[release-notes/f14] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Sep 12 16:03:30 UTC 2010


commit 45d9609634c557b65010a441fb223e260e8ca44f
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Sun Sep 12 16:03:24 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/Scientific_and_Technical.po |  102 +++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Scientific_and_Technical.po b/uk-UA/Scientific_and_Technical.po
index 1fe3867..26e84d8 100644
--- a/uk-UA/Scientific_and_Technical.po
+++ b/uk-UA/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,234 +1,240 @@
 #
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 19:00+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Scientific and Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Наукові і технічні пакунки"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Asymptote"
-msgstr ""
+msgstr "Asymptote"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>asymptote</primary></indexterm> <package>Asymptote</package> is a powerful descriptive vector graphics language for technical drawings, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. Asymptote provides for figures the same high-quality level of typesetting that LaTeX does for scientific text. Labels and equations are typeset with LaTeX, for high-quality PostScript output. Fedora-14 includes version-2.04 with many bug fixes. Files generated in in-line tex mode can now be renamed without editing their contents."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>asymptote</primary></indexterm> <package>Asymptote</package> — потужна мова опису векторної графіки для побудови технічних креслень. Мову розроблено на основі MetaPost, але з покращеним C++-подібним синтаксисом. Asymptote забезпечує для рисунків ту саму високу якість, яку забезпечує LaTeX для поліграфічного компонування наукових текстів. Мітки та рівняння на кресленнях набираються за допомогою LaTeX, що забезпечує високоякісне виведення даних у форматі PostScript. До складу Fedora 14 включено версію мови 2.04 з багатьма виправленнями вад. Файли, створені у режимі вбудов
 аного tex можна просто перейменовувати без редагування їх вмісту."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://asymptote.sourceforge.net/\">asymptote.sourceforge.net</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Докладнішу інформацію можна отримати з сайта <ulink url=\"http://asymptote.sourceforge.net/\">asymptote.sourceforge.net</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Extrema"
-msgstr ""
+msgstr "Extrema"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>extrema</primary></indexterm> <package>Extrema</package> is a powerful visualization and data analysis tool that enables researchers to quickly distill their large, complex data sets into meaningful information. Its flexibility, sophistication, and power allow you to easily develop your own commands and create highly customized graphs. Version-4.4.4 has been rebuilt for wxGTK-2.8.11 in Fedora 14."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>extrema</primary></indexterm> <package>Extrema</package> — потужний інструмент візуалізації та аналізу даних, за допомогою якого дослідники можуть швидко видобути з великих об’ємів складних даних суттєві параметри та найважливіші характеристики. Гнучкість, продуманість та потужність цього інструменту надасть вам змогу без проблем розробити ваші власні команди та створити графіки з будь-якими бажаними параметрами. Версію 4.4.4 для Fedora 14 перезібрано з підтримкою wxGTK-2.8.11."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://exsitewebware.com/extrema/index.html\">extrema</ulink>, on the project website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://exsitewebware.com/extrema/index.html\">веб-сайта проекту extrema</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gnumeric"
-msgstr ""
+msgstr "gnumeric"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>gnumeric</primary></indexterm> <package>Gnumeric</package> has been updated from 1.10.0-1 to 1.10.2-4. The changes include a rebuild for new Goffice and bugfixes."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>gnumeric</primary></indexterm> <package>Gnumeric</package> було оновлено з версії 1.10.0-1 до версії 1.10.2-4. Серед змін збирання з новими бібліотеками Goffice та виправлення вад."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">gnome: gnumeric</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості: <ulink url=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">gnome: gnumeric</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "Gnuplot"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>gnuplot</primary></indexterm> <package>Gnuplot</package> is a command-line driven, interactive function plotting program especially suited for scientific data representation. Gnuplot has been updated to the 4.4 series (view <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/announce.4.4.0\">release-notes 4.4.0</ulink>). Relative the 4.2 version, this version features smoother graphics based on the pango, cairo, and wxWidgets libraries, client-side interactive display using the HTML 5 \"canvas\" element, better internationalization, support for UTF-8 character encoding, support for transparency and alpha-channel image generation and handling, support for extended command line syntax, including iteration and new plot styles. Further PNG images can be read in and manipulated as plot elements. Gnuplot-py is a GUI for this program."
 msgstr ""
+"<indexterm><primary>gnuplot</primary></indexterm> <package>Gnuplot</package> — програма для інтерактивної побудови графіків з ухилом на відтворення наукових даних, що керується командним рядком. Gnuplot було оновлено до гілки 4.4 (ознайомтеся з <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/announce.4.4.0\">нотатками щодо випуску 4.4.0</ulink>). Порівняно з версією 4.2, у цій версії передбачено покращену побудову графіків на основі бібліотек pango, cairo і wxWidgets, інтерактивний показ на клієнтській стороні графіків за допомогою елемента HTML 5 «canvas», кращу підтримку локалізацій, підтримку кодування символів UTF-8, підтримку 
 прозорості та створення та обробку зображень з каналом прозорості, підтримку розширеного синтаксису командного рядка, зокрема ітерацій та нових стилів побудови. Крім того, програма здатна читати та використовувати "
+"зображення PNG, як елементи графіка. Графічним інтерфейсом до цієї програми може бути gnuplot-py."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/\">gnuplot</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/\">веб-сайта проекту gnuplot</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Mathomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Mathomatic"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>mathomatic</primary></indexterm> <package>Mathomatic</package> is a portable, general-purpose computer algebra system (CAS). The software does automatic manipulations and calculations of mixed symbolic/numeric mathematical expressions, allowing quick and easy solving, differentiation and simplification. <ulink url=\"http://mathomatic.org/changes.txt\">Version-15.1.3</ulink> features a number of improvements including improved overflow handling and support for Mathematica-style input."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>mathomatic</primary></indexterm> <package>Mathomatic</package> — система комп’ютерної алгебри широкого призначення (CAS), яка може працювати на багатьох програмних платформах. Це програмне забезпечення виконує автоматичну обробку і обчислення комплексних символьно-числових математичних виразів, що надає змогу швидко і просто розв’язувати рівняння, виконувати диференціювання та спрощення. У <ulink url=\"http://mathomatic.org/changes.txt\">версії 15.1.3</ulink> передбачено декілька покращень, зокрема кращу обробку переповнення буфера і підтримку введення команд у стилі Mat
 hematica."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.mathomatic.org/math/\">mathomatic</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://www.mathomatic.org/math/\">веб-сайта проекту mathomatic</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>maxima</primary></indexterm> <package>Maxima</package> is a full featured symbolic and mathematical computation program with its own source level debugger for maxima code. Maxima has been updated from version 5.20.1 to 5.21.1 in Fedora-14. The latest build includes plot3d for plotting multiple surfaces and has built-in spherical transformations. Bessel, Riemann Zeta, signum and hypergeometric functions have all been extended or revised. Many bug fixes have been included in this version."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>maxima</primary></indexterm> <package>Maxima</package> — повнофункціональна програма для виконання символічних та математичних обчислень з власним зневадником коду maxima. Maxima було оновлено з версії 5.20.1 до версії 5.21.1 у Fedora-14. До складу цієї збірки включено функцію plot3d, призначену для побудови декількох поверхонь у просторі, та вбудовані можливості виконання сферичних перетворень. Код функцій Бесселя, дзета-функції Рімана та гіпергеометричної функції оновлено і переглянуто. Виправлено багато вад."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://maxima.sourceforge.net/\">maxima</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://maxima.sourceforge.net/\">веб-сайта проекту maxima</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "mrpt-apps"
-msgstr ""
+msgstr "mrpt-apps"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>mrpt-apps</primary></indexterm> The <package>Mobile Robot Programming Toolkit (MRPT: mrpt-apps)</package> is an extensive, cross-platform, and open source C++ library aimed to help robotics researchers to design and implement algorithms in the fields of Simultaneous Localization and Mapping (SLAM), computer vision, and motion planning (obstacle avoidance). The latest version 0.9.0-0.5 has been rebuilt against wxGTK-2.8.11-2. The rebuild was necessitated by the new version of Opencv."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>mrpt-apps</primary></indexterm> <package>Mobile Robot Programming Toolkit (MRPT: mrpt-apps)</package> (набір інструментів для програмування мобільних роботів) є великою бібліотекою, написаною мовою C++, з відкритим кодом і широкими можливостями. Бібліотеку призначено для полегшення розробникам роботів створення та реалізації алгоритмів у галузях інтерактивної локалізації та картографування (Simultaneous Localization and Mapping або SLAM), машинного зору та планування руху (уникання перешкод). Найсвіжішу версію, 0.9.0-0.5, було зібрано на основі бібліотеки wxGTK-2.8.11-2. Потребу у повторному з
 биранні було викликано появою нової версії Opencv."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.mrpt.org/\">mrpt.org</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://www.mrpt.org/\">веб-сайта проекту mrpt.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Prover9"
-msgstr ""
+msgstr "Prover9"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>Prover9</primary></indexterm> The <package>Prover9</package> package provides the Prover9 resolution/paramodulation theorem prover and the Mace4 counter-model generator. Prover9 is an automated theorem prover for first-order and equational logic. It uses the inference techniques of ordered resolution and paramodulation with literal selection. The package has been updated to upstream version 200911a. The following have also been added: prover9-complex, prover9-gen_trc_defs and prover9-test_complex."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>Prover9</primary></indexterm> Пакунок <package>Prover9</package> містить інструмент доведення теорем розв’язанням/парамодуляцією Prover9 та інструмент створення контр-моделей Mace4. Prover9 — інструмент для автоматичного доведення теорем для логіки першого порядку та екваціональної логіки. У програмі використано логічні методики впорядкованого розв’язання та парамодуляції з вибором літералів. Пакунок оновлено до основної версії 200911a. Додано такі компоненти: prover9-complex, prover9-gen_trc_defs і prover9-test_complex."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.cs.unm.edu/~mccune/prover9/\">prover9</ulink> on cs.unm.edu website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://www.cs.unm.edu/~mccune/prover9/\">веб-сайта проекту prover9</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>R</primary></indexterm> The <package>R</package> environment is an integrated suite of FOSS facilities for data manipulation, statistical computation, knowledge discovery from databases, data analysis, scientific computing and graphical display. R has been updated to version 2.11.1 in Fedora-14. A large number of new R packages have also been added to the Fedora repository."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>R</primary></indexterm> Середовище <package>R</package> є комплексним набором інструментів з відкритим кодом, призначеним для обробки даних, статистичних обчислень, експертної обробки баз даних, аналізу даних, наукових обчислень та показу графічного представлення даних. У Fedora 14 R оновлено до версії 2.11.1. Крім того, у сховищах Fedora ви знайдете багато нових пакунків R."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://www.r-project.org/\">веб-сайта проекту R</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ROOT"
-msgstr ""
+msgstr "ROOT"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ROOT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ROOT</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New to Fedora 14 is <package>root</package>, an object-oriented open-source platform for data acquisition, simulation and data analysis systems developed by CERN."
-msgstr ""
+msgstr "Новим у Fedora 14 є <package>root</package>, об’єктно-орієнтована платформа з відкритим кодом для отримання даних, імітації та обробки даних. Цю систему розроблено CERN."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Complete details about this package, which includes many plugins for data acquisition, may be found at <ulink url=\"http://root.cern.ch/\">CERN</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Повний опис цього пакунка, у якому передбачено багато додатків отримання даних, можна знайти на сайті <ulink url=\"http://root.cern.ch/\">CERN</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Scientific Python"
-msgstr ""
+msgstr "Наукові модулі Python"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>Scientific Python</primary></indexterm> <indexterm><primary>numpy</primary></indexterm> <indexterm> <primary>Python</primary> <secondary>Scientific</secondary> </indexterm> <package>Scientific Python</package> is a collection of Python modules for scientific computing. The latest version 2.8.11 includes numpy-1.4.0."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>Наукові модулі Python</primary></indexterm> <indexterm><primary>numpy</primary></indexterm> <indexterm> <primary>Python</primary> <secondary>Наука</secondary> </indexterm> <package>Наукові модулі Python (Scientific Python)</package> — збірка модулів Python для наукових обчислень. До останньої версії, 2.8.11, включено numpy-1.4.0."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://dirac.cnrs-orleans.fr/plone/software/scientificpython/overview/\">Scientific Python: Overview</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://dirac.cnrs-orleans.fr/plone/software/scientificpython/overview/\">веб-сайта огляду наукових модулів Python</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "texlive"
-msgstr ""
+msgstr "texlive"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>texlive</primary></indexterm> <package>Texlive</package> is an advanced comprehensive implementation of TeX for GNU/Linux and the Unices. Texlive-2007 is included in Fedora-14. The latest build features minor bugfixes. You can also install TeXlive-2009 from the Texlive-2009 DVD with no hassles."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>texlive</primary></indexterm> <package>Texlive</package> — повна реалізація TeX для GNU/Linux та інших систем UNIX. До складу Fedora 14 включено Texlive-2007. До складу найсвіжішої версії включено незначні виправлення вад. Крім того, ви можете встановити TeXlive-2009 з DVD Texlive-2009 без будь-яких проблем."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://tug.org/texlive/\">texlive</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://tug.org/texlive/\">веб-сайта проекту texlive</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "VYM"
-msgstr ""
+msgstr "VYM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>VYM</primary></indexterm> <package>VYM</package> (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show reasoning patterns. You can use them for time management, to organize tasks, to get an overview over complex contexts. Release-1.12.7 features a number of visualization improvements."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>VYM</primary></indexterm> <package>VYM</package> (View Your Mind або «перегляд вашої думки») — інструмент для створення і обробки карт, на яких показано тези розмірковувань. Ви можете скористатися ними для керування розподілом часу, впорядкування завдань та перегляду складних логічних викладів. У випуску 1.12.7 додано декілька покращень перегляду даних."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.insilmaril.de/vym/\">VYM (View Your Mind)</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://www.insilmaril.de/vym/\">веб-сайта проекту VYM (View Your Mind)</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Weka"
-msgstr ""
+msgstr "Weka"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<indexterm><primary>weka</primary></indexterm> <package>Weka</package> is a collection of machine learning algorithms for data mining tasks. The algorithms can either be applied directly to a dataset or called from your own Java code. Weka contains tools for data pre-processing, classification, regression, clustering, association rules, and visualization. It is also well-suited for developing new machine learning schemes. Weka has been updated to version 3.2.6-4 with important bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "<indexterm><primary>weka</primary></indexterm> <package>Weka</package> — збірка алгоритмів машинного навчання для виконання завдань з обробки даних. Алгоритми можна або безпосередньо застосовувати до наборів даних або викликати з вашого власного коду мовою Java. До складу weka включено інструмент для попередньої обробки даних, класифікації, відсіювання, розподілу, встановлення правил зв’язку та візуалізації. Збірка також чудово пристосована для розробки нових схем машинного навчання. Пакунок weka оновлено до версії 3.2.6-4, у якій виправлено серйозні вади."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.cs.waikato.ac.nz/ml/weka/\">weka</ulink> on project website."
-msgstr ""
+msgstr "Докладніші відомості можна отримати з <ulink url=\"http://www.cs.waikato.ac.nz/ml/weka/\">веб-сайта проекту weka</ulink>."
+


More information about the docs-commits mailing list