[user-guide/f14] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Oct 30 10:54:21 UTC 2010


commit dbb9a86164e404a3ac436e44b10fbbd1cb51bc68
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Sat Oct 30 10:54:19 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/Connecting_to_the_Internet.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 61 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Connecting_to_the_Internet.po b/uk-UA/Connecting_to_the_Internet.po
index 7704b6e..6370c5d 100644
--- a/uk-UA/Connecting_to_the_Internet.po
+++ b/uk-UA/Connecting_to_the_Internet.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-29T13:38:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 09:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:46+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "The Network Manager Applet"
 msgstr "Аплет керування мережею Network Manager"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<application>Network Manager</application> has been the default network configuration application for the GNOME desktop since Fedora 11. This application can be used to configure a wide variety of network devices and connections that allow you to access the Internet. <application>Network Manager</application> is used to configure all your network connections from wired to wireless network as well as xDSL, VPN, and mobile broadband with extend support for Bluetooth DUN. And if you don't know about DNS, DHCP or pppoe, <application>Network Manager</application> does it all for you. If you use your computer at home, and have an xDSL connection that is already working, you do not need to configure anything. Just connect to the wired network. With a wireless or broadband connection, the steps needed to setup them are simple and easy to do, just a few clicks and fill in your personal information."
 msgstr "<application>Network Manager</application> був типовою програмою для налаштування мережевих з’єднань у робочому середовищі GNOME з часу Fedora 11. Цією програмою можна скористатися для налаштування широкого спектру мережевих пристроїв та з’єднань, які відкриють вам доступ до мережі Інтернет. <application>Network Manager</application> можна скористатися для налаштування будь-яких мережевих з’єднань від дротових до бездротових мереж, а також xDSL, VPN і мобільних радіомереж з розширеною підтримкою комутованих з’єднань за допомогою Bluetooth. Якщо ви нічого не знаєте про DNS, DHCP або
  pppoe, не хвилюйтеся: <application>Network Manager</application> зробить все за вас. Якщо ви користуєтеся вашим комп’ютером вдома, маєте вже працездатне з’єднання xDSL, вам не доведеться нічого налаштовувати. Просто з’єднайте комп’ютер з кабелем мережі. Налаштування бездротових або мобільних радіомереж не потребуватиме значних зусиль, відбуватиметься у декілька простих кроків: достатньо буде декількох клацань кнопкою миші та визначення реєстраційних даних з’єднання."
 
@@ -197,14 +197,14 @@ msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Мобільна радіомережа"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Once your card is inserted, you can easily create a Mobile Broadband connection, as indicated below. For many mobile broadband cards, <application>Network Manager</application> can visualize in the NM applet icon, cellular signal strength and technology, and listen for signal strength changes or poll modem-manager for such changes while connected. In this way, you are able to know when the device has a signal and if it is roaming or not."
-msgstr "У Fedora 13 одразу після того, як ви вставите картку, ви зможете налаштувати мобільне з’єднання з радіомережею. Докладний опис наведено нижче. Для багатьох моделей мобільних карток радіомереж у <application>Network Manager</application> передбачено візуалізацію за допомогою аплету NM потужності стільникового сигналу та використаної технології. Програма може стежити за змінами у потужності сигналу та повідомляти керуванню модемами про зміни під час з’єднання. Таким чином, ви зможете дізнаватися про появу сигналу та роумінг."
+msgstr "Одразу після того, як ви вставите картку, ви зможете налаштувати мобільне з’єднання з радіомережею. Докладний опис наведено нижче. Для багатьох моделей мобільних карток радіомереж у <application>Network Manager</application> передбачено візуалізацію за допомогою аплету NM потужності стільникового сигналу та використаної технології. Програма може стежити за змінами у потужності сигналу та повідомляти керуванню модемами про зміни під час з’єднання. Таким чином, ви зможете дізнаватися про появу сигналу та роумінг."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<application>Network Manager</application> uses the gnome-bluetooth plugin to help to configure your Mobile Broadband with the service provider. Also, if you have a Bluetooth adapter and a mobile phone (GPRS) that supports Bluetooth DUN, you can pair the phone with the computer, and let <application>Network Manager</application> recognize your mobile phone; at the end of the pairing process you'll see a screen with checkbox that says <menuchoice><guimenu>Access the Internet using your mobile phone</guimenu></menuchoice>. After checking that box, a progress indicator will appear and say <menuchoice><guimenu>Detecting phone configuration</guimenu></menuchoice>."
-msgstr "<application>Network Manager</application> у Fedora 13 використовує додаток gnome-bluetooth для полегшення налаштування вашої мобільної радіомережі. Передбачено список надавачів послуг. Крім того, якщо ви маєте Bluetooth-гарнітуру або мобільний телефон (GPRS) з підтримкою Bluetooth DUN, ви можете з’єднати телефон з комп’ютером, надати змогу <application>Network Manager</application> виявити ваш мобільний телефон. По завершенню процесу встановлення зв’язку ви побачите вікно з полем для позначки і повідомленням: <menuchoice><guimenu>Доступ до Інтернету з використанням мобільного телефону (DUN)</guimenu></men
 uchoice>. Після позначення цього поля з’явиться індикатор поступу з повідомленням <menuchoice><guimenu>Виявлення параметрів телефону...</guimenu></menuchoice>."
+msgstr "<application>Network Manager</application> використовує додаток gnome-bluetooth для полегшення налаштування вашої мобільної радіомережі. Передбачено список надавачів послуг. Крім того, якщо ви маєте Bluetooth-гарнітуру або мобільний телефон (GPRS) з підтримкою Bluetooth DUN, ви можете з’єднати телефон з комп’ютером, надати змогу <application>Network Manager</application> виявити ваш мобільний телефон. По завершенню процесу встановлення зв’язку ви побачите вікно з полем для позначки Ñ– повідомленням: <menuchoice><guimenu>Доступ до Інтернету з використанням мобільного телефону (DUN)</guimenu></menuchoice>. ПÑ
 –сля позначення цього поля з’явиться індикатор поступу з повідомленням <menuchoice><guimenu>Виявлення параметрів телефону...</guimenu></menuchoice>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -334,6 +334,10 @@ msgid ""
 "2: eth0: &lt;NO-CARRIER,BROADCAST,MULTICAST,UP&gt; mtu 1500 qdisc pfifo_fast state DOWN qlen 1000\n"
 "    link/ether 00:23:8b:dc:ae:67 brd ff:ff:ff:ff:ff:ff\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"$ ip link show eth0\n"
+"2: eth0: &lt;NO-CARRIER,BROADCAST,MULTICAST,UP&gt; mtu 1500 qdisc pfifo_fast state DOWN qlen 1000\n"
+"    link/ether 00:23:8b:dc:ae:67 brd ff:ff:ff:ff:ff:ff\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -346,7 +350,7 @@ msgid "802.1x Tab"
 msgstr "Вкладка 802.1x"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Use this tab if you want to cipher your Ethernet communications (default is unset)"
 msgstr "Цією вкладкою можна скористатися для шифрування обміну даними Ethernet (типово шифрування вимкнено)"
 
@@ -451,7 +455,7 @@ msgid "Network Manager in a CLI"
 msgstr "Керування Network Manager за допомогою командного рядка"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For those users who prefer the command line, Fedora 13 introduced two new tools for managing networks with Network Manager at the command line."
 msgstr "Для тих користувачів, які надають перевагу керуванню за допомогою командного рядка, у Fedora 13 передбачено два нових інструменти керування мережами за допомогою Network Manager з командного рядка."
 
@@ -500,6 +504,17 @@ msgid ""
 "  wifi [on|off]\n"
 "  wwan [on|off]\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"nmcli nm help\n"
+"Використання: nmcli nm { КОМАНДА | help }\n"
+"\n"
+" КОМАНДА := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
+"\n"
+"  status\n"
+"  sleep\n"
+"  wakeup\n"
+"  wifi [on|off]\n"
+"  wwan [on|off]\n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -517,11 +532,18 @@ msgid ""
 "NM WWAN hardware:         enabled\n"
 "NM WWAN:                  enabled\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Запуск NM:                запущено\n"
+"Стан NM:                  з’єднано\n"
+"Бездротове обладнання NM: увімкнено\n"
+"Бездротовий зв’язок NM:   увімкнено\n"
+"Обладнання WWAN NM:       увімкнено\n"
+"WWAN NM:                  увімкнено\n"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Refer to <command>man nmcli</command> for more information."
-msgstr "Докладніші відомості викладено на сторінці довідника: <command>man NetworkManager</command>."
+msgstr "Докладніші відомості викладено на сторінці довідника: <command>man nmcli</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -565,6 +587,34 @@ msgid ""
 "    DNS:             192.137.1.1\n"
 "$\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"$ nm-tool\n"
+"Інструмент NetworkManager\n"
+"\n"
+"Стан: з’єднано\n"
+"\n"
+"- Пристрій: eth0  [Системний eth0] --------------------------------------------------\n"
+"  Тип:               Дротовий\n"
+"  Драйвер:           8139too\n"
+"  Стан:              з’єднано\n"
+"  Типовий:           так\n"
+"  MAC-адреса:        00:21:C0:C1:B3:29\n"
+"\n"
+"  Можливості:\n"
+"    Виявлення сигналу:  так\n"
+"    Швидкість:           100 Мб/с\n"
+"\n"
+"  Параметри дротового зв’язку\n"
+"\n"
+"    Сигнал:          увімкнено\n"
+"\n"
+"  Параметри IPv4:\n"
+"    Адреса:          192.137.1.2\n"
+"    Префікс:         24 (255.255.255.0)\n"
+"    Шлюз:            192.137.1.1\n"
+"\n"
+"    DNS:             192.137.1.1\n"
+"$\n"
 
 #~ msgid "TO DO"
 #~ msgstr "Ще не написано"


More information about the docs-commits mailing list