[release-notes/f14] l10n: Updates to Italian (it) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri Sep 10 18:03:55 UTC 2010


commit b6b0396c8596398492485abe0105b2a12c6d8dcb
Author: lewis41 <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Fri Sep 10 18:03:53 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 it-IT/Feedback.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/it-IT/Feedback.po b/it-IT/Feedback.po
index 99163e3..cb843e6 100644
--- a/it-IT/Feedback.po
+++ b/it-IT/Feedback.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Feedback.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at trans-fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 14:59+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-10 13:23+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at trans-fedoraproject.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,44 +25,44 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Ti ringraziamo per il tempo dedicato nel fornire commenti e suggerimenti, e nel segnalare alla comunità di Fedora, gli errori riscontrati; così facendo, aiuti a migliorare lo stato di Fedora, di Linux, e del software libero in generale. Una lista dei bug più riportati e noti in questa versione è disponibie su <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\">Common bugs in Fedora 13</ulink>."
+msgstr "Ti ringraziamo per il tempo dedicato a fornire commenti e suggerimenti, e nel segnalare alla comunità di Fedora, gli errori riscontrati; ciò contribuisce a migliorare lo stato di Fedora, di Linux, e del software libero in generale."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
-msgstr ""
+msgstr "Inviateci i vostri commenti!"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests.\"> http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests.</ulink> A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs.\"> http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs.</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Per inviare commenti sul software rilasciato da Fedora, o su altri aspetti, fare riferimento alla pagina wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/it/BugsAndFeatureRequests.\">Bugs and feature requests</ulink>. Per un elenco dei problemi più riportati e noti, presenti in questa versione di Fedora, si prega di vedere <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs/it\">Common bugs in Fedora 14</ulink>.   "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Suggeriementi sulle Note di rilascio "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr ""
+msgstr "Se ritieni di poter migliorare in qualche modo queste note di rilascio, puoi inviare un suggerimento direttamente agli interessati. I vari modi per fornire un suggerimento, sono, in ordine di preferenza:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.\"> http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.</ulink>"
-msgstr "Se si possiede un account Fedora, modificare/aggiornare il contenuto direttamente sulla pagina <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
+msgstr "Se possiedi un account Fedora, modifica/aggiorna il contenuto direttamente sulla pagina <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\">Docs-Beats</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fill out a bug request using this template: <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr ""
+msgstr "Compila il semplice form che trovi al seguente link, <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis>Questo link serve ESCLUSIVAMENTE per inviare suggerimenti sulle note di rilascio.</emphasis>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Email relnotes at fedoraproject.org."
-msgstr ""
+msgstr "Per email: relnotes at fedoraproject.org."
 
 #~ msgid "Other Ways to Leave Feedback"
 #~ msgstr "Altri modi per lasciare commenti"


More information about the docs-commits mailing list