[release-notes/f14] l10n: Updates to Swedish (sv) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Oct 18 12:49:52 UTC 2010


commit 8c4829815ae6b65ee11968a3f468cc776ddb031f
Author: goeran <goeran at fedoraproject.org>
Date:   Mon Oct 18 12:49:49 2010 +0000

    l10n: Updates to Swedish (sv) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 sv-SE/Musicians.po |  181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/sv-SE/Musicians.po b/sv-SE/Musicians.po
index 8b1aadf..86e5ae1 100644
--- a/sv-SE/Musicians.po
+++ b/sv-SE/Musicians.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Swedish translation of Fedora 14 Release Notes - Musicians
+# Copyright © 2010, Free Software Foundation, Inc.
+# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Fedora 14 Release Notes - Musicians\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,164 +16,233 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Musicians"
-msgstr ""
+msgstr "Musiker"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "jack2"
-msgstr ""
+msgstr "jack2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jack2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jack2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jackdmp</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jackdmp</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PulseAudio</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PulseAudio</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 14 moves from <systemitem>jack</systemitem> to <systemitem>jack2</systemitem>, formerly called <systemitem>jackdmp</systemitem>. <systemitem>jack2</systemitem> offers many improvements over previous versions available in Fedora. Current <systemitem>jack</systemitem>-capable programs can take advantage of these improvements without modification."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Fedora 14 moves from <systemitem>jack</systemitem> to <systemitem>jack2</"
+"systemitem>, formerly called <systemitem>jackdmp</systemitem>. "
+"<systemitem>jack2</systemitem> offers many improvements over previous "
+"versions available in Fedora. Current <systemitem>jack</systemitem>-capable "
+"programs can take advantage of these improvements without modification."
+msgstr "Fedora 14 flyttar från <systemitem>jack</systemitem> till <systemitem>jack2</systemitem>, tidigare kallat <systemitem>jackdmp</systemitem>.  <systemitem>jack2</systemitem> erbjuder många förbättringar jämfört med tidigare versioner tillgängliga i Fedora.  Program som nu är <systemitem>jack</systemitem>-kapabla kan dra nytta av dessa förbättringar utan ändringar."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<systemitem>jack2</systemitem> takes advantage of multi-processor and multi-core systems. The result is fewer audio glitches when more than one <systemitem>jack</systemitem>-enabled program is run."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<systemitem>jack2</systemitem> takes advantage of multi-processor and multi-"
+"core systems. The result is fewer audio glitches when more than one "
+"<systemitem>jack</systemitem>-enabled program is run."
+msgstr "<systemitem>jack2</systemitem> drar nytta av system med flera processorer och flera kärnor.  Resultatet är färre ljudglitchar när mer än ett <systemitem>jack</systemitem>-kapabelt program körs."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can now modify connections without interrupting the audio stream. This means that you do not need to stop recording or playback in order to change how your programs connect to each other."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You can now modify connections without interrupting the audio stream. This "
+"means that you do not need to stop recording or playback in order to change "
+"how your programs connect to each other."
+msgstr "Du kan nu ändra anslutningar utan att avbryta ljudströmmen.  Detta betyder att du inte behöver för att stoppa inspelningen eller uppspelningen för att ändra hur dina program ansluter till varandra."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "\"Asynchronous\" activation prevents audible audio glitches. If a program does not provide a sample in time, <systemitem>jack2</systemitem> automatically repeats the previous sample. The old <systemitem>jack</systemitem> server would have produced an audible glitch, but with <systemitem>jack2</systemitem>, you may not even hear the missing sample."
-msgstr ""
+msgid ""
+"\"Asynchronous\" activation prevents audible audio glitches. If a program "
+"does not provide a sample in time, <systemitem>jack2</systemitem> "
+"automatically repeats the previous sample. The old <systemitem>jack</"
+"systemitem> server would have produced an audible glitch, but with "
+"<systemitem>jack2</systemitem>, you may not even hear the missing sample."
+msgstr "”Asynkron” aktivering förhindrar hörbara ljudglitchar.  Om ett program inte levererar ett avsnitt i tid, upprepar <systemitem>jack2</systemitem> automatiskt föregående avsnitt.  Den gamla <systemitem>jack</systemitem>-server skulle ha producerat en hörbar glitch, men med <systemitem>jack2</systemitem> kanske du inte ens hör det saknade avsnittet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use <systemitem>jack2</systemitem> and <systemitem>PulseAudio</systemitem> on the same computer. When the <systemitem>jack</systemitem> server starts, it automatically takes control of your audio hardware from <systemitem>PulseAudio</systemitem>. When the <systemitem>jack</systemitem> server stops, it automatically returns control of your audio hardware to <systemitem>PulseAudio</systemitem>. There is no longer a benefit to removing <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You can use <systemitem>jack2</systemitem> and <systemitem>PulseAudio</"
+"systemitem> on the same computer. When the <systemitem>jack</systemitem> "
+"server starts, it automatically takes control of your audio hardware from "
+"<systemitem>PulseAudio</systemitem>. When the <systemitem>jack</systemitem> "
+"server stops, it automatically returns control of your audio hardware to "
+"<systemitem>PulseAudio</systemitem>. There is no longer a benefit to "
+"removing <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
+msgstr "Du kan använda <systemitem>jack2</systemitem> och <systemitem>PulseAudio</systemitem> på samma dator.  När <systemitem>jack</systemitem>-servern startar, tar den automatiskt kontroll över din ljudhårdvara från <systemitem>PulseAudio</systemitem>.  När <systemitem>jack</systemitem>-servern slutar, återlämnar den automatiskt kontroll över din ljudhårdvara till <systemitem>PulseAudio</systemitem>.  Det finns inte längre någon fördel med att ta bort <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The move to <systemitem>jack2</systemitem> is another example of the behind-the-scenes improvements that are a part of Fedora 14."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The move to <systemitem>jack2</systemitem> is another example of the behind-"
+"the-scenes improvements that are a part of Fedora 14."
+msgstr "Flytten till <systemitem>jack2</systemitem> är ett annat exempel på förbättringar bakom kulisserna som är en del av Fedora 14."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Musicians' Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Musikers guide"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Musicians' Guide</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Musikers guide</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ardour</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ardour</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qtractor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qtractor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SperCollider</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SperCollider</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Solfege</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Solfege</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Created as a Fedora Summer Coding project, the Fedora <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is released for the first time with Fedora 14. The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> shows you how to use several popular audio and music applications available in Fedora, and it explains some basic concepts you need to know when using audio software on any computer."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Created as a Fedora Summer Coding project, the Fedora <citetitle>Musicians' "
+"Guide</citetitle> is released for the first time with Fedora 14. The "
+"<citetitle>Musicians' Guide</citetitle> shows you how to use several popular "
+"audio and music applications available in Fedora, and it explains some basic "
+"concepts you need to know when using audio software on any computer."
+msgstr "Skapat som ett projekt i Fedoras sommarkodning är Fedoras <citetitle>Musikers Guide</citetitle> släppt för första gången med Fedora 14.  <citetitle>Musikers Guide</citetitle> visar dig hur du använder flera populära ljud- och musikprogram som finns i Fedora, och den förklarar en del grundläggande begrepp du behöver känna till när du använder ljudmjukvara på valfri dator."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Each application has a tutorial, designed to show a typical use of the application by creating an actual musical project. In the <application>Ardour</application> tutorial, for example, you learn how to mix and master a recording of a real song. In the <application>Qtractor</application> tutorial, you learn how to create a MIDI-based accompaniment for a recording of a Beethoven piano sonata."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Each application has a tutorial, designed to show a typical use of the "
+"application by creating an actual musical project. In the "
+"<application>Ardour</application> tutorial, for example, you learn how to "
+"mix and master a recording of a real song. In the <application>Qtractor</"
+"application> tutorial, you learn how to create a MIDI-based accompaniment "
+"for a recording of a Beethoven piano sonata."
+msgstr "Varje program har en handledning, gjord för att visa en typisk användning av programmet genom att skapa ett verkligt musikprojekt.  I <application>Ardour</application>-handledningen, till exempel, lär du dig att mixa och ”mastra” en inspelning av en riktig låt.  I <application>Qtractor</application>-handledningen får du lära dig hur du skapar ett MIDI-baserat ackompanjemang för en inspelning av en pianosonat av Beethoven."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More advanced users - especially programmers who wish to create music - will appreciate the detailed coverage of <application>SuperCollider</application>, a programming language designed for audio synthesis. The tutorial shows you how to create a piece of music, from inspiration to completion. There is also a section explaining the syntax and usage of many language features, designed to be used as an introduction to <application>SuperCollider</application>, and as a reference while you program. Combined with the extensive documentation available from the developers, the Musicians' Guide chapter help to make <application>SuperCollider</application> on Fedora easier than ever!"
-msgstr ""
+msgid ""
+"More advanced users - especially programmers who wish to create music - will "
+"appreciate the detailed coverage of <application>SuperCollider</"
+"application>, a programming language designed for audio synthesis. The "
+"tutorial shows you how to create a piece of music, from inspiration to "
+"completion. There is also a section explaining the syntax and usage of many "
+"language features, designed to be used as an introduction to "
+"<application>SuperCollider</application>, and as a reference while you "
+"program. Combined with the extensive documentation available from the "
+"developers, the Musicians' Guide chapter help to make "
+"<application>SuperCollider</application> on Fedora easier than ever!"
+msgstr "Mer avancerade användare - särskilt programmerare som vill skapa musik - kommer att uppskatta den detaljerade täckningen av <application>SuperCollider</application>, ett programmeringsspråk gjort för audio syntes.  Handledningen visar hur du skapar ett stycke musik, från inspiration till färdigställande.  Det finns också ett avsnitt som förklarar syntax och användning av många språkfunktioner som är avsedda att användas som en introduktion till <application>SuperCollider</application>, och som en referens när du programmerar.  I kombination med den omfattande dokumentation som finns tillgänglig från utvecklarna, hjälper dig kapitlet i Musikers guide med att göra <application>SuperCollider</application> på Fedora enklare än någonsin!"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "All musicians who want to improve their skills will want to use the ear-training application <application>Solfege</application>. <application>Solfege</application> offers a wide variety of exercises, from hearing and singing intervals and chords, to taking dictation of a series of chords, or even detecting a tuning discrepancy between pitches. Whether you want to build your aural skills for the first time or just want help in maintaining them, <application>Solfege</application> can help you."
-msgstr ""
+msgid ""
+"All musicians who want to improve their skills will want to use the ear-"
+"training application <application>Solfege</application>. "
+"<application>Solfege</application> offers a wide variety of exercises, from "
+"hearing and singing intervals and chords, to taking dictation of a series of "
+"chords, or even detecting a tuning discrepancy between pitches. Whether you "
+"want to build your aural skills for the first time or just want help in "
+"maintaining them, <application>Solfege</application> can help you."
+msgstr "Alla musiker som vill förbättra sina färdigheter kommer att vilja använda öronträningsprogrammet <application>Solfege</application>.  <application>Solfege</application> erbjuder ett brett utbud av övningar, från att höra och sjunga intervall och ackord, att ta diktamen av en serie ackord, eller att till och med upptäcka en stämningsdiskrepans mellan toner.  Oavsett om du vill bygga din hörskicklighet för första gången eller bara vill ha hjälp med att upprätthålla den kan <application>Solfege</application> hjälpa dig."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is available from the <citetitle>Docs Project Website</citetitle>, located at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is available from the "
+"<citetitle>Docs Project Website</citetitle>, located at <ulink url=\"http://"
+"docs.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr "<citetitle>Musikers guide</citetitle> är tillgänglig från <citetitle>Dokumentationsprojektets webbplats</citetitle>, som finns på <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Qsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Qsynth"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qsynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qsynth</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FluidSynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FluidSynth</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MIDI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MIDI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Qsynth</application> is a graphical front-end for the <application>FluidSynth</application> software-based MIDI synthesizer. <application>Qsynth</application> lets you take advantage of the full capabilities of <application>FluidSynth</application> more easily. You can change all aspects of a <application>FluidSynth</application> setup, and even run multiple instances of the <application>FluidSynth</application> synthesizer, from within one <application>Qsynth</application> window."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<application>Qsynth</application> is a graphical front-end for the "
+"<application>FluidSynth</application> software-based MIDI synthesizer. "
+"<application>Qsynth</application> lets you take advantage of the full "
+"capabilities of <application>FluidSynth</application> more easily. You can "
+"change all aspects of a <application>FluidSynth</application> setup, and "
+"even run multiple instances of the <application>FluidSynth</application> "
+"synthesizer, from within one <application>Qsynth</application> window."
+msgstr "<application>Qsynth</application> är en grafisk framände för den programvarubaserade MIDI-synthesizern <application>Fluidsynth</application>.  <application>Qsynth</application> låter dig dra nytta av den fulla kapaciteten hos <application>Fluidsynth</application> lättare.  Du kan ändra alla aspekter av en inställning av <application>Fluidsynth</application>, och även köra flera instanser av synthesizern <application>Fluidsynth</application> inifrån ett <application>Qsynth</application>-fönster."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Qsynth</package> is explained in Chapter 10, \"FluidSynth\" of the new Musicians' Guide (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>Qsynth</package> is explained in Chapter 10, \"FluidSynth\" of the "
+"new Musicians' Guide (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
+msgstr "<package>Qsynth</package> förklaras i kapitel 10, ”FluidSynth” i den nya Musikers guide (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gtick"
-msgstr ""
+msgstr "gtick"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gtick</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtick</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>metronome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>metronome</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora14, <package>gtick</package> is a metronome application supporting different meters and speeds up to 1000 bpm."
-msgstr ""
+msgid ""
+"New to Fedora14, <package>gtick</package> is a metronome application "
+"supporting different meters and speeds up to 1000 bpm."
+msgstr "Ny i Fedora14, <package>gtick</package> är ett metronomprogram med stöd för olika mätare och hastigheter upp till 1000 slag/min."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Review <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">here</ulink> all the details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Review <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">here</ulink> all the "
+"details."
+msgstr "Se <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">här</ulink> alla detaljer."


More information about the docs-commits mailing list