to
 # translation of ru-RL.po to
 # Copyright (C) 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# 
 # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
 # Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
 # Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
@@ -26,12 +26,11 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 20:41+0400\n"
 "Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
@@ -49,20 +48,6 @@ msgstr "amarok"
 msgid "<primary>amarok</primary>"
 msgstr "<primary>amarok</primary>"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>amarok</package> music player has been updated to 2.3.1 with "
-"new features like an automated playlist generator, a context view and an "
-"upcoming events view. The <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde."
-"org</ulink> website may be reviewed for additional details."
-msgstr ""
-"Музыкальный проигрыватель <package>amarok</package> обновлен до версии  "
-"2.3.1 с добавлением новых возможностей, например, автоматизированное "
-"создание списков воспроизведения, просмотр контекста и просмотр предстоящих "
-"событий. За дополнительными сведениями можно посетить веб-сайт <ulink url="
-"\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink>."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "audacity"
@@ -73,21 +58,6 @@ msgstr "audacity"
 msgid "<primary>audacity</primary>"
 msgstr "<primary>audacity</primary>"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included are user "
-"interface improvements, the ability to import file lists, and more. The "
-"complete details may be found in the official <ulink url=\"http://audacity."
-"sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> audacity features-1.3</ulink>, on "
-"the website."
-msgstr ""
-"Пакет <package>audacity</package> был обновлен до версии 1.3.12. Включены "
-"улучшения пользовательского интерфейса, возможность импортирования списков "
-"файлов и многое другое. Полную информацию можно найти в официальном списке  "
-"<ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> "
-"улучшений audacity 1.3</ulink> на сайте."
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "calibre"
@@ -100,22 +70,8 @@ msgstr "<primary>calibre</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more customization "
-"options, saving of column layouts and more."
-msgstr ""
-"Программа для чтения книг <package>calibre</package> 0.7.10 включает в себя "
-"еще больше параметров настройки, сохранение расположения столбцов и тому "
-"подобное."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> full "
-"details</ulink> for all the changes since 0.6.42."
-msgstr ""
-"См. <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> подробности</ulink> "
-"для получения информации обо всех изменениях с версии 0.6.42"
+msgid "Refer to the <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> full details</ulink> for all the changes since 0.6.42."
+msgstr "См. <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> подробности</ulink> для получения информации обо всех изменениях с версии 0.6.42"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -129,24 +85,8 @@ msgstr "<primary>clementine</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"New to Fedora 14, <package>clementine</package> is a full featured music "
-"player and library organizer. <package>clementine</package> is a port of an "
-"old favorite version of <package>amarok</package>, with additional features."
-msgstr ""
-"Новым для Fedora 14 является <package>clementine</package>, "
-"полнофункциональный музыкальный проигрыватель и средство организации "
-"библиотеки. <package>clementine</package> является переносом старой любимой "
-"версией <package>amarok</package> с дополнительными возможностями."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For more informations, refer to <ulink url=\"http://www.clementine-player."
-"org/\">clementine</ulink> website."
-msgstr ""
-"См. <ulink url=\"http://www.clementine-player.org/\">сайт clementine</ulink> "
-"для получения более подробной информации."
+msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://www.clementine-player.org/\">clementine</ulink> website."
+msgstr "См. <ulink url=\"http://www.clementine-player.org/\">сайт clementine</ulink> для получения более подробной информации."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -165,21 +105,8 @@ msgstr "<primary>gstreamer</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>gst123</package> is a command line player intended to be simple and "
-"small. It understands all formats supported by gstreamer."
-msgstr ""
-"<package>gst123</package> является плеером командной строки, простым и "
-"небольшим. Он работает со всеми форматами, поддерживаемыми пакетом gstreamer."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For more informations, refer to <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/"
-"gst123.php\">gst123</ulink> website."
-msgstr ""
-"Для получения подробной информации см. <ulink url=\"http://space.twc.de/"
-"~stefan/gst123.php\">сайт gst123</ulink>."
+msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">gst123</ulink> website."
+msgstr "Для получения подробной информации см. <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">сайт gst123</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -191,17 +118,6 @@ msgstr "radiotray"
 msgid "<primary>radiotray</primary>"
 msgstr "<primary>radiotray</primary>"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple radio "
-"streaming player. Details may be found at <ulink url=\"http://radiotray."
-"sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
-msgstr ""
-"Пакет <package>radiotray</package>, так же новый для Fedora 14, является "
-"простым потоковым радио-плеером. Подробности можно найти на странице <ulink "
-"url=\"http://radiotray.sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "xnoise"
@@ -214,111 +130,68 @@ msgstr "<primary>xnoise</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<package>xnoise</package> is yet another media player, this time with a "
-"different view on managing audio tracks. More information on this player may "
-"be found at <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\"> xnoise-media-"
-"player.com</ulink>."
-msgstr ""
-"<package>xnoise</package> - еще один мультимедийный проигрыватель, на этот "
-"раз с другим взглядом на управление звуковыми дорожками. Дополнительную "
-"информацию об этом проигрывателе можно найти на <ulink url=\"http://www."
-"xnoise-media-player.com/\"> xnoise-media-player.com</ulink>."
+msgid "<package>xnoise</package> is yet another media player, this time with a different view on managing audio tracks. More information on this player may be found at <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\"> xnoise-media-player.com</ulink>."
+msgstr "<package>xnoise</package> - еще один мультимедийный проигрыватель, на этот раз с другим взглядом на управление звуковыми дорожками. Дополнительную информацию об этом проигрывателе можно найти на <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\"> xnoise-media-player.com</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple radio streaming player. Details may be found at <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
+msgstr "Пакет <package>radiotray</package>, также впервые в Fedora 14, является простым потоковым радио-плеером. Подробности можно найти на странице <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <package>amarok</package> music player has been updated to 2.3.1 with new features like an automated playlist generator, a context view and an upcoming events view. The <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink> website may be reviewed for additional details."
+msgstr "Музыкальный проигрыватель <package>amarok</package> обновлен до версии  2.3.1 с добавлением новых возможностей, например, автоматизированного создания списков воспроизведения, просмотра контекста и просмотра предстоящих событий. За дополнительными сведениями можно посетить веб-сайт <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included are user interface improvements, the ability to import file lists, and more. The complete details may be found in the official <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> audacity features-1.3</ulink>, on the website."
+msgstr "Пакет <package>audacity</package> был обновлен до версии 1.3.12. Улучшен пользовательский интерфейс, добавлена возможность импорта списков файлов и многое другое. С подробностями можно ознакомиться в официальном  <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\">списке особенностей audacity 1.3</ulink> на сайте программы."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>gst123</package> is a command line player intended to be simple and small. It understands all formats supported by gstreamer."
+msgstr "<package>gst123</package> — консольный плеер, нацеленный на простоту и компактность. Он работает со всеми форматами, поддержка которых имеется в gstreamer."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more customization options, saving of column layouts and more."
+msgstr "Программа для чтения книг <package>calibre</package> 0.7.10 теперь имеет больше параметров настройки, сохраненяет расположение столбцов и многое другое."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "New to Fedora 14, <package>clementine</package> is a full featured music player and library organizer. <package>clementine</package> is a port of an old favorite version of <package>amarok</package>, with additional features."
+msgstr "Новинкой в Fedora 14 стал <package>clementine</package>, полнофункциональный музыкальный проигрыватель и средство управления библиотекой. <package>clementine</package> является портом любимой многими старой версии <package>amarok</package>, оснащенным дополнительными функиями."
 
 #~ msgid "Better Webcam Support"
 #~ msgstr "Улучшенная поддержка веб-камер"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug "
-#~ "fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several "
-#~ "dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been "
-#~ "merged into the mainline kernel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поддержка веб-камер в Fedora&nbsp;13 продолжает совершенствоваться: "
-#~ "исправлено множество ошибок и улучшены существующие драйверы. Драйверы "
-#~ "некоторых видеокамер, которые могут функционировать как веб-камеры, были "
-#~ "интегрированы в ядро."
+#~ msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline kernel."
+#~ msgstr "Поддержка веб-камер в Fedora&nbsp;13 продолжает совершенствоваться: исправлено множество ошибок и улучшены существующие драйверы. Драйверы некоторых видеокамер, которые могут функционировать как веб-камеры, были интегрированы в ядро."
 
 #~ msgid "KDE PulseAudio Integration"
 #~ msgstr "Интеграция PulseAudio с KDE"
 
-#~ msgid ""
-#~ "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</"
-#~ "application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the "
-#~ "following new features in Fedora&nbsp;13:"
-#~ msgstr ""
-#~ "KDE 4.4 обеспечивает улучшенную интеграцию с <application>PulseAudio</"
-#~ "application>, стандартно используемой аудио-системой в Fedora&nbsp;13. "
-#~ "Пользователям KDE отныне доступны следующие возможности:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</"
-#~ "application> and no longer shows non-PulseAudio devices when "
-#~ "<application>PulseAudio</application> is running."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Phonon</application> определяет наличие "
-#~ "<application>PulseAudio</application> и скрывает устройства, не "
-#~ "использующие эту систему."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-"
-#~ "device-manager</application> which allows <application>Phonon</"
-#~ "application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "В комплекте с <application>PulseAudio</application> отныне имеется "
-#~ "приложение <application>module-device-manager</application>, позволяющее "
-#~ "<application>Phonon</application> управлять устройствами "
-#~ "<application>PulseAudio</application>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device "
-#~ "priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</"
-#~ "application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Таким образом, <application>Phonon</application> позволяет настроить "
-#~ "приоритет устройств, доступ к которым осуществляется через "
-#~ "<application>PulseAudio</application>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</"
-#~ "application> volumes, including per-application volumes, and allows "
-#~ "moving applications between devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>KMix</application> отныне показывает тома "
-#~ "<application>PulseAudio</application> (включая тома для каждого "
-#~ "приложения) и позволяет переносить приложения между устройствами."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</"
-#~ "application> is still available, use <command>export "
-#~ "KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if "
-#~ "<application>PulseAudio</application> is detected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Даже если обнаружен <application>PulseAudio</application>, задействовать "
-#~ "традиционное решение <literal>ALSA</literal> для <application>KMix</"
-#~ "application> можно при помощи команды <command>export "
-#~ "KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command>."
+#~ msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the following new features in Fedora&nbsp;13:"
+#~ msgstr "KDE 4.4 обеспечивает улучшенную интеграцию с <application>PulseAudio</application>, стандартно используемой аудио-системой в Fedora&nbsp;13. Пользователям KDE отныне доступны следующие возможности:"
+
+#~ msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
+#~ msgstr "<application>Phonon</application> определяет наличие <application>PulseAudio</application> и скрывает устройства, не использующие эту систему."
+
+#~ msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
+#~ msgstr "В комплекте с <application>PulseAudio</application> отныне имеется приложение <application>module-device-manager</application>, позволяющее <application>Phonon</application> управлять устройствами <application>PulseAudio</application>."
+
+#~ msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</application>."
+#~ msgstr "Таким образом, <application>Phonon</application> позволяет настроить приоритет устройств, доступ к которым осуществляется через <application>PulseAudio</application>."
+
+#~ msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
+#~ msgstr "<application>KMix</application> отныне показывает тома <application>PulseAudio</application> (включая тома для каждого приложения) и позволяет переносить приложения между устройствами."
+
+#~ msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
+#~ msgstr "Даже если обнаружен <application>PulseAudio</application>, задействовать традиционное решение <literal>ALSA</literal> для <application>KMix</application> можно при помощи команды <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command>."
 
 #~ msgid "SIP Witch Domain Telephony"
 #~ msgstr "Телефония SIP Witch Domain"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to "
-#~ "create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a "
-#~ "local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling "
-#~ "remote users over the Internet without the need for a service provider or "
-#~ "central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone "
-#~ "such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</"
-#~ "application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, "
-#~ "direct peer-to-peer communications using entirely free software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;13 включает возможности телефонии SIP Witch Domain, "
-#~ "позволяющей создавать и развертывать безопасные масштабируемые решения "
-#~ "VoIP как для управления локальной телефонной <literal>SIP</literal>-"
-#~ "системой, так и для звонков удаленным пользователям через Интернет без "
-#~ "необходимости доступа к провайдеру или централизованной службе каталогов. "
-#~ "С помощью SIP Witch и SIP-совместимых программных телефонов, таких как "
-#~ "<application>Twinkle</application> или <application>Empathy</"
-#~ "application>, пользователи могут перейти от проприетарных VoIP-решений к "
-#~ "прямой и безопасной связи с использованием свободного программного "
-#~ "обеспечения."
+#~ msgid "Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
+#~ msgstr "Fedora&nbsp;13 включает возможности телефонии SIP Witch Domain, позволяющей создавать и развертывать безопасные масштабируемые решения VoIP как для управления локальной телефонной <literal>SIP</literal>-системой, так и для звонков удаленным пользователям через Интернет без необходимости доступа к провайдеру или централизованной службе каталогов. С помощью SIP Witch и SIP-совместимых программных телефонов, таких как <application>Twinkle</application> или <application>Empathy</application>, пользователи могут перейти от проприетарных VoIP-решений к прямой и безопасной связи с использовани
 ем свободного программного обеспечения."


More information about the docs-commits mailing list