Branch 'f14' - es-ES/Feedback.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Sep 11 15:10:31 UTC 2010


 es-ES/Feedback.po |   32 +++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-)

New commits:
commit 9d7fda9ab71bb7962289b198ff2a1762e6f484db
Author: tezcatl <tezcatl at fedoraproject.org>
Date:   Sat Sep 11 15:10:29 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/Feedback.po b/es-ES/Feedback.po
index a6a538a..30ac14f 100644
--- a/es-ES/Feedback.po
+++ b/es-ES/Feedback.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 #
+#
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-#
+# Jesús Franco <tzk at riseup.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:48-0300\n"
-"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-11 04:00-0500\n"
+"Last-Translator: Jesús Franco <tzk at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -26,44 +27,49 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Retroalimentación"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Gracias por tomarse el tiempo y enviar comentarios, sugerencias, e informes de errores a la comunidad Fedora. Haciendo eso, ayuda a mejorar el estado de Fedora, de Linux y del software libre en todo el mundo. Una lista de los errores más comunes ya reportados, y los temas conocidos para esta versión se encuentra disponible en <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
+msgstr "Gracias por tomarse el tiempo y enviar comentarios, sugerencias, e informes de error a la comunidad Fedora. Haciendo eso, ayuda a mejorar el estado de Fedora, de Linux y del software libre en todo el mundo. Una lista de los errores más comunes ya reportados, y los temas conocidos para esta versión se encuentra disponible en <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionando Información sobre Software Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests.\"> http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests.</ulink> A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs.\"> http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs.</ulink>"
 msgstr ""
+"Para proporcionar información sobre software Fedora y otros elementos del sistema, por favor diríjase a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests.\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests.</ulink> Una lista de errores comunmente reportados y problemas conocidos para esta versión está disponible en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs.\"> http://fedoraproject."
+"org/wiki/Common_F14_bugs.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcionando Información sobre Notas de Lanzamiento"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr ""
+msgstr "Si usted cree que estas notas de lanzamiento podrían ser mejoradas en alguna forma, puede usted proporcionar sus comentarios o sugerencias directamente a los fantásticos escritores. Hay varias maneras de proporcionar retroalimentación, en orden de preferencia:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.\"> http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.</ulink>"
-msgstr "Si tiene una cuenta Fedora, editar contenido directamente en <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
+msgstr "Si tiene una cuenta Fedora, edite contenido directamente en <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
 
+# El enlace de la plantilla necesita una cuenta válida en Bugzilla para funcionar.
 #. Tag: para
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Fill out a bug request using this template: <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr ""
+msgstr "Llene un reporte de error mediante esta plantilla <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis>Este vínculo es SOLAMENTE para comentarios o sugerencias sobre las propias Notas de Lanzamiento.<emphasis> Revise la advertencia más arriba para mayores detalles. [Necesitará una cuenta en Bugzilla para llenar su reporte]"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Email relnotes at fedoraproject.org."
 msgstr ""
+"Envíe un correo electrónico a <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:"
+"relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
 
 #~ msgid "Other Ways to Leave Feedback"
 #~ msgstr "Otras formas de dejar retroalimentación"




More information about the docs-commits mailing list