[release-notes/f14] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Sep 12 09:20:44 UTC 2010


commit 26df835b40aee42a41c2d53db23116d017ad6115
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Sun Sep 12 09:20:42 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/Multimedia.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Multimedia.po b/uk-UA/Multimedia.po
index 18a606f..7658115 100644
--- a/uk-UA/Multimedia.po
+++ b/uk-UA/Multimedia.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-08 16:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "<primary>amarok</primary>"
 msgstr "<primary>amarok</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <package>amarok</package> music player has been updated to 2.3.1 with new features like an automated playlist generator, a context view and an upcoming events view. The <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink> website may be reviewed for additional details."
 msgstr "Програвач музичних файлів <package>amarok</package> оновлено до версії 2.3.1, у якій передбачено нові можливості, зокрема автоматичне створення списків відтворення, контекстний перегляд і перегляд списку майбутніх виступів виконавця. Докладніше про це на сторінці <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">http://amarok.kde.org/</ulink>."
 
@@ -47,9 +47,9 @@ msgid "<primary>audacity</primary>"
 msgstr "<primary>audacity</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included are user interface improvements, the ability to import file lists, and more. The complete details may be found in the official <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> audacity features-1.3</ulink>, on the website."
-msgstr "<package>audacity</package> оновлено до версії 1.3.12. У новій версії програми покращено інтерфейс користувача, передбачено можливість імпортування списків файлів та інші покращення. Повний список змін можна знайти за адресою <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a.\"> http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a.</ulink>"
+msgstr "<package>audacity</package> оновлено до версії 1.3.12. У новій версії програми покращено інтерфейс користувача, передбачено можливість імпортування списків файлів та інші покращення. Повний список змін можна знайти за адресою <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a</ulink>/"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -62,14 +62,14 @@ msgid "<primary>calibre</primary>"
 msgstr "<primary>calibre</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more customization options, saving of column layouts and more."
-msgstr "У новій версії програми для читання книжок <package>calibre</package>, 0.7.10, передбачено більше параметрів налаштування, збереження компонування стовпчиків тексту та інші покращення. Докладний опис змін з часу версії 0.6.42 наведено на сторінці <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> http://calibre-ebook.com/whats-new</ulink>."
+msgstr "У новій версії програми для читання книжок <package>calibre</package>, 0.7.10, передбачено більше параметрів налаштування, збереження компонування стовпчиків тексту та інші покращення."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Refer to the <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> full details</ulink> for all the changes since 0.6.42."
-msgstr ""
+msgstr " Докладний опис змін з часу версії 0.6.42 наведено на сторінці <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> http://calibre-ebook.com/whats-new</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "У Fedora 14 вперше включено <package>clementine</package>
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://www.clementine-player.org/\">clementine</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб дізнатися більше, зверніться до веб-сайта <ulink url=\"http://www.clementine-player.org/\">clementine</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -107,14 +107,14 @@ msgid "<primary>gstreamer</primary>"
 msgstr "<primary>gstreamer</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>gst123</package> is a command line player intended to be simple and small. It understands all formats supported by gstreamer."
-msgstr "<package>gst123</package> — програма для відтворення звукових файлів, яка керується з командного рядка. Програму створено так, щоб вона була простою і невибагливою до ресурсів. Програма здатна відтворювати дані у всіх форматах, обробку яких передбачено у gstreamer. <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php.\"> http://space.twc.de/~stefan/gst123.php.</ulink>"
+msgstr "<package>gst123</package> — програма для відтворення звукових файлів, яка керується з командного рядка. Програму створено так, щоб вона була простою і невибагливою до ресурсів. Програма здатна відтворювати дані у всіх форматах, обробку яких передбачено у gstreamer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">gst123</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Щоб дізнатися більше, зверніться до веб-сайта <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">gst123</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -127,9 +127,9 @@ msgid "<primary>radiotray</primary>"
 msgstr "<primary>radiotray</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple radio streaming player. Details may be found at <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
-msgstr "<package>radiotray</package>, ще одна нова програма у Fedora 14, — це проста програма для відтворення потокового радіо. Докладніше про програму можна дізнатися зі сторінки <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net/.\"> http://radiotray.sourceforge.net/.</ulink>"
+msgstr "<package>radiotray</package>, ще одна нова програма у Fedora 14, — це проста програма для відтворення потокового радіо. Докладніше про програму можна дізнатися зі сторінки <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net/\"> http://radiotray.sourceforge.net/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -142,9 +142,9 @@ msgid "<primary>xnoise</primary>"
 msgstr "<primary>xnoise</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<package>xnoise</package> is yet another media player, this time with a different view on managing audio tracks. More information on this player may be found at <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\"> xnoise-media-player.com</ulink>."
-msgstr "<package>xnoise</package> — ще одна програма для відтворення музики, цього разу з іншим поглядом на керування звуковими композиціями. Докладніше про цю програму можна дізнатися зі сторінки <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/.\"> http://www.xnoise-media-player.com/.</ulink>"
+msgstr "<package>xnoise</package> — ще одна програма для відтворення музики, цього разу з іншим поглядом на керування звуковими композиціями. Докладніше про цю програму можна дізнатися зі сторінки <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\">http://www.xnoise-media-player.com/</ulink>."
 
 #~ msgid "Better Webcam Support"
 #~ msgstr "Краща підтримка веб-камер"


More information about the docs-commits mailing list