[release-notes/f14] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Sep 12 16:19:23 UTC 2010


commit 63211aaeb4891373f0fc47570bd7b5ba8687f60e
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Sun Sep 12 16:19:21 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/Embedded_Development.po |   89 ++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Embedded_Development.po b/uk-UA/Embedded_Development.po
index bc6afe8..a35d2e0 100644
--- a/uk-UA/Embedded_Development.po
+++ b/uk-UA/Embedded_Development.po
@@ -1,204 +1,211 @@
 #
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 19:14+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Embedded Development"
-msgstr ""
+msgstr "Розробка для вбудованих систем"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "AVR"
-msgstr ""
+msgstr "AVR"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>AVR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>AVR</primary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gcc"
-msgstr ""
+msgstr "gcc"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "There are a number of improvements to <package>gcc</package> that affect the AVR processor. See the GCC section of this document for further information."
 msgstr ""
+"У <package>gcc</package> передбачено декілька покращень, пов’язаних з процесором AVR. З докладнішими відомостями можна ознайомитися у розділі щодо GCC цього документа."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "PIC"
-msgstr ""
+msgstr "PIC"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PIC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PIC</primary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gpsim"
-msgstr ""
+msgstr "gpsim"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gpsim</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gpsim</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>EECP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EECP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DS1307</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DS1307</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>gpsim</package> has been updated to 0.25. In additon to many bugfixes, new features include:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>gpsim</package> оновлено до версії 0.25. Окрім багатьох виправлень вад, до пакунка включено нові можливості:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "src/ and modules/ license change to LGPLv2+"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензію на src/ і modules/ змінено на LGPLv2+"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "ECCP implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Реалізовано ECCP"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "video module resurected"
-msgstr ""
+msgstr "відновлено розробку модуля video"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Added back HLL source browser support"
-msgstr ""
+msgstr "Додано підтримку зворотного перегляду коду HLL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "DS1307 realtime clock extra added"
-msgstr ""
+msgstr "Додано додатковий годинник реального часу DS1307"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "extras compiled and loaded as part of gpsim"
-msgstr ""
+msgstr "extras збираються і завантажуються як частина gpsim"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support has been added for:"
-msgstr ""
+msgstr "Було додано підтримку таких компонентів:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "PIC16F882"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F882"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "PIC16F883"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F883"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "PIC16F884"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F884"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "PIC16F886"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F886"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "PIC16F887"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F887"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "piklab"
-msgstr ""
+msgstr "piklab"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>piklab</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>piklab</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ICD2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ICD2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>piklab</package> includes a number of new features including:"
-msgstr ""
+msgstr "До пакунка <package>piklab</package> включено декілька нових можливостей, зокрема:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New processor support"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримку нових процесорів"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "18F14K22"
-msgstr ""
+msgstr "18F14K22"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "18F13K22"
-msgstr ""
+msgstr "18F13K22"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "33FJ06GSxxx"
-msgstr ""
+msgstr "33FJ06GSxxx"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "33FJ128MC802"
-msgstr ""
+msgstr "33FJ128MC802"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Improvements to ICD2 including support for additional targets"
-msgstr ""
+msgstr "Покращення у ICD2, зокрема підтримка додаткових форматів"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New log and replay features"
-msgstr ""
+msgstr "Нові можливості журналювання і відтворення"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Direct programming support for 16F88x family"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримка безпосереднього програмування для сімейства 16F88x"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For complete details including the list of many bug fixes, refer to the changelog at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php\">piklab</ulink> website."
 msgstr ""
+"Повний список подробиць, зокрема список багатьох виправлених вад, можна знайти у журналі змін на веб-сайті <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php\">"
+"piklab</ulink>."
+


More information about the docs-commits mailing list