[release-notes/f14: 2/3] l10n: Updates to Swedish (sv) translation
Piotr Drąg
raven at fedoraproject.org
Mon Oct 18 09:46:14 UTC 2010
commit 6e16c0456f5bda3a615f551c7d43cccbab25b3cd
Author: Piotr Drąg <piotrdrag at gmail.com>
Date: Mon Oct 18 11:43:47 2010 +0200
l10n: Updates to Swedish (sv) translation
sv-SE/Arch_Specific_x86.po | 20 ++++++------
sv-SE/Backwards_Compatibility.po | 20 ++++++------
sv-SE/Circuit_Design.po | 58 +++++++++++++++++++++--------------
sv-SE/Database_Servers.po | 20 ++++++------
sv-SE/File_Servers.po | 20 ++++++------
sv-SE/File_Systems.po | 20 ++++++------
sv-SE/Installer.po | 61 +++----------------------------------
7 files changed, 90 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/sv-SE/Arch_Specific_x86.po b/sv-SE/Arch_Specific_x86.po
index 45670c9..74ba905 100644
--- a/sv-SE/Arch_Specific_x86.po
+++ b/sv-SE/Arch_Specific_x86.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Swedish translation of Fedora 14 Release Notes - Arch Specific x86
+# Copyright © 2010, Free Software Foundatio, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Fedora 14 Release Notes - Arch Specific x86\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 18:58+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "X86 Architecture Specific Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Arkitekturspecifika noteringar för X86"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/sv-SE/Backwards_Compatibility.po b/sv-SE/Backwards_Compatibility.po
index 9a1fd72..68d41ca 100644
--- a/sv-SE/Backwards_Compatibility.po
+++ b/sv-SE/Backwards_Compatibility.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Swedish translation of Fedora 14 Release Notes - Backsards Compatibility
+# Copyright © 2010, Free Software Foundatio, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Fedora 14 Release Notes - Backwards Compatibility\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåtkompatibilitet"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/sv-SE/Circuit_Design.po b/sv-SE/Circuit_Design.po
index 361d85b..64e1337 100644
--- a/sv-SE/Circuit_Design.po
+++ b/sv-SE/Circuit_Design.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Swedish translation of Fedora 14 Release Notes - Circuit Design
+# Copyright © 2010, Free Software Foundatio, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Fedora 14 Release Notes - Circuit Design\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,59 +16,71 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Circuit Design"
-msgstr ""
+msgstr "Kretskonstruktion"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gtkwave"
-msgstr ""
+msgstr "gtkwave"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gtkwave</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtkwave</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>VCD</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VCD</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>gtkwave</package> has been upgraded to 3.3.10. New features include a VCD recorder, dynamic zlib compression, support for dual view of waveforms, the ability to use the viewer as a plugin for external applications and more. Review CHANGELOG.TXT for full details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>gtkwave</package> has been upgraded to 3.3.10. New features include "
+"a VCD recorder, dynamic zlib compression, support for dual view of "
+"waveforms, the ability to use the viewer as a plugin for external "
+"applications and more. Review CHANGELOG.TXT for full details."
+msgstr "<package>gtkwave</package> har uppgraderats till 3.3.10. Nya funktioner inkluderar en VCD-brännare, dynamisk zlib-komprimering, stöd för dubbla vyer över vågformer, förmågan att använda visaren som en insticksmodul för externa program och mer. Granska CHANGELOG.TXT för fullständig information."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "kicad"
-msgstr ""
+msgstr "kicad"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>kicad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kicad</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>VRML</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VRML</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "2010.05.27 of <package>kicad</package> now includes the ability to edit footprint names, enhancements in SVG format output, and VRML export. For details refer to the <ulink url=\"http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">CHANGELOG</ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"2010.05.27 of <package>kicad</package> now includes the ability to edit "
+"footprint names, enhancements in SVG format output, and VRML export. For "
+"details refer to the <ulink url=\"http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-"
+"committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">CHANGELOG</ulink>."
+msgstr "2010.05.27 av <package>kicad</package> innehåller nu möjligheten att redigera fotavtrycksnamn, förbättringar i SVG-formatutdata och VRML-export. För detaljer hänvisas till <ulink url=\"http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">CHANGELOG</ulink>."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "ngspice"
-msgstr ""
+msgstr "ngspice"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>ngspics</package> 21 includes a compatibility mode for working with other simulators, additional devices, a \"pipe\" mode and tabulated output. Documentation is now available in pdf form. Read all about it at <ulink url=\"http://ngspice.sourceforge.net/\">ngspice</ulink> website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>ngspics</package> 21 includes a compatibility mode for working with "
+"other simulators, additional devices, a \"pipe\" mode and tabulated output. "
+"Documentation is now available in pdf form. Read all about it at <ulink "
+"url=\"http://ngspice.sourceforge.net/\">ngspice</ulink> website."
+msgstr "<package>ngspics</package> 21 innehåller ett kompatibilitetsläge för att arbeta med andra simulatorer, ytterligare enheter, ett ”rör”-läge och tabulerad utdata. Dokumentation finns nu tillgänglig i pdf-form. Läs allt om det på <ulink url=\"http://ngspice.sourceforge.net/\">ngspice</ulink>s webbplats."
diff --git a/sv-SE/Database_Servers.po b/sv-SE/Database_Servers.po
index 39bb1e8..7c73480 100644
--- a/sv-SE/Database_Servers.po
+++ b/sv-SE/Database_Servers.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Swedish translation of Fedora 14 Release Notes - Database Servers
+# Copyright © 2010, Free Software Foundatio, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Fedora 14 Release Notes - Database Servers\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Database Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Databasservrar"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/sv-SE/File_Servers.po b/sv-SE/File_Servers.po
index c818f36..22e97b4 100644
--- a/sv-SE/File_Servers.po
+++ b/sv-SE/File_Servers.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Swedish translation of Fedora 14 Release Notes - File Servers
+# Copyright © 2010, Free Software Foundatio, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Fedora 14 Release Notes - File Servers\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:57+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "File Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Filservrar"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/sv-SE/File_Systems.po b/sv-SE/File_Systems.po
index 81a57d6..92ace24 100644
--- a/sv-SE/File_Systems.po
+++ b/sv-SE/File_Systems.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Swedish translation of Fedora 14 Release Notes - File Systems
+# Copyright © 2010, Free Software Foundatio, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Fedora 14 Release Notes - File Systems\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "File Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystem"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/sv-SE/Installer.po b/sv-SE/Installer.po
index c72578a..8a2e4aa 100644
--- a/sv-SE/Installer.po
+++ b/sv-SE/Installer.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Swedish translation of Fedora Release Notes.
-# Copyright © 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2006-2008.
-# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se> 2008-2009.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se> 2008-2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 22:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,60 +18,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Installerare"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Notes"
-#~ msgstr "Installationsnoteringar"
-
-#~ msgid "To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> or the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-#~ msgstr "För att lära dig hur man installerar Fedora, se antingen <citetitle>Snabbstartsguide för Fedorainstallationer</citetitle> tillgänglig från <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\"/> eller <citetitle>Guide för Fedorainstallationer</citetitle> tillgänglig från <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\"/>. Om du stöter på problem eller har en fråga under installationen som inte täcks av dessa utgåvenoteringar, gå till <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> och <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-
-#~ msgid "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to <application>anaconda</application> and installing Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr "<application>Anaconda</application> är namnet på Fedoras installationsprogram. Denna sektion ger en översikt över frågor relaterade till <application>anaconda</application> och installation av Fedora &PRODVER;."
-
-#~ msgid "boot.fedoraproject.org"
-#~ msgstr "boot.fedoraproject.org"
-
-#~ msgid "Fedora 13 introduces a new method of installing or upgrading Fedora over the Internet, using boot images available from <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Images are available for a variety of media, including USB, CD and DVD, and floppy disk. You can use this image to start the boot process on a system, which then contacts a remote server to complete the boot process and launch the installer. The process is similar to booting on a network with a <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE) server available."
-#~ msgstr "Fedora 13 introducerar en ny metod för att installera eller uppgradera Fedora över Internet, med startsavbilder tillgängliga från <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Avbillder är tillgängliga för ett antal olika medier, inklusive USB, CD och DVD och floppy disk. Du kan använda denna avbild för att starta uppstartsprocessen på ett system, som sedan kontaktar en fjärrserver för att avsluta uppstartsprocessen och starta installationsprogrammet. Processen liknar att starta från ett nätverk med en <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE)-server tillgänglig."
-
-#~ msgid "The installation or upgrade process itself is the same as if you were performing the process with local media, such as a DVD."
-#~ msgstr "Själva installations- eller uppgraderingsprocessen är densamma som om du utförde den med ett lokalt medium, såsom en DVD."
-
-#~ msgid "There is nothing in the boot image that is specific to this version of Fedora; in future, you can use the same boot image to install or upgrade to subsequent versions of Fedora."
-#~ msgstr "Det är inget i startavbilden som är specifikt för denna version av Fedora. I framtiden kan du använda samma startavbild för att installera eller uppgradera till en senare version av Fedora."
-
-#~ msgid "Selecting storage during installation"
-#~ msgstr "Val av lagring under installationen."
-
-#~ msgid "On systems with multiple storage devices (for example, more than one hard disk drive), the installation process for Fedora 13 differs from that of previous versions. Early in the installation process, <application>anaconda</application> asks you to select storage devices to use during installation. Devices that you do not select are excluded from the partitioning step that takes place later during installation."
-#~ msgstr "På system med flera lagringsenheter (till exempel mer än en hårddisk), skiljer installationsprocessen för Fedora 13 från den i tidigare versioner. Tidigt i installationsprocessen ber <application>anaconda</application> dig välja lagringsenhet att använda under installationen. Enheter som du inte väljer utesluts från partitioneringssteget som sker senare under installationen."
-
-#~ msgid "Installing on multipath devices"
-#~ msgstr "Installation på flervägsenheter"
-
-#~ msgid "<application>Anaconda</application> can now install Fedora on multipath devices. If you have multipath devices attached to your system, choose the <guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel> option when <application>anaconda</application> offers it to you."
-#~ msgstr "<application>Anaconda</application> kan nu installera Fedora på flervägsenheter. Om du har flervägsenheter anslutna till ditt system, välj alternativet <guilabel>Speciella lagringsenheter</guilabel> när <application>anaconda</application> erbjuder dig det."
-
-#~ msgid "System Security Services Daemon"
-#~ msgstr "Demon för systemsäkerhetstjänster"
-
-#~ msgid "Fedora 13 can now take advantage of the <firstterm>System Security Services Daemon</firstterm> (SSSD) to enable high-performance, cached authentication and identity lookups, as well as support for offline authentication. Offline caching of identity data is supported for LDAP and FreeIPA servers, and offline authentication is supported for LDAP, Kerberos 5 and FreeIPA authentication servers."
-#~ msgstr "Fedora 13 kan nu dra nytta av <firstterm>Demonen för systemsäkerhetstjänster</firstterm> (SSSD) för att aktivera cachad autentisering och identitetsuppslagning med hög prestanda, liksom stöd för autentisering i frånkopplat läge. Cachning av identitetsdata i frånkopplat läge stöds för LDAP och FreeIPA-servrar, och autentisering i frånkopplat läge stöds för LDAP-, Kerberos 5- och FreeIPA-autentiseringsservrar."
-
-#~ msgid "To use this feature, choose the <guilabel>Use Network Login</guilabel> option when configuring a system with <application>Firstboot</application>. <application>Firstboot</application> runs automatically after installation completes and the system restarts."
-#~ msgstr "För att använda denna funktion, välj alternativet <guilabel>Använd nätverksinloggning</guilabel> när systemet konfigureras med <application>Firstboot</application>. <application>Firstboot</application> kör automatiskt efter installationen avslutats och systemet startar om."
-
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
-#~ msgstr "Denna nyhet finns här: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer\"> https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Installer</ulink>"
-
-#~ msgid "Ext4 for boot partitions"
-#~ msgstr "Ext4 för startpartitioner"
-
-#~ msgid "Although ext4 was the default file system in Fedora 11, the version of the GRUB bootloader included with Fedora 11 could not read ext4 partitions. Fedora 11 therefore required a separate ext3 boot partition. The version of GRUB included in Fedora 12 now supports ext4, so <application>anaconda</application> now allows you to place <filename>/boot</filename> on an ext4 partition."
-#~ msgstr "Trots att ext4 var standardfilsystemet i Fedora 11 kunde inte versionen av startprogrammet GRUB som ingick i Fedora 11 läsa ext4-partitioner. Fedora 11 krävde därför en separat ext3-startpartition. Versionen av GRUB som ingår i Fedora 12 stödjer nu ext4, så <application>anaconda</application> tillåter nu att du placerar <filename>/boot</filename> på en ext4-partition."
+msgstr " "
More information about the docs-commits
mailing list