[release-notes/f14] l10n: Updates to Swedish (sv) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Oct 17 15:51:35 UTC 2010


commit cacda35c80d87f16d5bb2c1e5424299c259980d7
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Sun Oct 17 15:51:33 2010 +0000

    l10n: Updates to Swedish (sv) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 sv-SE/Multimedia.po |  134 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/sv-SE/Multimedia.po b/sv-SE/Multimedia.po
index 7a19db3..8c834cd 100644
--- a/sv-SE/Multimedia.po
+++ b/sv-SE/Multimedia.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -23,157 +23,153 @@ msgstr "Multimedia"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "amarok"
-msgstr ""
+msgstr "amarok"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>amarok</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>amarok</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>amarok</package> music player has been updated to 2.3.1 with new features like an automated playlist generator, a context view and an upcoming events view. The <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink> website may be reviewed for additional details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <package>amarok</package> music player has been updated to 2.3.1 with "
+"new features like an automated playlist generator, a context view and an "
+"upcoming events view. The <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde."
+"org</ulink> website may be reviewed for additional details."
+msgstr "Musikspelaren <package>amarok</package> har uppdaterats till 2.3.1 med nya funktioner som ett automatiserad spellistegenerator, ett sammanhangsvy och en vy över kommande händelser.  Webbplatsen <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink> kan ses för ytterligare information."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "audacity"
-msgstr ""
+msgstr "audacity"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>audacity</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>audacity</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included are user interface improvements, the ability to import file lists, and more. The complete details may be found in the official <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> audacity features-1.3</ulink>, on the website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included are user "
+"interface improvements, the ability to import file lists, and more. The "
+"complete details may be found in the official <ulink url=\"http://audacity."
+"sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> audacity features-1.3</ulink>, on "
+"the website."
+msgstr "<package>audacity</package> har uppgraderats till 1.3.12.  Inkluderat är användargränssnittsförbättringar, möjligheten att importera fillistor och mycket mer.  De fullständiga detaljerna finns i de officiella <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\">audacityfunktioner-1.3</ulink>, på hemsidan."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "calibre"
-msgstr ""
+msgstr "calibre"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>calibre</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calibre</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more customization options, saving of column layouts and more."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more customization "
+"options, saving of column layouts and more."
+msgstr "Bokläsaren <package>calibre</package> 0.7.10 innehåller mer anpassningsmöjligheter, möjlighet att spara kolumnlayouter och mycket mer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to the <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> full details</ulink> for all the changes since 0.6.42."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Refer to the <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> full "
+"details</ulink> for all the changes since 0.6.42."
+msgstr "Se den <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\">fullständiga informationen</ulink> för alla förändringar sedan 0.6.42."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "clementine"
-msgstr ""
+msgstr "clementine"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>clementine</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>clementine</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 14, <package>clementine</package> is a full featured music player and library organizer. <package>clementine</package> is a port of an old favorite version of <package>amarok</package>, with additional features."
-msgstr ""
+msgid ""
+"New to Fedora 14, <package>clementine</package> is a full featured music "
+"player and library organizer. <package>clementine</package> is a port of an "
+"old favorite version of <package>amarok</package>, with additional features."
+msgstr "<package>clementine</package>, ny i Fedora 14, är en musikspelare och biblioteksarrangör med fullständiga funktioner.  <package>clementine</package> är en portering av en gammal favoritversion av <package>amarok</package>, med ytterligare funktioner."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://www.clementine-player.org/\">clementine</ulink> website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For more informations, refer to <ulink url=\"http://www.clementine-player."
+"org/\">clementine</ulink> website."
+msgstr "För mer information, se <ulink url=\"http://www.clementine-player.org/\">clementine</ulink>s webbplats."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gst123"
-msgstr ""
+msgstr "gst123"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gst123</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gst123</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gstreamer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gstreamer</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gst123</package> is a command line player intended to be simple and small. It understands all formats supported by gstreamer."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>gst123</package> is a command line player intended to be simple and "
+"small. It understands all formats supported by gstreamer."
+msgstr "<package>gst123</package> är en kommandoradsspelare avsedd att vara enkel och liten.  Den förstår alla format som stöds av GStreamer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">gst123</ulink> website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For more informations, refer to <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/"
+"gst123.php\">gst123</ulink> website."
+msgstr "För mer information, se <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">gst123</ulink>s webbplats."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "radiotray"
-msgstr ""
+msgstr "radiotray"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>radiotray</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>radiotray</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple radio streaming player. Details may be found at <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple radio "
+"streaming player. Details may be found at <ulink url=\"http://radiotray."
+"sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
+msgstr "<package>radiotray</package>, också ny i Fedora 14, är en enkel radioströmspelare.  Detaljer finns på <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net\">radiotray.sourceforge.net</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "xnoise"
-msgstr ""
+msgstr "xnoise"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xnoise</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnoise</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnoise</package> is yet another media player, this time with a different view on managing audio tracks. More information on this player may be found at <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\"> xnoise-media-player.com</ulink>."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Better Webcam Support"
-#~ msgstr "Bättre stöd för webbkameror"
-
-#~ msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora&nbsp;13, with many bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline kernel."
-#~ msgstr "Stödet för webbkameror fortsätter att förbättras i Fedora&nbsp;13, men många felrättningar och förbättringar av befintliga drivrutiner för webbkameror.  Drivrutiner för flera dubbellägeskameror (stillbildskameror som kan fungera som webbkameror) har lagts till i standardkärnan."
-
-#~ msgid "KDE PulseAudio Integration"
-#~ msgstr "KDE PulseAudio-integration"
-
-#~ msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the following new features in Fedora&nbsp;13:"
-#~ msgstr "KDE 4.4 medför förbättrad integration med <application>PulseAudio</application>, Fedoras standardsystem för ljud.  KDE-användare kan dra nytta av följande nya funktioner i Fedora&nbsp;13:"
-
-#~ msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
-#~ msgstr "<application>Phonon</application> detekterar <application>PulseAudio</application> och visar inte längre icke-PulseAudio-enheter när <application>PulseAudio</application> är igång."
-
-#~ msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
-#~ msgstr "<application>PulseAudio</application> innehåller en ny <application>module-device-manager</application> som gör att <application>Phonon</application> kan hantera <application>PulseAudio</application>-enheter."
-
-#~ msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</application>."
-#~ msgstr "Genom att använda det ovanstående tillåter <application>Phonon</application> inställning av enhetsprioriteter för enheter som kan nås via <application>PulseAudio</application>."
-
-#~ msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
-#~ msgstr "<application>KMix</application> visar nu <application>PulseAudio</application>-volumer, inklusive volym per program, och gör att man kan flytta program mellan enheter."
-
-#~ msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
-#~ msgstr "Den traditionella <literal>ALSA</literal>-bakänden för <application>KMix</application> är fortfarande användbar, använd <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> för att framtvinga användning av den även om <application>PulseAudio</application> detekteras."
-
-#~ msgid "SIP Witch Domain Telephony"
-#~ msgstr "SIP Witch domäntelefoni"
-
-#~ msgid "Fedora&nbsp;13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
-#~ msgstr "Fedora&nbsp;13 innehåller SIP Witch domäntelefoni, som gör att användare kan skapa och placera ut skalbara säkra VoIP-system, både för att hantera ett lokalt <literal>SIP</literal>-baserat telefonsystem, och för att ringa fjärranvändare över Internet utan behovet av en tjänsteleverantör eller central katalogtjänst.  Med SIP Witch och en SIP-kompatibel programvarutelefon såsom <application>Twinkle</application> eller <application>Empathy</application> kan användare ersätta privata VoIP-lösningar med säker, direkt värd-till-värd-kommunikation helt med fri programvara."
+msgid ""
+"<package>xnoise</package> is yet another media player, this time with a "
+"different view on managing audio tracks. More information on this player may "
+"be found at <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\"> xnoise-media-"
+"player.com</ulink>."
+msgstr "<package>xnoise</package> är ännu en mediaspelare, denna gång med en annan syn på hantering av ljudspår.  Mer information om denna spelaren finns på <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\">xnoise-media-player.com</ulink>."


More information about the docs-commits mailing list