Branch 'f14' - pl-PL/Article_Info.po pl-PL/Downloading.po pl-PL/Next.po pl-PL/Validating.po
Piotr Drąg
raven at fedoraproject.org
Thu Oct 21 05:54:12 UTC 2010
pl-PL/Article_Info.po | 5 +----
pl-PL/Downloading.po | 8 ++++----
pl-PL/Next.po | 4 ++--
pl-PL/Validating.po | 10 +++++-----
4 files changed, 12 insertions(+), 15 deletions(-)
New commits:
commit 3451680f24da503271a4021fbdb53f02af1aafa8
Author: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>
Date: Thu Oct 21 07:53:57 2010 +0200
l10n: Updates to Polish (pl) translation
diff --git a/pl-PL/Article_Info.po b/pl-PL/Article_Info.po
index fbebdab..c3a3657 100644
--- a/pl-PL/Article_Info.po
+++ b/pl-PL/Article_Info.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,6 +23,3 @@ msgstr "Nagrywanie obrazów ISO na pÅyty"
#, no-c-format
msgid "How to download ISO images and create CD and DVD media"
msgstr "Jak pobraÄ obrazy ISO i utworzyÄ noÅniki CD i DVD"
-
-#~ msgid "Fedora Draft Documentation"
-#~ msgstr "Szkice dokumentacji Fedory"
diff --git a/pl-PL/Downloading.po b/pl-PL/Downloading.po
index 33961a5..af8e26b 100644
--- a/pl-PL/Downloading.po
+++ b/pl-PL/Downloading.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:53+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -75,12 +75,12 @@ msgid "Choosing the ISO Files"
msgstr "Wybieranie plików ISO"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The exact files you need from the download server depend upon your system and the version of Fedora you are downloading. The files you need are named in the form of <filename>Fedora-<replaceable><version></replaceable>-<replaceable><arch></replaceable>-disc<replaceable><count></replaceable>.iso</filename>, where \"<replaceable><version></replaceable>\" is the version of Fedora you wish to download, \"<replaceable><arch></replaceable>\" is your computer's processor architecture, and \"<replaceable><count></replaceable>\" is the disc number for each of the installation CDs. In the case of an installation DVD, <filename>DVD</filename> is used in the filename."
-msgstr "DokÅadne pliki z serwera pobierania zależÄ
od systemu i wersji Fedory, która jest pobierana. Pliki, które sÄ
potrzebne sÄ
nazwane w formie <filename>Fedora-<replaceable><wersja></replaceable>-<replaceable><architektura></replaceable>-disc<replaceable><numer></replaceable>.iso</filename>, gdzie "<replaceable><wersja></replaceable>" jest wersjÄ
Fedory, która ma zostaÄ pobrana, "<replaceable><architektura></replaceable>" to architektura procesora komputera, a "<replaceable><numer></replaceable>" jest numerem każdej instalacyjnej pÅyty CD. W przypadku instalacyjnej pÅyty DVD w nazwie pliku użyte jest <filename>DVD</filename>."
+msgstr "DokÅadne pliki z serwera pobierania zależÄ
od systemu i wersji Fedory, która jest pobierana. Pliki, które sÄ
potrzebne sÄ
nazwane w formie <filename>Fedora-<replaceable><wersja></replaceable>-<replaceable><architektura></replaceable>-disc<replaceable><numer></replaceable>.iso</filename>, gdzie \"<replaceable><wersja></replaceable>\" jest wersjÄ
Fedory, która ma zostaÄ pobrana, \"<replaceable><architektura></replaceable>\" to architektura procesora komputera, a \"<replaceable><numer></replaceable>\" jest numerem każdej instalacyjnej pÅyty CD. W przypadku instalacyjnej pÅyty DVD w nazwie pliku użyte jest <filename>DVD</filename>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The computer processor architecture is usually <systemitem>i386</systemitem> for 32-bit PCs, including the Pentium and Athlon processor families. The architecture is usually <systemitem>x86_64</systemitem> for 64-bit PCs, including the Athlon 64 processor family. The architecture is usually <systemitem>ppc</systemitem> for PowerPC computers, including most of Apple's Macintosh offerings before they began using Intel chips in the MacBook. If in doubt, your system probably requires the <systemitem>i386</systemitem> versions."
msgstr "Architektura procesora komputera to zwykle <systemitem>i386</systemitem> dla komputerów 32 bitowych, w tym rodziny procesorów Pentium oraz Athlon. Architektura <systemitem>x86_64</systemitem> jest dla komputerów 64 bitowych, w tym rodziny procesorów Athlon 64. Architektura <systemitem>PPC</systemitem> jest dla komputerów PowerPC, w tym wiÄkszoÅÄ oferty komputerów Macintosh firmy Apple przed rozpoczÄciem używania procesorów firmy Intel w modelach MacBook. JeÅli brak pewnoÅci co do architektury, system prawdopodobnie wymaga wersji <systemitem>i386</systemitem>."
diff --git a/pl-PL/Next.po b/pl-PL/Next.po
index 8fe400e..168f7bc 100644
--- a/pl-PL/Next.po
+++ b/pl-PL/Next.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:51+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Restart your computer. As the computer starts, watch for a message that t
msgstr "Należy ponownie uruchomiÄ komputer. Po jego uruchomieniu należy poczekaÄ na komunikat, który mówi o klawiszu, jaki należy nacisnÄ
Ä, aby wybraÄ urzÄ
dzenie startowe. Klawisz różni siÄ w zależnoÅci od komputera, ale na wielu systemach jest to <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap> lub <keycap>Delete</keycap>. Należy nacisnÄ
Ä wymagany klawisz i wybraÄ napÄd CD lub DVD, który zawiera pÅytÄ."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "If your computer does not offer you a boot menu, and a Fedora boot screen does not appear shortly after the computer starts, you might need to change the computer's boot sequence in its BIOS. Refer to the documentation that came with your computer for instructions. The details of this procedure vary widely from computer to computer."
msgstr "JeÅli komputer nie oferuje menu startowego, a ekran startowy Fedory nie pojawia siÄ krótko po uruchomieniu komputera, byÄ może wymagana jest zmiana sekwencji startowej komputera w BIOS-ie. ProszÄ zobaczyÄ dokumentacjÄ komputera, aby uzyskaÄ instrukcje. SzczegóÅy tej procedury znacznie różniÄ
siÄ na różnych komputerach."
diff --git a/pl-PL/Validating.po b/pl-PL/Validating.po
index a282fc2..1511a77 100644
--- a/pl-PL/Validating.po
+++ b/pl-PL/Validating.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20T18:21:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-07 02:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -95,17 +95,17 @@ msgid "To check the files using the command prompt, download the program <filena
msgstr "Aby sprawdziÄ pliki używajÄ
c wiersza poleceÅ, należy pobraÄ program <filename>sha256sum.exe</filename> dostÄpny ze strony <ulink url=\"http://www.labtestproject.com/files/win/sha256sum/sha256sum.exe\" />."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The <filename>sha256sum.exe</filename> program computes and displays hashes. To use it, save <filename>sha256sum.exe</filename> to the same directory as the ISO files. Select <guilabel>Run...</guilabel> from the Start menu and then enter <userinput>cmd</userinput> for the name of the program to start a <application>Command Prompt</application> window. Then change into the directory where you downloaded the ISO, for example <filename>C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora</filename>. Run <command>sha256sum</command> with each ISO file like this:"
-msgstr "Program <filename>sha256sum.exe</filename> oblicza i wyÅwietla sumy kontrolne. Aby go użyÄ, należy zapisaÄ plik<filename>sha256sum.exe</filename> do tego samego katalogu, co pliki ISO. Należy wybraÄ <guilabel>Uruchom...</guilabel> z menu Start i podaÄ <userinput>cmd</userinput> jako nazwÄ programu, aby uruchomiÄ okno <application>wiersza poleceÅ</application>. NastÄpnie należy przejÅÄ do katalogu pobranych plików. Należy wykonaÄ <command>sha256sum</command> dla każdego pliku ISO w nastÄpujÄ
cy sposób:"
+msgstr "Program <filename>sha256sum.exe</filename> oblicza i wyÅwietla sumy kontrolne. Aby go użyÄ, należy zapisaÄ plik <filename>sha256sum.exe</filename> do tego samego katalogu, co pliki ISO. Należy wybraÄ <guilabel>Uruchom...</guilabel> z menu Start i podaÄ <userinput>cmd</userinput> jako nazwÄ programu, aby uruchomiÄ okno <application>Wiersza poleceÅ</application>. NastÄpnie należy przejÅÄ do katalogu pobranych plików, na przykÅad <filename>C:\\Documents and Settings\\WÅaÅciciel\\Moje dokumenty\\Pobrane\\Fedora</filename>. Należy wykonaÄ polecenie <command>sha256sum</command> dla każdego pliku ISO w nastÄpujÄ
cy sposób:"
#. Tag: screen
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"cd \"C:\\Documents and Settings\\Owner\\My Documents\\My Downloads\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
msgstr ""
-"cd "C:\\Documents and Settings\\WÅaÅciciel\\Moje dokumenty\\Pobrane\\Fedora"\n"
+"cd \"C:\\Documents and Settings\\WÅaÅciciel\\Moje dokumenty\\Pobrane\\Fedora\"\n"
"sha256sum.exe Fedora-i386-DVD.iso\n"
#. Tag: para
More information about the docs-commits
mailing list