Branch 'f14' - ru-RU/Desktop.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Oct 18 12:58:08 UTC 2010


 ru-RU/Desktop.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

New commits:
commit fabaac131994546c61aac06d3f4860e1755e5738
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date:   Mon Oct 18 12:58:07 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/Desktop.po b/ru-RU/Desktop.po
index 799d21c..5a52ce9 100644
--- a/ru-RU/Desktop.po
+++ b/ru-RU/Desktop.po
@@ -2,7 +2,6 @@
 # translation of ru-RL.po to
 # Copyright (C) 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#
 # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
 # Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
 # Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
@@ -16,12 +15,13 @@
 # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
 # Yulia <ypoyarko at redhat.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-17T14:52:02\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 23:34+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:55+0800\n"
 "Last-Translator: Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: \n"
@@ -94,37 +94,37 @@ msgstr "Описание man-db: Пакет <package>man-db</package> содер
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Pino"
-msgstr ""
+msgstr "Pino"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pino</primary>"
-msgstr "<primary>man</primary>"
+msgstr "<primary>pino</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>gwibber</primary>"
-msgstr "<primary>Sugar</primary>"
+msgstr "<primary>gwibber</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Social Networking</primary>"
-msgstr "<primary>libsocialweb</primary>"
+msgstr "<primary>Social Networking</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>twitter</primary>"
-msgstr "<primary>Clutter</primary>"
+msgstr "<primary>twitter</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>identi.ca</primary>"
-msgstr "<primary>man</primary>"
+msgstr "<primary>identi.ca</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Due to changes in Twitter's authentication mechanisms Pino is no longer able to utilize this service. Due to this degraded functionality, Pino has been removed as the default program for social networking services such as identi.ca and Twitter. Other programs, such as <package>gwibber</package>, are available from the Fedora repositories that can utilized as a replacement for Pino. To install <package>gwibber</package> or another such package, use the <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Add/Remove Software</guimenuitem></menuchoice> tool from the main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Из-за изменений в механизме входа, произошедших в Twitter, приложение Pino более не способно использовать этот сервис, и поэтому более не является стандартным клиентом для таких социальных сетей, как identi.ca и Twitter. Вместо него можно воспользоваться другой программой из репозитория Fedora, например, такой как <package>gwibber</package>. Для того, чтобы установить <package>gwibber</package> или похожую программу, перейдите в меню <menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guisubmenu>Администрирование</guisubmenu><guimenuitem>Установка и удаление программ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -234,47 +234,47 @@ msgstr "В диспетчере файлов <application>Dolphin</application>,
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "LXDE"
-msgstr ""
+msgstr "LXDE"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>LXDE</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>LXDE</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Lightweight X Desktop Environment, or <acronym>LXDE</acronym>, is available in Fedora 14."
-msgstr ""
+msgstr "В Fedora 14 доступна легкая рабочая среда <acronym>LXDE</acronym>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Changes to <acronym>LXDE</acronym> include:"
-msgstr ""
+msgstr "В числе изменений в <acronym>LXDE</acronym>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>lxappearance</package> has been updated to version 0.5. The \"Look and Feel\" configuration was completely rewritten and now supports many more features including setting mouse cursor themes, custom colors, icon sizes in menus and buttons, turning icons in menus and buttons on and off, and enabling event sounds."
-msgstr ""
+msgstr "<package>lxappearance</package> обновлен до версии 0.5. Настройки внешнего вида полностью изменены и основательно дополнены такими функциями, как выбор темы указателей мыши, задание цветовых схем, размеров значков и их отображения или скрытия в меню и кнопках, а также настройка системных звуков."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The display manager <package>lxdm</package> has been updated to version 0.3.0. It now has a user list and a timeout, so we can select the language and the keyboard setting on the login window. This is very handy for the livecd."
-msgstr ""
+msgstr "Диспетчер входа в систему <package>lxdm</package> обновлен до версии 0.3.0. В нем теперь отображается список пользователей и установлена задержка для выбора языка и раскладки клавиатуры, что весьма удобно при использовании среды с загрузочного носителя."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>lxterminal</package> has been updated to version 0.1.9 and now has new features like true transparency for composite window managers."
-msgstr ""
+msgstr "<package>lxterminal</package> обновлен до версии 0.1.9 и оснащен новыми функциями, такими как полноценная прозрачность в композитных оконных менеджерах."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "MeeGo&trade;"
-msgstr ""
+msgstr "MeeGoâ„¢"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>MeeGo&trade;</primary>"
-msgstr "<primary>MeeGo</primary>"
+msgstr "<primary>MeeGoâ„¢</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "<primary>libsocialweb</primary>"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 contains a selection of software from the MeeGo&trade; project."
-msgstr ""
+msgstr "В составе Fedora 14 имеется подборка программ из проекта MeeGo™."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://meego.com/\">MeeGo&trade;</ulink> is an operating environment and development kit for next-generation mobile and device platforms, formed from the merger of Intel's Moblin project and Nokia's Maemo project, and backed by the <ulink url=\"http://linuxfoundation.org\">Linux Foundation</ulink>. It includes a rich set of software and libraries that support multiple architectures and multiple app stores, and are well aligned with a variety of upstream free and open source software projects. Fedora 14 offers an integrated subset of software from the MeeGo project. Users can try the software on any personal computer, including netbooks or other small systems, and interested developers can contribute to the development of this exciting new platform. Note that a small portion of software from MeeGo is not included to improve integration with other Fedora applications, and therefore this subset is not expected to achieve 100% MeeGo compliance."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://meego.com/\">MeeGoâ„¢</ulink> рабочее окружение и среда разработки для переносных устройств и платформ нового поколения, образованные слиянием проектов Moblin и Maemo компаний Intel и Nokia при поддержке  <ulink url=\"http://linuxfoundation.org\">Linux Foundation</ulink>. Это богатый набор приложений и библиотек для нескольких архитектур процессоров и магазинов ПО, имеющих крепкие связи со множеством открытых и свободных проектов. Fedora 14 предлагает встроенный набор программ из проекта MeeGo. Пользователь может испробовать их на любом компьютере, в том числе на нетбуке или дÑ
 €ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ компактном устройстве, а заинтересовавшийся разработчик сможет внести вклад в развитие этой замечательной платформы. Следует отметить, что некоторая часть ПО из MeeGO осталась вне дистрибутива, поэтому ожидать стопроцентного соответствия этой среде не стоит. Тем не менее, это позволило улучшить интеграцию с программами, уже имеющимися в Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format




More information about the docs-commits mailing list