[release-notes/f14] l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Sep 12 21:35:59 UTC 2010


commit 2e42480f2560f42ee261bda2c7fd4d27748e7fd8
Author: beckerde <beckerde at fedoraproject.org>
Date:   Sun Sep 12 21:35:57 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 es-ES/Musicians.po |   73 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/es-ES/Musicians.po b/es-ES/Musicians.po
index 8b1aadf..25b6204 100644
--- a/es-ES/Musicians.po
+++ b/es-ES/Musicians.po
@@ -5,175 +5,176 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 18:32-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Musicians"
-msgstr ""
+msgstr "Músicos"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "jack2"
-msgstr ""
+msgstr "jack2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jack2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jack2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jackdmp</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jackdmp</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PulseAudio</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PulseAudio</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 moves from <systemitem>jack</systemitem> to <systemitem>jack2</systemitem>, formerly called <systemitem>jackdmp</systemitem>. <systemitem>jack2</systemitem> offers many improvements over previous versions available in Fedora. Current <systemitem>jack</systemitem>-capable programs can take advantage of these improvements without modification."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 14 se va de <systemitem>jack</systemitem> a <systemitem>jack2</systemitem>, que antes se llamaba <systemitem>jackdmp</systemitem>. <systemitem>jack2</systemitem> ofrece muchas mejoras sobre versiones previas que había disponible en Fedora. Los programas actuales que usan <systemitem>jack</systemitem> sacan ventajas de estas mejoras sin necesidad de ninguna modificación."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<systemitem>jack2</systemitem> takes advantage of multi-processor and multi-core systems. The result is fewer audio glitches when more than one <systemitem>jack</systemitem>-enabled program is run."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>jack2</systemitem> saca ventaja de los sistemas multiprocesadores y multi-núcleos. El resultado es menos ruidos de audio cuando hay más de un programa que usa <systemitem>jack</systemitem> que estén ejecutándose a la vez."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can now modify connections without interrupting the audio stream. This means that you do not need to stop recording or playback in order to change how your programs connect to each other."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora puede modificar las conexiones sin interrumpir el flujo de audio. Esto significa que no necesita detener la grabación o la reproducción para cambiar la forma en que sus programas se conectan entre sí."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "\"Asynchronous\" activation prevents audible audio glitches. If a program does not provide a sample in time, <systemitem>jack2</systemitem> automatically repeats the previous sample. The old <systemitem>jack</systemitem> server would have produced an audible glitch, but with <systemitem>jack2</systemitem>, you may not even hear the missing sample."
-msgstr ""
+msgstr "La activación \"asincrónica\" evita ruidos. Si un programa no provee la muestra a tiempo, <systemitem>jack2</systemitem> automáticamente repite la muestra previa. El servidor <systemitem>jack</systemitem> anterior hubiera producido un ruido audible, pero con <systemitem>jack2</systemitem>, puede que ni siquiera note la falta de una muestra."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can use <systemitem>jack2</systemitem> and <systemitem>PulseAudio</systemitem> on the same computer. When the <systemitem>jack</systemitem> server starts, it automatically takes control of your audio hardware from <systemitem>PulseAudio</systemitem>. When the <systemitem>jack</systemitem> server stops, it automatically returns control of your audio hardware to <systemitem>PulseAudio</systemitem>. There is no longer a benefit to removing <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Puede usar <systemitem>jack2</systemitem> y <systemitem>PulseAudio</systemitem> en la misma computadora. Cuando se inicia el servidor <systemitem>jack</systemitem>, automáticamente toma control de todo el equipamiento de audio de <systemitem>PulseAudio</systemitem>. Cuando se detiene el servidor <systemitem>jack</systemitem>, automáticamente le devuelve el control de todo el equipamiento de audio a <systemitem>PulseAudio</systemitem>. No hay ningún beneficio con eliminar <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The move to <systemitem>jack2</systemitem> is another example of the behind-the-scenes improvements that are a part of Fedora 14."
-msgstr ""
+msgstr "El movimiento a <systemitem>jack2</systemitem> es otro ejemplo de las mejoras detrás de escena que son parte de Fedora 14."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Musicians' Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guía para Músicos"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Musicians' Guide</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Guía para Músicos</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ardour</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ardour</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qtractor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qtractor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SperCollider</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SperCollider</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Solfege</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Solfege</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Created as a Fedora Summer Coding project, the Fedora <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is released for the first time with Fedora 14. The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> shows you how to use several popular audio and music applications available in Fedora, and it explains some basic concepts you need to know when using audio software on any computer."
-msgstr ""
+msgstr "Creado como un proyecto de códificación de verano de Fedora (summer coding) la <citetitle>Guía para Músicos</citetitle> de Fedora se lanza por primera vez con Fedora 14. La <citetitle>Guía para Músicos</citetitle> le muestra cómo usar las diversas aplicaciones populares de audio y música disponibles en Fedora, y le explica los conceptos básicos que necesita conocer cuando usa software de audio en cualquier computadora."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Each application has a tutorial, designed to show a typical use of the application by creating an actual musical project. In the <application>Ardour</application> tutorial, for example, you learn how to mix and master a recording of a real song. In the <application>Qtractor</application> tutorial, you learn how to create a MIDI-based accompaniment for a recording of a Beethoven piano sonata."
-msgstr ""
+msgstr "Cada aplicación tiene un tutorial, diseñado para mostrar el uso normal de la aplicación creando un proyecto real de música. En el tutorial de <application>Ardour</application>, por ejemplo, se aprenderá cómo mezclar y masterizar una grabación de una canción real. En el tutorial de <application>Qtractor</application>, aprenderá cómo crear un acompañamiento basado en MIDI para una grabación de una sonata de piano de Beethoven."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "More advanced users - especially programmers who wish to create music - will appreciate the detailed coverage of <application>SuperCollider</application>, a programming language designed for audio synthesis. The tutorial shows you how to create a piece of music, from inspiration to completion. There is also a section explaining the syntax and usage of many language features, designed to be used as an introduction to <application>SuperCollider</application>, and as a reference while you program. Combined with the extensive documentation available from the developers, the Musicians' Guide chapter help to make <application>SuperCollider</application> on Fedora easier than ever!"
-msgstr ""
+msgstr "Para los usuarios avanzados - especialmente los programadores que quieran crear música - apreciarán la detallada cobertura de <application>SuperCollider</application>, un lenguaje de programación diseñado para la síntesis de audio. El tutorial le muestra cómo crear una pieza de música, desde la inspiración hasta su completado. También hay una sección que explica la sintaxis y el uso de muchas características del lenguaje, diseñados para ser una introducción a <application>SuperCollider</application>, y como una referencia mientras programa. Junto con la documentación extensiva disponible de los desarrolladores, la ¡Guía para Músicos  le simplificará el uso de <application>SuperCollider</application> como nunca!"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "All musicians who want to improve their skills will want to use the ear-training application <application>Solfege</application>. <application>Solfege</application> offers a wide variety of exercises, from hearing and singing intervals and chords, to taking dictation of a series of chords, or even detecting a tuning discrepancy between pitches. Whether you want to build your aural skills for the first time or just want help in maintaining them, <application>Solfege</application> can help you."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los músicos que quieran mejorar sus habilidades querrán usar la aplicación de entrenamiento del oído <application>Solfege</application>. <application>Solfege</application> ofrece una amplia variedad de ejercicios, desde escuchar y señalar intervalos y acordes, a tomar el dictado de una serie de acordes, o aún detectar una discrepancia en el tono entre notas. Ya sea que se quiera construir sus habilidades para percibir sonidos por primera vez o simplemente ayudar a mantenerlas, <application>Solfege</application> le será de ayuda."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is available from the <citetitle>Docs Project Website</citetitle>, located at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
+msgstr "La <citetitle>Guía para Musicos</citetitle> está disponible en el  <citetitle>Sitio web del Projecto Docs</citetitle>, en <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Qsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Qsynth"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qsynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qsynth</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FluidSynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FluidSynth</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MIDI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MIDI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>Qsynth</application> is a graphical front-end for the <application>FluidSynth</application> software-based MIDI synthesizer. <application>Qsynth</application> lets you take advantage of the full capabilities of <application>FluidSynth</application> more easily. You can change all aspects of a <application>FluidSynth</application> setup, and even run multiple instances of the <application>FluidSynth</application> synthesizer, from within one <application>Qsynth</application> window."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Qsynth</application> es una interfase gráfica para el sintetizador MIDI por software <application>FluidSynth</application>. <application>Qsynth</application> le permite sacar ventaja de todas las capacidades de  <application>FluidSynth</application> más fácilmente.  Puede cambiar todos los aspectos de la configuración de <application>FluidSynth</application>, hasta correr varias instancias del sintetizador <application>FluidSynth</application> desde una misma ventana <application>Qsynth</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>Qsynth</package> is explained in Chapter 10, \"FluidSynth\" of the new Musicians' Guide (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
-msgstr ""
+msgstr "<package>Qsynth</package> se explica en detalle en el Capítulo 19,  \"FluidSynth\" de la nueva Guía para Músicos(<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gtick"
-msgstr ""
+msgstr "gtick"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gtick</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtick</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>metronome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>metronome</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New to Fedora14, <package>gtick</package> is a metronome application supporting different meters and speeds up to 1000 bpm."
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo en Fedora14, <package>gtick</package> es una aplicación metrónoma que da soporte a diferentes métricas y velocidades, hasta bpm."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Review <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">here</ulink> all the details."
-msgstr ""
+msgstr "Vea <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">aquí</ulink> todos los detalles."
+


More information about the docs-commits mailing list