Branch 'f14' - ca-ES/Article_Info.po ca-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po ca-ES/Downloading.po ca-ES/Next.po ca-ES/Validating.po cs-CZ/Article_Info.po cs-CZ/Burning_ISO_images_to_disc.po cs-CZ/Downloading.po cs-CZ/Next.po cs-CZ/Validating.po da-DK/Article_Info.po da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po da-DK/Downloading.po da-DK/Next.po da-DK/Validating.po de-DE/Article_Info.po de-DE/Burning_ISO_images_to_disc.po de-DE/Downloading.po de-DE/Next.po de-DE/Validating.po el-GR/Article_Info.po el-GR/Burning_ISO_images_to_disc.po el-GR/Downloading.po el-GR/Next.po el-GR/Validating.po es-ES/Article_Info.po es-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po es-ES/Downloading.po es-ES/Next.po es-ES/Validating.po fi-FI/Article_Info.po fi-FI/Burning_ISO_images_to_disc.po fi-FI/Downloading.po fi-FI/Next.po fi-FI/Validating.po fr-FR/Article_Info.po fr-FR/Burning_ISO_images_to_disc.po fr-FR/Downloading.po fr-FR/Next.po fr-FR/Validating.po gu-IN/Article_Info.po gu-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po gu-IN/Downloading.po gu-IN/Next.po gu-IN/Validating.po he-IL/Article_Info.po he-IL/Downloading.po he-IL/Next.po he-IL/Validating.po hi-IN/Article_Info.po hi-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po hi-IN/Downloading.po hi-IN/Next.po hi-IN/Validating.po hr-HR/Article_Info.po hr-HR/Burning_ISO_images_to_disc.po hr-HR/Downloading.po hr-HR/Next.po hr-HR/Validating.po hu-HU/Article_Info.po hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po hu-HU/Downloading.po hu-HU/Next.po hu-HU/Validating.po id-ID/Article_Info.po id-ID/Burning_ISO_images_to_disc.po id-ID/Burning.po id-ID/Downloading.po id-ID/Next.po id-ID/Revision_History.po id-ID/Validating.po it-IT/Article_Info.po it-IT/Burning_ISO_images_to_disc.po it-IT/Downloading.po it-IT/Next.po it-IT/Validating.po ja-JP/Article_Info.po ja-JP/Burning_ISO_images_to_disc.po ja-JP/Downloading.po ja-JP/Next.po ja-JP/Validating.po kn-IN/Article_Info.po kn-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po kn-IN/Downloading.po kn-IN/Next.po kn-IN/Validating.po ml-IN/Article_Info.po ml-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po ml-IN/Downloading.po ml-IN/Next.po ml-IN/Validating.po mr-IN/Article_Info.po mr-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po mr-IN/Downloading.po mr-IN/Next.po mr-IN/Validating.po nb-NO/Article_Info.po nb-NO/Burning_ISO_images_to_disc.po nb-NO/Downloading.po nb-NO/Next.po nb-NO/Validating.po nl-NL/Article_Info.po nl-NL/Burning_ISO_images_to_disc.po nl-NL/Downloading.po nl-NL/Next.po nl-NL/Validating.po or-IN/Article_Info.po or-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po or-IN/Downloading.po or-IN/Next.po or-IN/Validating.po pa-IN/Article_Info.po pa-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po pa-IN/Downloading.po pa-IN/Next.po pa-IN/Validating.po pl-PL/Article_Info.po pl-PL/Author_Group.po pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po pl-PL/Downloading.po pl-PL/Next.po pl-PL/Validating.po pot/Article_Info.pot pot/Author_Group.pot pot/Burning_ISO_images_to_disc.pot pot/Burning.pot pot/Downloading.pot pot/Introduction.pot pot/Next.pot pot/Revision_History.pot pot/Validating.pot pt-BR/Article_Info.po pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po pt-BR/Downloading.po pt-BR/Next.po pt-BR/Validating.po pt-PT/Article_Info.po pt-PT/Burning_ISO_images_to_disc.po pt-PT/Downloading.po pt-PT/Next.po pt-PT/Validating.po ru-RU/Article_Info.po ru-RU/Burning_ISO_images_to_disc.po ru-RU/Downloading.po ru-RU/Next.po ru-RU/Validating.po sr-Latn-RS/Article_Info.po sr-Latn-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po sr-Latn-RS/Downloading.po sr-Latn-RS/Next.po sr-Latn-RS/Validating.po sr-RS/Article_Info.po sr-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po sr-RS/Downloading.po sr-RS/Next.po sr-RS/Validating.po sv-SE/Article_Info.po sv-SE/Burning_ISO_images_to_disc.po sv-SE/Downloading.po sv-SE/Next.po sv-SE/Validating.po te-IN/Article_Info.po te-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po te-IN/Downloading.po te-IN/Next.po te-IN/Validating.po uk-UA/Article_Info.po uk-UA/Burning_ISO_images_to_disc.po uk-UA/Downloading.po uk-UA/Next.po uk-UA/Validating.po zh-CN/Article_Info.po zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po zh-CN/Downloading.po zh-CN/Next.po zh-CN/Validating.po zh-TW/Article_Info.po zh-TW/Burning_ISO_images_to_disc.po zh-TW/Downloading.po zh-TW/Next.po zh-TW/Validating.po
sparks
sparks at fedoraproject.org
Wed Oct 20 18:22:32 UTC 2010
ca-ES/Article_Info.po | 8 -
ca-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
ca-ES/Downloading.po | 11 +-
ca-ES/Next.po | 7 -
ca-ES/Validating.po | 11 +-
cs-CZ/Article_Info.po | 7 -
cs-CZ/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
cs-CZ/Downloading.po | 6 -
cs-CZ/Next.po | 4
cs-CZ/Validating.po | 8 -
da-DK/Article_Info.po | 7 -
da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
da-DK/Downloading.po | 6 -
da-DK/Next.po | 4
da-DK/Validating.po | 6 -
de-DE/Article_Info.po | 7 -
de-DE/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
de-DE/Downloading.po | 6 -
de-DE/Next.po | 4
de-DE/Validating.po | 8 -
el-GR/Article_Info.po | 7 -
el-GR/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
el-GR/Downloading.po | 6 -
el-GR/Next.po | 4
el-GR/Validating.po | 6 -
es-ES/Article_Info.po | 8 -
es-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
es-ES/Downloading.po | 11 +-
es-ES/Next.po | 7 -
es-ES/Validating.po | 11 +-
fi-FI/Article_Info.po | 8 -
fi-FI/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
fi-FI/Downloading.po | 33 +------
fi-FI/Next.po | 12 --
fi-FI/Validating.po | 13 +-
fr-FR/Article_Info.po | 7 -
fr-FR/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
fr-FR/Downloading.po | 6 -
fr-FR/Next.po | 4
fr-FR/Validating.po | 8 -
gu-IN/Article_Info.po | 7 -
gu-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
gu-IN/Downloading.po | 6 -
gu-IN/Next.po | 4
gu-IN/Validating.po | 6 -
he-IL/Article_Info.po | 7 -
he-IL/Downloading.po | 6 -
he-IL/Next.po | 4
he-IL/Validating.po | 6 -
hi-IN/Article_Info.po | 7 -
hi-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
hi-IN/Downloading.po | 6 -
hi-IN/Next.po | 4
hi-IN/Validating.po | 6 -
hr-HR/Article_Info.po | 7 -
hr-HR/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
hr-HR/Downloading.po | 6 -
hr-HR/Next.po | 4
hr-HR/Validating.po | 6 -
hu-HU/Article_Info.po | 7 -
hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
hu-HU/Downloading.po | 6 -
hu-HU/Next.po | 4
hu-HU/Validating.po | 8 -
id-ID/Article_Info.po | 10 --
id-ID/Burning.po | 108 ++++++++++++------------
id-ID/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
id-ID/Downloading.po | 24 ++---
id-ID/Next.po | 14 +--
id-ID/Revision_History.po | 40 ++++----
id-ID/Validating.po | 44 ++++-----
it-IT/Article_Info.po | 10 --
it-IT/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
it-IT/Downloading.po | 6 -
it-IT/Next.po | 4
it-IT/Validating.po | 72 ++++++++--------
ja-JP/Article_Info.po | 9 --
ja-JP/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
ja-JP/Downloading.po | 11 +-
ja-JP/Next.po | 7 -
ja-JP/Validating.po | 11 +-
kn-IN/Article_Info.po | 7 -
kn-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
kn-IN/Downloading.po | 6 -
kn-IN/Next.po | 4
kn-IN/Validating.po | 6 -
ml-IN/Article_Info.po | 7 -
ml-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
ml-IN/Downloading.po | 6 -
ml-IN/Next.po | 4
ml-IN/Validating.po | 6 -
mr-IN/Article_Info.po | 7 -
mr-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
mr-IN/Downloading.po | 6 -
mr-IN/Next.po | 4
mr-IN/Validating.po | 6 -
nb-NO/Article_Info.po | 7 -
nb-NO/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
nb-NO/Downloading.po | 6 -
nb-NO/Next.po | 4
nb-NO/Validating.po | 6 -
nl-NL/Article_Info.po | 8 -
nl-NL/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
nl-NL/Downloading.po | 107 +++---------------------
nl-NL/Next.po | 40 +-------
nl-NL/Validating.po | 138 +++++--------------------------
or-IN/Article_Info.po | 7 -
or-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
or-IN/Downloading.po | 6 -
or-IN/Next.po | 4
or-IN/Validating.po | 6 -
pa-IN/Article_Info.po | 7 -
pa-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
pa-IN/Downloading.po | 6 -
pa-IN/Next.po | 4
pa-IN/Validating.po | 6 -
pl-PL/Article_Info.po | 8 -
pl-PL/Author_Group.po | 6 -
pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
pl-PL/Downloading.po | 10 +-
pl-PL/Next.po | 6 -
pl-PL/Validating.po | 10 +-
pot/Article_Info.pot | 9 --
pot/Author_Group.pot | 4
pot/Burning.pot | 4
pot/Burning_ISO_images_to_disc.pot | 4
pot/Downloading.pot | 8 -
pot/Introduction.pot | 4
pot/Next.pot | 6 -
pot/Revision_History.pot | 4
pot/Validating.pot | 8 -
pt-BR/Article_Info.po | 7 -
pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
pt-BR/Downloading.po | 6 -
pt-BR/Next.po | 4
pt-BR/Validating.po | 6 -
pt-PT/Article_Info.po | 7 -
pt-PT/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
pt-PT/Downloading.po | 6 -
pt-PT/Next.po | 4
pt-PT/Validating.po | 8 -
ru-RU/Article_Info.po | 7 -
ru-RU/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
ru-RU/Downloading.po | 6 -
ru-RU/Next.po | 4
ru-RU/Validating.po | 8 -
sr-Latn-RS/Article_Info.po | 7 -
sr-Latn-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
sr-Latn-RS/Downloading.po | 6 -
sr-Latn-RS/Next.po | 4
sr-Latn-RS/Validating.po | 8 -
sr-RS/Article_Info.po | 7 -
sr-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
sr-RS/Downloading.po | 6 -
sr-RS/Next.po | 4
sr-RS/Validating.po | 8 -
sv-SE/Article_Info.po | 8 -
sv-SE/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
sv-SE/Downloading.po | 10 +-
sv-SE/Next.po | 6 -
sv-SE/Validating.po | 10 +-
te-IN/Article_Info.po | 7 -
te-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
te-IN/Downloading.po | 6 -
te-IN/Next.po | 4
te-IN/Validating.po | 6 -
uk-UA/Article_Info.po | 8 -
uk-UA/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
uk-UA/Downloading.po | 11 +-
uk-UA/Next.po | 7 -
uk-UA/Validating.po | 11 +-
zh-CN/Article_Info.po | 7 -
zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
zh-CN/Downloading.po | 6 -
zh-CN/Next.po | 4
zh-CN/Validating.po | 8 -
zh-TW/Article_Info.po | 7 -
zh-TW/Burning_ISO_images_to_disc.po | 6 -
zh-TW/Downloading.po | 6 -
zh-TW/Next.po | 4
zh-TW/Validating.po | 6 -
181 files changed, 683 insertions(+), 1050 deletions(-)
New commits:
commit e79a9bd53d8b234e8b48e7aaf5b442b565472428
Author: Eric H Christensen <eric at christensenplace.us>
Date: Wed Oct 20 14:22:09 2010 -0400
Updated POTs
diff --git a/ca-ES/Article_Info.po b/ca-ES/Article_Info.po
index 900f5b0..f693d19 100644
--- a/ca-ES/Article_Info.po
+++ b/ca-ES/Article_Info.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -38,10 +38,8 @@ msgstr "Enregistrament en discs de les imatges ISO"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Com baixar les imatges ISO i crear suports en CD i DVD"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Esborrany de documentació de Fedora"
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Esborrany de documentació de Fedora"
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Com baixar les imatges ISO i crear suports en CD i DVD</subtitle>"
diff --git a/ca-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po b/ca-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/ca-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/ca-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/ca-ES/Downloading.po b/ca-ES/Downloading.po
index afb3b1f..0635020 100644
--- a/ca-ES/Downloading.po
+++ b/ca-ES/Downloading.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -90,13 +90,13 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "Escolliu els fitxers ISO"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "El total dels fitxers que necessiteu baixar-vos del servidor depèn del total i de la versió que us estigueu baixant de Fedora. Aquests fitxers estan anomenats de la forma <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, on "<replaceable><version></replaceable>" és la versió de Fedora que voleu baixar-vos, "<replaceable><arch></replaceable>" és l'arquitectura del vostre ordinador, i "<replaceable><count></replaceable>" és en número de disc dels CDs d'instal·lació. En el cas d'una instal·lació amb DVD, com a nom de fitxer s'utilitza <filename>DVD</filename>."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Per als ordinadors personals de 32 bits, l'arquitectura del processador normalment és <systemitem>i386</systemitem>, incloent les famÃlies dels processadors Pentium i Athlon. Per als ordinadors personals de 64 bits, l'arquitectura normalment és <systemitem>x86_64</systemitem>, incloent la famÃlia de processadors Athlon 64. Per als ordinadors PowerPC l'arquitectura normalment és <systemitem>ppc</systemitem>, incloent la majoria dels ordinadors Macintosh d'Apple anteriors a la utilització dels xips d'Intel amb MacBook. Si teniu dubtes, el vostre sistema molt probablement necessiti la versió <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
@@ -108,4 +108,3 @@ msgstr "Per exemple, si us baixeu Fedora &PRODVER; per a un ordinador Pentium 4,
#, no-c-format
msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
msgstr "Denoteu que també està disponible el CD autònom de Fedora. Aquest disc no conté tots els paquets de programari disponibles en el DVD o el conjunt de CDs, però us permet provar Fedora abans d'instal·lar-la al vostre ordinador. Per a conèixer més detalls adreceu-vos a l'article de les <citetitle>Imatges autònomes de Fedora</citetitle> disponible a <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-
diff --git a/ca-ES/Next.po b/ca-ES/Next.po
index a85e372..3ad85c1 100644
--- a/ca-ES/Next.po
+++ b/ca-ES/Next.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 03:01+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -50,12 +50,11 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "Reinicieu el vostre ordinador. Quan s'inicii l'ordinador, Estigueu al cas quan se us pregunta per prémer una determinada tecla per a triar la unitat d'arranc. Les tecles varien d'ordinador a ordinador, en alguns sistemes, les tecles acostumen a ser <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, o <keycap>Supr</keycap>. Premeu la tecla necessà ria per a seleccionar la unitat CD o DVDque contingui el vostre disc."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Si el vostre ordinador no us proporciona un menú d'arranc, i no apareix cap pantalla d'arranc de Fedora gru instants de temps després que hageu iniciat el vostre sistema, potser necessiteu canviar la seqüència d'arranc del vostre ordinador en la BIOS. Per a més instruccions consulteu a la documentació que se us va proporcionar l'ordinador. Els detalls d'aquest procediment varien à mpliament d'ordinador a ordinador."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
msgstr "Quan aparegui la pantalla d'arranc de Fedora, podeu continuar amb la instal·lació de Fedora. Per a més instruccions bà siques adreceu-vos a la <citetitle>Guia d'inici rà pid per a la instal·lació de Fedora &PRODVER;</citetitle> dirigida a la immensa majoris d'equips d'escriptori i portà tils, o a la <citetitle>Guia d'instal·lació de Fedora &PRODVER;</citetitle> per a totes les instruccions per a la instal·lació. Ambdós documents estas disponibles a <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-
diff --git a/ca-ES/Validating.po b/ca-ES/Validating.po
index 274c859..a883814 100644
--- a/ca-ES/Validating.po
+++ b/ca-ES/Validating.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
@@ -110,14 +110,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Per a comprovar els fitxers a través de la lÃnia de comandes, baixeu-vos el programa <filename>sha256sum.exe</filename> que es troba disponible a <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "El programa <filename>sha256sum.exe</filename> calcula i mostra els hashes. Per a utilitzar-lo, deseu <filename>sha1sum.exe</filename> al mateix directori on es trobin els fitxers ISO. Seleccioneu <guilabel>Executa...</guilabel> des del menú Inicia i escriviu <userinput>cmd</userinput> per a iniciar la finestra amb la <application>lÃnia de comandes</application>. A continuació aneu al directori de baixades. Executeu <command>sha256sum</command> amb cada un dels fitxer ISO, per exemple:"
#. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
@@ -196,4 +196,3 @@ msgstr "Obriu el fitxer <filename>CHECKSUM</filename> amb un editor de text, com
#, no-c-format
msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
msgstr "Si tots els hashes coincideixen amb els hashes que es troben a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, podeu enregistrar el fitxer ISO al disc. Si un fitxer no coincideix, us l'heu de tornar a baixar."
-
diff --git a/cs-CZ/Article_Info.po b/cs-CZ/Article_Info.po
index e25417d..5401d79 100644
--- a/cs-CZ/Article_Info.po
+++ b/cs-CZ/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
@@ -25,11 +25,6 @@ msgstr "Vypalovánà ISO obrazů na disk"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Jak stáhnout ISO obrazy a vypálit je na CD a DVD"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Jak stáhnout ISO obrazy a vypálit je na CD a DVD.</subtitle>"
diff --git a/cs-CZ/Burning_ISO_images_to_disc.po b/cs-CZ/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/cs-CZ/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/cs-CZ/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/cs-CZ/Downloading.po b/cs-CZ/Downloading.po
index 921924b..dbecd60 100644
--- a/cs-CZ/Downloading.po
+++ b/cs-CZ/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "VýbÄr ISO souborů"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Soubory, které potÅebujte stáhnout ze serveru se liÅ¡Ã podle VaÅ¡eho sytému a verze Fedory, kterou stahujete. Soubory jsou pojmenované takto <filename>Fedora-<replaceable><verze></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disk<replaceable><poradi></replaceable>.iso</filename>, kde \"<replaceable><verze></replaceable>\" je verze Fedory, kterou chcete stáhnout \"<replaceable><arch></replaceable>\" je architektura VaÅ¡eho poÄÃtaÄe \"<replaceable><poÅadÃ></replaceable>\" je ÄÃslo disku instalaÄnÃho CD. V pÅÃpadÄ instalaÄnÃho DVD, je použité iznaÄenà <filename>DVD</filename> v názvu souboru."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Architektura procesoru je obvykle <systemitem>i386</systemitem> pro 32-bit PC, do které napÅÃklad patÅà Pentium a Athlon procesory. <systemitem>x86_64</systemitem> pro 64-bit PC do které napÅÃklad patÅà Athlon 64 procesory. Architektura <systemitem>ppc</systemitem> zahrnuje vÄtÅ¡inu Apple' Macintosh pÅed tÃm než zaÄali použÃvat procesory od spoleÄnosti Intel v poÄÃtaÄÃch Mac Book. Pokud jste na pochybách pak použijte verzi <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
diff --git a/cs-CZ/Next.po b/cs-CZ/Next.po
index fd249a9..44c2140 100644
--- a/cs-CZ/Next.po
+++ b/cs-CZ/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Restartujte poÄÃtaÄ. PÅi startu poÄÃtaÄe by jste mÄli vidÄt zpr
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Pokud vám váš poÄÃtaÄ nenabÃdl tuto obrazovku a startovacà obrazovka Fedory se neukázala krátce po startu poÄÃtaÄe, budete muset pravdÄpodobnÄ zmÄnit poÅadà naÄÃtanà operaÄnÃho systému v BIOSu. Návod bude v pÅÃruÄce k vaÅ¡emu poÄÃtaÄi. Postup se mezi poÄÃtaÄi může liÅ¡it."
#. Tag: para
diff --git a/cs-CZ/Validating.po b/cs-CZ/Validating.po
index a8e1905..ac6562b 100644
--- a/cs-CZ/Validating.po
+++ b/cs-CZ/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-09 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Nikola Å tohanzl <niko at srnet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
@@ -96,14 +96,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Pro kontrolu souborů pomocà pÅÃkazové Åádky je potÅeba stáhnout program <filename>sha256sum.exe</filename>, který je k dispozici na adrese <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Program <filename>sha256sum.exe</filename> umà vypoÄÃtat a zobrazit hash kódy. Program <filename>sha256sum.exe</filename> uložte do stejného adresáÅe s ISO soubory. Vyberte <guilabel>Spustit...</guilabel> ze Start menu a napiÅ¡te <userinput>cmd</userinput> pro spuÅ¡tÄnà okna <application>Command Prompt</application>. PÅejdÄte do adresáÅe s ISO soubory a spusÅ¥te <command>sha256sum.exe</command> se jménem ISO souboru takto:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/da-DK/Article_Info.po b/da-DK/Article_Info.po
index fe70033..109da72 100644
--- a/da-DK/Article_Info.po
+++ b/da-DK/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -24,11 +24,6 @@ msgstr "Brænd ISO-aftryk til skive"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "<para>Hvordan man henter ISO-aftryk og opretter et cd- og dvd-medie</para>"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Hvordan man henter ISO-aftryk og opretter et cd- og dvd-medie</subtitle>"
diff --git a/da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po b/da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/da-DK/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/da-DK/Downloading.po b/da-DK/Downloading.po
index 6512b5d..0b712b5 100644
--- a/da-DK/Downloading.po
+++ b/da-DK/Downloading.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Valg af ISO-filerne"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Hvilke filer du skal hente fra serveren afhænger af dit system og den version af Fedora du henter. Filerne du skal bruge er navngivet efter formen <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, hvor \"<replaceable><version></replaceable>\" er versionen af Fedora du vil hente, \"<replaceable><arch></replaceable>\" er din computers processor-arkitektur og \"<replaceable><count></replaceable>\" er disk-nummeret for hver af installations-cd'erne. I tilfælde af en installations-dvd, er <filename>DVD</filename> brugt i filnavnet."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Processorarkitekturen for computere er normalt <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit computere, herunder Pentium- og Athlon-processorfamilierne. Arkitekturen er normalt <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit computere, herunder Athlon 64-processor-familien. Arkitekturen er normalt <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC-computere, herunder de fleste af Apple Macintosh-produkterne før de begyndte at bruge Intel-chips i MacBook'en. Hvis du er i tvivl, bruger dit system sansynligvis <systemitem>i386</systemitem>-versionerne."
#. Tag: para
diff --git a/da-DK/Next.po b/da-DK/Next.po
index 7a912e3..b645bd5 100644
--- a/da-DK/Next.po
+++ b/da-DK/Next.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/da-DK/Validating.po b/da-DK/Validating.po
index 427e481..6d1cc83 100644
--- a/da-DK/Validating.po
+++ b/da-DK/Validating.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -96,13 +96,13 @@ msgstr "For at kontrollere filerne ved at bruge kommandoprompten, skal du hente
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename>-programmet udregner og viser hashes. For at bruge det, gem <filename>sha1sum.exe</filename> til samme mappe som ISO-filerne. Vælg <guilabel>Kør...</guilabel> fra Start-menuen og indtast <userinput>cmd</userinput> for at starte et <application>Kommandoprompt</application>-vindue. Skift så til downloadmappen. Kør <command>sha1sum</command> med hver ISO-fil sådan:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Ejer\\Dokumenter\\Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/de-DE/Article_Info.po b/de-DE/Article_Info.po
index 93353b2..a35e483 100644
--- a/de-DE/Article_Info.po
+++ b/de-DE/Article_Info.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Docs :: Readme Burning ISOs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Dirk Haar <fedora2009 at mideal.de>\n"
"Language-Team: German <Fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -32,11 +32,6 @@ msgstr "Brennen von ISO-Dateien auf CD/DVD"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Wie ISO-Dateien heruntergeladen und CD- und DVD-Medien erzeugt werden"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Wie ISO-Dateien heruntergeladen und CD- und DVD-Medien erzeugt werden</subtitle>"
diff --git a/de-DE/Burning_ISO_images_to_disc.po b/de-DE/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/de-DE/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/de-DE/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/de-DE/Downloading.po b/de-DE/Downloading.po
index 992b0e7..2083c2c 100644
--- a/de-DE/Downloading.po
+++ b/de-DE/Downloading.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Docs :: Readme Burning ISOs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Dirk Haar <fedora2009 at mideal.de>\n"
"Language-Team: German <Fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Die ISO-Dateien auswählen"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Welche Dateien Sie genau vom Server benötigen, hängt von Ihrem System und der Version von Fedora ab, die Sie herunterladen. Die Dateien sind folgendermaÃen benannt: <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, wobei \"<replaceable><version></replaceable>\" die Version von Fedora ist, die Sie herunterladen wollen, \"<replaceable><arch></replaceable>\" die Prozessor-Architektur Ihres Computers ist und \"<replaceable><count></replaceable>\" die Nummer jeder einzelnen Installations-CD ist. Bei einer DVD-Installation wird <filename>DVD</filename> im Namen verwendet."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Die Prozessor-Architektur des Rechners entspricht in der Regel <systemitem>i386</systemitem> für 32-bit PCs, darunter die Pentium- und Athlon-Prozessorfamilien. Für 64-bit PCs, wie die Athlon 64-Prozessorfamilie, ist die Architektur normalerweise <systemitem>x86_64</systemitem> und die Architektur von PowerPC-Rechners, einschlieÃlich der meisten Apple Mac-Produkte, ist meistens <systemitem>ppc</systemitem>. Im Zweifelsfall sollten Sie die <systemitem>i386</systemitem>-Versionen für Ihr System auswählen."
#. Tag: para
diff --git a/de-DE/Next.po b/de-DE/Next.po
index 11ae233..81db02c 100644
--- a/de-DE/Next.po
+++ b/de-DE/Next.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Docs :: Readme Burning ISOs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Dirk Haar <fedora2009 at mideal.de>\n"
"Language-Team: German <Fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Start Sie Ihren Computer neu. Wenn der Computer startet, achten Sie auf
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Wenn Ihr Computer kein Bootmenü bietet, und kurz nach dem Starten der Fedora-Bootbildschirm nicht erscheint, müssen Sie möglicherweise die Bootsequenz im BIOS ändern. Wenn Sie nicht wissen, wie man das macht, sehen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Computer nach. Die notwendigen Schritte sind je nach Computerhersteller und Version des BIOS sehr unterschiedlich."
#. Tag: para
diff --git a/de-DE/Validating.po b/de-DE/Validating.po
index af0ad6d..cdab1e9 100644
--- a/de-DE/Validating.po
+++ b/de-DE/Validating.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Docs :: Readme Burning ISOs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Dirk Haar <fedora2009 at mideal.de>\n"
"Language-Team: German <Fedora-trans-de at redhat.com>\n"
@@ -103,14 +103,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Um die Dateien mit der Eingabeaufforderung zu überprüfen, müssen Sie das Programm <filename>sha256sum.exe</filename> von <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" /> herunterladen."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Das Programm <filename>sha1sum.exe</filename> berechnet und zeigt Hashes an. Um es zu benutzen, speichern Sie es im selben Verzeichnis wie die ISO Dateien ab. Wählen Sie <guilabel>Ausführen...</guilabel> aus dem \"Start\" Menü und geben dann <userinput>cmd</userinput> ein, um das <application>Konsolen</application> Fenster aufzurufen. Wechseln Sie dann in das Verzeichnis der herunter geladenen Dateien. Führen Sie <command>sha1sum</command> für jede ISO-Datei aus: "
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Dokumente und Einstellungen\\Besitzer\\Eigene Dateien\\Eigene Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/el-GR/Article_Info.po b/el-GR/Article_Info.po
index 1696fc3..015f26a 100644
--- a/el-GR/Article_Info.po
+++ b/el-GR/Article_Info.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:27-0400\n"
"Last-Translator: Pierros Papadeas <ppapadeas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -32,11 +32,6 @@ msgstr "Burning ISO Images to Disc"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "How to download ISO images and create CD and DVD media"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "How to download ISO images and create CD and DVD media"
diff --git a/el-GR/Burning_ISO_images_to_disc.po b/el-GR/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/el-GR/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/el-GR/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/el-GR/Downloading.po b/el-GR/Downloading.po
index 783ed7a..4e44c58 100644
--- a/el-GR/Downloading.po
+++ b/el-GR/Downloading.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:27-0400\n"
"Last-Translator: Pierros Papadeas <ppapadeas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "ÎÏιλÎγονÏÎ±Ï Ïα αÏÏεία ISO"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Τα ÏÏ
γκεκÏιμÎνα αÏÏεία ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι να καÏεβάÏεÏε αÏÏ Ïον εξÏ
ÏηÏεÏηÏή εξαÏÏÏνÏαι αÏÏ Ïο ÏÏÏÏημα ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ αÏÏ Ïην ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏοÏ
καÏεβάζεÏε. Τα αÏÏεία ÏοÏ
ÏÏειάζεÏÏε ονομάζονÏαι ÏÏμÏÏνα με Ïην μοÏÏή <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, ÏÏοÏ
\"<replaceable><version></replaceable>\" είναι η ÎκδοÏη ÏοÏ
Fedora ÏοÏ
θÎλεÏε να λάβεÏε, \"<replaceable><arch></replaceable>\" είναι η αÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
εÏεξεÏγαÏÏή ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ, και \"<replaceable><count></replaceable>\" είναι ο αÏιθμÏÏ Î´Î¯ÏκοÏ
για κάθε CD εγκαÏάÏÏαÏηÏ. ΣÏην ÏεÏίÏÏ
ÏÏη ενÏÏ DVD εγκαÏάÏÏαÏηÏ, Ïο \"<filename>DVD</filename>\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο Ïνομα αÏÏείοÏ
."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "ΠαÏÏιÏεκÏονική ÏοÏ
εÏεξεÏγαÏÏή είναι ÏÏ
νήθÏÏ <systemitem>i386</systemitem> για PC 32-bit, και ÏεÏιλαμβάνει ÏÎ¹Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î³ÎÎ½ÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÏεξεÏγαÏÏÏν Pentium και Athlon. ΠαÏÏιÏεκÏονική είναι ÏÏ
νήθÏÏ <systemitem>x86_64</systemitem> για PC 64-bit, και ÏεÏιλαμβάνει Ïην οικογÎνεια εÏεξεÏγαÏÏÏν Athlon 64. ΠαÏÏιÏεκÏονική είναι ÏÏ
νήθÏÏ <systemitem>ppc</systemitem> για Ï
ÏολογιÏÏÎÏ PowerPC, και ÏεÏιλαμβάνει Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏοÏÏνÏα Apple Mac ÏÏιν Ïη ÏÏήÏη ÏÏν Intel chips ÏÏα MacBook. Îν βÏίÏκεÏÏε Ïε δίλλημα, ÏÏÏε ÏιθανÏÏαÏα Ïο ÏÏÏÏημα ÏÎ±Ï ÏÏειάζεÏαι ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ´ÏÏÎµÎ¹Ï <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
diff --git a/el-GR/Next.po b/el-GR/Next.po
index d44a25e..d893729 100644
--- a/el-GR/Next.po
+++ b/el-GR/Next.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:27-0400\n"
"Last-Translator: Pierros Papadeas <ppapadeas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/el-GR/Validating.po b/el-GR/Validating.po
index 8211864..029603d 100644
--- a/el-GR/Validating.po
+++ b/el-GR/Validating.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:27-0400\n"
"Last-Translator: Pierros Papadeas <ppapadeas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek Fedora team <fedora-trans-el at redhat.com>\n"
@@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Îια να ελÎγξεÏε Ïα αÏÏεία αÏÏ Ïη γÏαμμή
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Το ÏÏÏγÏαμμα <filename>sha1sum.exe</filename> Ï
Ïολογίζει και εμÏανίζει αθÏοίÏμαÏα ελÎγÏοÏ
. Îια να Ïο ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε, αÏοθηκεÏÏεÏε Ïο <filename>sha1sum.exe</filename> ÏÏον ίδιο καÏάλογο με Ïα αÏÏεία ISO. ÎÏιλÎξÏε <guilabel>ÎκÏÎλεÏη</guilabel> αÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎναÏξη και μεÏά ειÏάγεÏε <userinput>cmd</userinput> ÏÏη θÎÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να εκκινήÏεÏε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο <application>γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÎ½ÏολÏν</application>.ΣÏη ÏÏ
νÎÏεια ÏηγαίνεÏε ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι Ïα ISO αÏÏεία ÏαÏ. ÎκÏελÎÏÏε Ïην ενÏολή <command>sha1sum</command> με κάθε ISO αÏÏείο ÏÏÏÏ ÏαÏακάÏÏ:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/es-ES/Article_Info.po b/es-ES/Article_Info.po
index 86fe165..1de6e78 100644
--- a/es-ES/Article_Info.po
+++ b/es-ES/Article_Info.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 11:48-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -30,10 +30,8 @@ msgstr "Grabando imágenes ISO en un disco"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Cómo descargar imágenes ISO y crear CDs o DVDs"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Documentación provisoria de Fedora"
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Documentación provisoria de Fedora"
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Como descargar las imágenes ISO y crear CDs y DVDs</subtitle>"
diff --git a/es-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po b/es-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/es-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/es-ES/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/es-ES/Downloading.po b/es-ES/Downloading.po
index 8cbfa88..bd47404 100644
--- a/es-ES/Downloading.po
+++ b/es-ES/Downloading.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 11:38-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -81,13 +81,13 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "Eligiendo los Archivos ISO"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Los archivos exactos que necesita del servidor de descarga, dependen de su sistema y de la versión de Fedora que esté descargando. Los nombres de estos archivos tienen la forma de <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, donde "<replaceable><version></replaceable>" es la versión de Fedora que desea descargar, "<replaceable><arch></replaceable>" es la arquitectura del procesador de su computadora, y "<replaceable><count></replaceable>" es el número de cada uno de los CDs de la instalación. En el caso de una instalación mediante DVD, en el nombre del archivo se utiliza <filename>DVD</filename>. "
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "La arquitectura del procesador de la computadora, por lo general es <systemitem>i386</systemitem> para las PCs de 32 bits, incluyendo las familias de procesadores Pentium y Athlon. La arquitectura normalmente es <systemitem>x86_64</systemitem> para las PCs de 64 bits, incluyendo la familia de procesadores Athlon 64. La arquitectura normalmente es <systemitem>ppc</systemitem> para las computadoras PowerPC, incluyendo la mayorÃa de las Macintosh de Apple existentes en el mercado, antes que comiencen a utilizar chips Intel en sus modelos MacBook. Si tiene alguna duda, su sistema probablemente necesite las versiones <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
@@ -99,4 +99,3 @@ msgstr "Por ejemplo, si está descargando Fedora &PRODVER; para una computadora
#, no-c-format
msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
msgstr "FÃjese que también se encuentra disponible el CD vivo de Fedora. Este disco no contiene todos los paquetes de software disponibles en el DVD de instalación completa, o en el conjunto de CDs, pero le permite probar Fedora antes de instalarlo en su computadora. DirÃjase al artÃculo <citetitle>Imágenes vivas de Fedora</citetitle> disponible en <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> para aprender más."
-
diff --git a/es-ES/Next.po b/es-ES/Next.po
index ecb339a..dd197b5 100644
--- a/es-ES/Next.po
+++ b/es-ES/Next.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 11:39-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -41,12 +41,11 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "Reinicie su computadora. Al iniciar, mire algún mensaje que le diga que presione cierta tecla para elegir la unidad desde donde arrancar. La tecla varÃa de computadora en computadora, pero, en la mayorÃa de los sistemas, la tecla es <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, o <keycap>Supr</keycap>. Presione la tecla requerida y elija la unidad de CD o DVD que contenga su disco."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Si su computadora no le ofrece un menú de arranque, y la pantalla de arranque de Fedora no se le muestra inmediatamente después de arrancar, tal vez necesite modificar la secuencia de arranque de su computadora en su BIOS. Consulte la documentación que vino con la computadora para ver las instrucciones. Los detalles del procedimiento pueden variar mucho de computadora en computadora."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
msgstr "Cuando la pantalla de arranque de Fedora aparezca, puede empezar a instalar Fedora. DirÃjase a la <citetitle>QuÃa de instalación rápida de Fedora &PRODVER;</citetitle> para conocer instrucciones básicas para la mayorÃa de las computadoras de escritorio o portátiles, o a la <citetitle>GuÃa de instalación de Fedora &PRODVER;</citetitle>, para obtener instrucciones completas de instalación. Ambos documentos están disponibles en <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-
diff --git a/es-ES/Validating.po b/es-ES/Validating.po
index a3ef14a..49152af 100644
--- a/es-ES/Validating.po
+++ b/es-ES/Validating.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 11:32-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -101,14 +101,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Para verificar los archivos utilizando la lÃnea de comando, necesita descargar el programa <filename>sha256sum.exe</filename> disponible en <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "El programa <filename>sha256sum.exe</filename> calcula y muestra estos hashes. Para usarlo, guarde <filename>sha256sum.exe</filename> en el mismo directorio que los archivos ISO. Elija <guilabel>Ejecutar...</guilabel> desde el menú Inicio y luego ingrese <userinput>cmd</userinput> como nombre de programa, para iniciar una pantalla negra de <application>SÃmbolo del sistema</application>. Luego cambie al directorio de descarga. Ejecute <command>sha256sum</command> con cada archivo ISO asÃ:"
#. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd "C:\\Documents and Settings\\Dueño\\Mis Documentos\\Mis Descargas\\Fedora"\n"
@@ -187,4 +187,3 @@ msgstr "Abra el archivo <filename>CHECKSUM</filename> con un editor de textos co
#, no-c-format
msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
msgstr "Si todos los números hash coinciden con los que se encuentran en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, entonces puede quemar los archivos ISO en sus discos. Si esto no sucede, tendrá que descargarlos nuevamente."
-
diff --git a/fi-FI/Article_Info.po b/fi-FI/Article_Info.po
index ab73755..f8588d0 100644
--- a/fi-FI/Article_Info.po
+++ b/fi-FI/Article_Info.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 18:34+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,10 +24,8 @@ msgstr "ISO-levykuvien polttaminen levylle"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Kuinka ladataan ISO-levykuvat ja luodaan CD- ja DVD-mediat"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Fedoran dokumentaatio, luonnos"
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Fedoran dokumentaatio, luonnos"
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Kuinka ladataan ISO-levykuvat ja luodaan CD- ja DVD-mediat</subtitle>"
diff --git a/fi-FI/Burning_ISO_images_to_disc.po b/fi-FI/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/fi-FI/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/fi-FI/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/fi-FI/Downloading.po b/fi-FI/Downloading.po
index 608a66a..58b254f 100644
--- a/fi-FI/Downloading.po
+++ b/fi-FI/Downloading.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 18:46+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,33 +75,14 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "ISO-tiedostojen valinta"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
-msgstr ""
-"Palvelimelta ladattavat tiedostot riippuvat järjestelmästä ja ladattavasta "
-"Fedoran versiosta. Tarvittavat tiedostot ovat muotoa <filename>Fedora-<repla"
-"ceable><versio></replaceable>-<replaceable><arkkitehtuuri></"
-"replaceable>-levy<replaceable><numero></replaceable>.iso</filename>, "
-"missä "<replaceable><versio></replaceable>" on se Fedoran "
-"versio, joka ladataan, "
-""<replaceable><arkkitehtuuri></replaceable>" on tietokoneen "
-"suoritinarkkitehtuuri ja "
-""<replaceable><numero></replaceable>" on asennus-CD:n levyn "
-"numero. Asennus-DVD:n tapauksessa tiedostonimessä on "
-"<filename>DVD</filename>."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgstr "Palvelimelta ladattavat tiedostot riippuvat järjestelmästä ja ladattavasta Fedoran versiosta. Tarvittavat tiedostot ovat muotoa <filename>Fedora-<replaceable><versio></replaceable>-<replaceable><arkkitehtuuri></replaceable>-levy<replaceable><numero></replaceable>.iso</filename>, missä "<replaceable><versio></replaceable>" on se Fedoran versio, joka ladataan, "<replaceable><arkkitehtuuri></replaceable>" on tietokoneen suoritinarkkitehtuuri ja "<replaceable><numero></replaceable>" on asennus-CD:n levyn numero. Asennus-DVD:n tapauksessa tiedostonimessä on <filename>DVD</filename>."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
-msgstr ""
-"Tietokoneen suoritinarkkitehtuuri on yleensä <systemitem>i386</systemitem> "
-"32-bittisille PC:ille, mukaan lukien Pentium- ja Athlon-suoritinperheet. "
-"Arkkitehtuuri on yleensä <systemitem>x86_64</systemitem> 64-bittisille "
-"PC:ille, mukaan lukien Athlon 64 -suoritinperhe. Arkkitehtuuri on yleensä "
-"<systemitem>ppc</systemitem> PowerPC-tietokoneille, mukaan lukien suurin osa "
-"Applen Mac-tuotteista, jotka on valmistettu ennen kuin Apple alkoi käyttää "
-"Intel-suorittimia MacBookissa. Jos olet epävarma, järjestelmäsi "
-"todennäköisesti tarvitsee <systemitem>i386</systemitem>-versiot."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgstr "Tietokoneen suoritinarkkitehtuuri on yleensä <systemitem>i386</systemitem> 32-bittisille PC:ille, mukaan lukien Pentium- ja Athlon-suoritinperheet. Arkkitehtuuri on yleensä <systemitem>x86_64</systemitem> 64-bittisille PC:ille, mukaan lukien Athlon 64 -suoritinperhe. Arkkitehtuuri on yleensä <systemitem>ppc</systemitem> PowerPC-tietokoneille, mukaan lukien suurin osa Applen Mac-tuotteista, jotka on valmistettu ennen kuin Apple alkoi käyttää Intel-suorittimia MacBookissa. Jos olet epävarma, järjestelmäsi todennäköisesti tarvitsee <systemitem>i386</systemitem>-versiot."
#. Tag: para
#, no-c-format
diff --git a/fi-FI/Next.po b/fi-FI/Next.po
index efe0272..5b9a982 100644
--- a/fi-FI/Next.po
+++ b/fi-FI/Next.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 18:51+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -35,13 +35,9 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen. Kun kone käynnistyy, etsi viestiä, joka pyytää painamaan jotain tiettyä näppäintä käynnistyslaitteen valitsemiseksi. Näppäin vaihtelee eri tietokoneissa, mutta useissa järjestelmissä näppäin on <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap> tai <keycap>Delete</keycap>. Paina tarvittavaa näppäintä ja valitse CD- tai DVD-asema, jossa levy on."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
-msgstr ""
-"Jos tietokone ei näytä käynnistysvalikkoa eikä Fedoran käynnistysruutu tule "
-"näkyviin pian käynnistymisen jälkeen, tietokoneen käynnistyslaitejärjestystä "
-"on ehkä vaihdettava BIOSista. Lisätietoja saattaa olla tietokoneen mukana "
-"tulleissa ohjeissa, tämä tehdään eri tavoin eri tietokoneissa."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgstr "Jos tietokone ei näytä käynnistysvalikkoa eikä Fedoran käynnistysruutu tule näkyviin pian käynnistymisen jälkeen, tietokoneen käynnistyslaitejärjestystä on ehkä vaihdettava BIOSista. Lisätietoja saattaa olla tietokoneen mukana tulleissa ohjeissa, tämä tehdään eri tavoin eri tietokoneissa."
#. Tag: para
#, no-c-format
diff --git a/fi-FI/Validating.po b/fi-FI/Validating.po
index 0757bef..40d169c 100644
--- a/fi-FI/Validating.po
+++ b/fi-FI/Validating.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 18:50+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -95,18 +95,17 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Tiedostojen tarkistamiseksi komentokehotteesta on ladattava ohjelma <filename>sha256sum.exe</filename> osoitteesta <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Ohjelma <filename>sha256sum.exe</filename> laskee ja näyttää tarkistussummia. Ohjelman käyttämiseksi tallenna tiedosto <filename>sha256sum.exe</filename> samaan hakemistoon, jossa ISO-tiedostot ovat. Valitse <guilabel>Suorita...</guilabel> Käynnistä-valikosta ja syötä käynnistettävän ohjelman nimeksi <userinput>cmd</userinput>. <application>Komentokehote</application>-ikkuna käynnistyy. Vaihda hakemistoksi lataushakemisto ja suorita <command>sha256sum</command>-komento jokaiselle ISO-tiedostolle tähän tapaan:"
#. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My "
-"Downloads\\Fedora"\n"
+"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
#. Tag: para
diff --git a/fr-FR/Article_Info.po b/fr-FR/Article_Info.po
index 8729aca..39d1019 100644
--- a/fr-FR/Article_Info.po
+++ b/fr-FR/Article_Info.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "Graver les images ISO"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Comment télécharger les images ISO et créer les média CD et DVD"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Comment télécharger les images ISO et créer les média CD et DVD</subtitle>"
diff --git a/fr-FR/Burning_ISO_images_to_disc.po b/fr-FR/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/fr-FR/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/fr-FR/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/fr-FR/Downloading.po b/fr-FR/Downloading.po
index 9f82cbe..cbf5d5b 100644
--- a/fr-FR/Downloading.po
+++ b/fr-FR/Downloading.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Choisir les fichiers ISO"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Les fichiers dont vous avez véritablement besoin dépendent de votre système et de la version de Fedora que vous désirez télécharger. Ils sont nommés de la manière suivante : <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disque<replaceable><numéro></replaceable>.iso</filename>, où « <replaceable><version></replaceable> » est la version de Fedora que vous voulez télécharger, « <replaceable><arch></replaceable> » est l'architecture de votre microprocesseur et « <replaceable><count></replaceable> » est le numéro du disque, donné à chacun des CD d'installation. Dans le cas d'une installation sur DVD, <filename>DVD</filename> est utilisé dans le nom du fichier."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "L'architecture du processeur de votre ordinateur est généralement <systemitem>i386</systemitem> pour les PC 32-bit ce qui inclut les processeurs des familles Pentium et Athlon. Pour les PC 64-bit, l'architecture est <systemitem>x86_64</systemitem> ce qui inclut les processeurs de la famille Athlon 64. L'architecture des PowerPC est généralement <systemitem>ppc</systemitem> ce qui inclut la plupart des ordinateurs Mac d'Apple avant qu'ils ne commencent à utiliser des puces Intel dans le MacBook. En cas de doute, votre système nécessite probablement une version <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
diff --git a/fr-FR/Next.po b/fr-FR/Next.po
index cf03eab..fc2787a 100644
--- a/fr-FR/Next.po
+++ b/fr-FR/Next.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Redémarrez votre ordinateur. Pendant son redémarrage, observez si un m
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Si votre ordinateur ne présente pas de menu de démarrage et que l'écran de démarrage de Fedora n'apparaît pas, vous devrez peut-être modifier l'ordre de démarrage des périphériques dans le BIOS. Consultez la documentation fournie avec votre ordinateur pour connaître ces instructions. Les détails de cette procédure varient grandement d'un ordinateur à un autre."
#. Tag: para
diff --git a/fr-FR/Validating.po b/fr-FR/Validating.po
index 3f3569f..1bab3ff 100644
--- a/fr-FR/Validating.po
+++ b/fr-FR/Validating.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
@@ -101,14 +101,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Pour vérifier les fichiers en utilisant la ligne de commande, télécharger <filename>sha256sum.exe</filename> disponible sur <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Le programme <filename>sha256sum.exe</filename> calcule et affiche des hash. Pour l'utiliser, enregistrez le fichier <filename>sha256sum.exe</filename> dans le même répertoire que celui des fichiers ISO. Choisissez <guilabel>Exécuter...</guilabel> depuis le menu Démarrer et tapez <userinput>cmd</userinput> comme nom de programme à lancer pour obtenir un terminal en <application>ligne de commande</application>. Changez de répertoire pour vous rendre dans le répertoire de téléchargement. Exécutez <command>sha256sum</command> avec chacun des fichiers ISO comme dans l'exemple :"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Propriétaire\\Mes Documents\\Mes Téléchargements\\Fedora\"\n"
diff --git a/gu-IN/Article_Info.po b/gu-IN/Article_Info.po
index a88b032..f6b80ea 100644
--- a/gu-IN/Article_Info.po
+++ b/gu-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:25-0400\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -29,11 +29,6 @@ msgstr "ડિસà«àª પર લàªàªµàª¾ માàªà«àª¨à« ISO àªàª®à«àª
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "àªà«àªµà« રà«àª¤à« ISO àªàª®à«àªà« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµà« àª
નૠCD àª
નૠDVD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બનાવવà«"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "àªà«àªµà« રà«àª¤à« ISO àªàª®à«àªà« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµà« àª
નૠCD àª
નૠDVD મà«àª¡àª¿àª¯àª¾ બનાવવà«"
diff --git a/gu-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/gu-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/gu-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/gu-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/gu-IN/Downloading.po b/gu-IN/Downloading.po
index bcd6702..b73eeb4 100644
--- a/gu-IN/Downloading.po
+++ b/gu-IN/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:25-0400\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "ISO ફાàªàª²à« પસàªàª¦ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà«àª"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "ડાàªàª¨àª²à«àª¡ સરà«àªµàª°àª®àª¾àªàª¥à« તમનૠàªàª°à«àª°à« àªà«àªà«àªàª¸ ફાàªàª²à« તમારૠસિસà«àªàª® àª
નૠFedora નૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ àªà« àªà« તમૠડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°à« રહà«àª¯àª¾ àªà« તà«àª¨àª¾ પર àªàª§àª¾àª° રાàªà« àªà«. તમનૠàªàª°à«àª°à« ફાàªàª²à« <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename> ના બàªàª§àª¾àª°àª£àª®àª¾àª નામ àª
પાયà«àª² àªà«, àªà« àªà«àª¯àª¾àª \"<replaceable><version></replaceable>\" ઠFedora નૠàªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ àªà« àªà« àªà« તમૠડાàªàª¨àª²à«àª¡ àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«, \"<replaceable><arch></replaceable>\" ઠàªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°àª¨à«àª પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª° àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° àªà«, àª
નૠ\"<replacea
ble><count></replaceable>\" ઠદરà«àª સà«àª¥àª¾àªªàª¨ CD નૠડિસà«àª નàªàª¬àª° àªà«."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª° પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª° àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° ઠસામાનà«àª¯ રà«àª¤à« 32-bit PC માàªà« <systemitem>i386</systemitem> હà«àª¯ àªà«, Pentium àª
નૠAthlon પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª° પરિવારà«àª¨à« સમાવà«àª¨à«. 64-bit PC માàªà« àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° ઠસામાનà«àª¯ રà«àª¤à« <systemitem>x86_64</systemitem> હà«àª¯ àªà«, Athlon 64 પà«àª°à«àª¸à«àª¸àª° પરિવારનૠસમાવà«àª¨à«. PowerPC àªàª®à«àªªà«àª¯à«àªàª°à« માàªà« àªàª°à«àªà«àªà«àªà«àªàª° ઠસામાનà«àª¯ રà«àª¤à« <systemitem>ppc</systemitem> હà«àª¯ àªà«, મà«àªàª¾ àªàª¾àªàª¨àª¾ Apple ના Macintosh નૠસમાવà«àª¶ àªàª°à«àª¨à« તà«àª Intel àªàª¿àªªàª¨à« MacBook માઠવાપરવાનૠશરà«àªàª¤ àªàª°à« તૠપહà«àª²àª¾àª. àªà« àªà«àª મà«àªàªàªµàª£ હà«àª¯, તૠતમ
ારૠસિસà«àªàª®àª¨à« àªàª¦àª¾àª <systemitem>i386</systemitem> àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿àª àªàª°à«àª°à« હશà«."
#. Tag: para
diff --git a/gu-IN/Next.po b/gu-IN/Next.po
index a01c74f..b413f5c 100644
--- a/gu-IN/Next.po
+++ b/gu-IN/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:25-0400\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/gu-IN/Validating.po b/gu-IN/Validating.po
index 124e7d4..0f809ef 100644
--- a/gu-IN/Validating.po
+++ b/gu-IN/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:25-0400\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
@@ -101,13 +101,13 @@ msgstr "àªàª¦à«àª¶ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àªàª¨à« મદદથૠફાàª
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename> àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª® હà«àª¶à« àªàª£à« àªà« àª
નૠદરà«àª¶àª¾àªµà« àªà«. તà«àª¨à« વાપરવા માàªà«, <filename>sha1sum.exe</filename> નૠઠઠડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª ISO ફાàªàª²à« તરà«àªà« સàªàªà«àª°àª¹à«. શરà«àªàª¤ મà«àª¨à«àª®àª¾àªàª¥à« <guilabel>àªàª²àª¾àªµà«...</guilabel> પસàªàª¦ àªàª°à« àª
નૠપàªà« <application>àªàª¦à«àª¶ પà«àª°à«àª®à«àªªà«àª</application> વિનà«àª¡à« શરૠàªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª°à«àª¯àªà«àª°àª®àª¨àª¾ નામ માàªà« <userinput>cmd</userinput> દાàªàª² àªàª°à«. પàªà« ડાàªàª¨àª²à«àª¡ ડિરà«àªà«àªàª°à«àª®àª¾àª બદલà«. <command>sha1sum</command> નૠદરà«àª ISO ફાàªàª² સાથૠàªàª¨à« àªà«àª® àªàª²àª¾àªµà«:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/he-IL/Article_Info.po b/he-IL/Article_Info.po
index 7cab47b..544d541 100644
--- a/he-IL/Article_Info.po
+++ b/he-IL/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17T15:52:09\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -22,8 +22,3 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr ""
-
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
diff --git a/he-IL/Downloading.po b/he-IL/Downloading.po
index 2a1b751..e4ec32f 100644
--- a/he-IL/Downloading.po
+++ b/he-IL/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17T15:52:09\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/he-IL/Next.po b/he-IL/Next.po
index bdda5af..6caf38c 100644
--- a/he-IL/Next.po
+++ b/he-IL/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17T15:52:09\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/he-IL/Validating.po b/he-IL/Validating.po
index a0a0972..36e9cc9 100644
--- a/he-IL/Validating.po
+++ b/he-IL/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17T15:52:09\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
@@ -95,13 +95,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr ""
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
diff --git a/hi-IN/Article_Info.po b/hi-IN/Article_Info.po
index 0e9dfa3..513eedc 100644
--- a/hi-IN/Article_Info.po
+++ b/hi-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "ISO à¤à¤µà¤¿ à¤à¥ डिसà¥à¤ मà¥à¤ लिà¤à¤¨à¤¾"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "ISO à¤à¤µà¤¿ à¤à¥à¤¸à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° CD à¤à¤° DVD मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ बनाà¤à¤"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "ISO à¤à¤µà¤¿ à¤à¥à¤¸à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° CD à¤à¤° DVD मà¥à¤¡à¤¿à¤¯à¤¾ बनाà¤à¤"
diff --git a/hi-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/hi-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/hi-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/hi-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/hi-IN/Downloading.po b/hi-IN/Downloading.po
index 46fa0df..b2ae9d2 100644
--- a/hi-IN/Downloading.po
+++ b/hi-IN/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "ISO फाà¤à¤²à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "सहॠफाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ सरà¥à¤µà¤° सॠà¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ à¤à¤ªà¤à¥ सिसà¥à¤à¤® पर निरà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° फà¥à¤¡à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ª डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤° रहॠहà¥à¤. फाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हॠà¤à¥ <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ नामित à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¹à¤¾à¤ \"<replaceable><version></replaceable>\" Fedora à¤à¤¾ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हॠà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ª डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤, \"<replaceable><arch></replaceable>\" à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° à¤à¥ पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° हà¥, à¤à¤° \"<replace
able><count></replaceable>\" हर सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ CD à¤à¥ लिठडिसà¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¤ सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ DVD à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤, <filename>DVD</filename> à¤à¥ फाà¤à¤² नाम मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ <systemitem>i386</systemitem> हà¥à¤¤à¤¾ हॠ32-bit PC à¤à¥ लिà¤, Pentium à¤à¤° Athlon पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° परिवार सहित. à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ <systemitem>x86_64</systemitem> हà¥à¤¤à¤¾ हॠ64-bit PC à¤à¥ लिà¤, Athlon 64 पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° परिवार सहित. à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤à¥à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤ <systemitem>ppc</systemitem> हà¥à¤¤à¤¾ हॠPowerPC à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤à¤° à¤à¥ लिà¤, à¤
धिà¤à¤¤à¤° Apple à¤à¥ Macintosh à¤à¤«à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ साथ à¤à¤¿à¤¸à¤à¥ पहलॠà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¨à¥ Intel à¤à¤¿à¤ªà¥à¤¸ à¤à¥ MacBook मà¥à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ शà¥à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¯à¤¾. यदि सà¤à¤¦à¥à¤¹ हà¥, à¤à¤ªà¤à¥ सिसà¥à¤à¤® à¤à¥ सà¤à¤à¤µà¤¤à¤ <systemitem>i386</systemitem> सà¤
सà¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤."
#. Tag: para
diff --git a/hi-IN/Next.po b/hi-IN/Next.po
index 8c99ec1..0786363 100644
--- a/hi-IN/Next.po
+++ b/hi-IN/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/hi-IN/Validating.po b/hi-IN/Validating.po
index 00f8d7f..a42dffa 100644
--- a/hi-IN/Validating.po
+++ b/hi-IN/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤à¤¡ पà¥à¤°à¤¾à¤à¤ªà¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ स
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename> पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® हà¥à¤¶ à¤à¥ à¤à¤à¤ªà¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠव दिà¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिà¤, <filename>sha1sum.exe</filename> à¤à¥ समान निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥ ISO फाà¤à¤²à¥à¤. <guilabel>Run...</guilabel> à¤à¥ à¤à¤°à¤à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ सॠà¤à¤²à¤¾à¤à¤ à¤à¤° तब <userinput>cmd</userinput> à¤à¥ <application>Command Prompt</application> विà¤à¤¡à¥ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¥ नाम à¤à¥ लिठदाà¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¥à¤. तब à¤à¤¸à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤à¤¾ मà¥à¤ बदलà¥à¤. <command>sha1sum</command> à¤à¥ हर ISO फाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¤¸à¥ तरह à¤à¤²à¤¾à¤à¤:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/hr-HR/Article_Info.po b/hr-HR/Article_Info.po
index fc8cc67..b7bd352 100644
--- a/hr-HR/Article_Info.po
+++ b/hr-HR/Article_Info.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:09-0400\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -20,8 +20,3 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr ""
-
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
diff --git a/hr-HR/Burning_ISO_images_to_disc.po b/hr-HR/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/hr-HR/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/hr-HR/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/hr-HR/Downloading.po b/hr-HR/Downloading.po
index 8319796..50e5eeb 100644
--- a/hr-HR/Downloading.po
+++ b/hr-HR/Downloading.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:09-0400\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Odabir ISO datoteka"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "ToÄan popis datoteka koje je potrebno preuzeti s poslužitelja ovisi o vaÅ¡em sustavu i verziji Fedore Core koju preuzimate. Datoteke koje su vam potrebne nazvane su u obliku: <filename>FC-<replaceable><verzija></replaceable>-<replaceable><arhitektura></replaceable>-disk<replaceable><broj></replaceable>.iso</filename>, pri Äemu \"<replaceable><verzija></replaceable>\" oznaÄava verziju Fedore Core koju želite preuzeti, \"<replaceable><arhitektura></replaceable>\" se odnosi na arhitekturu procesora vaÅ¡eg raÄunala, a \"<replaceable><broj></replaceable>\" je redni broj svakog od instalacijskih CD diskova."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Arhitektura procesora je <systemitem>i386</systemitem> za 32-bitne PC, ukljuÄujuÄi Pentium i Athlon obitelji procesora. Arhitektura <systemitem>x86_64</systemitem> je za 64-bitne PC, ukljuÄujuÄi Athlon 64 obitelj procesora. Arhitektura <systemitem>ppc</systemitem> je za PowerPC raÄunala, ukljuÄujuÄi veÄinu Apple Mac ponude. Ako niste sigurni u odabir, vaÅ¡em je raÄunalu najvjerojatnije potrebna <systemitem>i386</systemitem> verzija."
#. Tag: para
diff --git a/hr-HR/Next.po b/hr-HR/Next.po
index ff62f6f..d7036cb 100644
--- a/hr-HR/Next.po
+++ b/hr-HR/Next.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:09-0400\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/hr-HR/Validating.po b/hr-HR/Validating.po
index 1e870b5..55a4699 100644
--- a/hr-HR/Validating.po
+++ b/hr-HR/Validating.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 22:09-0400\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato at translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "Da biste datoteke provjerili putem naredbenog retka, bit Äe potrebno da
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Program <filename>sha1sum.exe</filename> izraÄunava i prikazuje presjeke. Da biste ga upotrijebili, program <filename>sha1sum.exe</filename> spremite u istu mapu s ISO datotekama. Na izborniku <guilabel>Start</guilabel> odaberite <guilabel>Run...</guilabel>, unesite <userinput>cmd</userinput> i kliknite <guilabel>OK</guilabel>, da biste otvorili prozor naredbenog retka <application>Command Prompt</application>. PrijeÄte u mapu s preuzetim ISO datotekama. Za svaku datoteku pokrenite naredbu <command>sha1sum</command> na sljedeÄi naÄin:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
diff --git a/hu-HU/Article_Info.po b/hu-HU/Article_Info.po
index 0d64033..d7d83e0 100644
--- a/hu-HU/Article_Info.po
+++ b/hu-HU/Article_Info.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -31,11 +31,6 @@ msgstr "ISO képek lemezre pörkölése"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "<para>Hogyan töltsünk le ISO képeket, illetve csináljunk CD és DVD adathordozókat</para>"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Hogyan töltsünk le ISO képeket, illetve csináljunk CD és DVD adathordozókat</subtitle>"
diff --git a/hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po b/hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/hu-HU/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/hu-HU/Downloading.po b/hu-HU/Downloading.po
index 365d67a..d55b1bf 100644
--- a/hu-HU/Downloading.po
+++ b/hu-HU/Downloading.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "ISO fájlok kiválasztása"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Az, hogy pontosan mely fájlokat kell letölteni, az Ãn rendszerétÅl és a letöltendÅ Fedora változattól függ. A szükséges fájlok elnevezése <filename>Fedora-<replaceable><változat></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><szám></replaceable>.iso</filename> alakú, ahol \"<replaceable><változat></replaceable>\" a letöltendÅ Fedora változat, \"<replaceable><arch></replaceable>\" a számÃtógép processzorának architetkúrája (utasÃtáskészlete), illetve \"<replaceable><szám></replaceable>\" a lemez sorszáma minden egyes telepÃtÅ CD esetében. TelepÃtÅ DVD esetében, <filename>DVD</filename> szerepel a fájl nevében."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "A számÃtógép processzor architektúrája (utasÃtáskészlete) <systemitem>i386</systemitem> a 32-bites PC-k esetében beleértve a Pentium és az Athlon processzorcsaládokat is. Az architektúra rendszerint <systemitem>x86_64</systemitem> a 64-bites PC-k esetében beleértve az Athlon 64 processzorcsaládot. Az architektúra rendszerint <systemitem>ppc</systemitem> a PowerPC számÃtógépek esetében beleértve a legtöbb Apple Macintosh terméket, mielÅtt elkezdtek Intel processzorokat használni a MacBookban. Ha nem biztos benne, akkor a legvalószÃnűbb, hogy az <systemitem>i386</systemitem> változatra van szüksége."
#. Tag: para
diff --git a/hu-HU/Next.po b/hu-HU/Next.po
index 0ac9f9e..da41ccb 100644
--- a/hu-HU/Next.po
+++ b/hu-HU/Next.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "IndÃtsa újra a számÃtógépét. Amikor a számÃtógép indul, keres
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Ha a számÃtógépe nem kÃnál fel Ãnnek indÃtási menüt, és a Fedora indÃtóképernyÅ nem jelenik meg röviddel a számÃtógép indÃtása után, akkor szükség lehet a számÃtógép rendszerindÃtási sorrendjének átállÃtására a BIOS-ban. Kövesse a számÃtógépével kapott dokumentáció útmutatását. Ezen folyamat részletei széles körben eltérnek az egyes számÃtógépek esetében."
#. Tag: para
diff --git a/hu-HU/Validating.po b/hu-HU/Validating.po
index c0ec45b..a83d38c 100644
--- a/hu-HU/Validating.po
+++ b/hu-HU/Validating.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-25 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
@@ -102,14 +102,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "A parancssori ellenÅrzéshez le kell töltenie az <filename>sha256sum.exe</filename> programot, amely a <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\"></ulink> helyen érhetÅ el."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Az <filename>sha256sum.exe</filename> program kiszámÃtja és kiÃrja az ellenÅrzŠösszegeket. A használatához mentse el az <filename>sha256sum.exe</filename> fájlt ugyanabba a mappába, mint az ISO fájlokat. Válassza a Start menü <guilabel>Futtatás...</guilabel> pontját, majd Ãrja be a <userinput>cmd</userinput> programnevet, hogy elinduljon a <application>Parancssor</application> ablak. Lépjen be a letöltés mappába. Futtassa a <command>sha256sum</command> programot minden ISO fájlra Ãgy:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Tulajdonos\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/id-ID/Article_Info.po b/id-ID/Article_Info.po
index 9400557..4650c3f 100644
--- a/id-ID/Article_Info.po
+++ b/id-ID/Article_Info.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISO 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 03:12+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
@@ -24,10 +24,8 @@ msgstr "Membakar image ISO ke disk"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Bagaimana mengunduh image ISO dan membuat media CD dan DVD"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Konsep Dokumentasi Fedora"
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Konsep Dokumentasi Fedora"
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Bagaimana mengunduh image ISO dan membuat media CD dan DVD</subtitle>"
diff --git a/id-ID/Burning.po b/id-ID/Burning.po
index 58936c5..ec74387 100644
--- a/id-ID/Burning.po
+++ b/id-ID/Burning.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISO 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 12:42+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -66,11 +66,56 @@ msgstr "Fitur membakar CD yang ada dalam Windows XP dan Windows Vista tidak
#. Tag: para
#, no-c-format
+msgid "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already have on your computer include <application>InfraRecorder</application>, <application>Nero Burning ROM</application>, and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating system on your computer and do not have disc burning software installed (or you are not sure that the software can burn discs from image files) <application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-source."
+msgstr "Contoh perangkat lunak pembakar CD populer untuk Windows yang kemungkinan telah anda miliki di komputer Anda antara lain <application>InfraRecorder</application>, <application>Nero Burning ROM</application> dan <application>Roxio Creator</application>. Jika anda menggunakan sistem operasi Windows dan tidak memiliki perangkat lunak pembakar disk yang terpasang pada komputer Anda (atau Anda tidak yakin bahwa perangkat lunak tersebut mampu membakar disk dari berkas image) <application>InfraRecorder</application> merupakan solusi tepat yang tersedia di <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, dan ia merupakan perangkat lunak bebas dan kode terbuka."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
msgid "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD burning applications are listed below."
msgstr "Langkah-langkah yang diperlukan untuk membakar image ISO ke disk menggunakan beberapa aplikasi pembakar CD populer tercantum di bawah ini."
#. Tag: title
#, no-c-format
+msgid "Using InfraRecorder"
+msgstr "Menggunakan InfraRecorder"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Obtain and install InfraRecorder from the <ulink url=\"http://infrarecorder.org\" /> web site."
+msgstr "Dapatkan dan pasang InfraRecorder dari situs web <ulink url=\"http://infrarecorder.org\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Start <guilabel>InfraRecorder</guilabel>."
+msgstr "Jalankan <guilabel>InfraRecorder</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select <guilabel>Actions</guilabel>."
+msgstr "Pilih <guilabel>Actions</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select <guilabel>Burn Image</guilabel>."
+msgstr "Pilih <guilabel>Burn Image</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Choose the Fedora ISO file and select <guilabel>open</guilabel>."
+msgstr "Pilih berkas ISO Fedora dan pilih <guilabel>open</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select 4X as the write speed."
+msgstr "Pilih 4X sebagai kecepatan penulisan."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Select <guilabel>OK</guilabel>."
+msgstr "Pilih <guilabel>OK</guilabel>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
msgid "Using The ISO Recorder V2 Power Toy"
msgstr "Menggunakan ISO Recorder V2 Power Toy"
@@ -221,6 +266,11 @@ msgstr "<application>Pembuat CD/DVD</application> adalah perangkat lunak pembaka
#. Tag: para
#, no-c-format
+msgid "Right-click on the ISO image file that you downloaded and select <guilabel>Write to disk</guilabel>. The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "Klik kanan pada berkas image ISO yang Anda unduh dan pilih <guilabel>Write to disk</guilabel>. Akan muncul kotak dialog <guilabel>Write to Disc</guilabel>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
msgid "Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the disc."
msgstr "Klik tombol <guibutton>Tulis</guibutton>. <application>Pembuat CD/DVD</application> meminta anda untuk memasukkan disk, kemudian bakar berkas image ke disk."
@@ -276,63 +326,13 @@ msgstr "Klik <guibutton>Bakar image</guibutton>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. <application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
-msgstr "Masukkan disk kosong, kemudian klik tombol <guibutton>Bakar</guibutton>. <application>Brasero</application> akan akan membakar berkas image ke disk."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Right-click on the ISO image file that you downloaded and select <guilabel>Write to disk</guilabel>. The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog box appears."
-msgstr "Klik kanan pada berkas image ISO yang Anda unduh dan pilih <guilabel>Write to disk</guilabel>. Akan muncul kotak dialog <guilabel>Write to Disc</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Select 4X as the write speed."
-msgstr "Pilih 4X sebagai kecepatan penulisan."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Choose the Fedora ISO file and select <guilabel>open</guilabel>."
-msgstr "Pilih berkas ISO Fedora dan pilih <guilabel>open</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already have on your computer include <application>InfraRecorder</application>, <application>Nero Burning ROM</application>, and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating system on your computer and do not have disc burning software installed (or you are not sure that the software can burn discs from image files) <application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-source."
-msgstr "Contoh perangkat lunak pembakar CD populer untuk Windows yang kemungkinan telah anda miliki di komputer Anda antara lain <application>InfraRecorder</application>, <application>Nero Burning ROM</application> dan <application>Roxio Creator</application>. Jika anda menggunakan sistem operasi Windows dan tidak memiliki perangkat lunak pembakar disk yang terpasang pada komputer Anda (atau Anda tidak yakin bahwa perangkat lunak tersebut mampu membakar disk dari berkas image) <application>InfraRecorder</application> merupakan solusi tepat yang tersedia di <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, dan ia merupakan perangkat lunak bebas dan kode terbuka."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Using InfraRecorder"
-msgstr "Menggunakan InfraRecorder"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Start <guilabel>InfraRecorder</guilabel>."
-msgstr "Jalankan <guilabel>InfraRecorder</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Obtain and install InfraRecorder from the <ulink url=\"http://infrarecorder.org\" /> web site."
-msgstr "Dapatkan dan pasang InfraRecorder dari situs web <ulink url=\"http://infrarecorder.org\" />."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Select <guilabel>Burn Image</guilabel>."
-msgstr "Pilih <guilabel>Burn Image</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Select <guilabel>Actions</guilabel>."
-msgstr "Pilih <guilabel>Actions</guilabel>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
msgid "Click <guibutton>Click here to select a disc image</guibutton> and browse to the ISO image file you downloaded."
msgstr "Klik <guibutton>Click here to select a disc image</guibutton> dan telusuri berkas image ISO yang telah Anda unduh."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Select <guilabel>OK</guilabel>."
-msgstr "Pilih <guilabel>OK</guilabel>."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. <application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Masukkan disk kosong, kemudian klik tombol <guibutton>Bakar</guibutton>. <application>Brasero</application> akan akan membakar berkas image ke disk."
#~ msgid "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
#~ msgstr "Untuk mengubah sebuah berkas image ISO menjadi CD atau DVD, anda membutuhkan perangkat lunak pembakar disk yang dapat menangani berkas image ISO. Meskipun kebanyakan perangkat lunak pembakar disk dapat melakukannya, ada beberapa pengecualian."
diff --git a/id-ID/Burning_ISO_images_to_disc.po b/id-ID/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/id-ID/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/id-ID/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/id-ID/Downloading.po b/id-ID/Downloading.po
index 38e47e1..ffcd107 100644
--- a/id-ID/Downloading.po
+++ b/id-ID/Downloading.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISO 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 03:12+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
@@ -75,21 +75,21 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "Memilih Berkas ISO"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For example, if downloading Fedora &PRODVER; for a Pentium 4 computer, the correct file is <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the <filename>CHECKSUM</filename> file to verify that the files you have downloaded are complete and correct."
-msgstr "Sebagai contoh, jika mengunduh Fedora &PRODVER; untuk komputer Pentium 4, berkas yang benar adalah <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. Anda mungkin juga membutuhkan berkas <filename>CHECKSUM</filename> untuk memverifikasi apakah berkas yang anda unduh sudah lengkap dan benar."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgstr "Berkas-berkas yang anda butuhkan dari server unduh bergantung pada sistem anda dan versi Fedora yang anda unduh. Berkas-berkas yang anda butuhkan dinamai dalam format <filename>Fedora-<replaceable><versi></replaceable><replaceable><arsitektur></replaceable>-cakram<replaceable><urutan></replaceable>.iso</filename>, dimana \"<replaceable><versi></replaceable>\" adalah versi Fedora yang ingin anda unduh, \"<replaceable><arsitektur></replaceable>\" adalah arsitektur prosesor komputer anda, dan \"<replaceable><urutan></replaceable>\" adalah nomor disk untuk tiap CD instalasi. Dalam kasus instalasi menggunakan DVD, <filename>DVD</filename> digunakan dalam nama berkas."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
-msgstr "Perhatikan bahwa tersedia juga CD Live Fedora. Disk ini tidak berisi semua paket perangkat lunak yang tersedia di DVD atau set CD, tapi disk ini memungkinkan anda untuk mencoba Fedora sebelum anda menginstal ke komputer anda. Lihat artikel <citetitle>Image Live Fedora</citetitle> yang tersedia di <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> untuk mempelajari lebih jauh."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgstr "Biasanya arsitektur prosesor komputer <systemitem>i386</systemitem> digunakan untuk PC 32-bit, termasuk untuk keluarga prosesor Pentium dan Athlon. Biasanya arsitektur <systemitem>x86_64</systemitem> digunakan untuk PC 64-bit, termasuk keluarga prosesor Athlon 64. Biasanya arsitektur <systemitem>ppc</systemitem> digunakan untuk komputer PowerPC, termasuk sebagian besar Macintosh milik Apple yang ditawarkan sebelum mereka mulai menggunakan chip Intel di MacBook. Jika ragu, sistem anda mungkin memerlukan versi <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
-msgstr "Berkas-berkas yang anda butuhkan dari server unduh bergantung pada sistem anda dan versi Fedora yang anda unduh. Berkas-berkas yang anda butuhkan dinamai dalam format <filename>Fedora-<replaceable><versi></replaceable><replaceable><arsitektur></replaceable>-cakram<replaceable><urutan></replaceable>.iso</filename>, dimana \"<replaceable><versi></replaceable>\" adalah versi Fedora yang ingin anda unduh, \"<replaceable><arsitektur></replaceable>\" adalah arsitektur prosesor komputer anda, dan \"<replaceable><urutan></replaceable>\" adalah nomor disk untuk tiap CD instalasi. Dalam kasus instalasi menggunakan DVD, <filename>DVD</filename> digunakan dalam nama berkas."
+msgid "For example, if downloading Fedora &PRODVER; for a Pentium 4 computer, the correct file is <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the <filename>CHECKSUM</filename> file to verify that the files you have downloaded are complete and correct."
+msgstr "Sebagai contoh, jika mengunduh Fedora &PRODVER; untuk komputer Pentium 4, berkas yang benar adalah <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. Anda mungkin juga membutuhkan berkas <filename>CHECKSUM</filename> untuk memverifikasi apakah berkas yang anda unduh sudah lengkap dan benar."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
-msgstr "Biasanya arsitektur prosesor komputer <systemitem>i386</systemitem> digunakan untuk PC 32-bit, termasuk untuk keluarga prosesor Pentium dan Athlon. Biasanya arsitektur <systemitem>x86_64</systemitem> digunakan untuk PC 64-bit, termasuk keluarga prosesor Athlon 64. Biasanya arsitektur <systemitem>ppc</systemitem> digunakan untuk komputer PowerPC, termasuk sebagian besar Macintosh milik Apple yang ditawarkan sebelum mereka mulai menggunakan chip Intel di MacBook. Jika ragu, sistem anda mungkin memerlukan versi <systemitem>i386</systemitem>."
+msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
+msgstr "Perhatikan bahwa tersedia juga CD Live Fedora. Disk ini tidak berisi semua paket perangkat lunak yang tersedia di DVD atau set CD, tapi disk ini memungkinkan anda untuk mencoba Fedora sebelum anda menginstal ke komputer anda. Lihat artikel <citetitle>Image Live Fedora</citetitle> yang tersedia di <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> untuk mempelajari lebih jauh."
diff --git a/id-ID/Next.po b/id-ID/Next.po
index c0c3841..f9ce4ec 100644
--- a/id-ID/Next.po
+++ b/id-ID/Next.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISO 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 12:48+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "Jalankan ulang komputer Anda. Ketika komputer mulai berjalan, perhatikan pesan yang memberitahu Anda agar menekan tombol tertentu untuk memilih perangkat boot. Tombol yang dimaksud berbeda-beda untuk tiap komputer, tetapi pada kebanyakan sistem, tombol yang dimaksud kemungkinan adalah <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, atau <keycap>Delete</keycap>. Tekan tombol yang dibutuhkan dan pilih drive CD atau DVD yang berisi disk Anda. "
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr "Ketika layar boot Fedora muncul, Anda dapat melanjutkan untuk menginstal Fedora. Lihat <citetitle>Panduan Singkat Instalasi Fedora &PRODVER;</citetitle> untuk petunjuk dasar bagi kebanyakan komputer desktop dan laptop, atau <citetitle>Panduan Instalasi Fedora &PRODVER;</citetitle> untuk petunjuk lengkap instalasi. Kedua dokumen tersebut tersedia di <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgstr "Jika komputer Anda tidak menawarkan Anda sebuah menu boot, dan layar boot Fedora tidak muncul segera setelah Anda menjalankan komputer, Anda mungkin perlu mengubah urutan boot komputer dalam BIOS. Lihat dokumentasi yang disertakan bersama komputer Anda untuk memperoleh petunjuk. Rincian prosedur ini sangat bervariasi untuk masing-masing komputer."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
-msgstr "Jika komputer Anda tidak menawarkan Anda sebuah menu boot, dan layar boot Fedora tidak muncul segera setelah Anda menjalankan komputer, Anda mungkin perlu mengubah urutan boot komputer dalam BIOS. Lihat dokumentasi yang disertakan bersama komputer Anda untuk memperoleh petunjuk. Rincian prosedur ini sangat bervariasi untuk masing-masing komputer."
+msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr "Ketika layar boot Fedora muncul, Anda dapat melanjutkan untuk menginstal Fedora. Lihat <citetitle>Panduan Singkat Instalasi Fedora &PRODVER;</citetitle> untuk petunjuk dasar bagi kebanyakan komputer desktop dan laptop, atau <citetitle>Panduan Instalasi Fedora &PRODVER;</citetitle> untuk petunjuk lengkap instalasi. Kedua dokumen tersebut tersedia di <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
diff --git a/id-ID/Revision_History.po b/id-ID/Revision_History.po
index d058809..dff70e6 100644
--- a/id-ID/Revision_History.po
+++ b/id-ID/Revision_History.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISO 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 03:12+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
@@ -21,43 +21,43 @@ msgstr "Riwayat Revisi"
#. Tag: firstname
#, no-c-format
-msgid "Rüdiger"
-msgstr "Rüdiger"
+msgid "Eric"
+msgstr "Eric"
#. Tag: surname
#, no-c-format
-msgid "Landmann"
-msgstr "Landmann"
+msgid "Christensen"
+msgstr "Christensen"
#. Tag: member
#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 13"
-msgstr "Diperbarui untuk Fedora 13"
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr "Diperbarui untuk Fedora 14"
#. Tag: member
#, no-c-format
-msgid "Include instructions for Windows 7"
-msgstr "Menyertakan petunjuk untuk Windows 7"
+msgid "Added text for InfraRecorder. (BZ 527854)"
+msgstr "Telah ditambahkan teks untuk InfraRecorder. (BZ 527854)"
-#. Tag: surname
+#. Tag: firstname
#, no-c-format
-msgid "Christensen"
-msgstr "Christensen"
+msgid "Rüdiger"
+msgstr "Rüdiger"
-#. Tag: firstname
+#. Tag: surname
#, no-c-format
-msgid "Eric"
-msgstr "Eric"
+msgid "Landmann"
+msgstr "Landmann"
#. Tag: member
#, no-c-format
-msgid "Added text for InfraRecorder. (BZ 527854)"
-msgstr "Telah ditambahkan teks untuk InfraRecorder. (BZ 527854)"
+msgid "Update for Fedora 13"
+msgstr "Diperbarui untuk Fedora 13"
#. Tag: member
#, no-c-format
-msgid "Update for Fedora 14"
-msgstr "Diperbarui untuk Fedora 14"
+msgid "Include instructions for Windows 7"
+msgstr "Menyertakan petunjuk untuk Windows 7"
#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
diff --git a/id-ID/Validating.po b/id-ID/Validating.po
index 6ccd933..f7df334 100644
--- a/id-ID/Validating.po
+++ b/id-ID/Validating.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISO 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 12:22+0700\n"
"Last-Translator: Teguh DC <dheche at songolimo.net>\n"
"Language-Team: Fedora Indonesia <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -95,10 +95,19 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Untuk memeriksa berkas menggunakan command prompt, unduh program <filename>sha256sum.exe</filename> yang tersedia di <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Program <filename>sha256sum.exe</filename> menghitung dan menampilkan hash. Untuk menggunakannya, simpan <filename>sha256sum.exe</filename> ke direktori yang sama dengan berkas-berkas ISO. Pilih <guilabel>Run...</guilabel> dari menu Start dan kemudian masukkan <userinput>cmd</userinput> di jendela program to start <application>Command Prompt</application>. Kemudian masuk ke direktori download. Jalankan <command>sha256sum</command> untuk setiap berkas ISO seperti ini:"
+#. Tag: screen
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
+"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
+msgstr ""
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
+"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
+
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
@@ -154,6 +163,15 @@ msgstr "di desktop KDE, klik <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</
msgid "Change into the directory that holds the ISO image files, then run <command>sha256sum</command>, for example:"
msgstr "Masuk ke direktori yang menyimpan berkas image ISO, kemudian jalankan <command>sha256sum</command>, sebagai contoh:"
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$ cd Downloads\n"
+"$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso\n"
+msgstr ""
+"$ cd Downloads\n"
+"$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso\n"
+
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>gedit</application> or <application>kwrite</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>sha256sum</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
@@ -163,21 +181,3 @@ msgstr "Buka berkas <filename>CHECKSUM</filename> dengan penyunting teks, sepert
#, no-c-format
msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
msgstr "Jika semua hash sesuai dengan hash yang ditemukan di <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, Anda dapat membakar berkas ISO ke disk. Jika berkas tersebut tidak cocok, silakan unduh lagi."
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
-"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
-msgstr ""
-"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
-"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
-
-#. Tag: screen
-#, no-c-format
-msgid ""
-"$ cd Downloads\n"
-"$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso\n"
-msgstr ""
-"$ cd Downloads\n"
-"$ sha256sum Fedora-i386-DVD.iso\n"
diff --git a/it-IT/Article_Info.po b/it-IT/Article_Info.po
index 733d4d5..80cc145 100644
--- a/it-IT/Article_Info.po
+++ b/it-IT/Article_Info.po
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:32+0100\n"
"Last-Translator: deneb <deneb at fsugitalia.org>\n"
"Language-Team: <it at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -26,10 +26,8 @@ msgstr "Masterizzare immagini ISO su disco"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Come scaricare le immagini ISO e creare i media CD e DVD"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Documentazione Fedora provvisoria "
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Documentazione Fedora provvisoria "
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "Come scaricare le immagini ISO e creare i media CD e DVD"
diff --git a/it-IT/Burning_ISO_images_to_disc.po b/it-IT/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/it-IT/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/it-IT/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/it-IT/Downloading.po b/it-IT/Downloading.po
index 645c42f..1e30452 100644
--- a/it-IT/Downloading.po
+++ b/it-IT/Downloading.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:32+0100\n"
"Last-Translator: deneb <deneb at fsugitalia.org>\n"
"Language-Team: <it at li.org>\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Scelta dei files ISO"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "I files esatti che occorre scaricare dal server di download dipendono dal sistema usato e dalla versione di Fedora che si sta scaricando. I files che occorrono si chiamano <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, dove \"<replaceable><version></replaceable>\" è la versione di Fedora che si desidera scaricare, \"<replaceable><arch></replaceable>\" è l'architettura del processore in uso, e \"<replaceable><count></replaceable>\" è il numero di disco per ciascun CD di installazione. Nel caso di un DVD di installazione, <filename>DVD</filename> è usato nel nome del file."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "L'architettura del processore del computer è solitamente <systemitem>i386</systemitem> per i PC a 32-bit, incluse le famiglie di processori Pentium ed Athlon. L'architettura è solitamente <systemitem>x86_64</systemitem> per i pc a 64-bit, inclusa la famiglia di processori Athlon 64. L'architettura è solitamente <systemitem>ppc</systemitem> per i computers PowerPC, inclusa la maggior parte delle offerte Macintosh della Apple prima dell'utilizzo dei chip Intel con MacBook. Nel dubbio, il sistema probabilmente necessiterà delle versioni <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
diff --git a/it-IT/Next.po b/it-IT/Next.po
index 2d57de3..4fd974a 100644
--- a/it-IT/Next.po
+++ b/it-IT/Next.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:32+0100\n"
"Last-Translator: deneb <deneb at fsugitalia.org>\n"
"Language-Team: <it at li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/it-IT/Validating.po b/it-IT/Validating.po
index 075efc5..611f6bd 100644
--- a/it-IT/Validating.po
+++ b/it-IT/Validating.po
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:32+0100\n"
"Last-Translator: deneb <deneb at fsugitalia.org>\n"
"Language-Team: <it at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -21,6 +21,11 @@ msgstr ""
msgid "Validating the Files"
msgstr "Validazione dei files"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Errors can occur during the download, even if your download manager reports none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of the available ISO files with a content verification code called a <firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
+msgstr "Durante il download potrebbero verificarsi degli errori, non riportati dal download manager. Perciò è <emphasis role=\"strong\">veramente importante</emphasis> controllare che i files non siano stati corrotti in alcun modo. Questo è lo scopo del file <filename>SHA1SUM</filename>. Esso contiene una linea per ciascuno dei files ISO disponibili con un codice di verifica dei contenuti che richiama un <firstterm>hash</firstterm> calcolato dai files ISO originali."
+
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "BitTorrent Automatic Error Checking"
@@ -31,6 +36,11 @@ msgstr "Controllo automatico dell'errore di BitTorrent"
msgid "<application>BitTorrent</application> automatically performs this error checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> application reports all files have been successfully downloaded, you can safely skip this step."
msgstr "<application>BitTorrent</application> esegue automaticamente questo controllo d'errore durante il download. Se l'applicazione <application>BitTorrent</application> riporta che tutti i files sono stati scaricati con successo, si può tranquillamente saltare questo passaggio."
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Third-party software"
+msgstr "Software da terzi (Third-party software)"
+
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
@@ -88,13 +98,13 @@ msgstr "Per controllare i files usando il prompt dei comandi, si dovrà scaricar
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Il programma <filename>sha1sum.exe</filename> computa e mostra gli hashes. Per usarlo, si salvi <filename>sha1sum.exe</filename> nella medesima directory dei files ISO. Selezionare <guilabel>Esegui...</guilabel> dal menu Start ed immettere <userinput>cmd</userinput> come nome del programma per aprire una finestra <application>Prompt dei comandi</application>. Cambiare nella directory di download. Eseguire <command>sha1sum</command> con ogni file ISO in questo modo:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Proprietario\\Documenti\\My Downloads\\Fedora\"\n"
@@ -110,15 +120,30 @@ msgstr "Al programma occorrerà del tempo per finire, poiché dovrà leggere l'i
msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <filename>sha256sum.exe</filename> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
msgstr "Aprire il file <filename>SHA1SUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>Notepad</application>, per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato da <filename>sha1sum.exe</filename> per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei files ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> coincidente al corrispondente hash nel file <filename>SHA1SUM</filename>."
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Validating in Mac OS X"
+msgstr "Validazione nei Mac OS X"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To check the files, download the program <application>HashTab</application> available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
+msgstr "Per validare i file, scaricare il software <application>HashTab</application> scaricabile da <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to <application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that <application>HashTab</application> displays."
+msgstr "Trascina ogni file immagine Fedora da validare in <application>HashTab</application>. Prendi nota del codice SHA256 mostrato."
+
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>TextEdit</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>HashTab</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
msgstr "Aprire il file <filename>SHA1SUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>Notepad</application>, per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato dallo strumento di hash per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei files ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> corrispondente all'hash nel file <filename>SHA1SUM</filename>."
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
-msgstr "Se tutte le hashes coincidono, si potrà masterizzare i files ISO nei media. Se un file non coincide, si dovrà scaricarlo nuovamente."
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Validating in Linux"
+msgstr "Validazione nei sistemi Linux"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -130,16 +155,6 @@ msgstr "Apri un <firstterm>terminale</firstterm>:"
msgid "on the GNOME desktop, click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
msgstr "se usi Gnome, fai click su <menuchoice><guimenu>Applicazioni</guimenu><guisubmenu>Tool di Sistema</guisubmenu><guisubmenu>Terminale</guisubmenu></menuchoice> per aprire <application> il Terminale</application>"
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Third-party software"
-msgstr "Software da terzi (Third-party software)"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Validating in Linux"
-msgstr "Validazione nei sistemi Linux"
-
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "on the KDE desktop, click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>Konsole</application>"
@@ -150,21 +165,6 @@ msgstr "se si usa KDE, cliccare su <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Laun
msgid "Change into the directory that holds the ISO image files, then run <command>sha256sum</command>, for example:"
msgstr "spostarsi nella directory contenente le ISO, avviare il comando <command>sha256sum</command>, ad esempio:"
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Validating in Mac OS X"
-msgstr "Validazione nei Mac OS X"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To check the files, download the program <application>HashTab</application> available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
-msgstr "Per validare i file, scaricare il software <application>HashTab</application> scaricabile da <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to <application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that <application>HashTab</application> displays."
-msgstr "Trascina ogni file immagine Fedora da validare in <application>HashTab</application>. Prendi nota del codice SHA256 mostrato."
-
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
@@ -180,6 +180,6 @@ msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <
msgstr "Aprire il file <filename>SHA1SUM</filename> con un editor di testo, tipo <application>gedit</application> o <application>kwrite</application> , per visualizzarne i contenuti. Assicurarsi che l'hash mostrato da <filename>sha1sum.exe</filename> per <emphasis role=\"strong\">ciascuno</emphasis> dei files ISO scaricati sia <emphasis role=\"strong\">esattamente</emphasis> coincidente al corrispondente hash nel file <filename>SHA1SUM</filename>."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Errors can occur during the download, even if your download manager reports none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of the available ISO files with a content verification code called a <firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
-msgstr "Durante il download potrebbero verificarsi degli errori, non riportati dal download manager. Perciò è <emphasis role=\"strong\">veramente importante</emphasis> controllare che i files non siano stati corrotti in alcun modo. Questo è lo scopo del file <filename>SHA1SUM</filename>. Esso contiene una linea per ciascuno dei files ISO disponibili con un codice di verifica dei contenuti che richiama un <firstterm>hash</firstterm> calcolato dai files ISO originali."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
+msgstr "Se tutte le hashes coincidono, si potrà masterizzare i files ISO nei media. Se un file non coincide, si dovrà scaricarlo nuovamente."
diff --git a/ja-JP/Article_Info.po b/ja-JP/Article_Info.po
index efb5d5f..4c62403 100644
--- a/ja-JP/Article_Info.po
+++ b/ja-JP/Article_Info.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Article_Info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 11:35+1000\n"
"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -31,8 +31,5 @@ msgstr "ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ããã£ã¹ã¯ã«æ¸ãè¾¼ãæ¹æ³"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ããã¦ã³ãã¼ãããCD ã DVD ã¡ãã£ã¢ã¸æ¸ãè¾¼ãæ¹æ³"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Fedora Draft Documentation"
-
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Fedora Draft Documentation"
diff --git a/ja-JP/Burning_ISO_images_to_disc.po b/ja-JP/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/ja-JP/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/ja-JP/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/ja-JP/Downloading.po b/ja-JP/Downloading.po
index edc8009..4a42764 100644
--- a/ja-JP/Downloading.po
+++ b/ja-JP/Downloading.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 12:28+0900\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "ISO ãã¡ã¤ã«ãé¸æãã"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ããµã¼ãã¼ããåå¾ããé©å㪠ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ã¯ãã使ç¨ã®ã·ã¹ãã ã¨ãã¦ã³ãã¼ããããã¨ãã Fedora ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ãã£ã¦ç°ãªãã¾ããå¿
è¦ãªãã¡ã¤ã«ã®åå㯠<filename>Fedora-<replaceable><ãã¼ã¸ã§ã³></replaceable>-<replaceable><ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼></replaceable>-disc<replaceable><æ°å></replaceable>.iso</filename> ã¨ããå½¢å¼ã§è¡¨ç¾ããã¾ãã ããã§"<replaceable><ãã¼ã¸ã§ã³></replaceable>" ã¯ãã¦ã³ãã¼ãããã Fedora ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã"<replaceable><ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼></replaceable>" ã¯ä½¿ç¨ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ããã»ããµã¼ã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã"<replaceable><ãã£ã¹ã¯çªå·></replaceable>" ã¯åã
ã®ã¤ã³ã¹ãã¼ã« CD ã®ãã£ã¹ã¯çªå·ã§ããã¤ã³ã¹ãã¼ã« DVD ã®å ´åã¯ããã¡ã¤ã«åã¨ã㦠<filename>DVD</fil
ename> ã使ããã¾ãã"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«æè¼ãããããã»ããµã¼ã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã¼ã¯ã Pentium ã Athlon ããã»ããµã¼ãã¡ããªã¼ãªã© 32 ãããã® PC ã§ã¯é常 <systemitem>i386</systemitem> ã«ãªãã¾ãã Athlon 64 ããã»ããµã¼ãã¡ããªã¼ãªã© 64 ãããã® PC ã§ã¯é常 <systemitem>x86_64</systemitem> ã«ãªãã¾ãã Intel ãããã使ç¨ãã MacBook ãã以åã® Apple's Macintosh ãªã©ã®ã»ã¨ãã©ã® PowerPC ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã§ã¯é常 <systemitem>ppc</systemitem> ã«ãªãã¾ããä¸æãªå ´åã¯ãããããã·ã¹ãã 㯠<systemitem>i386</systemitem> ãã¼ã¸ã§ã³ãå¿
è¦ã¨ããã§ãããã"
#. Tag: para
@@ -98,4 +98,3 @@ msgstr "ä¾ãã°ã Pentium 4 ãæè¼ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼åãã« Fed
#, no-c-format
msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
msgstr "注é: Fedora Live CD ã¨ããä»çµã¿ãæä¾ããã¦ãã¾ãããã®ãã£ã¹ã¯ã¯ãDVD 㨠CD ã»ããã«å«ã¾ãããã¹ã¦ã®ã½ããã¦ã§ã¢ããã±ã¼ã¸ãåé²ããã¦ãã訳ã§ã¯ããã¾ããããFedora ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããåã«åä½ã確èªãããã¨ãã§ãã¾ãã詳ããæ
å ±ãç¥ãããå ´åã¯ã<citetitle>Fedora Live Images</citetitle> <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> ãã確èªãã ããã"
-
diff --git a/ja-JP/Next.po b/ja-JP/Next.po
index 9360927..5f47c88 100644
--- a/ja-JP/Next.po
+++ b/ja-JP/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06 19:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 07:23+0900\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -35,12 +35,11 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "ã使ç¨ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ãåèµ·åãã¾ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®èµ·åæã«èµ·åããã¤ã¹ãé¸æãããã¼ãæ¼ãã¦ãã ãããå¤ãã®ã·ã¹ãã ã§ã¯ <keycap>F12</keycap>ã <keycap>F2</keycap>ã <keycap>F1</keycap>ã <keycap>Esc</keycap> ããã㯠<keycap>Delete</keycap> ãã¼ãå²ãå½ã¦ããã¦ãããã¨ãå¤ãã§ããããã§èµ·åããã¤ã¹ã¨ã㦠CD/DVD ãã©ã¤ããæå®ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "ããã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ãèµ·åããã¤ã¹ãæå®ããã¡ãã¥ã¼ãåºãªãå ´åãFedora ã®ãã¼ãã»ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ãããªãã§ãããããã®ãããªå ´åã¯ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã® BIOS ã§èµ·åé åºã®è¨å®ãå¤æ´ãã¦ãã ããã詳ããã¯ã使ç¨ã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã®ããã¥ã¢ã«ãã確èªãã ãããè¨å®æ¹æ³ã®è©³ç´°ã¯ããã®ã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã¼ã«ãã£ã¦å¤å²ã«ãããã¾ãã"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
msgstr "ãããFedora ã®ãã¼ãã»ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ãããå ´åãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå§ãããã¨ãã§ãã¾ãããã¹ã¯ãããããã¼ãPCã¸ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæã«å¿
è¦ãªä¸è¬çãªæ
å ±ã¯ <citetitle>Fedora &PRODVER; ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¯ã¤ãã¯ã¹ã¿ã¼ãã¬ã¤ã</citetitle> ãã覧ãã ããã ãã詳ããæ
å ±ã¯ <citetitle>Fedora &PRODVER; ã¤ã³ã¹ãã¼ã«ã¬ã¤ã</citetitle> ãã覧ãã ããã ãããã®ããã¥ã¡ã³ãã¯ä¸¡æ¹ã¨ã <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> ããå°éãããã¨ãã§ãã¾ãã"
-
diff --git a/ja-JP/Validating.po b/ja-JP/Validating.po
index 5a270ba..b808e9d 100644
--- a/ja-JP/Validating.po
+++ b/ja-JP/Validating.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 12:59+0900\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
@@ -100,14 +100,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "ã³ãã³ã ããã³ããã使ç¨ãã¦ãã¡ã¤ã«ããã§ãã¯ããã«ã¯ãããã°ã©ã <filename>sha256sum.exe</filename> ããã¦ã³ãã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãããã®ããã°ã©ã ããã¦ã³ãã¼ãããããã®èª¬æã¨ãªã³ã¯ã¯ <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" /> ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha256sum.exe</filename> ããã°ã©ã ã¯ããã·ã¥å¤ãè¨ç®ã表示ãã¾ãã使ç¨ããã«ã¯ã<filename>sha256sum.exe</filename> ã ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ã¨åããã£ã¬ã¯ããªã¼ã«ä¿åãã¾ããã¹ã¿ã¼ãã¡ãã¥ã¼ãã <guilabel>ãã¡ã¤ã«åãæå®ãã¦å®è¡</guilabel> ãé¸ã³ã<application>ã³ãã³ã ããã³ãã</application> ã¦ã£ã³ãã¦ããèµ·åããããã°ã©ã ã®ååã¨ã㦠<userinput>cmd</userinput> ã¨å
¥ãã¾ãã次ã«ãã¦ã³ãã¼ããã£ã¬ã¯ããªã¼ã«å
¥ãã¾ããåã
ã® ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ã«å¯¾ãã¦æ¬¡ã®ããã« <command>sha256sum</command> ãå®è¡ãã¾ãã"
#. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
@@ -186,4 +186,3 @@ msgstr "<application>gedit</application> ã <application>kwrite</application>
#, no-c-format
msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
msgstr "ããããã¹ã¦ã®ããã·ã¥å¤ã確èªãããå ´åã <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" /> ããå
¥æãããã¨ãã§ãã¾ããããã·ã¥å¤ãä¸è´ããã° ISO ã¤ã¡ã¼ã¸ãã¡ã¤ã«ãã¡ãã£ã¢ã«æ¸ãè¾¼ãã§ãã¾ãã¾ããããããããã·ã¥å¤ãä¸è´ããªããã¡ã¤ã«ã§ããã°ããããããä¸åº¦ãã¦ã³ãã¼ãããªããã°ãªãã¾ããã"
-
diff --git a/kn-IN/Article_Info.po b/kn-IN/Article_Info.po
index f71e876..08b0397 100644
--- a/kn-IN/Article_Info.po
+++ b/kn-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -25,11 +25,6 @@ msgstr "ISO à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²à³
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "ISO à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ ಮಾಡಬà³à²à³ ಹಾà²à³ CD ಮತà³à²¤à³ DVD ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ ಹà³à²à³"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "ISO à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ ಮಾಡಬà³à²à³ ಹಾà²à³ CD ಮತà³à²¤à³ DVD ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ ಹà³à²à³"
diff --git a/kn-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/kn-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/kn-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/kn-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/kn-IN/Downloading.po b/kn-IN/Downloading.po
index b601ff2..6763b5a 100644
--- a/kn-IN/Downloading.po
+++ b/kn-IN/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "ISO à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à³
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦à²¿à²à²¦ ನಿಮà²à³ ಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಸರಿಯಾದ à²à²¡à²¤à²à²³à³ ನಿಮà³à²® à²à²£à² ಹಾà²à³ ನà³à²µà³ ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯ ಮà³à²²à³ à²
ವಲà²à²¬à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿಮà²à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename> ಬà²à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²¸à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³, à²à²²à³à²²à²¿ \"<replaceable><version></replaceable>\" ಯೠನà³à²µà³ ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à²²à³ ಬಯಸà³à²µ ಫà³à²¡à³à²°à²¦ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³, \"<replaceable><arch></replaceable>\" ಯೠನà
²¿à²®à³à²® à²à²£à²à²¦ ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à² à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à³ à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ \"<replaceable><count></replaceable>\" ವೠಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ CD à²à²³ ಡಿಸà³à²à³ ಸà²à²à³à²¯à³ à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ DVD à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ <filename>DVD</filename> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "à²à²£à² ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à² à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à³à²à²³à³ ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ Pentium ಹಾà²à³ Athlon ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à² ಸಮà³à²¹à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²à²¤à²¹ 32-ಬಿà²à³ PC à²à²³à²¿à²à³ <systemitem>i386</systemitem> à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à³à²à²³à³ ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ Athlon 64 ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à² ಸಮà³à²¹à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²à²¤à²¹ 64-ಬಿà²à³ PCà²à²³à²¿à²à³ <systemitem>x86_64</systemitem> à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³. à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à³à²à²³à³ ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ Apple ನ MacBook ನಲà³à²²à²¿ Intel ನ à²à²¿à²ªà³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µ ಮà³à²¦à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ Macintosh ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à³ PowerPC à²à²£à²à²à²³à²¿à²à³ <systemitem>ppc</systemitem> à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿಮ
à²à³ ಠಬà²à³à²à³ à²à²¨à²¾à²¦à²°à³ ಸà²à²¦à³à²¹à²à²³à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²à³à²à³ ಬಹà³à²·à² <systemitem>i386</systemitem> à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à²³ ಬಳಸಿ."
#. Tag: para
diff --git a/kn-IN/Next.po b/kn-IN/Next.po
index 95eff7c..982f15e 100644
--- a/kn-IN/Next.po
+++ b/kn-IN/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/kn-IN/Validating.po b/kn-IN/Validating.po
index 4daba44..4fb57d4 100644
--- a/kn-IN/Validating.po
+++ b/kn-IN/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
@@ -97,13 +97,13 @@ msgstr "à²à²à³à²à²¾ ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ à²à²¡à²¤à²
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ ಹà³à²¯à²¾à²¶à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²à³à² ಹಾà²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
ದನà³à²¨à³ ಬಳಸಲà³, <filename>sha1sum.exe</filename> à²
ನà³à²¨à³ ISO à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿à²¯à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. Start ಮà³à²¨à³à²µà²¿à²¨à²¿à²à²¦ <guilabel>Run...</guilabel> à²
ನà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ ನà²à²¤à²° à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³âà²à²¾à²à²¿à²¨ <application>Command Prompt</application> ವಿà²à²¡à³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²²à³ <userinput>cmd</userinput> à²
ನà³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿. ನà²à²¤à²° ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ à²à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ISO à²à²¡à²¤à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ <command>sha1sum</command> à²
ನà³à²¨à³ ಠರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¿:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/ml-IN/Article_Info.po b/ml-IN/Article_Info.po
index 986b84e..e350f2c 100644
--- a/ml-IN/Article_Info.po
+++ b/ml-IN/Article_Info.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:23-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -23,11 +23,6 @@ msgstr "à´¡à´¿à´¸àµà´à´¿à´²àµà´àµà´àµàµ à´à´à´¸àµà´ à´à´®àµà´àµ
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "à´à´à´¸àµà´ à´à´®àµà´àµà´à´³àµâ à´¡àµà´£àµâà´²àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¤àµ à´à´àµà´à´¨àµ സിഡി, ഡിവിഡി à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¾ à´à´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "à´à´à´¸àµà´ à´à´®àµà´àµà´à´³àµâ à´¡àµà´£àµâà´²àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¤àµ à´à´àµà´à´¨àµ സിഡി, ഡിവിഡി à´®àµà´¡à´¿à´¯à´¾ à´à´£àµà´à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ"
diff --git a/ml-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/ml-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/ml-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/ml-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/ml-IN/Downloading.po b/ml-IN/Downloading.po
index 9ff71d1..614a2f5 100644
--- a/ml-IN/Downloading.po
+++ b/ml-IN/Downloading.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:23-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "à´à´à´¸àµà´ ഫയലàµà´à´³àµâ à´¤àµà´°à´àµà´àµà´àµà´
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "നിà´àµà´à´³àµà´àµ സിസàµà´±àµà´±à´µàµà´ à´¡àµà´£àµâà´²àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµ പതിപàµà´ªàµà´ à´
à´¨àµà´¸à´°à´¿à´àµà´à´¾à´£àµàµ à´¡àµà´£àµâà´²àµà´àµ സരàµâവറിലàµâ നിനàµà´¨àµà´ à´à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ ഫയലàµà´à´³àµâ à´à´¤àµà´²àµà´²à´¾à´®àµà´¨àµà´¨à´±à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨àµ. നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´à´¾à´µà´¶àµà´¯à´®àµà´³àµà´³ ഫയലàµà´à´³àµà´àµ à´°àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´¤à´¾à´£àµàµ:<filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, à´à´µà´¿à´àµ \"<replaceable><version></replaceable>\" - നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´¡àµà´£àµâà´²àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ à´«àµà´¡àµà´±à´¯àµà´àµ പതിപàµà´ªàµàµ, \"<replaceable><arch></replaceable>\" - നിà´àµà´à´³àµà´àµ
à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°àµà´¸à´¸àµà´¸à´°àµâ à´à´°àµâà´àµà´à´¿à´à´àµà´à´°àµâ, \"<replaceable><count></replaceable>\" - à´à´°àµ à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ സിഡിà´à´³àµà´àµ à´¡à´¿à´¸àµà´àµ നമàµà´ªà´°àµâ. à´à´¨àµâà´¸àµà´±àµà´±à´²àµà´·à´¨àµâ ഡിവിഡി à´à´£àµà´àµà´à´¿à´²àµâ, ഫയലàµâനാമമായി <filename>DVD</filename> à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "à´ªàµà´¨àµà´±à´¿à´¯à´, à´
à´¥àµà´²àµà´£àµâ à´ªàµà´°àµà´¸à´¸àµà´¸à´°àµâ à´ªàµà´²àµà´³àµà´³ 32-ബിറàµà´±àµ പിസിà´à´³àµà´àµ à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ à´ªàµà´°àµà´¸à´¸àµà´¸à´°àµâ à´à´°àµâà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´°àµâ <systemitem>i386</systemitem> à´à´£àµàµ. à´
à´¥àµà´²àµà´£àµâ 64 à´ªàµà´°àµà´¸à´¸àµà´¸à´°àµâ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨ 64-ബിറàµà´±àµ പിസിà´à´³àµà´àµ à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´°àµâ à´ªàµà´°àµà´¸à´¸àµà´¸à´°àµâ à´à´°àµâà´àµà´à´¿à´àµà´àµà´à´°àµâ <systemitem>x86_64</systemitem> à´à´£àµàµ. à´à´ªàµà´ªà´¿à´³à´¿à´¨àµà´±àµ മിà´àµà´ മാà´àµ സിസàµà´±àµà´±à´ à´à´³àµâà´ªàµà´ªàµà´àµà´¨àµà´¨ പവരàµâപിസി à´à´®àµà´ªàµà´¯àµà´àµà´à´±àµà´à´³àµà´ <systemitem>ppc</systemitem> à´à´°àµâà´àµà´à´¿à´±àµà´±à´àµà´à´°àµâ à´à´£àµàµ. നിà´àµà´à´³àµà´àµ സിà´
¸àµà´±àµà´±à´®à´¿à´¨àµàµ മിà´àµà´à´µà´¾à´±àµà´ <systemitem>i386</systemitem> à´à´µàµà´ à´à´µà´¶àµà´¯à´."
#. Tag: para
diff --git a/ml-IN/Next.po b/ml-IN/Next.po
index 296ef0e..bc5a3ce 100644
--- a/ml-IN/Next.po
+++ b/ml-IN/Next.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:23-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/ml-IN/Validating.po b/ml-IN/Validating.po
index 522963f..e27d07d 100644
--- a/ml-IN/Validating.po
+++ b/ml-IN/Validating.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:23-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -95,13 +95,13 @@ msgstr "à´à´®à´¾à´¨àµâഡൠപàµà´°àµà´à´ªàµà´±àµà´±à´¿à´²àµâ à´«
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename> à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´ നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ ഹാഷൠà´à´£à´àµà´àµà´àµà´àµà´à´¿ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¤àµàµ à´à´ªà´¯àµà´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿, à´à´à´¸àµà´ ഫയലàµà´à´³àµâ à´¸àµà´àµà´·à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ ഡയറà´àµà´à´±à´¿à´¯à´¿à´²àµâ <filename>sha1sum.exe</filename> à´¸àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´. à´¶àµà´·à´, Start à´®àµà´¨àµà´µà´¿à´²àµâ നിനàµà´¨àµà´ <guilabel>Run...</guilabel> à´¤àµà´°à´àµà´àµà´àµà´àµà´àµà´. à´à´µà´¿à´àµ à´ªàµà´°àµà´àµà´°à´¾à´®à´¿à´¨àµà´±àµ à´ªàµà´°à´¿à´¨àµàµ <userinput>cmd</userinput> à´à´¨àµà´¨àµàµ നലàµâà´àµà´. à´à´àµà´à´¨àµ നിà´àµà´à´³àµâà´àµà´àµàµ à´à´°àµ <application>à´à´®à´¾à´¨àµâഡൠപàµà´°àµà´à´ªàµà´±àµà´±àµ</application> à´à´¾à´²à´à´ à´²à´à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨àµ. à´à´¨àµ
നിà´àµà´àµàµ à´¡àµà´£àµâà´²àµà´àµ à´àµà´¯àµà´¯àµà´¨àµà´¨ ഡയറà´àµà´à´±à´¿à´¯à´¿à´²àµà´àµà´àµàµ മാറàµà´. à´
വിà´àµ à´à´°àµ à´à´à´¸àµà´ ഫയലിലàµà´ താഴൠà´à´¾à´£à´¿à´àµà´à´¿à´°à´¿à´àµà´àµà´¨àµà´¨ à´ªàµà´²àµ <command>sha1sum</command> à´ªàµà´°à´µà´°àµâà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´àµà´:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/mr-IN/Article_Info.po b/mr-IN/Article_Info.po
index 63b0e85..103cd19 100644
--- a/mr-IN/Article_Info.po
+++ b/mr-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 10:44+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -25,11 +25,6 @@ msgstr "ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ डिसà¥à¤à¤µà¤° बरà¥à¤£ à¤à¤°à¤¤
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¶à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ व CD à¤à¤£à¤¿ DVD मिडà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸à¥ बनवायà¤à¥"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "ISO पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤à¤¶à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ व CD à¤à¤£à¤¿ DVD मिडà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸à¥ बनवायà¤à¥"
diff --git a/mr-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/mr-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/mr-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/mr-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/mr-IN/Downloading.po b/mr-IN/Downloading.po
index 8edac42..f99c94d 100644
--- a/mr-IN/Downloading.po
+++ b/mr-IN/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 10:44+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "ISO फाà¤à¤² निवडत à¤à¤¹à¥"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ सरà¥à¤µà¤° पासà¥à¤¨ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
à¤à¥à¤ फाà¤à¤² तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤µà¤° व डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ Fedora à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤µà¤° à¤
वलà¤à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ नामाà¤à¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ फाà¤à¤²à¤à¥ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¨ <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename> नà¥à¤°à¥à¤ª à¤
सतà¥, à¤à¥à¤¥à¥ \"<replaceable><version></replaceable>\" तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤à¥ Fedora à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¹à¥, \"<replaceable><arch></replaceable>\" तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤² पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤°à¤à¥ माà¤à¤¡à¤£à¥, व \"<replaceable><count></replaceable>\" पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ पà
¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन CDs à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ डिसà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ à¤à¤¹à¥. पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ापन DVD à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <filename>DVD</filename> à¤à¤¾ वापर फाà¤à¤²à¤¨à¤¾à¤µ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "32-बà¥à¤ PCs à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤ पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° माà¤à¤¡à¤£à¥ सहसा <systemitem>i386</systemitem> à¤
सतà¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ Pentium व Athlon पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° समà¥à¤¹ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥. 64-बà¥à¤ PCs à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ सà¤à¤à¤£à¤ पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° माà¤à¤¡à¤£à¥ सहसा <systemitem>x86_64</systemitem> à¤
सतà¥, Athlon 64 पà¥à¤°à¥à¤¸à¥à¤¸à¤° समà¥à¤¹ समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥. PowerPC सà¤à¤à¤£à¤ à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ माà¤à¤¡à¤£à¥ सहसा <systemitem>ppc</systemitem> à¤
सतà¥, तà¥à¤¯à¤¾à¤¤ MacBook à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ Intel à¤à¥à¤ª वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤à¥ Apple à¤à¥ Macintosh पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° समाविषà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥. शà¤à¤à¤¾ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥à¤¸ सहसा <systemitem>i386</systemitem> à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à
¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ à¤
सतà¥."
#. Tag: para
diff --git a/mr-IN/Next.po b/mr-IN/Next.po
index 76eb50f..d4d4605 100644
--- a/mr-IN/Next.po
+++ b/mr-IN/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 10:44+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/mr-IN/Validating.po b/mr-IN/Validating.po
index 84f1320..5adb05a 100644
--- a/mr-IN/Validating.po
+++ b/mr-IN/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 10:44+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@@ -97,13 +97,13 @@ msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶à¤à¤³ पासà¥à¤¨ फाà¤à¤²à¤à¥ तपासणà¥
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename> à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® हà¥
शà¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¥ व दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤¤à¥. वापरणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾, <filename>sha1sum.exe</filename> ला तà¥à¤¯à¤¾à¤ सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤à¤°à¥à¤à¤¤ ISO फाà¤à¤² मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ सà¤à¤à¤¯à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾. पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥ पासà¥à¤¨ <guilabel>Run...</guilabel> निवडा व तà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ नाव à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ <userinput>cmd</userinput> पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ <application>Command Prompt</application> à¤à¥à¤à¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾. पà¥à¤¢à¥ डाà¤à¤¨à¤²à¥à¤¡ सà¤à¤à¤¯à¥à¤à¤¾ à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾. पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ ISO फाà¤à¤² सह <command>sha1sum</command> à¤à¤¾à¤²à¤µà¤¾:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/nb-NO/Article_Info.po b/nb-NO/Article_Info.po
index 3758b4f..c73ff03 100644
--- a/nb-NO/Article_Info.po
+++ b/nb-NO/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISOs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <LL at li.org>\n"
@@ -24,11 +24,6 @@ msgstr "Brenne ISO-avtrykk til plate"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "<para>Hvordan laste ned ISO-avtrykk og lage CD- og DVD-medier</para>"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Hvordan laste ned ISO-avtrykk og lage CD- og DVD-medier</subtitle>"
diff --git a/nb-NO/Burning_ISO_images_to_disc.po b/nb-NO/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/nb-NO/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/nb-NO/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/nb-NO/Downloading.po b/nb-NO/Downloading.po
index ca9f008..9136aa8 100644
--- a/nb-NO/Downloading.po
+++ b/nb-NO/Downloading.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISOs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <LL at li.org>\n"
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Velge ISO-filer"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Hvilke filer du trenger fra nedlastingstjeneren er avhengig av ditt system og versjonen av Fedora du laster ned. Filene du trenger er navngitt på formen <filename>Fedora-<replaceable><versjon></replaceable>-<replaceable><arkitektur></replaceable>-disc<replaceable><nummer></replaceable>.iso</filename>, hvor «<replaceable><versjon></replaceable>» er den versjonen av Fedora du vil laste ned, «<replaceable><arkitektur></replaceable>» er din datamaskins prosessor-arkitektur og «<replaceable><nummer></replaceable>» er platenummeret for hver av installasjons-CDene. Hvis det er snakk om en installasjons-DVD, er <filename>DVD</filename> brukt i filnavnet."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Datamaskinens prosessor-arkitektur er vanligvis <systemitem>i386</systemitem> for 32-bits PCer, inklusiv prosessor-familiene Pentium og Athlon. Arkitekturen er vanligvis <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bits PCer, inklusiv Athlon 64 prosessor-familie. Arkitekturen er vanligvis <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC-maskiner, inklusiv de fleste av Apple's Mac-varianter. Hvis du er i tvil, trenger systemet mest sannsynlig <systemitem>i386</systemitem>-versjonene."
#. Tag: para
diff --git a/nb-NO/Next.po b/nb-NO/Next.po
index 4ec3058..394bed1 100644
--- a/nb-NO/Next.po
+++ b/nb-NO/Next.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISOs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <LL at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/nb-NO/Validating.po b/nb-NO/Validating.po
index 9be927e..1ebabd9 100644
--- a/nb-NO/Validating.po
+++ b/nb-NO/Validating.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Readme Burning ISOs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <LL at li.org>\n"
@@ -96,13 +96,13 @@ msgstr "For å sjekke filene fra kommandolinjen, trenger du å laste ned program
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Programmet <filename>sha1sum.exe</filename> beregner og viser hasher. For å bruke det, lagre <filename>sha1sum.exe</filename> i samme mappe som ISO-filene. Velg <guilabel>Kjør...</guilabel> fra Start-menyen og skriv inn <userinput>cmd</userinput> som er navnet på programmet som starter en <application>kommandolinje</application>-vindu. Gå så til nedlastingsmappen og kjør <command>sha1sum</command> på hver av ISO-filene slik som dette:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Dokumenter og innstillinger\\brukernavn\\Mine dokumenter\\Mine nedlastinger\\Fedora\"\n"
diff --git a/nl-NL/Article_Info.po b/nl-NL/Article_Info.po
index 6748303..2588343 100644
--- a/nl-NL/Article_Info.po
+++ b/nl-NL/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Fedora\n"
@@ -28,10 +28,8 @@ msgstr "ISO images naar schijf branden"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Hoe download je ISO images en maak je CD en DVD media"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Fedora concept documentatie"
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Fedora concept documentatie"
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Hoe download je ISO-images en maak je CD en DVD-media</subtitle>"
diff --git a/nl-NL/Burning_ISO_images_to_disc.po b/nl-NL/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/nl-NL/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/nl-NL/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/nl-NL/Downloading.po b/nl-NL/Downloading.po
index 8aff74a..244acb9 100644
--- a/nl-NL/Downloading.po
+++ b/nl-NL/Downloading.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Fedora\n"
@@ -26,13 +26,7 @@ msgstr "Downloaden"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The ISO files are large, so it might take a long time to download them, especially using a dial-up modem. If you have a slow connection to the Internet, consider using a download manager. Download managers typically enable you to pause and recommence the download at convenient times and to resume a download that was interrupted."
-msgstr ""
-"De ISO bestanden zijn groot, dus het kan een hele tijd duren om ze te "
-"downloaden, zeker als je een in-bel-verbinding hebt. Als je een langzame "
-"verbinding met het Internet hebt, overweeg dan een download-beheerder te "
-"gebruiken. Download-beheerders laten je gewoonlijk de download tijdelijk "
-"stoppen en herbeginnen op een geschikte tijdstip en om een download te "
-"hervatten als deze onderbroken is geweest."
+msgstr "De ISO bestanden zijn groot, dus het kan een hele tijd duren om ze te downloaden, zeker als je een in-bel-verbinding hebt. Als je een langzame verbinding met het Internet hebt, overweeg dan een download-beheerder te gebruiken. Download-beheerders laten je gewoonlijk de download tijdelijk stoppen en herbeginnen op een geschikte tijdstip en om een download te hervatten als deze onderbroken is geweest."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -42,10 +36,7 @@ msgstr "CD of DVD kiezen"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fedora is distributed on multiple CD-sized ISO image files, or a single DVD-sized ISO image file. You can use the single DVD ISO file if your computer meets the following requirements:"
-msgstr ""
-"Fedora wordt gedistribueerd op meerdere ISO-bestanden ter grootte van een "
-"CD, of een enkel ISO-bestand ter grootte van een DVD. Je kunt het enkele DVD "
-"ISO bestand gebruiken als je computer voldoet aan de volgende vereisten:"
+msgstr "Fedora wordt gedistribueerd op meerdere ISO-bestanden ter grootte van een CD, of een enkel ISO-bestand ter grootte van een DVD. Je kunt het enkele DVD ISO bestand gebruiken als je computer voldoet aan de volgende vereisten:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -55,66 +46,32 @@ msgstr "Het heeft een DVD-writable of DVD-rewritable station."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It has sufficient storage space available to hold the image file (approximately 3.5 GB)."
-msgstr ""
-"Het heeft voldoende opslag ruimte om het image bestand op te slaan (ongeveer "
-"3.5 GB)."
+msgstr "Het heeft voldoende opslag ruimte om het image bestand op te slaan (ongeveer 3.5 GB)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "It uses a <firstterm>file system</firstterm> that can store files larger than 2 GB."
-msgstr ""
-"Het gebruikt een <firstterm>bestandssysteem</firstterm> dat bestanden groter "
-"dan 2 GB kan opslaan."
+msgstr "Het gebruikt een <firstterm>bestandssysteem</firstterm> dat bestanden groter dan 2 GB kan opslaan."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To write the DVD ISO file to a disc, your computer needs to have a drive that can write to DVD media. If your computer has a drive that only writes CD media and not DVD media, download the CD-sized files instead."
-msgstr ""
-"Om het DVD ISO bestand naar een schijf te schrijven, moet jouw computer een "
-"station te hebben dat op DVD media kan schrijven. Als jouw computer een "
-"station heeft dat alleen op CD media kan schrijven en niet op DVD media, "
-"download dan de bestanden van CD grootte."
+msgstr "Om het DVD ISO bestand naar een schijf te schrijven, moet jouw computer een station te hebben dat op DVD media kan schrijven. Als jouw computer een station heeft dat alleen op CD media kan schrijven en niet op DVD media, download dan de bestanden van CD grootte."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A <firstterm>file system</firstterm> is a method that your computer uses to organize the files and data on its storage devices. Some file systems cannot store files larger than 2 GB, which would prevent them from storing the Fedora DVD image, which is approximately 3.5 GB. <firstterm>FAT32</firstterm> is a file system that is still in common use on older computers and which is limited in this way. FAT32 was the default file system for computers that used the Windows 98 and Windows Me operating systems, and was also used on many computers with the Windows 2000 and Windows XP operating systems, although it was not the default choice."
-msgstr ""
-"Een <firstterm>bestandssysteem</firstterm> is een methode die je computer "
-"gebruikt om de bestanden en data in zijn opslag apparaten te organiseren. "
-"Sommige bestandssystemen kunnen geen bestanden groter dan 2 GB opslaan, "
-"wat ze weerhoudt om de Fedora DVD image op te slaan, omdat deze ongeveer "
-"3.5 GB groot is. <firstterm>FAT32</firstterm> is een bestandssysteem "
-"dat nog veel gebruikt wordt op oudere computers en die op deze manier "
-"beperkt is. FAT32 was het standaard bestandssysteem voor computers die de "
-"Windows 98 en Windows Me besturingssystemen gebruiken, en werd ook "
-"gebruikt op veel computers met de Windows 2000 en Windows XP "
-"besturingssystemen, hoewel het daar niet de standaard keuze was."
+msgstr "Een <firstterm>bestandssysteem</firstterm> is een methode die je computer gebruikt om de bestanden en data in zijn opslag apparaten te organiseren. Sommige bestandssystemen kunnen geen bestanden groter dan 2 GB opslaan, wat ze weerhoudt om de Fedora DVD image op te slaan, omdat deze ongeveer 3.5 GB groot is. <firstterm>FAT32</firstterm> is een bestandssysteem dat nog veel gebruikt wordt op oudere computers en die op deze manier beperkt is. FAT32 was het standaard bestandssysteem voor computers die de Windows 98 en Windows Me besturingssystemen gebruiken, en werd ook gebruikt op veel computers met de Windows 2000 en Windows XP besturingssystemen, hoewel het daar niet de standaard keuze was."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If your computer uses Windows 98 or Windows Me, do not download the DVD image file; download the CD image files instead. If your computer uses Windows 2000 or Windows XP, you can check the format of a drive such as <filename class=\"directory\">C:</filename>. Click the <guilabel>Start</guilabel> button and double-click <guilabel>My Computer</guilabel>. Right-click the drive you want to check, and choose <guilabel>Properties</guilabel>. The resulting dialog displays the format for that file system. Most drives on computers that use Windows 2000 or Windows XP are formatted as <firstterm>NTFS</firstterm>, a file system that can handle large files like DVD images."
-msgstr ""
-"Als jouw computer Windows 98 of Windows Me gebruikt, ga dan niet "
-"het DVD image bestand downloaden, maar download in plaats daarvan de CD "
-"image bestanden. Als jouw computer Windows 2000 of Windows XP "
-"gebruikt, controleer dan eerst het formaat van een harde schijf zoals "
-"<filename class=\"directory\">C:</filename>. Klik op de "
-"<guilabel>Start</guilabel> knop en dubbel-klik op <guilabel>Deze "
-"Computer</guilabel>. Klik-rechts op de harde schijf die je wilt controleren, "
-"en kies <guilabel>Eigenschappen</guilabel>. Het dialoog scherm toont dan "
-"het formaat van die schijf. De meeste schijven op computers die "
-"Windows 2000 of Windows XP gebruiken zijn geformatteerd als "
-"<firstterm>NTFS</firstterm>, een bestandssysteem dat grote bestanden zoals "
-"DVD images aan kan."
+msgstr "Als jouw computer Windows 98 of Windows Me gebruikt, ga dan niet het DVD image bestand downloaden, maar download in plaats daarvan de CD image bestanden. Als jouw computer Windows 2000 of Windows XP gebruikt, controleer dan eerst het formaat van een harde schijf zoals <filename class=\"directory\">C:</filename>. Klik op de <guilabel>Start</guilabel> knop en dubbel-klik op <guilabel>Deze Computer</guilabel>. Klik-rechts op de harde schijf die je wilt controleren, en kies <guilabel>Eigenschappen</guilabel>. Het dialoog scherm toont dan het formaat van die schijf. De meeste schijven op computers die Windows 2000 of Windows XP gebruiken zijn geformatteerd als <firstterm>NTFS</firstterm>, een bestandssysteem dat grote bestanden zoals DVD images aan kan."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Create a new directory where you can download the files that you need. You need approximately 700 MB of free space available for each CD-sized ISO file, or approximately 3.5 GB for the DVD-sized ISO file."
-msgstr ""
-"Maak een nieuwe map aan waarin je de bestanden die je nodig hebt kunt "
-"downloaden. Je hebt ongeveer 700 MB aan vrije ruimte nodig voor elk ISO "
-"bestand ter grootte van een CD, of ongeveer 3.5 GB voor het ISO "
-"bestand ter grootte van een DVD."
+msgstr "Maak een nieuwe map aan waarin je de bestanden die je nodig hebt kunt downloaden. Je hebt ongeveer 700 MB aan vrije ruimte nodig voor elk ISO bestand ter grootte van een CD, of ongeveer 3.5 GB voor het ISO bestand ter grootte van een DVD."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -122,51 +79,21 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "De ISO bestanden kiezen"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
-msgstr ""
-"De juiste bestanden die je nodig hebt van de download server hangen af van "
-"jouw systeem en de versie van Fedora die je wilt downloaden. De bestanden "
-"die je nodig hebt, hebben een naam in de vorm <filename>Fedora-<replaceable>"
-"<versie></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-dis"
-"c<replaceable><nummer></replaceable>.iso</filename>, waarin "
-""<replaceable><versie></replaceable>" de versie van Fedora "
-"is die je wilt downloaden, "
-""<replaceable><arch></replaceable>" de architectuur van jouw "
-"computer is en "<replaceable><nummer></replaceable>" het "
-"schijf nummer voor elk van de installatie CD's is. In het geval van een "
-"installatie DVD, wordt <filename>DVD</filename> gebruikt in de bestandsnaam."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgstr "De juiste bestanden die je nodig hebt van de download server hangen af van jouw systeem en de versie van Fedora die je wilt downloaden. De bestanden die je nodig hebt, hebben een naam in de vorm <filename>Fedora-<replaceable><versie></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><nummer></replaceable>.iso</filename>, waarin "<replaceable><versie></replaceable>" de versie van Fedora is die je wilt downloaden, "<replaceable><arch></replaceable>" de architectuur van jouw computer is en "<replaceable><nummer></replaceable>" het schijf nummer voor elk van de installatie CD's is. In het geval van een installatie DVD, wordt <filename>DVD</filename> gebruikt in de bestandsnaam."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
-msgstr ""
-"De computer processor architectuur is gewoonlijk "
-"<systemitem>i386</systemitem> voor 32-bit PC's, waaronder de Pentium en "
-"Athlon processor families. De architectuur is gewoonlijk "
-"<systemitem>x86_64</systemitem> voor 64-bit PC's, waaronder de Athlon 64 "
-"processor familie. De architectuur is gewoonlijk "
-"<systemitem>ppc</systemitem> voor PowerPC computers, waaronder de meeste "
-"Apple Macintosh modellen voordat de Intel processoren gebruikt werden in de "
-"Macbook. Als je het niet zeker weet heeft jouw systeem waarschijnlijk de "
-"<systemitem>i386</systemitem> versies nodig."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgstr "De computer processor architectuur is gewoonlijk <systemitem>i386</systemitem> voor 32-bit PC's, waaronder de Pentium en Athlon processor families. De architectuur is gewoonlijk <systemitem>x86_64</systemitem> voor 64-bit PC's, waaronder de Athlon 64 processor familie. De architectuur is gewoonlijk <systemitem>ppc</systemitem> voor PowerPC computers, waaronder de meeste Apple Macintosh modellen voordat de Intel processoren gebruikt werden in de Macbook. Als je het niet zeker weet heeft jouw systeem waarschijnlijk de <systemitem>i386</systemitem> versies nodig."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "For example, if downloading Fedora &PRODVER; for a Pentium 4 computer, the correct file is <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename>. You may also need the <filename>CHECKSUM</filename> file to verify that the files you have downloaded are complete and correct."
-msgstr ""
-"Als je bijvoorbeeld Fedora &PRODVER; voor een Pentium 4 computer gaat "
-"downloaden, heb je het bestand <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename> "
-"nodig. Je hebt wellicht ook het <filename>CHECKSUM</filename> bestand nodig "
-"om te controleren of de bestanden die je hebt gedownload compleet en correct "
-"zijn."
+msgstr "Als je bijvoorbeeld Fedora &PRODVER; voor een Pentium 4 computer gaat downloaden, heb je het bestand <filename>Fedora-i386-DVD.iso</filename> nodig. Je hebt wellicht ook het <filename>CHECKSUM</filename> bestand nodig om te controleren of de bestanden die je hebt gedownload compleet en correct zijn."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
-msgstr ""
-"Merk op dat er ook een Fedora live CD beschikbaar is. Deze schijf bevat niet "
-"alle software pakketten die beschikbaar zijn op de DVD of de set CD's, "
-"maar laat je Fedora uitproberen voordat je het installeert op jouw computer. "
-"Refereer naar <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> beschikbaar op "
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />voor meer informatie."
+msgstr "Merk op dat er ook een Fedora live CD beschikbaar is. Deze schijf bevat niet alle software pakketten die beschikbaar zijn op de DVD of de set CD's, maar laat je Fedora uitproberen voordat je het installeert op jouw computer. Refereer naar <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> beschikbaar op <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />voor meer informatie."
diff --git a/nl-NL/Next.po b/nl-NL/Next.po
index deb7ee2..1024450 100644
--- a/nl-NL/Next.po
+++ b/nl-NL/Next.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Fedora\n"
@@ -26,48 +26,24 @@ msgstr "Volgende stappen"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To boot your computer from the DVD or CDs that you have just produced:"
-msgstr ""
-"Om jouw computer op te starten met de DVD of CD's die je zojuist gemaakt "
-"hebt:"
+msgstr "Om jouw computer op te starten met de DVD of CD's die je zojuist gemaakt hebt:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Insert the DVD or CDROM#1, then turn off your computer with the disc still in the drive."
-msgstr ""
-"Breng de DVD of CDROM#1 in, en zet je computer uit met de schijf nog in het "
-"station."
+msgstr "Breng de DVD of CDROM#1 in, en zet je computer uit met de schijf nog in het station."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that tells you to press a certain key to choose a boot device. The key varies from computer to computer but, on many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>. Press the required key and select the CD or DVD drive that contains your disc."
-msgstr ""
-"Start jouw computer opnieuw op. Als de computer opstart, kijk dan uit naar "
-"de boodschap die je vertelt om op een bepaalde toets te duwen om een "
-"opstart-apparaat te kiezen. Deze toets varieert van computer tot computer, "
-"maar op vele systemen zal de vereiste toets <keycap>F12</keycap>, "
-"<keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, of "
-"<keycap>Delete</keycap> zijn. Duw de vereiste toets in en selecteer het CD "
-"of DVD station dat jouw schijf bevat."
+msgstr "Start jouw computer opnieuw op. Als de computer opstart, kijk dan uit naar de boodschap die je vertelt om op een bepaalde toets te duwen om een opstart-apparaat te kiezen. Deze toets varieert van computer tot computer, maar op vele systemen zal de vereiste toets <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, of <keycap>Delete</keycap> zijn. Duw de vereiste toets in en selecteer het CD of DVD station dat jouw schijf bevat."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
-msgstr ""
-"Als jouw computer je geen opstart menu aanbiedt, en een Fedora opstart "
-"scherm verschijnt niet korte tijd nadat de computer start, moet je misschien "
-"de opstart volgorde van de computer veranderen in zijn BIOS. Refereer naar "
-"de documentatie die meegeleverd is met jouw computer voor instructies. De "
-"details voor deze procedure kunnen sterk verschillen van computer tot "
-"computer."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgstr "Als jouw computer je geen opstart menu aanbiedt, en een Fedora opstart scherm verschijnt niet korte tijd nadat de computer start, moet je misschien de opstart volgorde van de computer veranderen in zijn BIOS. Refereer naar de documentatie die meegeleverd is met jouw computer voor instructies. De details voor deze procedure kunnen sterk verschillen van computer tot computer."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
-"Als het Fedora opstart scherm verschijnt, kun je verder gaan met het "
-"installeren van Fedora. Refereer naar <citetitle>Fedora &PRODVER; "
-"Installatie snelgids</citetitle> voor basis instructies voor de meeste "
-"desktop en laptop computers, of naar de <citetitle>Fedora &PRODVER; "
-"Installatie gids</citetitle> voor een volledig overzicht van alle "
-"installatie instructies. Beide documenten zijn beschikbaar op <ulink "
-"url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr "Als het Fedora opstart scherm verschijnt, kun je verder gaan met het installeren van Fedora. Refereer naar <citetitle>Fedora &PRODVER; Installatie snelgids</citetitle> voor basis instructies voor de meeste desktop en laptop computers, of naar de <citetitle>Fedora &PRODVER; Installatie gids</citetitle> voor een volledig overzicht van alle installatie instructies. Beide documenten zijn beschikbaar op <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
diff --git a/nl-NL/Validating.po b/nl-NL/Validating.po
index 36364c7..cf92f47 100644
--- a/nl-NL/Validating.po
+++ b/nl-NL/Validating.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Fedora\n"
@@ -26,15 +26,7 @@ msgstr "Valideren van de bestanden"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Errors can occur during the download, even if your download manager reports none. Therefore it is <emphasis role=\"strong\">very important</emphasis> to check that the files have not been corrupted in any way. This is the purpose of the <filename>CHECKSUM</filename> file. It contains one line for each of the available ISO files with a content verification code called a <firstterm>hash</firstterm> computed from the original ISO files."
-msgstr ""
-"Tijdens het downloaden kunnen fouten voorkomen, zelfs als je download "
-"beheerder er geen meldt. Daarom is het <emphasis role=\"strong\">zeer "
-"belangrijk</emphasis> om te controleren of de bestanden niet op de een of "
-"andere manier beschadigd zijn. Dit is het doel van het "
-"<filename>CHECKSUM</filename> bestand. Het bevat voor elk van de beschikbare "
-"ISO-bestanden een regel met een inhoud-controlerende code, een "
-"<firstterm>hash</firstterm>, welke berekend wordt van de originele ISO-"
-"bestanden."
+msgstr "Tijdens het downloaden kunnen fouten voorkomen, zelfs als je download beheerder er geen meldt. Daarom is het <emphasis role=\"strong\">zeer belangrijk</emphasis> om te controleren of de bestanden niet op de een of andere manier beschadigd zijn. Dit is het doel van het <filename>CHECKSUM</filename> bestand. Het bevat voor elk van de beschikbare ISO-bestanden een regel met een inhoud-controlerende code, een <firstterm>hash</firstterm>, welke berekend wordt van de originele ISO-bestanden."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -44,11 +36,7 @@ msgstr "Automatische fout controle met BitTorrent"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<application>BitTorrent</application> automatically performs this error checking during downloads. If your <application>BitTorrent</application> application reports all files have been successfully downloaded, you can safely skip this step."
-msgstr ""
-"<application>BitTorrent</application> voert automatisch fout controle uit "
-"tijdens het downloaden. Als je <application>BitTorrent</application> "
-"programma meldt dat alle bestanden succesvol zijn gedownload, kun je deze "
-"stap veilig overslaan."
+msgstr "<application>BitTorrent</application> voert automatisch fout controle uit tijdens het downloaden. Als je <application>BitTorrent</application> programma meldt dat alle bestanden succesvol zijn gedownload, kun je deze stap veilig overslaan."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -58,10 +46,7 @@ msgstr "Software van derden"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The Fedora Project and Red Hat, Inc. have no control over external sites such as the ones listed in the sections below, or the programs they provide."
-msgstr ""
-"Het Fedora Project en Red Hat, Inc. hebben geen controle over externe sites, "
-"zoals degene die hierboven zijn getoond, of de programma's die zij "
-"aanbieden."
+msgstr "Het Fedora Project en Red Hat, Inc. hebben geen controle over externe sites, zoals degene die hierboven zijn getoond, of de programma's die zij aanbieden."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -71,10 +56,7 @@ msgstr "Validatie in de grafische omgeving van Windows"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "There are a number of no-cost products available for file validation and hashing that have point and click interfaces. Here are links to a few of them:"
-msgstr ""
-"Er zijn een aantal gratis producten beschikbaar voor bestand validatie en "
-"hashing die grafische interfaces hebben. Hieronder een aantal links naar een "
-"paar van hen:"
+msgstr "Er zijn een aantal gratis producten beschikbaar voor bestand validatie en hashing die grafische interfaces hebben. Hieronder een aantal links naar een paar van hen:"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -84,9 +66,7 @@ msgstr "HashTab: <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
-msgstr ""
-"Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-"
-"tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
+msgstr "Marxio File Checksum Verifier (FCV): <ulink url=\"http://www.marxio-tools.net/en/marxio-fcv.php\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -96,23 +76,12 @@ msgstr "DivHasher: <ulink url=\"http://soft.mydiv.net/DivHasher.html\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Follow the instructions provided to install the program. When you run the program, use the file selection tools provided to select your downloaded ISO image files. Then select the SHA256 algorithm for calculation, and run the tool. The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
-msgstr ""
-"Volg de opgegeven instructies om het programma te installeren. Wanneer je "
-"het programma start, gebruik je het bestand selectie middel om je "
-"gedownloade ISO bestanden te selecteren. Daarna selecteer je het SHA256 "
-"algoritme voor de berekening en laat het programma lopen. Het programma "
-"heeft enige tijd nodig, omdat het het volledige ISO-bestand moet inlezen."
+msgstr "Volg de opgegeven instructies om het programma te installeren. Wanneer je het programma start, gebruik je het bestand selectie middel om je gedownloade ISO bestanden te selecteren. Daarna selecteer je het SHA256 algoritme voor de berekening en laat het programma lopen. Het programma heeft enige tijd nodig, omdat het het volledige ISO-bestand moet inlezen."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by the hash tool for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr ""
-"Open het bestand <filename>CHECKSUM</filename> met een tekstverwerker, zoals "
-"<application>Notepad</application>, om de inhoud ervan te laten zien. "
-"Controleer of de hash-waarde weergegeven door het hash-programma voor "
-"<emphasis role=\"strong\">elk</emphasis> van de gedownloade ISO-bestanden "
-"<emphasis role=\"strong\">exact</emphasis> overeenkomt met de overeenkomstige "
-"hash-waarde in het <filename>CHECKSUM</filename> bestand."
+msgstr "Open het bestand <filename>CHECKSUM</filename> met een tekstverwerker, zoals <application>Notepad</application>, om de inhoud ervan te laten zien. Controleer of de hash-waarde weergegeven door het hash-programma voor <emphasis role=\"strong\">elk</emphasis> van de gedownloade ISO-bestanden <emphasis role=\"strong\">exact</emphasis> overeenkomt met de overeenkomstige hash-waarde in het <filename>CHECKSUM</filename> bestand."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -127,54 +96,31 @@ msgstr "Validatie op de commando-regel van Windows"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filename>sha256sum.exe</filename> available from <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
-msgstr ""
-"Om de bestanden te controleren met behulp van de commando-regel moet je het "
-"programma <filename>sha256sum.exe</filename> downloaden, beschikbaar op "
-"<ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" "
-"/>."
+msgstr "Om de bestanden te controleren met behulp van de commando-regel moet je het programma <filename>sha256sum.exe</filename> downloaden, beschikbaar op <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
-msgstr ""
-"Het <filename>sha256sum.exe</filename> programma berekent en geeft hash-"
-"waarden weer. Om het te gebruiken dient het "
-"<filename>sha256sum.exe</filename> bestand opgeslagen te worden in dezelfde "
-"map als de ISO-bestanden. Selecteer <guilabel>Run...</guilabel> vanuit het "
-"Start menu en voer dan <userinput>cmd</userinput> in als naam voor het "
-"programma om een <application>Command Prompt</application> venster op te "
-"starten. Ga vervolgens naar de download map. Voer het "
-"<command>sha256sum</command> programma uit voor elk ISO-bestand zoals "
-"hieronder:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgstr "Het <filename>sha256sum.exe</filename> programma berekent en geeft hash-waarden weer. Om het te gebruiken dient het <filename>sha256sum.exe</filename> bestand opgeslagen te worden in dezelfde map als de ISO-bestanden. Selecteer <guilabel>Run...</guilabel> vanuit het Start menu en voer dan <userinput>cmd</userinput> in als naam voor het programma om een <application>Command Prompt</application> venster op te starten. Ga vervolgens naar de download map. Voer het <command>sha256sum</command> programma uit voor elk ISO-bestand zoals hieronder:"
#. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My "
-"Downloads\\Fedora"\n"
+"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The program takes some time to complete, since it must read the entire ISO file."
-msgstr ""
-"Het duurt even voordat dit programma is voltooid, omdat het hele ISO bestand "
-"gelezen moet worden."
+msgstr "Het duurt even voordat dit programma is voltooid, omdat het hele ISO bestand gelezen moet worden."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>Notepad</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <filename>sha256sum.exe</filename> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr ""
-"Open het bestand <filename>CHECKSUM</filename> met een tekstverwerker, zoals "
-"<application>Notepad</application>, om de inhoud ervan te laten zien. "
-"Controleer of de hash-waarde weergegeven door "
-"<filename>sha256sum.exe</filename> voor <emphasis "
-"role=\"strong\">elk</emphasis> van de gedownloade ISO bestanden <emphasis "
-"role=\"strong\">exact</emphasis> overeenkomt met de overeenkomstige hash-"
-"waarde in het <filename>CHECKSUM</filename> bestand."
+msgstr "Open het bestand <filename>CHECKSUM</filename> met een tekstverwerker, zoals <application>Notepad</application>, om de inhoud ervan te laten zien. Controleer of de hash-waarde weergegeven door <filename>sha256sum.exe</filename> voor <emphasis role=\"strong\">elk</emphasis> van de gedownloade ISO bestanden <emphasis role=\"strong\">exact</emphasis> overeenkomt met de overeenkomstige hash-waarde in het <filename>CHECKSUM</filename> bestand."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -184,30 +130,17 @@ msgstr "Validatie met Mac OS X"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To check the files, download the program <application>HashTab</application> available from <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
-msgstr ""
-"Om de bestanden te controleren, download je het programma "
-"<application>HashTab</application> beschikbaar op <ulink "
-"url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
+msgstr "Om de bestanden te controleren, download je het programma <application>HashTab</application> beschikbaar op <ulink url=\"http://beeblebrox.org/\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Drag each Fedora image file that you want to validate, and drop it to <application>HashTab</application>. Take note of the SHA256 value that <application>HashTab</application> displays."
-msgstr ""
-"Versleep elk Fedora image bestand dat je wilt valideren en laat het op "
-"<application>HashTab</application> vallen. Noteer de SHA256 waarde die "
-"<application>HashTab</application> laat zien."
+msgstr "Versleep elk Fedora image bestand dat je wilt valideren en laat het op <application>HashTab</application> vallen. Noteer de SHA256 waarde die <application>HashTab</application> laat zien."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>TextEdit</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>HashTab</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr ""
-"Open het bestand <filename>CHECKSUM</filename> met een tekstverwerker, zoals "
-"<application>TextEdit</application>, om de inhoud ervan te laten zien. "
-"Controleer of de hash-waarde weergegeven door "
-"<application>HashTab</application> voor <emphasis "
-"role=\"strong\">elk</emphasis> van de gedownloade ISO-bestanden <emphasis "
-"role=\"strong\">exact</emphasis> overeenkomt met de overeenkomstige hash-"
-"waarde in het <filename>CHECKSUM</filename> bestand."
+msgstr "Open het bestand <filename>CHECKSUM</filename> met een tekstverwerker, zoals <application>TextEdit</application>, om de inhoud ervan te laten zien. Controleer of de hash-waarde weergegeven door <application>HashTab</application> voor <emphasis role=\"strong\">elk</emphasis> van de gedownloade ISO-bestanden <emphasis role=\"strong\">exact</emphasis> overeenkomt met de overeenkomstige hash-waarde in het <filename>CHECKSUM</filename> bestand."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -222,27 +155,17 @@ msgstr "Open een <firstterm>terminal emulator</firstterm>:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "on the GNOME desktop, click <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>GNOME Terminal</application>"
-msgstr ""
-"op het GNOME bureaublad klik je op <menuchoice><guimenu>Toepassingen</guimen"
-"u><guisubmenu>Systeemgereedschappen</guisubmenu><guisubmenu>Terminalvenster<"
-"/guisubmenu></menuchoice> om <application>Gnome terminal</application> te "
-"openen"
+msgstr "op het GNOME bureaublad klik je op <menuchoice><guimenu>Toepassingen</guimenu><guisubmenu>Systeemgereedschappen</guisubmenu><guisubmenu>Terminalvenster</guisubmenu></menuchoice> om <application>Gnome terminal</application> te openen"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "on the KDE desktop, click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Applications</guisubmenu><guisubmenu>System</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> to open <application>Konsole</application>"
-msgstr ""
-"op het KDE bureaublad, klik je op <menuchoice><guimenu>Kickoff Programmastar"
-"ter</guimenu><guisubmenu>Programma's</guisubmenu><guisubmenu>Systeem</gu"
-"isubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> om "
-"<application>Konsole</application> te openen"
+msgstr "op het KDE bureaublad, klik je op <menuchoice><guimenu>Kickoff Programmastarter</guimenu><guisubmenu>Programma's</guisubmenu><guisubmenu>Systeem</guisubmenu><guisubmenu>Terminal</guisubmenu></menuchoice> om <application>Konsole</application> te openen"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Change into the directory that holds the ISO image files, then run <command>sha256sum</command>, for example:"
-msgstr ""
-"Ga naar de map die de ISO image bestanden bevat, en voer daarna "
-"<command>sha256sum</command> uit, bijvoorbeeld:"
+msgstr "Ga naar de map die de ISO image bestanden bevat, en voer daarna <command>sha256sum</command> uit, bijvoorbeeld:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
@@ -256,20 +179,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Open the file <filename>CHECKSUM</filename> with a text editor, such as <application>gedit</application> or <application>kwrite</application>, to display its contents. Make sure the hash displayed by <application>sha256sum</application> for <emphasis role=\"strong\">each</emphasis> of the downloaded ISO files <emphasis role=\"strong\">exactly</emphasis> matches the corresponding hash in the <filename>CHECKSUM</filename> file."
-msgstr ""
-"Open het bestand <filename>CHECKSUM</filename> met een tekstverwerker, zoals "
-"<application>gedit</application> of <application>kwrite</application>, om "
-"de inhoud ervan te laten zien. Controleer of de hash-waarde weergegeven door "
-"<filename>sha256sum</filename> voor <emphasis role=\"strong\">elk</emphasis> "
-"van de gedownloade ISO-bestanden <emphasis role=\"strong\">exact</emphasis> "
-"overeenkomt met de overeenkomstige hash-waarde in het "
-"<filename>CHECKSUM</filename> bestand."
+msgstr "Open het bestand <filename>CHECKSUM</filename> met een tekstverwerker, zoals <application>gedit</application> of <application>kwrite</application>, om de inhoud ervan te laten zien. Controleer of de hash-waarde weergegeven door <filename>sha256sum</filename> voor <emphasis role=\"strong\">elk</emphasis> van de gedownloade ISO-bestanden <emphasis role=\"strong\">exact</emphasis> overeenkomt met de overeenkomstige hash-waarde in het <filename>CHECKSUM</filename> bestand."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
-msgstr ""
-"Als alle hashes overeenkomen met de hashes gevonden op <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, kun je de ISO bestanden naar "
-"schijf branden. Als een bestand niet overeenkomt moet je het opnieuw "
-"downloaden."
+msgstr "Als alle hashes overeenkomen met de hashes gevonden op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, kun je de ISO bestanden naar schijf branden. Als een bestand niet overeenkomt moet je het opnieuw downloaden."
diff --git a/or-IN/Article_Info.po b/or-IN/Article_Info.po
index 0b54bcc..3b6ee63 100644
--- a/or-IN/Article_Info.po
+++ b/or-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 13:11+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à ଡିସàà¬à¬°à ଲàà¬àà¬
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à à¬à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ CD à¬à¬¬à¬ DVD ମାଧàଯମ ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "ISO ପàରତିà¬à¬¬à¬¿à¬à à¬à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬ à¬à¬¬à¬ à¬à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ CD à¬à¬¬à¬ DVD ମାଧàଯମ ନିରàମାଣ à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¿à¬¬"
diff --git a/or-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/or-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/or-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/or-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/or-IN/Downloading.po b/or-IN/Downloading.po
index 3f74dbf..b356ddd 100644
--- a/or-IN/Downloading.po
+++ b/or-IN/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 13:11+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "ISO ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିà¬à ବାà¬àà¬
à¬à¬¿"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "à¬à¬¹à¬°à¬£ ସରàà¬à¬°à¬°à à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°àଥିବା ସମାନ ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠà¬à¬ªà¬£à¬àà¬à¬° ତନàତàର à¬à¬¬à¬ à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°àଥିବା ଫàଡ଼àରାର ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬ªà¬°à ନିରàà¬à¬° à¬à¬°à¬¿à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¬à¬¶ààଠà¬à¬°àଥିବା ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠ<filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename> ନାମରà ନାମିତ, ଯàà¬à¬à¬ ି \"<replaceable><version></replaceable>\" ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬£ à¬à¬¹à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬à à¬à¬¾à¬¹àà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ଫàଡ଼àରାର ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£, \"<replaceable><arch></replaceable>\" à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ à¬à¬ªà¬£à¬àଠà¬à¬®àପàà¬à¬°à¬° ସà¬àà¬à¬¾à¬³à¬ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾, à¬à¬¬à¬ \"<replaceable>
<count></replaceable>\" à¬à¬¿ ହàà¬à¬à¬¿ ପàରତàààଠସàଥାପନ CD à¬àଡ଼ିà¬à¬° ଡ଼ିସàଠà¬àରମସà¬à¬àଯା. à¬àà¬à¬¿à¬ ସàଥାପନ DVD à¬àଷàତàରରà, ଫାà¬à¬² ନାମ ସàଥାନରà <filename>DVD</filename> à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬à¬¥à¬¾à¬."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "à¬à¬®àପàà¬à¬° ସà¬àà¬à¬¾à¬³à¬ ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬à¬¿ 32-bit PC à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ସାଧାରଣତଠ<systemitem>i386</systemitem> ହàà¬à¬¥à¬¾à¬, Pentium à¬à¬¬à¬ Athlon ସà¬àà¬à¬¾à¬³à¬ ପରିବାରà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿. ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬à¬¿ 64-bit PC à¬àଡ଼ିଠପାà¬à¬ ସାଧାରଣତଠ<systemitem>x86_64</systemitem>, Athlon 64 ସà¬àà¬à¬¾à¬³à¬ ପରିବାରà¬à à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿. ସà¬à¬°à¬à¬¨à¬¾à¬à¬¿ PowerPC ପାà¬à¬ ସାଧାରଣତà¬<systemitem>ppc</systemitem>, MacBookରà Intel chips ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରàବରà Apple's Macintosh offerings à¬
ନàତରàà¬àà¬àତ à¬à¬°à¬¿. ଯଦି ଦàà±à¬¨àଦରà à¬
à¬à¬¨àତି, ତàବà à¬à¬ªà¬£à¬àଠତନàତàର ସମàà¬à¬¬à¬¤à¬ <systemitem>i386</systemitem> ସà¬à¬¸àà¬à¬°à¬£ à¬à¬¬à¬¶à
àଠà¬à¬°à."
#. Tag: para
diff --git a/or-IN/Next.po b/or-IN/Next.po
index 54ba59b..22ae05c 100644
--- a/or-IN/Next.po
+++ b/or-IN/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 13:11+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/or-IN/Validating.po b/or-IN/Validating.po
index be4e75c..b42a565 100644
--- a/or-IN/Validating.po
+++ b/or-IN/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 13:11+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
@@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "ନିରàଦàଦàଶନାମା à¬
ନàତରାପàଷà
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename> ପàରà¬àରାମ ହààାସà¬àଡ଼ିà¬à à¬à¬£à¬¿à¬¥à¬¾à¬ à¬à¬¬à¬ ଦରàଶାà¬à¬¥à¬¾à¬. à¬à¬¹à¬¾à¬à ବààବହାର à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬, <filename>sha1sum.exe</filename> à¬à ସàହି ଡ଼ିରàà¬àà¬àରàରà ISO ଫାà¬à¬²à¬àଡ଼ିଠପରି ସà¬à¬°à¬àଷଣ à¬à¬°à¬¨àତà. <guilabel>Run...</guilabel> à¬à à¬à¬°à¬®àଠତାଲିà¬à¬¾à¬°à ବାà¬à¬¨àତà à¬à¬¬à¬ ତାପରà <application>Command Prompt</application> à±à¬¿à¬£àଡàà¬à à¬à¬°à¬®àଠà¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ ବààବହାର ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ପàରà¬àରାମର ନାମ ପାà¬à¬ <userinput>cmd</userinput> à¬à¬°à¬£ à¬à¬°à¬¨àତà. ତାପରà à¬à¬¹à¬°à¬£ ଡ଼ିରàà¬àà¬àରàà¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¨àତà. à¬à¬¹à¬¿à¬ªà¬°à¬¿ ପàରତàààଠISO ଫାà¬à¬² ସହିà¬
¤ <command>sha1sum</command> à¬à à¬à¬²à¬¾à¬¨àତà:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/pa-IN/Article_Info.po b/pa-IN/Article_Info.po
index 50e9a57..f9e0ac2 100644
--- a/pa-IN/Article_Info.po
+++ b/pa-IN/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:30+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,11 +29,6 @@ msgstr "ISO à¨à¨®à©à© ਨà©à©° ਡਿਸਠਤ੠ਲਿਠਰਿਹਾ
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "ISO à¨à¨®à©à© à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠CD à¨
ਤ੠DVD ਮà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ ਹà©"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "ISO à¨à¨®à©à© à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਡਾà¨à¨¨à¨²à©à¨¡ à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਹ੠à¨
ਤ੠CD à¨
ਤ੠DVD ਮà©à¨¡à©à¨ à¨à¨¿à¨µà©à¨ ਬਣਾà¨à¨£à¨¾ ਹà©"
diff --git a/pa-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/pa-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/pa-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/pa-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/pa-IN/Downloading.po b/pa-IN/Downloading.po
index 5999a5c..20ece4d 100644
--- a/pa-IN/Downloading.po
+++ b/pa-IN/Downloading.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:30+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgstr "ISO ਫਾà¨à¨²à¨¾à¨ ਦ੠à¨à©à¨£ à¨à¨°à¨¨à©"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/pa-IN/Next.po b/pa-IN/Next.po
index dd9031d..8229dbe 100644
--- a/pa-IN/Next.po
+++ b/pa-IN/Next.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:30+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/pa-IN/Validating.po b/pa-IN/Validating.po
index 4ed793f..1e74364 100644
--- a/pa-IN/Validating.po
+++ b/pa-IN/Validating.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 11:30+0530\n"
"Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh at redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <Punjabi-users at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,13 +101,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr ""
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/pl-PL/Article_Info.po b/pl-PL/Article_Info.po
index 2191e3d..fbebdab 100644
--- a/pl-PL/Article_Info.po
+++ b/pl-PL/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -24,7 +24,5 @@ msgstr "Nagrywanie obrazów ISO na pÅyty"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Jak pobraÄ obrazy ISO i utworzyÄ noÅniki CD i DVD"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Szkice dokumentacji Fedory"
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Szkice dokumentacji Fedory"
diff --git a/pl-PL/Author_Group.po b/pl-PL/Author_Group.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/pl-PL/Author_Group.po
+++ b/pl-PL/Author_Group.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po b/pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/pl-PL/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/pl-PL/Downloading.po b/pl-PL/Downloading.po
index 6f85b1c..33961a5 100644
--- a/pl-PL/Downloading.po
+++ b/pl-PL/Downloading.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:29+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "Wybieranie plików ISO"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "DokÅadne pliki z serwera pobierania zależÄ
od systemu i wersji Fedory, która jest pobierana. Pliki, które sÄ
potrzebne sÄ
nazwane w formie <filename>Fedora-<replaceable><wersja></replaceable>-<replaceable><architektura></replaceable>-disc<replaceable><numer></replaceable>.iso</filename>, gdzie "<replaceable><wersja></replaceable>" jest wersjÄ
Fedory, która ma zostaÄ pobrana, "<replaceable><architektura></replaceable>" to architektura procesora komputera, a "<replaceable><numer></replaceable>" jest numerem każdej instalacyjnej pÅyty CD. W przypadku instalacyjnej pÅyty DVD w nazwie pliku użyte jest <filename>DVD</filename>."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Architektura procesora komputera to zwykle <systemitem>i386</systemitem> dla komputerów 32 bitowych, w tym rodziny procesorów Pentium oraz Athlon. Architektura <systemitem>x86_64</systemitem> jest dla komputerów 64 bitowych, w tym rodziny procesorów Athlon 64. Architektura <systemitem>PPC</systemitem> jest dla komputerów PowerPC, w tym wiÄkszoÅÄ oferty komputerów Macintosh firmy Apple przed rozpoczÄciem używania procesorów firmy Intel w modelach MacBook. JeÅli brak pewnoÅci co do architektury, system prawdopodobnie wymaga wersji <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
diff --git a/pl-PL/Next.po b/pl-PL/Next.po
index 1640ae5..8fe400e 100644
--- a/pl-PL/Next.po
+++ b/pl-PL/Next.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:20+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "Należy ponownie uruchomiÄ komputer. Po jego uruchomieniu należy poczekaÄ na komunikat, który mówi o klawiszu, jaki należy nacisnÄ
Ä, aby wybraÄ urzÄ
dzenie startowe. Klawisz różni siÄ w zależnoÅci od komputera, ale na wielu systemach jest to <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap> lub <keycap>Delete</keycap>. Należy nacisnÄ
Ä wymagany klawisz i wybraÄ napÄd CD lub DVD, który zawiera pÅytÄ."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "JeÅli komputer nie oferuje menu startowego, a ekran startowy Fedory nie pojawia siÄ krótko po uruchomieniu komputera, byÄ może wymagana jest zmiana sekwencji startowej komputera w BIOS-ie. ProszÄ zobaczyÄ dokumentacjÄ komputera, aby uzyskaÄ instrukcje. SzczegóÅy tej procedury znacznie różniÄ
siÄ na różnych komputerach."
#. Tag: para
diff --git a/pl-PL/Validating.po b/pl-PL/Validating.po
index e82f08e..a282fc2 100644
--- a/pl-PL/Validating.po
+++ b/pl-PL/Validating.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:22+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -95,14 +95,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Aby sprawdziÄ pliki używajÄ
c wiersza poleceÅ, należy pobraÄ program <filename>sha256sum.exe</filename> dostÄpny ze strony <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Program <filename>sha256sum.exe</filename> oblicza i wyÅwietla sumy kontrolne. Aby go użyÄ, należy zapisaÄ plik<filename>sha256sum.exe</filename> do tego samego katalogu, co pliki ISO. Należy wybraÄ <guilabel>Uruchom...</guilabel> z menu Start i podaÄ <userinput>cmd</userinput> jako nazwÄ programu, aby uruchomiÄ okno <application>wiersza poleceÅ</application>. NastÄpnie należy przejÅÄ do katalogu pobranych plików. Należy wykonaÄ <command>sha256sum</command> dla każdego pliku ISO w nastÄpujÄ
cy sposób:"
#. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd "C:\\Documents and Settings\\WÅaÅciciel\\Moje dokumenty\\Pobrane\\Fedora"\n"
diff --git a/pot/Article_Info.pot b/pot/Article_Info.pot
index 5573b0f..7c61f89 100644
--- a/pot/Article_Info.pot
+++ b/pot/Article_Info.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,3 @@ msgstr ""
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr ""
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
diff --git a/pot/Author_Group.pot b/pot/Author_Group.pot
index ae1a573..b4d8441 100644
--- a/pot/Author_Group.pot
+++ b/pot/Author_Group.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Burning.pot b/pot/Burning.pot
index b0926e0..fb006ce 100644
--- a/pot/Burning.pot
+++ b/pot/Burning.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Burning_ISO_images_to_disc.pot b/pot/Burning_ISO_images_to_disc.pot
index ae1a573..b4d8441 100644
--- a/pot/Burning_ISO_images_to_disc.pot
+++ b/pot/Burning_ISO_images_to_disc.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Downloading.pot b/pot/Downloading.pot
index 720b015..fb67fbd 100644
--- a/pot/Downloading.pot
+++ b/pot/Downloading.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/pot/Introduction.pot b/pot/Introduction.pot
index f128987..9436393 100644
--- a/pot/Introduction.pot
+++ b/pot/Introduction.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Next.pot b/pot/Next.pot
index 6363931..c93d5ae 100644
--- a/pot/Next.pot
+++ b/pot/Next.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/pot/Revision_History.pot b/pot/Revision_History.pot
index 69ba1fd..b04cc88 100644
--- a/pot/Revision_History.pot
+++ b/pot/Revision_History.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pot/Validating.pot b/pot/Validating.pot
index f2e2d59..014e62e 100644
--- a/pot/Validating.pot
+++ b/pot/Validating.pot
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr ""
#. Tag: screen
#, no-c-format
-msgid "cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+msgid "cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
""
msgstr ""
diff --git a/pt-BR/Article_Info.po b/pt-BR/Article_Info.po
index e41b69e..a51e3e8 100644
--- a/pt-BR/Article_Info.po
+++ b/pt-BR/Article_Info.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 01:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <en at li.org>\n"
@@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "Gravando imagens ISO em um Disco"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "<para>Como obter as imagens ISO e criar discos em CD ou DVD</para>"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "Como obter as imagens ISO e criar discos em CD ou DVD"
diff --git a/pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po b/pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/pt-BR/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/pt-BR/Downloading.po b/pt-BR/Downloading.po
index b86c6d4..d2f9542 100644
--- a/pt-BR/Downloading.po
+++ b/pt-BR/Downloading.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 01:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <en at li.org>\n"
@@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Escolhendo os Arquivos ISO"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Os arquivos exatos que você precisa baixar do servidor de downloads dependem do seu sistema e da versão do Fedora que você está baixando. Os arquivos que você precisa têm seus nomes no formato <filename>Fedora-<replaceable><versão></replaceable>-<replaceable><arquitetura></replaceable>-disco<replaceable><número></replaceable>.iso</filename>, onde \"<replaceable><versão></replaceable>\" é a versão do Fedora que você gostaria de efetuar download, \"<replaceable><arquitetura></replaceable>\" é a arquitetura do processador do seu computador e \"<replaceable><número></replaceable>\" é o número do disco para cada um dos CDs de instalação. No caso de DVD de instalação, é adicionado <filename>DVD</filename> ao nome do arquivo."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "A arquitetura do processador é normalmente <systemitem>i386</systemitem> para PCs de 32 bits, incluindo as famÃlias de processadores Pentium e Athlon. A arquitetura é normalmente <systemitem>x86_64</systemitem> para PCs de 64 bits, incluindo a famÃlia de processadores Athlon 64. A arquitetura é normalmente <systemitem>ppc</systemitem> para computadores PowerPC, incluindo a maioria dos Apple Mac disponÃveis antes deles iniciarem a utilização de chips da Intel no MacBook. Na dúvida, o seu sistema provavelmente precisa das versões <systemitem>i386</systemitem>. "
#. Tag: para
diff --git a/pt-BR/Next.po b/pt-BR/Next.po
index 11d4ca9..7931841 100644
--- a/pt-BR/Next.po
+++ b/pt-BR/Next.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 01:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <en at li.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/pt-BR/Validating.po b/pt-BR/Validating.po
index 4a0c307..9135731 100644
--- a/pt-BR/Validating.po
+++ b/pt-BR/Validating.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 01:10-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <en at li.org>\n"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "Para verificar os arquivos usando o prompt de comandos, você precisa ba
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "O programa <filename>sha1sum.exe</filename> calcula e exibe hashes. Para usá-lo, salve o <filename>sha1sum.exe</filename> no mesmo diretório dos arquivos ISO. Selecione <guilabel>Executar...</guilabel> no menu Iniciar e então digite <userinput>cmd</userinput> para iniciar uma <application>Janela de Comandos</application>. Em seguida, mude para o diretório do download e execute o <command>sha1sum</command> para cada arquivo ISO da seguinte maneira:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documentos e Configurações\\Nome do usuário\\Meus Documentos\\Meus Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/pt-PT/Article_Info.po b/pt-PT/Article_Info.po
index 6d4334d..a543d0d 100644
--- a/pt-PT/Article_Info.po
+++ b/pt-PT/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -28,11 +28,6 @@ msgstr "Gravar as Imagens ISO num Disco"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Como descarregar imagens ISO e criar CDs ou DVDs"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Como obter as imagens ISO e criar discos em CD ou DVD</subtitle>"
diff --git a/pt-PT/Burning_ISO_images_to_disc.po b/pt-PT/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/pt-PT/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/pt-PT/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/pt-PT/Downloading.po b/pt-PT/Downloading.po
index 23152f2..0aa9f58 100644
--- a/pt-PT/Downloading.po
+++ b/pt-PT/Downloading.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "A escolher os Ficheiros ISO"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Os ficheiros exactos que precisa do servidor de transferências dependem do seu sistema e da versão do Fedora que vai transferir. Os ficheiros que precisa têm o nome no formato <filename>Fedora-<replaceable><versão></replaceable>-<replaceable><arquitectura></replaceable>-disco<replaceable><número></replaceable>.iso</filename>, onde a \"<replaceable><versão></replaceable>\" é a versão do Fedora que deseja transferir, a \"<replaceable><arquitectura></replaceable>\" é a arquitectura do processador do seu computador e o \"<replaceable><número></replaceable>\" é o número do disco para cada um dos CDs de instalação. No caso de um DVD de instalação, é usado <filename>DVD</filename> no nome do ficheiro."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "A arquitectura do processador do computador é, normalmente, a <systemitem>i386</systemitem> para os PCs de 32-bits, incluindo as famÃlias Pentium e Athlon. A arquitectura é normalmente a <systemitem>x86_64</systemitem> para os PCs de 64-bits, incluindo a famÃlia Athlon 64. A arquitectura corresponde a <systemitem>ppc</systemitem> nos computadores PowerPC, incluindo a maioria das ofertas de Macintosh da Apple, antes de começarem a utilizar processadores da Intel no MacBook. Se tiver dúvidas, o seu sistema provavelmente necessita das versões <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
diff --git a/pt-PT/Next.po b/pt-PT/Next.po
index 012e4e7..9add76c 100644
--- a/pt-PT/Next.po
+++ b/pt-PT/Next.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Reinicie o seu computador. Assim que o computador arranca, procure uma m
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Se depois do computador iniciar não lhe fornecer um menu de arranque e o ecrã de arranque do Fedora não aparecer brevemente, pode ter que alterar a sequência de arranque na BIOS. Consulte as instruções na documentação que veio com o seu computador. Os detalhes deste procedimento variam muito de computador para computador."
#. Tag: para
diff --git a/pt-PT/Validating.po b/pt-PT/Validating.po
index 2d1923c..d9fc04d 100644
--- a/pt-PT/Validating.po
+++ b/pt-PT/Validating.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
@@ -99,14 +99,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Para verificar os ficheiros, utilizando a linha de comandos, descarregue o programa <filename>sha256sum.exe</filename> disponÃvel em <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "O programa <filename>sha256sum.exe</filename> calcula e mostra os códigos de integridade. Para o usar, grave o <filename>sha256sum.exe</filename> no mesmo directório dos ficheiros ISO. Seleccione a opção <guilabel>Executar...</guilabel> no menu Iniciar e escreva então <userinput>cmd</userinput>, como nome do programa, para iniciar uma janela da <application>Linha de Comandos</application>. Depois, entre na pasta das transferências. Execute o <command>sha256sum</command> para cada um dos ficheiros ISO, como acontece a seguir:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/ru-RU/Article_Info.po b/ru-RU/Article_Info.po
index 1773a33..bec2d2e 100644
--- a/ru-RU/Article_Info.po
+++ b/ru-RU/Article_Info.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:53+0400\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -28,11 +28,6 @@ msgstr "ÐапиÑÑ Ð¾Ð±Ñазов ISO на диÑк"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Ðак загÑÑжаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ ISO и ÑоздаваÑÑ CD и DVD-диÑки"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Ðак загÑÑжаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐ°Ð·Ñ ISO и ÑоздаваÑÑ CD и DVD</subtitle>"
diff --git a/ru-RU/Burning_ISO_images_to_disc.po b/ru-RU/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/ru-RU/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/ru-RU/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/ru-RU/Downloading.po b/ru-RU/Downloading.po
index 3d2c8b1..baf969e 100644
--- a/ru-RU/Downloading.po
+++ b/ru-RU/Downloading.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:53+0400\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ISO-Ñайлов"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "ТоÑное название Ñайлов, коÑоÑÑе необÑ
одимо загÑÑзиÑÑ Ñ ÑеÑвеÑа, завиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¸ загÑÑжаемой веÑÑии Fedora. ÐÑжнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ вида <filename>Fedora-<replaceable><веÑÑиÑ></replaceable>-<replaceable><аÑÑ
иÑекÑÑÑа></replaceable>-disc<replaceable><номеÑ></replaceable>.iso</filename>, где \"<replaceable><веÑÑиÑ></replaceable>\" — ÑÑо веÑÑÐ¸Ñ Fedora, коÑоÑÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе загÑÑзиÑÑ, \"<replaceable><аÑÑ
иÑекÑÑÑа></replaceable>\" — ÑÑо аÑÑ
иÑекÑÑÑа пÑоÑеÑÑоÑа ваÑего компÑÑÑеÑа и \"<replaceable><номеÑ></replaceable>\" — ÑÑо поÑÑдковÑй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑановоÑного CD-диÑка. Ð ÑлÑÑае ÑÑÑановоÑного DVD, в названии Ñайла
иÑполÑзÑеÑÑÑ <filename>DVD</filename>."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа пÑоÑеÑÑоÑа обÑÑно <systemitem>i386</systemitem> Ð´Ð»Ñ 32-ÑазÑÑднÑÑ
ÐÐ, вклÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑÑ ÑемейÑÑв Pentium и Athlon. ÐÐ»Ñ 64-ÑазÑÑднÑÑ
ÐРаÑÑ
иÑекÑÑÑа обÑÑно <systemitem>x86_64</systemitem>, вклÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑÑ Athlon 64. ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑов PowerPC аÑÑ
иÑекÑÑÑа — <systemitem>ppc</systemitem>, вклÑÑÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво Apple Mac, вÑпÑÑеннÑÑ
до Ñого, как они пеÑеÑли на пÑоÑеÑÑоÑÑ Intel Ð´Ð»Ñ MacBook. ÐÑли еÑÑÑ ÑомнениÑ, Ñо Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑемÑ, ÑкоÑее вÑего, ÑÑебÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
diff --git a/ru-RU/Next.po b/ru-RU/Next.po
index b9679be..46b96a7 100644
--- a/ru-RU/Next.po
+++ b/ru-RU/Next.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Next\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 14:28\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko at redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ÐеÑезагÑÑзиÑе компÑÑÑеÑ. РпÑоÑеÑÑе за
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "ÐÑли Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÐµÑ Ð½Ðµ пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки и ÑкÑан загÑÑзки Fedora не поÑвлÑеÑÑÑ Ð²ÑкоÑе поÑле вклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа, возможно, нÑжно поменÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок загÑÑзки в BIOS. ÐоÑмоÑÑиÑе докÑменÑаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑзнаÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÑо ÑделаÑÑ. ÐÑанÑÑ ÑÑой пÑоÑедÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑÑ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑа."
#. Tag: para
diff --git a/ru-RU/Validating.po b/ru-RU/Validating.po
index 20ed986..7384b72 100644
--- a/ru-RU/Validating.po
+++ b/ru-RU/Validating.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 20:53+0400\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova at redhat.com>\n"
"Language-Team: <>\n"
@@ -99,14 +99,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑовеÑки Ñайлов Ñ Ð¸ÑполÑзованием командной ÑÑÑоки необÑ
одимо загÑÑзиÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ <filename>sha256sum.exe</filename>, доÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "ÐÑогÑамма <filename>sha256sum.exe</filename> вÑÑиÑлÑÐµÑ Ð¸ вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑкÑан конÑÑолÑнÑе ÑÑммÑ. ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ, ÑоÑ
ÑаниÑе <filename>sha256sum.exe</filename> в ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ каÑалог, ÑÑо и ISO-ÑайлÑ. ÐÑбеÑиÑе <guilabel>ÐÑполниÑÑ...</guilabel> в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑк и заÑем введиÑе <userinput>cmd</userinput> в каÑеÑÑве имени запÑÑкаемой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ½Ð° <application>ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока</application>. ÐаÑем пеÑейдиÑе в каÑалог, где наÑ
одÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑженнÑе ÑайлÑ. ÐапÑÑÑиÑе <command>sha256sum</command> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ ISO-Ñайла, как ÑÑо показано ниже:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/sr-Latn-RS/Article_Info.po b/sr-Latn-RS/Article_Info.po
index a3c2aaf..9592f59 100644
--- a/sr-Latn-RS/Article_Info.po
+++ b/sr-Latn-RS/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:18+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "Rezanje ISO otisaka na disk"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Kako preuzeti ISO otiske i napraviti CD i DVD medijume"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Kako preuzeti ISO odraze i napraviti CD i DVD medijume</subtitle>"
diff --git a/sr-Latn-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po b/sr-Latn-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/sr-Latn-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/sr-Latn-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/sr-Latn-RS/Downloading.po b/sr-Latn-RS/Downloading.po
index 4c9f794..49e73f0 100644
--- a/sr-Latn-RS/Downloading.po
+++ b/sr-Latn-RS/Downloading.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:50+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Biranje ISO datoteka"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "TaÄne datoteke koje su vam potrebne za preuzimanje sa servera zavise od vaÅ¡eg sistema i Fedora verzije koju preuzimate. Potrebne datoteke su imenovane u obliku <filename>Fedora-<replaceable><verzija></replaceable>-<replaceable><arh></replaceable>-disc<replaceable><broj></replaceable>.iso</filename>, gde je â<replaceable><verzija></replaceable>â Fedora verzija koju želite da preuzmete, â<replaceable><arh></replaceable>â je arhitektura procesora u raÄunaru, i â<replaceable><broj></replaceable>â je broj diska za svaki od instalacionih CD-ova. U sluÄaju instalacionog DVD-a, <filename>DVD</filename> se pojavljuje u imenu datoteke."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Arhitektura procesora raÄunara je obiÄno <systemitem>i386</systemitem> za 32-bitne PC-je, ukljuÄujuÄi Pentium i Athlon familije procesora. Arhitektura je obiÄno <systemitem>x86_64</systemitem> za 64-bitne PC-je, ukljuÄujuÄi Athlon 64 familiju procesora. Arhitektura je obiÄno <systemitem>ppc</systemitem> za PowerPC raÄunare, ukljuÄujuÄi veÄinu iz Apple Macintosh ponude pre nego Å¡to su poÄeli da koriste Intel Äipove za MacBook. Ako niste sigurni, vaÅ¡ sistem verovatno zahteva <systemitem>i386</systemitem> verzije."
#. Tag: para
diff --git a/sr-Latn-RS/Next.po b/sr-Latn-RS/Next.po
index 3ddeede..c26ebc9 100644
--- a/sr-Latn-RS/Next.po
+++ b/sr-Latn-RS/Next.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:10+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Pokrenite raÄunar ponovo. Dok se raÄunar pokreÄe, pazite na poruku ko
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Ako vam raÄunar ne ponudi meni za pokretanje sistema, i pokretaÄki Fedora ekran se ne pojavi ubrzo nakon pokretanja raÄunara, možda Äete morati da promenite poredak pokretanja u BIOS-u. Pogledajte dokumentaciju koja je doÅ¡la uz vaÅ¡ raÄunar za uputstva. Detalji ovog postupka se znatno razlikuju od raÄunara do raÄunara."
#. Tag: para
diff --git a/sr-Latn-RS/Validating.po b/sr-Latn-RS/Validating.po
index 2598545..e6193dd 100644
--- a/sr-Latn-RS/Validating.po
+++ b/sr-Latn-RS/Validating.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 00:16+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -97,14 +97,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Da biste proverili datoteke koristeÄi komandnu liniju, preuzmite program <filename>sha256sum.exe</filename> koji je dostupan sa <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Program <filename>sha256sum.exe</filename> izraÄunava i prikazuje heÅ¡eve. Da biste ga upotrebili, saÄuvajte <filename>sha256sum.exe</filename> u isti direktorijum sa ISO datotekama. Izaberite <guilabel>Run...</guilabel> iz Start menija i onda unesite <userinput>cmd</userinput> kao ime programa da biste pokrenuli <application>Command Prompt</application> prozor. Zatim se prebacite u direktorijum za preuzimanje. IzvrÅ¡ite <command>sha256sum</command> nad svakom ISO datotekom ovako:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/sr-RS/Article_Info.po b/sr-RS/Article_Info.po
index 2494daf..aab9488 100644
--- a/sr-RS/Article_Info.po
+++ b/sr-RS/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:18+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "РезаÑе ISO оÑиÑака на диÑк"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Ðако пÑеÑзеÑи ISO оÑиÑке и напÑавиÑи ЦРи ÐÐРмедиÑÑме"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Ðако пÑеÑзеÑи ISO одÑазе и напÑавиÑи ЦРи ÐÐРмедиÑÑме</subtitle>"
diff --git a/sr-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po b/sr-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/sr-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/sr-RS/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/sr-RS/Downloading.po b/sr-RS/Downloading.po
index 5abf567..f17e3e5 100644
--- a/sr-RS/Downloading.po
+++ b/sr-RS/Downloading.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:50+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "ÐиÑаÑе ISO даÑоÑека"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "ТаÑне даÑоÑеке коÑе ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ поÑÑебне за пÑеÑзимаÑе Ñа ÑеÑвеÑа завиÑе од ваÑег ÑиÑÑема и Fedora веÑзиÑе коÑÑ Ð¿ÑеÑзимаÑе. ÐоÑÑебне даÑоÑеке ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ðµ Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸ÐºÑ <filename>Fedora-<replaceable><веÑзиÑа></replaceable>-<replaceable><аÑÑ
></replaceable>-disc<replaceable><бÑоÑ></replaceable>.iso</filename>, где Ñе â<replaceable><веÑзиÑа></replaceable>â Fedora веÑзиÑа коÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñе да пÑеÑзмеÑе, â<replaceable><аÑÑ
></replaceable>â Ñе аÑÑ
иÑекÑÑÑа пÑоÑеÑоÑа Ñ ÑаÑÑнаÑÑ, и â<replaceable><бÑоÑ></replaceable>â Ñе бÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка за Ñваки од инÑÑалаÑиониÑ
ЦÐ-ова. У ÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑÑалаÑионог ÐÐÐ-а, <filename>DVD</filename> Ñе поÑавÑÑÑе Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐ
µÐºÐµ."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа пÑоÑеÑоÑа ÑаÑÑнаÑа Ñе обиÑно <systemitem>i386</systemitem> за 32-биÑне PC-Ñе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи Pentium и Athlon ÑамилиÑе пÑоÑеÑоÑа. ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа Ñе обиÑно <systemitem>x86_64</systemitem> за 64-биÑне PC-Ñе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи Athlon 64 ÑамилиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑоÑа. ÐÑÑ
иÑекÑÑÑа Ñе обиÑно <systemitem>ppc</systemitem> за PowerPC ÑаÑÑнаÑе, ÑкÑÑÑÑÑÑÑи веÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸Ð· Apple Macintosh понÑде пÑе него ÑÑо ÑÑ Ð¿Ð¾Ñели да коÑиÑÑе Intel Ñипове за MacBook. Ðко ниÑÑе ÑигÑÑни, Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑем веÑоваÑно заÑ
Ñева <systemitem>i386</systemitem> веÑзиÑе."
#. Tag: para
diff --git a/sr-RS/Next.po b/sr-RS/Next.po
index af1f8dd..6b9c16b 100644
--- a/sr-RS/Next.po
+++ b/sr-RS/Next.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:10+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ÐокÑениÑе ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾. Ðок Ñе ÑаÑÑна
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Ðко вам ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ðµ понÑди мени за покÑеÑаÑе ÑиÑÑема, и покÑеÑаÑки Fedora екÑан Ñе не поÑави ÑбÑзо након покÑеÑаÑа ÑаÑÑнаÑа, можда ÑеÑе моÑаÑи да пÑомениÑе поÑедак покÑеÑаÑа Ñ BIOS-Ñ. ÐогледаÑÑе докÑменÑаÑиÑÑ ÐºÐ¾Ñа Ñе доÑла Ñз Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð° ÑпÑÑÑÑва. ÐеÑаÑи овог поÑÑÑпка Ñе знаÑно ÑазликÑÑÑ Ð¾Ð´ ÑаÑÑнаÑа до ÑаÑÑнаÑа."
#. Tag: para
diff --git a/sr-RS/Validating.po b/sr-RS/Validating.po
index 99061bb..e5e5d0f 100644
--- a/sr-RS/Validating.po
+++ b/sr-RS/Validating.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 00:16+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ KomarÄeviÄ <kmilos at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -97,14 +97,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Ðа биÑÑе пÑовеÑили даÑоÑеке коÑиÑÑеÑи ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ, пÑеÑзмиÑе пÑогÑам <filename>sha256sum.exe</filename> коÑи Ñе доÑÑÑпан Ñа <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "ÐÑогÑам <filename>sha256sum.exe</filename> изÑаÑÑнава и пÑиказÑÑе Ñ
еÑеве. Ðа биÑÑе га ÑпоÑÑебили, ÑаÑÑваÑÑе <filename>sha256sum.exe</filename> Ñ Ð¸ÑÑи диÑекÑоÑиÑÑм Ñа ISO даÑоÑекама. ÐзабеÑиÑе <guilabel>Run...</guilabel> из Start мениÑа и онда ÑнеÑиÑе <userinput>cmd</userinput> као име пÑогÑама да биÑÑе покÑенÑли <application>Command Prompt</application> пÑозоÑ. ÐаÑим Ñе пÑебаÑиÑе Ñ Ð´Ð¸ÑекÑоÑиÑÑм за пÑеÑзимаÑе. ÐзвÑÑиÑе <command>sha256sum</command> над Ñваком ISO даÑоÑеком овако:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/sv-SE/Article_Info.po b/sv-SE/Article_Info.po
index dc9a879..3109c3c 100644
--- a/sv-SE/Article_Info.po
+++ b/sv-SE/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -25,7 +25,5 @@ msgstr "Bränna ISO-avbilder till skiva"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Hur man hämtar ISO-avbilder och skapar CD- och DVD-media"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "Fedoras dokumentationsutkast"
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "Fedoras dokumentationsutkast"
diff --git a/sv-SE/Burning_ISO_images_to_disc.po b/sv-SE/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/sv-SE/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/sv-SE/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/sv-SE/Downloading.po b/sv-SE/Downloading.po
index 9a279d4..c24b363 100644
--- a/sv-SE/Downloading.po
+++ b/sv-SE/Downloading.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -76,13 +76,13 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "Välja ISO-filerna"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "Exakt vilka filer du behöver hämta frÃ¥n filhämtningsservern beror pÃ¥ ditt system och den version av Fedora du hämtar. Filerna du behöver är har namn pÃ¥ formen <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arkitektur></replaceable>-disc<replaceable><nummer></replaceable>.iso</filename> där â<replaceable><version<</replaceable>â är den version av Fedora du vill hämta, â<replaceable><arkitektur></replaceable>â är din dators processorarkitektur och â<replaceable><nummer></replaceable>â är skivnumret för varje installations-CD-skiva. Om det är en installations-DVD sÃ¥ används <filename>DVD</filename> i filnamnet."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Datorns processorarkitektur är oftast <systemitem>i386</systemitem> för 32-bitars PC, inklusive processorfamiljerna Pentium och Athlon. Arkitekturen är oftast <systemitem>x86_64</systemitem> för 64-bitars PC, inklusive processorfamiljen Athlon 64. Arkitekturen är oftast <systemitem>ppc</systemitem> för PowerPC-datorer, inklusive de flesta varianter av Apples Macintosh innan de började använda Intels chip i MacBook. Om du är osäker behöver ditt system troligen <systemitem>i386</systemitem>-versionerna."
#. Tag: para
diff --git a/sv-SE/Next.po b/sv-SE/Next.po
index fa092d5..b6c9c21 100644
--- a/sv-SE/Next.po
+++ b/sv-SE/Next.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "Starta om datorn. Titta när datorn startarefter ett meddelande som säger att du skall trycka någon viss tangeng för att välja startenhet. Tangenten varierar från dator till dator, men på många system är tangenten som behövs <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap> eller <keycap>Delete</keycap>. Tryck den nödvändiga tangenten och välj CD- eller DVD-enheten där skivan finns."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "Om din dator inte har någon startmeny, och ingen uppstartsskärm för Fedora dyker upp strax efter att datorn startar, kan du behöva ändra datorns startsekvens i dess BIOS. Se dokumentationen som följde med datorn för instruktioner. Detaljerna i denna procedur varierar mycket från dator till dator."
#. Tag: para
diff --git a/sv-SE/Validating.po b/sv-SE/Validating.po
index 14b2a95..aef3611 100644
--- a/sv-SE/Validating.po
+++ b/sv-SE/Validating.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-18 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -96,14 +96,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "För att kontrollera filerna från kommandoraden, hämta programmet <filename>sha256sum.exe</filename> som finns tillgängligt från <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "Programmet <filename>sha256sum.exe</filename> räknar ut och visar kontrollsummor. För att använda det, spara <filename>sha256sum.exe</filename> till samma katalog som ISO-filerna. Välj <guilabel>Kör...</guilabel> från startmenyn och skriv sedan <userinput>cmd</userinput> som programnamn för att starta ett <application>kommandorads</application>fönster. Gå sedan till nerladdningskatalogen. Kör <command>sha256sum</command> med varje ISO-fil såhär:"
#. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd "C:\\Documents and Settings\\Ãgare\\Mina Dokument\\Mina Hämtningar\\Fedora"\n"
diff --git a/te-IN/Article_Info.po b/te-IN/Article_Info.po
index 7b159f9..4b602fb 100644
--- a/te-IN/Article_Info.po
+++ b/te-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 20:48+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "ISO à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°à°¬à°®à±à°²à°¨à± à°¡à°¿à°¸à±à°à±à°à±
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "ISO à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°à°¬à°®à±à°²à°¨à± à°¡à±à°¨à±à°²à±à°¡à± à°à±à°¸à°¿ à°¯à±à°²à°¾ CD మరియౠDVD మాధà±à°¯à°®à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¿"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "ISO à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°¿à°à°¬à°®à±à°²à°¨à± à°¡à±à°¨à±à°²à±à°¡à± à°à±à°¸à°¿ à°¯à±à°²à°¾ CD మరియౠDVD మాధà±à°¯à°®à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¿"
diff --git a/te-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/te-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/te-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/te-IN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/te-IN/Downloading.po b/te-IN/Downloading.po
index f2561b7..1dbc032 100644
--- a/te-IN/Downloading.po
+++ b/te-IN/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 20:48+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "ISO à°«à±à°³à±à°³à°¨à± à°¯à±à°à°à±à°à±à°¨à±à°®à±"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "à°¡à±à°¨à±à°²à±à°¡à± à°¸à±à°µà°¿à°à°¨à±à°à°¡à°¿ à°®à±à°à± à°à°¾à°µà°²à°¿à°¸à°¿à°¨ à°à°à±à°à°¿à°¤à°®à±à°¨ à°«à±à°³à±à°³à± à°
à°¨à±à°µà°¿ మౠసిసà±à°à°®à± మరియౠమà±à°°à± à°¡à±à°¨à±à°²à±à°¡à± à°à±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ Fedora వరà±à°·à°¨à±âపౠà°à°§à°¾à°°à°ªà°¡à°¿à°µà±à°à°à±à°à°¦à°¿. à°®à±à°à± à°à°¾à°µà°²à°¿à°¸à°¿à°¨ à°«à±à°³à±à°³à± à° à°°à±à°ªà°à°²à± <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename> నామమౠà°à±à°¸à°¿à°µà±à°à°à°¾à°¯à°¿, యిà°à° \"<replaceable><version></replaceable>\" à°
à°à°à± à°®à±à°°à± à°¡à±à°¨à±à°²à±à°¡à±à°à±à°¯à± Fedora వరà±à°·à°¨à±, \"<replaceable><arch></replaceable>\" à°
à°à°à± మౠà°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± à°ªà±à°°à±à°¸à±à°¸à°°à± à°à°à±à°¤à°¿, మరియౠ\"<replaceable><count></replace
able>\" à°
à°à°à± à°ªà±à°°à°¤à°¿ à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ CDà°²à°à± à°¡à°¿à°¸à±à°à± à°¸à°à°à±à°¯. à°¸à°à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¨à°¾ DVD à°¸à°à°¦à°°à±à°à°®à±à°²à±, à°«à±à°²à±à°¨à°¾à°®à°®à±à°¨à°à°¦à± <filename>DVD</filename> à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "సాదారణమà±à°à°¾ 32-bir PCà°²à°à± à°à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à± à°ªà±à°°à±à°¸à±à°¸à°°à± à°à°à±à°¤à°¿ <systemitem>i386</systemitem>, Pentium మరియౠAthlon à°ªà±à°°à±à°¸à±à°¸à°°à± à°«à±à°¯à°¾à°®à°¿à°²à±à°¸à± à°à±à°¡à°¾ à°à°²à±à°ªà±à°à±à°¨à°¿. సాదారణమà±à°à°¾ 64-bit PCà°²à°à± à°à°à±à°¤à°¿ <systemitem>x86_64</systemitem>, Athlon 64 à°«à±à°¯à°¾à°®à°¿à°²à±à°¨à°¿ à°à±à°¡à°¾ à°à°²à±à°ªà±à°à±à°¨à°¿. సాధారణమà±à°à°¾ PowerPC à°à±à°¯à°à°ªà±à°¯à±à°à°°à±à°²à°à± à°à°à±à°¤à°¿ <systemitem>ppc</systemitem>, à°à°¾à°²à°¾ Apple's Macintosh à°¤à±à°à°²à±à°ªà±à°à±à°¨à°¿ à°
వి MacBook లనà°à°¦à± Intel chips వాడà±à° à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à±à°à°à± à°®à±à°¨à±à°ªà±. à°¸à°à°¸à°¯à°à°à°¾ à°µà±à°à°à±, మౠసిసà±à°à°®à± బహà±à°¶à°¾ <systemitem>i386</systemitem> వరà±à°·à°¨à±à°¸à±â à°à°¾à°µà°²à°¿à°¸à°¿à°µà±à°à°à±à°à°¦à°¿."
#. Tag: para
diff --git a/te-IN/Next.po b/te-IN/Next.po
index 535ac0f..d2eebb7 100644
--- a/te-IN/Next.po
+++ b/te-IN/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 20:48+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/te-IN/Validating.po b/te-IN/Validating.po
index e8e1740..831a780 100644
--- a/te-IN/Validating.po
+++ b/te-IN/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 20:48+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
@@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "à°à°®à°¾à°à°¡à± à°ªà±à°°à°¾à°®à±à°à± à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename> à°ªà±à°°à±à°à±à°°à°¾à°®à± హాషà±à°¸à±âనౠలà±à°à±à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿ మరియౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿. దానిని à°µà±à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±à°à°à±, <filename>sha1sum.exe</filename>నౠISO à°«à±à°³à±à°³à±à°µà±à°¨à±à°¨ à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°¨à°à°¦à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à±à°®à±. <application>Command Prompt</application> విà°à°¡à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à±à°à°à± Start à°®à±à°¨à±à°¨à±à°à°¡à°¿ <guilabel>Run...</guilabel> à°¯à±à°à°à±à°à±à°¨à°¿ <userinput>cmd</userinput> à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±à°®à±. à°¡à±à°¨à±à°²à±à°¡à± à°¡à±à°°à±à°à±à°à°°à±à°à°¿ మారà±à°®à±. à°ªà±à°°à°¤à°¿ ISO à°«à±à°²à±à°¤à± యిలా <command>sha1sum</command> నడà±à°ªà±à°®à±:"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/uk-UA/Article_Info.po b/uk-UA/Article_Info.po
index c26475f..2349101 100644
--- a/uk-UA/Article_Info.po
+++ b/uk-UA/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 08:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
@@ -26,10 +26,8 @@ msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑазÑв ISO на диÑк"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Як заванÑажиÑи обÑази ISO Ñа ÑÑвоÑиÑи CD Ñа DVD ноÑÑÑ"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr "ЧеÑнеÑки докÑменÑаÑÑÑ Ð· Fedora"
+#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
+#~ msgstr "ЧеÑнеÑки докÑменÑаÑÑÑ Ð· Fedora"
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>Як заванÑажиÑи обÑази ISO Ñа ÑÑвоÑиÑи CD Ñа DVD ноÑÑÑ</subtitle>"
diff --git a/uk-UA/Burning_ISO_images_to_disc.po b/uk-UA/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/uk-UA/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/uk-UA/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/uk-UA/Downloading.po b/uk-UA/Downloading.po
index 39a9e13..8d59f90 100644
--- a/uk-UA/Downloading.po
+++ b/uk-UA/Downloading.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 08:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -77,13 +77,13 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "ÐибÑÑ ISO-ÑайлÑв"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "ТоÑна названа ÑайлÑв, ÑÐºÑ ÑÑеба заванÑажиÑи з ÑеÑвеÑа залежиÑÑ Ð²Ñд ваÑÐ¾Ñ ÑиÑÑеми Ñа веÑÑÑÑ Fedora. ÐоÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ñайли маÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ ÑоÑмаÑÑ <filename>Fedora-<replaceable><веÑÑÑÑ></replaceable>-<replaceable><аÑÑ
></replaceable>-disc<replaceable><номеÑ></replaceable>.iso</filename>, де \"<replaceable><веÑÑÑÑ></replaceable>\" Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ Fedora, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ Ñ
оÑеÑе заванÑажиÑи, \"<replaceable><аÑÑ
></replaceable>\" Ñ Ð°ÑÑ
ÑÑекÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑа ваÑого комп'ÑÑеÑа, Ñа \"<replaceable><номеÑ></replaceable>\" Ñ Ð¿Ð¾ÑÑдковим номеÑом CD-диÑка вÑÑановленнÑ. У Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· DVD, Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð»ÑÑеÑи <filename>DVD</filename>."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "ÐÑÑ
ÑÑекÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑоÑа комп'ÑÑеÑа зазвиÑай Ñ <systemitem>i386</systemitem> Ð´Ð»Ñ 32-ÑозÑÑдниÑ
ÐÐ, вклÑÑно з пÑоÑеÑоÑами ÑÑмейÑÑв Pentium Ñа Athlon. ÐÐ»Ñ 64-ÑозÑÑдниÑ
ÐРаÑÑ
ÑÑекÑÑÑа, звиÑайно, <systemitem>x86_64</systemitem>, вклÑÑаÑÑи пÑоÑеÑоÑи Athlon 64. ÐÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ÑÑеÑÑв PowerPC аÑÑ
ÑÑекÑÑÑа — <systemitem>ppc</systemitem>, вклÑÑаÑÑи бÑлÑÑÑÑÑÑ Apple Macintosh, пеÑÑ Ð½Ñж вони пеÑейÑли на аÑÑ
ÑÑекÑÑÑÑ Intel. ЯкÑо ви не впевненÑ, ÑвидÑе за вÑе вам поÑÑÑбна веÑÑÑÑ <systemitem>i386</systemitem>."
#. Tag: para
@@ -95,4 +95,3 @@ msgstr "ÐапÑиклад, ÑкÑо ви заванÑажÑÑÑе Fedora &PRODV
#, no-c-format
msgid "Note that a Fedora Live CD is also available. This disc does not contain all the software packages available on the DVD or set of CDs, but does allow you to try Fedora before you install it to your computer. Refer to the article <citetitle>Fedora Live Images</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> to learn more."
msgstr "ÐвеÑнÑÑÑ ÑвагÑ, Ñакож Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ñ» диÑки Fedora. Такий диÑк не мÑÑÑиÑÑ Ð²ÑÑ Ð¿ÑогÑами, доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð½Ð° DVD-диÑÐºÑ Ñи CD-диÑкаÑ
, але дозволÑÑ ÑпÑобÑваÑи Fedora без вÑÑановленнÑ. Щоб бÑлÑÑе дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо «живÑ» диÑки Fedora, звеÑнÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑаÑÑÑ <citetitle>Fedora Live Images</citetitle>, Ñо доÑÑÑпна за адÑеÑÐ¾Ñ <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-
diff --git a/uk-UA/Next.po b/uk-UA/Next.po
index 9ff4dfe..f41f372 100644
--- a/uk-UA/Next.po
+++ b/uk-UA/Next.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 08:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -37,12 +37,11 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "УвÑмкнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿âÑÑеÑ. ÐÑÑÐ»Ñ Ð²Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÐµÑнÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ Ð½Ð° повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñодо клавÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ комбÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд наÑиÑнÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (boot device). ÐлавÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи ÑÑзним на ÑÑзниÑ
апаÑаÑниÑ
конÑÑгÑÑаÑÑÑÑ
. У багаÑÑоÑ
ÑиÑÑемаÑ
Ñими клавÑÑами Ñ <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap> або <keycap>Delete</keycap>. ÐаÑиÑнÑÑÑ Ð²ÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð±ÐµÑÑÑÑ Ñк оÑновний пÑиÑÑÑÑй заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ-диÑк або DVD, Ñ ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñк."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "ЯкÑо пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° екÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ бÑде показано Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ ÑиÑÑеми Ñ Ð²Ñкно заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora не зâÑвлÑÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð¾Ð²Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿âÑÑеÑа, ймовÑÑно, вам ÑлÑд змÑниÑи пÑÑоÑиÑÐµÑ Ð¿ÑиÑÑÑоÑв заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ BIOS компâÑÑеÑа. ÐÑдповÑÐ´Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑкÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑÑÑ Ñодо маÑеÑинÑÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñи ваÑого компâÑÑеÑа. ÐкÑÐµÐ¼Ñ ÐºÑоки налаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÑÑÑ Ð±ÑÑи дÑже ÑпеÑиÑÑÑними, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÑ Ð¼Ð¸ ÑÑ
ÑозглÑдаÑи не бÑдемо."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "When the Fedora boot screen appears, you can proceed to install Fedora. Refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> for basic instructions for most desktop and laptop computers, or the <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Guide</citetitle> for a full set of installation instructions. Both documents are available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñви вÑкна заванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora ви можеÑе пÑодовжиÑи пÑоÑедÑÑÑ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora. ÐагалÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÑÑанови Ð´Ð»Ñ Ð±ÑлÑÑоÑÑÑ ÑÑаÑÑонаÑниÑ
Ñа поÑÑаÑивниÑ
компâÑÑеÑÑв можна знайÑи Ñ <citetitle>ÐоÑоÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð²ÑÐ´Ð½Ð¸ÐºÑ Ñодо вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora &PRODVER;</citetitle>. ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑанов наведено Ñ <citetitle>ÐÑдÑÑÑÐ½Ð¸ÐºÑ Ð·Ñ Ð²ÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Fedora &PRODVER;</citetitle>. ÐоÑÑÑп до обоÑ
докÑменÑÑв можна оÑÑимаÑи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑайÑа <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-
diff --git a/uk-UA/Validating.po b/uk-UA/Validating.po
index b1f4f7c..51c3482 100644
--- a/uk-UA/Validating.po
+++ b/uk-UA/Validating.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 08:21+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
@@ -97,14 +97,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Щоб пеÑевÑÑиÑи Ñайли за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑдка, званÑажÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ñ <filename>sha256sum.exe</filename> з ÑайÑа <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "ÐÑогÑама <filename>sha256sum.exe</filename> обÑиÑлÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑÑ Ð½Ð° екÑÐ°Ð½Ñ Ñ
еÑ-ÑÑми. Щоб ÑкоÑиÑÑаÑиÑÑ ÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамоÑ, збеÑежÑÑÑ <filename>sha256sum.exe</filename> до Ñого Ñамого каÑалогÑ, Ñо й ISO-Ñайли. ÐибеÑÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ <guilabel>ÐиконаÑи...</guilabel> Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐÑÑк» Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ <userinput>cmd</userinput>. ÐÑдкÑиÑÑÑÑÑ Ð²Ñкно <application>Ðомандний ÑÑдок</application>. ÐеÑейдÑÑÑ Ð´Ð¾ каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð·Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ñаженими Ñайлами Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑÑÑÑ <command>sha256sum</command> Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ISO-Ñайла, Ñк вказано нижÑе:"
#. Tag: screen
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
@@ -183,4 +183,3 @@ msgstr "ÐÑдкÑийÑе Ñайл <filename>CHECKSUM</filename> в ÑекÑÑ
#, no-c-format
msgid "If all of the hashes match the hashes found at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, you can burn the ISO file to disc. If a file does not match, download it again."
msgstr "ЯкÑо ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑÐ½Ñ ÑÑми збÑглиÑÑ Ð· вказаними за адÑеÑÐ¾Ñ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/en/verify\" />, ISO-Ñайли можна запиÑÑваÑи на диÑки. ЯкÑо Ð½Ñ â доведеÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи ÑÑ
зновÑ."
-
diff --git a/zh-CN/Article_Info.po b/zh-CN/Article_Info.po
index 4c5fbd9..6540691 100644
--- a/zh-CN/Article_Info.po
+++ b/zh-CN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -24,11 +24,6 @@ msgstr "å° ISO éåå»å½å°å
ç"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "å¦ä½ä¸è½½ ISO éå并å»å½ CD å DVD å
ç"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>å¦ä½ä¸è½½ ISO éå并å建 CD å DVD å
ç</subtitle>"
diff --git a/zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po b/zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/zh-CN/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/zh-CN/Downloading.po b/zh-CN/Downloading.po
index fde889b..7a967cb 100644
--- a/zh-CN/Downloading.po
+++ b/zh-CN/Downloading.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "éæ© ISO æ件"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "è¦ä¸è½½çæ件åå³äºæ¨çç³»ç»å Fedora ççæ¬ãæ件å大è´æ¯è¿æ · <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, å
¶ä¸ \"<replaceable><version></replaceable>\" æ¯ Fedora ççæ¬, \"<replaceable><arch></replaceable>\" æ¯æ¨çç³»ç»çå¤çå¨ä½ç³», \"<replaceable><count></replaceable>\" æ¯åå®è£
CD çç¼å·ãå¦ææ¯ DVDï¼æ件åä¸ä¼å
å« <filename>DVD</filename> åæ ·ã"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "计ç®æºå¤çå¨ææ¶éå¸¸æ¯ 32 ä½ PC ç <systemitem>i386</systemitem>ï¼å
æ¬å¥è
¾åéé¾å¤çå¨äº§å线ï¼64 ä½ PC ç<systemitem>x86_64</systemitem>ï¼å
æ¬éé¾ 64 å¤çå¨äº§å线ãPowerPC ç<systemitem>ppc</systemitem>ï¼å
æ¬å¤§å¤æ° Apple å¨ä½¿ç¨ Intel è¯çååºåç MacBookãå¦æä¸ç¡®å®ï¼æ¨çç³»ç»å¯è½éè¦ <systemitem>i386</systemitem> çæ¬ã"
#. Tag: para
diff --git a/zh-CN/Next.po b/zh-CN/Next.po
index 652d552..51cbf08 100644
--- a/zh-CN/Next.po
+++ b/zh-CN/Next.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "éæ°å¯å¨è®¡ç®æºãå½è®¡ç®æºå¯å¨æ¶ï¼æ³¨ææ¾ç¤ºçä¿¡æ¯ï¼
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "å¦ææ¨ç计ç®æºæ²¡æå¼å¯¼èåï¼èä¸å¨è®¡ç®æºå¯å¨åä¸ä¹
ä¹æ²¡æåºç°Fedoraå¼å¯¼å±å¹ï¼é£ä¹æ¨éè¦å¨è®¡ç®æºçBIOSéä¿®æ¹ä¸ä¸å¼å¯¼é¡ºåºã请åè计ç®æºé带ç说æ书ãè¿ä¸ªæ¥éª¤çç»èä¼å 计ç®æºçä¸åèæå¾å¤§å·®å«ã"
#. Tag: para
diff --git a/zh-CN/Validating.po b/zh-CN/Validating.po
index 8718e5d..f3d27f1 100644
--- a/zh-CN/Validating.po
+++ b/zh-CN/Validating.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:13+0800\n"
"Last-Translator: TianShixiong <tiansworld at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh at li.org>\n"
@@ -95,14 +95,14 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "è¦å¨å½ä»¤è¡ä¸æ ¡éªæ件ï¼è¯·ä»<ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />ä¸è½½<filename>sha256sum.exe</filename>ã"
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha256sum.exe</filename>ç¨åºè®¡ç®å¹¶æ¾ç¤ºæ£åå¼ãé¦å
ï¼å°<filename>sha256sum.exe</filename>å¤å¶å°å·²ä¸è½½ç ISO æ件æå¨ç®å½ãç¶åï¼å¨å¼å§èåä¸éæ© <guilabel>è¿è¡...</guilabel>ï¼ç¶åè¾å
¥ <userinput>cmd</userinput>å¯å¨å½ä»¤è¡ãæ¥ä¸æ¥åæ¢å°å·²ä¸è½½çæ件ç®å½ã为æ¯ä¸ªISOæ件è¿è¡<filename>sha256sum.exe</filename>ç¨åºï¼"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
diff --git a/zh-TW/Article_Info.po b/zh-TW/Article_Info.po
index 441b248..0e2d9d9 100644
--- a/zh-TW/Article_Info.po
+++ b/zh-TW/Article_Info.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:20+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
@@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "å° ISO æ åæªçéè³å
ç¢ä¸"
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "<para>å¦ä½ä¸è¼ ISO æ åæªåå»ºç« CD å DVD åªä»</para>"
-#. Tag: productname
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Draft Documentation"
-msgstr ""
-
#~ msgid "<subtitle>How to download ISO images and create CD and DVD media</subtitle>"
#~ msgstr "<subtitle>å¦ä½ä¸è¼ ISO æ åæªåå»ºç« CD å DVD åªä»</subtitle>"
diff --git a/zh-TW/Burning_ISO_images_to_disc.po b/zh-TW/Burning_ISO_images_to_disc.po
index ae1a573..720d7cd 100644
--- a/zh-TW/Burning_ISO_images_to_disc.po
+++ b/zh-TW/Burning_ISO_images_to_disc.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-#
+#
# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
diff --git a/zh-TW/Downloading.po b/zh-TW/Downloading.po
index 655ebfe..4e8ee34 100644
--- a/zh-TW/Downloading.po
+++ b/zh-TW/Downloading.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:20+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "é¸æ ISO æªæ¡"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where "<replaceable><version></replaceable>" is the version of Fedora you wish to download, "<replaceable><arch></replaceable>" is your computer's processor architecture, and "<replaceable><count></replaceable>" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
+msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
msgstr "æ¨æéè¦å¾ä¸è¼ä¼ºæå¨ä¸è¼ç確åæªæ¡å決æ¼æ¨ç系統åæ¨æè¦ä¸è¼ç Fedora çæ¬ãæ¨æéè¦çæªæ¡çåç¨±æ ¼å¼çº <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>ï¼ã<replaceable><version></replaceable>ã代表æ¨æå¸æä¸è¼ç Fedora çæ¬ï¼ã<replaceable><arch></replaceable>ãå代表æ¨é»è
¦çèçå¨æ¶æ§ï¼èã<replaceable><count></replaceable>ã代表åå®è£å
ç¢çå
ç¢è碼ãç¶ä½¿ç¨å®è£ DVD æï¼æªæ¡å稱ä¸åä½¿ç¨ <filename>DVD</filename>ã"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
+msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "32 ä½å
PCï¼å
æ¬ Pentium å Athlon èçå¨å®¶æï¼çé»è
¦èçå¨æ¶æ§é常ææ¯ <systemitem>i386</systemitem>ã64 ä½å
PCï¼å
æ¬ Athlon 64 èçå¨å®¶æï¼çæ¶æ§ä¸è¬çº <systemitem>x86_64</systemitem>ãPowerPC é»è
¦çæ¶æ§ä¸è¬çº <systemitem>ppc</systemitem>ï¼éå
æ¬ Apple 大é¨åï¼å¨å®åéå§ä½¿ç¨ Intel æ¶çæ¼ MacBook ä¸ä¹åï¼ç Macintoshãè¥ä¸ç¢ºå®ç話ï¼æ¨ç系統ä¹è¨±éè¦ <systemitem>i386</systemitem> çæ¬ã"
#. Tag: para
diff --git a/zh-TW/Next.po b/zh-TW/Next.po
index b3df62e..42c6b62 100644
--- a/zh-TW/Next.po
+++ b/zh-TW/Next.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:20+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
+msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/zh-TW/Validating.po b/zh-TW/Validating.po
index 5b3665d..271370c 100644
--- a/zh-TW/Validating.po
+++ b/zh-TW/Validating.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docs-readme-burning-isos.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-06T19:19:23\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:20+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
@@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "è¥è¦ä½¿ç¨æ令æ示ä¾æª¢æ¥æªæ¡ç話ï¼æ¨å¿
é ä¸è¼ <filenam
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the download directory. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
+msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
msgstr "<filename>sha1sum.exe</filename> ç¨å¼æé²è¡æ¼ç®ä¸¦é¡¯ç¤ºéæ¹ãè¥è¦ä½¿ç¨è©²ç¨å¼ï¼è«å° <filename>sha1sum.exe</filename> å²åè³è ISO æªæ¡ç¸åçä½ç½®ãè«ç±éå§é¸å®é¸æ <guilabel>å·è¡...</guilabel> 並輸å
¥ <userinput>cmd</userinput> ä¾éå <application>Command Prompt</application> è¦çªï¼ç¶å¾åæè³ä¸è¼ç®éä¸ãæ¥ä¸ä¾è«éå°æ¼åå ISO æªæ¡å·è¡ <command>sha1sum</command>ï¼å°±å¦ï¼"
#. Tag: screen
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
More information about the docs-commits
mailing list