Branch 'f14' - es-ES/Circuit_Design.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sun Sep 12 21:48:11 UTC 2010
es-ES/Circuit_Design.po | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
New commits:
commit a20f95f8ea6cc4072b8079b4a2fc3a933e75a1af
Author: beckerde <beckerde at fedoraproject.org>
Date: Sun Sep 12 21:48:09 2010 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/es-ES/Circuit_Design.po b/es-ES/Circuit_Design.po
index 361d85b..5a99994 100644
--- a/es-ES/Circuit_Design.po
+++ b/es-ES/Circuit_Design.po
@@ -5,70 +5,71 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-12 18:47-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Circuit Design"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño de Circuitos"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gtkwave"
-msgstr ""
+msgstr "gtkwave"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gtkwave</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtkwave</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>VCD</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VCD</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<package>gtkwave</package> has been upgraded to 3.3.10. New features include a VCD recorder, dynamic zlib compression, support for dual view of waveforms, the ability to use the viewer as a plugin for external applications and more. Review CHANGELOG.TXT for full details."
-msgstr ""
+msgstr "<package>gtkwave</package> fue actualizado a 3.3.10. Entre las nuevas caracterÃsticas se incluyen al grabador VCD, compresión zlib dinámica, soporte para visión dual de formas de onda, la habilidad de usar el visor como un complemento para aplicaciones externas y más. Revise CHANGELOG.TXT para ver todos los detalles."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "kicad"
-msgstr ""
+msgstr "kicad"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>kicad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kicad</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>VRML</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VRML</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "2010.05.27 of <package>kicad</package> now includes the ability to edit footprint names, enhancements in SVG format output, and VRML export. For details refer to the <ulink url=\"http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">CHANGELOG</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "La versión 2010.05.27 de <package>kicad</package> ahora incluye la habilidad de editar nombres al pie, mejoras en el formato de salida SVG y exportar a VRML. Para los detalles vea el <ulink url=\"http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">CHANGELOG</ulink>."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "ngspice"
-msgstr ""
+msgstr "ngspice"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<package>ngspics</package> 21 includes a compatibility mode for working with other simulators, additional devices, a \"pipe\" mode and tabulated output. Documentation is now available in pdf form. Read all about it at <ulink url=\"http://ngspice.sourceforge.net/\">ngspice</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "<package>ngspics</package> 21 incluye un modo de compatibilidad para trabajar con otros simuladores, dispositivos adicionales, un modo \"pipe\" y salida tabulada. La documentación está ahora disponible en formato pdf. Lea todo acerca de <ulink url=\"http://ngspice.sourceforge.net/\">ngspice</ulink> en su sitio web."
+
More information about the docs-commits
mailing list