Branch 'f14' - uk-UA/I18n.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Sep 12 07:53:11 UTC 2010


 uk-UA/I18n.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 35 deletions(-)

New commits:
commit 8c15c13b0850e17ae27d4e2204a1fe6f44cd76cd
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Sun Sep 12 07:53:10 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/uk-UA/I18n.po b/uk-UA/I18n.po
index 805d77e..5bb1639 100644
--- a/uk-UA/I18n.po
+++ b/uk-UA/I18n.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 18:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 10:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,87 +24,91 @@ msgstr "Інтернаціоналізація"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "On-screen input"
-msgstr ""
+msgstr "Введення символів з екрану"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Input-pad</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>Input-pad</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>eekboard</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>eekboard</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>ibus-handwrite</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>ibus-handwrite</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>hanzi</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>ханьцзи</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>kanji</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>кандзі</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://code.google.com/p/input-pad\"> Input-pad</ulink> is a tool to input symbols and other characters hard to type with a keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://code.google.com/p/input-pad\">Input-pad</ulink> — програма для введення символів та інших знаків, які важко ввести за допомогою клавіатури."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://ueno.github.com/eekboard\"> eekboard</ulink> is new virtual keyboard, which supports X keyboard layout switching."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://ueno.github.com/eekboard\">eekboard</ulink> — нова віртуальна клавіатура з підтримкою перемикання розкладок клавіатури сервера X."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The new <ulink url=\"http://code.google.com/p/ibus-handwrite\"> ibus-handwrite</ulink> package supports on-screen input of Chinese hanzi and Japanese kanji characters."
-msgstr ""
+msgstr "У новому пакунку <ulink url=\"http://code.google.com/p/ibus-handwrite\">ibus-handwrite</ulink> передбачено підтримку введення з екрану китайських символів ханьцзи та японських кандзі."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Input methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методи введення"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>input-methods</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>input-methods</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>ibus-gtk3</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>ibus-gtk3</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>im-chooser</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>im-chooser</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>XIM</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>XIM</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>ibus</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>ibus</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Users of <package>input-methods</package> upgrading from earlier versions of Fedora may need to install GTK3 versions of their GTK immodules, like <package>ibus-gtk3</package>, in order for <package>input-methods</package> to continue working normally on their desktop."
 msgstr ""
+"Користувачам пакунка <package>input-methods</package>, які виконуватимуть оновлення попередніх версій Fedora, варто встановити GTK3-версії модулів методів введення GTK, зокрема <package>ibus-gtk3</package>, щоб пакунок <package>input-methods</package> продовжував працювати належним чином у їхньому робочому "
+"середовищі."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>im-chooser</package> (via imsettings) now allows to fully disable <package>input-methods</package> for users that do not need <acronym>XIM</acronym> for X locale compose support: so Unicode input with Control+Shift+u works again in GTK applications by default when not using input-methods like ibus."
 msgstr ""
+"Нова версія <package>im-chooser</package> (працює на основі imsettings) надає змогу повністю вимкнути <package>input-methods</package> для користувачів, яким не потрібен <acronym>XIM</acronym> для підтримки складеного введення символів локалі. Отже, тепер працюватиме типове введення символів Unicode за допомогою "
+"Control+Shift+u у програмах GTK, якщо користувач не використовує методів введення, подібних до ibus."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -117,29 +121,29 @@ msgid "Chinese"
 msgstr "Китайська"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>WenQuanYi ZenHei</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>WenQuanYi ZenHei</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>UMing</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>UMing</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>zenheiset</primary>"
-msgstr "Розробка"
+msgstr "<primary>zenheiset</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For Simplified Chinese, the default desktop font is WenQuanYi ZenHei; for Traditional Chinese, the default desktop font is UMing."
-msgstr ""
+msgstr "Для спрощеної китайської типовим шрифтом середовища є WenQuanYi ZenHei. Для традиційної китайської типовим шрифтом є UMing."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For WenQuanYi ZenHei, a simple tool <package>zenheiset</package> has been introduced, which allows changing its rendering between the default anti-aliased outline and bitmap rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Для WenQuanYi ZenHei створено просту програму <package>zenheiset</package>, яка надає змогу зміни режиму показу з типового згладженого на растровий і навпаки."
 
 #~ msgid "This section includes information on language support in Fedora."
 #~ msgstr "У цьому розділі наведено відомості щодо підтримки мов у Fedora."




More information about the docs-commits mailing list