[release-notes/f14] l10n: Updates to Japanese (ja) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Oct 21 02:11:44 UTC 2010


commit 18ac2e12a76dfb65d4502231b18c05fd7c5b7feb
Author: htaira <htaira at fedoraproject.org>
Date:   Thu Oct 21 02:11:42 2010 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 ja-JP/Hardware_Overview.po |   37 +++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/ja-JP/Hardware_Overview.po b/ja-JP/Hardware_Overview.po
index 0052537..6866ac8 100644
--- a/ja-JP/Hardware_Overview.po
+++ b/ja-JP/Hardware_Overview.po
@@ -1,79 +1,80 @@
+# translation of Hardware_Overview.po to Japanese
 #
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 09:31+0730\n"
+"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ハードウェアの概要"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr ""
+msgstr "x86 アーキテクチャー向けのCPUとメモリーの必要要件"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 14 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
+msgstr "Intel 系 CPU を利用する場合、次の要件を満たす必要があります。 その他の CPU、例えば AMD、Cyrix、VIA など、これらは Intel の CPU と互換性があります。Fedora で利用することができるでしょう。 Fedora 14 は Intel Pentium Pro か、それ以上の CPU が必要です。また、Fedora 14 は i686 シリーズ以上の CPU 向けに最適化されています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
+msgstr "テキストモードのための推奨CPU性能: Pentium Pro 200 MHz か、それ以上の性能のCPU"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカル環境のための推奨CPU性能: Pentium II 400 MHz か、それ以上の性能のCPU"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "テキストモードのための最小限のメモリー量: 256 MB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカル環境のための最小限のメモリー量: 384 MB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカル環境のための推奨のメモリー量: 384 MB"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr ""
+msgstr "x86_64 アーキテクチャー向けのCPUとメモリーの必要要件"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのアーキテクチャー向けのハードディスクスペースの必要要件"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのパッケージをインストールするには、9 GB 以上のディスク領域を使います。最終的なディスク使用量は、選択したパッケージと、インストールに使用した Fedora Spin によってことなり、インストーラーによって計算されます。その他、必要なディスク領域は <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename>(インストール Disc 1 の上)のサイズ分の容量と、インストール後のシステム上の <filename>/var/lib/rpm</filename> の容量となります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr ""
+msgstr "実際的な条件として、インストールするパッケージ量にもよりますが、最小で 90 MB から最大で 175 MB の容量が追加で必要になる場合もあります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
+msgstr "追加容量として、ユーザーデータの保存領域も考慮してください。また、システムのメンテナンス用に約 5% の空き領域を確保しておくとよいでしょう。"
+


More information about the docs-commits mailing list