Branch 'f14' - fr-FR/Development_GCC.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Oct 17 19:14:38 UTC 2010


 fr-FR/Development_GCC.po |   33 +++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-)

New commits:
commit a461945488684c26e71f7f6135e7393fd5ec3a23
Author: bouska <bouska at fedoraproject.org>
Date:   Sun Oct 17 19:14:37 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Development_GCC.po b/fr-FR/Development_GCC.po
index 9cb8fb3..08e2287 100644
--- a/fr-FR/Development_GCC.po
+++ b/fr-FR/Development_GCC.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-17 14:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:57+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez at laposte.net>\n"
 "Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
 "Language: \n"
@@ -79,6 +79,8 @@ msgid ""
 "The following ports for individual systems on particular architectures have "
 "been obsoleted:"
 msgstr ""
+"Les portages suivants pour des systèmes d'exploitation sur des architectures "
+"particulières ont été rendu obsolète :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -115,12 +117,18 @@ msgid ""
 "in the rs6000 port. This does not affect the new generation Power and "
 "PowerPC architectures."
 msgstr ""
+"La prise en charge de l'architecture POWER classique implantée dans les "
+"processeurs RIOS et RIOS2 originaux de la vieille gamme de produits IBM "
+"RS/6000 a été rendu obsolète dans le portage rs6000. Ceci n'affecte pas la "
+"nouvelle génération des architectures Power et PowerPC."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Support has also been removed for a number of features obsoleted in 4.4."
 msgstr ""
+"Un certain nombre de fonctionnalités rendue obsolètes dans la version 4.4 ne "
+"sont plus prises en charge."
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -141,6 +149,12 @@ msgid ""
 "standard conformance of the compiler and can be avoided by using the option "
 "<command>-fexcess-precision=fast</command>."
 msgstr ""
+"Sur les cibles x86, le code contenant des calculs avec des nombres à "
+"virgules flottantes s’exécutera de manière significativement plus lente "
+"lorsqu'il est compilé avec GCC 4.5 dans le mode de conformité stricte à C99 "
+"que lorsqu'il était  compilé avec les versions précédentes de GCC. Ceci est "
+"dû à la stricte conformité au standard du compilateur et peut être évité en "
+"utilisant l'option <command>-fexcess-precision=fast</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -148,7 +162,7 @@ msgid "Optimizer improvements"
 msgstr "Améliorations de l'optimisation réalisée par gcc"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The <command>-save-temps</command> now takes an optional argument. The "
 "<command>-save-temps</command> and <command>-save-temps=cwd</command> "
@@ -157,6 +171,9 @@ msgid ""
 "write files into the directory specified with the <command>-o</command> "
 "option, and the intermediate filenames are based on the output file."
 msgstr ""
+"<command>-save-temps</command> peut prendre maintenant un argument "
+"optionnel. <command>-save-temps</command> et <command>-save-temps=cwd</"
+"command> "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -164,6 +181,8 @@ msgid ""
 "Debugging dumps are now created in the same directory as the object file "
 "rather than in the current working directory."
 msgstr ""
+"Les dumps de débogage sont maintenant créés dans le même dossier que le "
+"fichier objet plutôt que le répertoire de travail."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -179,11 +198,13 @@ msgid ""
 "The automatic parallelization pass was enhanced to support parallelization "
 "of outer loops."
 msgstr ""
+"La passe de parallélisation automatique a été amélioré de sorte à prendre en "
+"charge la parallélisation des boucles sortantes."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GCC now optimize exception handling code."
-msgstr ""
+msgstr "GCC sait maintenant optimiser les codes de gestion d’exceptions."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -191,6 +212,8 @@ msgid ""
 "Reference the changes page above for more details on these and other "
 "optimizations."
 msgstr ""
+"Référez-vous à la page des changements ci-dessous pour plus de détails sur "
+"ces optimisations et d'autres."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -295,9 +318,11 @@ msgid "Installation Changes"
 msgstr "Changements dans l'installation"
 
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "The move to autotools has resulted in some artifacts changing the "
 "directories where they are found. For details, as in all of the above "
 "details, refer to the changes page."
 msgstr ""
+"Le passage à autotools a conduit à un changement de dossier pour certains "
+"artefacts. Pour plus de détails"




More information about the docs-commits mailing list