[docsite-publican] l10n: Updates to Japanese (ja) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Oct 21 05:17:09 UTC 2010


commit 9da2fefe78b9c8565c4eddde913be2feed2c75a2
Author: noriko <noriko at fedoraproject.org>
Date:   Thu Oct 21 05:17:08 2010 +0000

    l10n: Updates to Japanese (ja) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 ja-JP/Welcome.po |   35 ++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/ja-JP/Welcome.po b/ja-JP/Welcome.po
index 9a80665..10d3a0d 100644
--- a/ja-JP/Welcome.po
+++ b/ja-JP/Welcome.po
@@ -1,60 +1,64 @@
+# translation of Welcome.po to Japanese
+#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+# Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: Welcome\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-07T10:51:36\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18T01:48:22\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 15:16+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Select a language in the menu to the left, then select a Fedora release and a document title. Fedora documentation has been translated into around forty languages and is available in multi-page HTML, single-page HTML, PDF, and EPUB formats."
-msgstr ""
+msgstr "左のメニューから言語を選択してから Fedora のリリースとドキュメントタイトルを選択します。 Fedora ドキュメントは約 40 言語に翻訳され、 マルチページ HTML、 シングルページ HTML、 PDF、 EPUB などの形式でご利用頂けます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you would like to contribute to Fedora documentation, visit the Fedora Documentation Project at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" />. If you would like to translate Fedora documentation into your language, visit the Fedora Localization Project at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\" />."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ドキュメントに貢献されたい場合は、 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject\" /> の Fedora Documentation Project をご覧ください。 ご使用の言語への Fedora ドキュメントの翻訳に貢献されたい場合は、 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/L10N\" /> の Fedora Localization Project をご覧ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Note — Not every document is available in every language"
-msgstr ""
+msgstr "注記 − すべてのドキュメントが全言語でご利用頂けるわけではありません"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you cannot find a particular document in the menu to the left, the Fedora Localization Project might not have translated it into your language yet. Select <literal>English</literal> on the language menu to view the most complete set of Fedora Documentation."
-msgstr ""
+msgstr "左のメニューにお探しのドキュメントが見当たらない場合、 そのドキュメントはお探しの言語にはまだ翻訳されていない可能性があります。 Fedora ドキュメントの全一覧を表示させるには言語メニューで <literal>English</literal> を選択してください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Older Fedora documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 旧ドキュメント"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The Fedora Documentation Project only maintains documentation for Fedora&nbsp;&PREVVER; and Fedora&nbsp;&PRODVER;. We also preserve older documentation on this site for historical interest and to acknowledge the generous contribution of time and effort by many, many writers and translators. In 1997, Richard Stallman wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Documentation Project では Fedora&nbsp;&PREVVER; および Fedora&nbsp;&PRODVER; のドキュメントのみを保守管理しています。 また、 旧ドキュメントについては履歴として保存し、 多くの著者および翻訳者による多大な貢献に感謝を表わすため本サイトに維持しています。 1997 年、 Richard Stallman はこう記しています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "We thank everybody who worked hard to correct that deficiency for previous versions of Fedora."
-msgstr ""
+msgstr "We thank everybody who worked hard to correct that deficiency for previous versions of Fedora.(Fedora の旧バージョンの不足部分を修正するため多大な貢献をして頂いた皆様に感謝します。)"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Links to other parts of the Fedora Project site"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora Project サイトの他の部分へのリンク"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Get Fedora: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/get-fedora.html\" />"
-msgstr "Fedoraの入手方法 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/ja/get-fedora.html\" />"
+msgstr "Fedoraの入手方法: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/get-fedora.html\" />"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -85,3 +89,4 @@ msgstr "“The biggest deficiency in free operating systems is not in the softwa
 #, no-c-format
 msgid "Fedora documentation describes how to install and use the Fedora operating system and the software packaged by the Fedora Project."
 msgstr "Fedora ドキュメントには Fedora オペレーティングシステムおよび Fedora Project によってパッケージ化されたそのソフトウェアのインストール方法および使用方法について記載されています。"
+


More information about the docs-commits mailing list