[release-notes/f14] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Sep 13 13:49:02 UTC 2010


commit 41dbfd9da8b592f1c8c89ac5177214f4d256dcc8
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 13 13:49:01 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/Hardware_Overview.po |   49 +++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Hardware_Overview.po b/uk-UA/Hardware_Overview.po
index 0052537..a511a84 100644
--- a/uk-UA/Hardware_Overview.po
+++ b/uk-UA/Hardware_Overview.po
@@ -1,79 +1,100 @@
 #
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд питань щодо обладнання"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Вимоги до процесора та об’єму пам’яті на архітектурах x86"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 14 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
+"Наведені нижче специфікації процесорів стосуються процесорів Intel. Для "
+"роботи у Fedora також можна використовувати інші процесори (зокрема, "
+"виробництва AMD, Cyrix та VIA), що сумісні та еквівалентні процесорам Intel. "
+"Для роботи у Fedora 14 потрібен процесор класу Intel Pentium Pro "
+"або кращий. Операційну систему було оптимізовано для роботи з процесорами "
+"i686 та процесорами пізніших серій."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендовано для текстового режиму: 200 МГц Pentium Pro або кращий"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендовано для графічного режиму: 400 МГц Pentium Pro або кращий"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний об’єм пам'яті для тестового режиму: 256 Мб"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальний об’єм пам'яті для графічного режиму: 384 Мб"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендований об’єм пам'яті для графічного режиму: 512 Мб"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Вимоги до процесора та об’єму пам’яті для архітектури x86_64"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Вимоги щодо місця на жорсткому диску для всіх архітектур"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
 msgstr ""
+"Всі пакунки системи займатимуть після встановлення 9 ГБ простору на диску. "
+"Остаточний об’єм встановленої системи залежить від використаного варіанта та "
+"переліку пакунків, вибраних для встановлення. Для середовища встановлення на "
+"час встановлення системи потрібне додаткове місце на диску. Об’єм цього "
+"додаткового місця відповідає розміру файла <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (на диску "
+"для встановлення з номером 1) плюс розмір файлів у <filename>/var/lib/rpm</filename> у "
+"встановленій системі."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
 msgstr ""
+"Практично це означає, що для мінімального встановлення може знадобитись "
+"додатково від 90 Мбайт (мінімальний варіант) до 175 Мбайт (повний варіант)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
 msgstr ""
+"Дані користувача теж займають місце на диску, окрім цього для коректної "
+"роботи системи має бути вільно принаймні 5% дискового простору."
+


More information about the docs-commits mailing list