Branch 'f14' - 3 commits - it-IT/Boot.po it-IT/HardwareOverview.po it-IT/Security.po

votta luigi lewis41 at fedoraproject.org
Mon Sep 13 14:54:32 UTC 2010


 it-IT/Boot.po             |   64 ++++++-------
 it-IT/HardwareOverview.po |  211 ----------------------------------------------
 it-IT/Security.po         |   22 ++--
 3 files changed, 43 insertions(+), 254 deletions(-)

New commits:
commit d628dec2b8772e95dfaec06789f8aaecfbb9acbb
Merge: bc88717... cedde28...
Author: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 13 16:55:13 2010 +0200

    Merge branch 'f14' of ssh://git.fedorahosted.org/git/docs/release-notes into f14



commit bc8871700dd6e3710c7f4e869008d38457f65a88
Merge: b7057c0... 5a06949...
Author: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 13 16:54:22 2010 +0200

    Merge branch 'it-branch' into f14



commit 5a069492130192a298ad65842cbf5feddda6a5ae
Author: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 13 16:53:34 2010 +0200

    l10n: it-IT Boot -D HardwareOverview

diff --git a/it-IT/Boot.po b/it-IT/Boot.po
index befab2c..58442cc 100644
--- a/it-IT/Boot.po
+++ b/it-IT/Boot.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Boot.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 14:18+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:18+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,149 +19,149 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Boot"
-msgstr "Durata d'avvio"
+msgstr "Boot"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "systemd"
-msgstr ""
+msgstr "systemd"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>abrtd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>abrtd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>acpid</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>acpid</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>dbus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>acpid</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NetworkManager</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NetworkManager</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ntpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ntpd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>udev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>udev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>avahi</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>avahi</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>rtkit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>rtkit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>htaspd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>htaspd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gpm</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gpm</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>accountsservice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>accountsservice</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>CK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CK</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>upstart</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>upstart</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 has replaced <package>upstart</package> with <package>systemd</package>. <package>systemd</package> uses services files located in <filename>/lib/systemd/system</filename> for services, and <filename>/etc/systemd/system</filename> for configuration. A number of desktop daemons have been initially converted to use <package>systemd</package> service files and small number of programs have been patched to take advantage of it. <package>systemd</package> is compatible with legacy SysV init scripts and rest of the migration will happen incrementally over time."
-msgstr ""
+msgstr "Con Fedora 14 il sistema <package>upstart</package> viene rimpiazzato da <package>systemd</package>. <package>systemd</package> per gestire i servizi usa i file nella directory <filename>/lib/systemd/system</filename>e per le impostazioni di configurazione quelli in <filename>/etc/systemd/system</filename>. Alcuni demoni del desktop sono stati riadattati ad usare i nuovi file di servizio di <package>systemd</package> insieme ad un certo numero di programmi ed il resto della migrazione avverrà progressivamente nel tempo. <package>systemd</package> è compatibile con gli script di init dei sistemi legacy SysV.  "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "abrtd"
-msgstr ""
+msgstr "abrtd"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "accountsservice"
-msgstr ""
+msgstr "accountsservice"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "acpid"
-msgstr ""
+msgstr "acpid"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "avahi"
-msgstr ""
+msgstr "avahi"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "CK"
-msgstr ""
+msgstr "CK"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "ntpd"
-msgstr ""
+msgstr "ntpd"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "gpm"
-msgstr ""
+msgstr "gpm"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "htaspd"
-msgstr ""
+msgstr "htaspd"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "rtkit"
-msgstr ""
+msgstr "rtkit"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "udev"
-msgstr ""
+msgstr "udev"
 
 #~ msgid "Fedora&nbsp;12 Boot Time"
 #~ msgstr "Tempo di avvio in Fedora&nbsp;13"
diff --git a/it-IT/HardwareOverview.po b/it-IT/HardwareOverview.po
deleted file mode 100644
index 09ce1f8..0000000
--- a/it-IT/HardwareOverview.po
+++ /dev/null
@@ -1,211 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-HardwareOverview.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "Requisiti hardware"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Minimums may not always be sufficient"
-msgstr "I requisiti minimi potrebbero non sempre essere sufficienti"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
-"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
-"the \"Recommended\" value."
-msgstr ""
-"La memoria minima elencata di seguito potrebbe non essere sufficiente per "
-"tutte le situazioni. In particolare, l'installazione in una macchina "
-"virtuale potrebbe richiedere una quantità di memoria più vicina al valore "
-"\"raccomandato\"."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "Requisiti di memoria e di processore per architetture x86_64"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
-"processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
-"Le seguenti specifiche di CPU usano come termine di paragone i processori "
-"Intel. Altri processori, come quelli di AMD, Cyrix e VIA, compatibili ed "
-"equivalenti ai seguenti processori Intel, possono essere utilizzati con "
-"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; richiede un processore Intel Pentium Pro o "
-"successivo, ed è ottimizzato per i processori i686 e successivi."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Raccomandato per la modalità testo:  Pentium Pro a 200 MHz o superiore"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Raccomandato per la modalità grafica: Pentium Pro 400 MHz o superiore"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr "RAM minima per la modalità testo: 256 MiB"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 384 MiB"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "RAM consigliata per la modalità grafica: 512 MiB"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Requisiti di memoria e di processore per architetture x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Requisiti di spazio su disco rigido per tutte le architetture"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
-"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
-"installation. Additional disk space is required during installation to "
-"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
-"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
-"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-msgstr ""
-"L'installazione completa dei pacchetti può occupare oltre 9 GB di spazio su "
-"disco. La dimensione finale è interamente determinata dalla spin scelta e "
-"dai pacchetti selezionati per l'installazione. E' necessario spazio "
-"aggiuntivo durante l'installazione, necessario all'ambiente d'installazione. "
-"Questo spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file <filename>/"
-"Fedora/base/stage2.img</filename> (sul Disco 1 d'installazione) più la "
-"dimensione dei file in /var/lib/rpm sul sistema installato."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
-"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
-"a larger installation."
-msgstr ""
-"In termini pratici, la richiesta di spazio disco aggiuntivo può variare da "
-"90MiB per un'installazione minima ad un massimo di 175MiB per una "
-"installazione più grande."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
-"space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
-"Ulteriore spazio è richiesto per i dati utente; inoltre, almeno il 5% di "
-"spazio libero dovrà essere riservato al sistema per il suo corretto "
-"funzioniamento."
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "RAM minima per la modalità testo: 128 MiB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 192 MiB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "RAM consigliata per la modalità grafica: 256 MiB"
-
-#~ msgid "Processor and memory requirements for PPC Architectures"
-#~ msgstr "Requisiti di processore e memoria per architetture PPC"
-
-#~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
-#~ msgstr "CPU Minima: PowerPC G3 / POWER3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
-#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
-#~ "POWER5 and POWER6 machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta la generazione New World di Apple Power "
-#~ "Macintosh, venduti a partire dal 1999. Anche se le macchine della "
-#~ "generazione Old World potrebbero funzionare, esse richiedono un "
-#~ "bootloader speciale non incluso nella distribuzione Fedora. Inoltre "
-#~ "Fedora è stata installata e testata su macchine POWER5 e POWER6."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta anche macchine Cell Broadband Engine e "
-#~ "pSeries."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-#~ "Pegasos II and Efika."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supporta anche la PlayStation 3 di Sony e gli "
-#~ "elaboratori Genesi Pegasos II ed Efika."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; include il nuovo supporto hardware per le macchine "
-#~ "P.A. Semiconductor 'Electra'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-#~ "powerstation workstations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; include anche il supporto per le workstation "
-#~ "Terrasoft Solutions powerstation."
-
-#~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raccomandati per la modalità testo: G3 a 233 MHz o superiori, 128MiB di "
-#~ "RAM."
-
-#~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Raccomandati per la modalità grafica: G3 a 400 MHz o superiori, 256 MiB "
-#~ "di RAM."
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
-#~ msgstr "RAM minima per la modalità grafica: 384 MiB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/HardwareOverview</ulink>"
diff --git a/it-IT/Security.po b/it-IT/Security.po
index cbe3d97..150e9c7 100644
--- a/it-IT/Security.po
+++ b/it-IT/Security.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes-beta.f13.-Security.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists.fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:37+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:44+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,47 +26,47 @@ msgstr "Sicurezza"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "OpenSCAP"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSCAP"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenSCAP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenSCAP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SCAP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SCAP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>XCCDF</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>XCCDF</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OVAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OVAL</primary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstract"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 brings in support of the SCAP (Security Content Automation Protocol). A library called <package>OpenSCAP</package> that provides development framework and several <acronym>SCAP</acronym> scanning tools are included in the distribution. <acronym>OVAL</acronym> and <acronym>XCCDF</acronym> contents specific for Fedora 14 that can be used for automated system configuration checking are also provided."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 14 introduce supporto a SCAP (Security Content Automation Protocol o <emphasis>Protocollo Automatizzato di Sicurezza per Contenuti</emphasis>). Nella distribuzione sono inclusi una libreria,  <package>OpenSCAP</package> che costituisce la piattaforma di sviluppo, vari strumenti di analisi e contenuti <acronym>OVAL</acronym> e <acronym>XCCDF</acronym> specifici per Fedora 14, utili per la verifica automatica della configurazione del sistema. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>OpenSCAP</package> is an open-source framework for SCAP developers. SCAP is a line of standards managed by <ulink url=\"http://scap.nist.gov/index.html\"> NIST</ulink> (National Institute of Standards and Technology). It was created to provide a standardized approach to maintaining the security of systems, such as automatically verifying the presence of patches, checking system security configuration settings, and examining systems for signs of compromise."
-msgstr ""
+msgstr "<package>OpenSCAP</package> è una piattaforma open-source per sviluppatori SCAP. SCAP delinea una serie di standard di sicurezza così come espressi da <ulink url=\"http://scap.nist.gov/index.html\"> NIST</ulink> (National Institute of Standards and Technology). Il progetto è stato concepito per offrire uno standard operativo per il mantenimento della sicurezza dei sistemi, come per esempio verificare automaticamente la presenza di patch, controllare le impostazioni di sicurezza del sistema e rilevare la presenza di rischi di sicurezza nei sistemi.  "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the docs-commits mailing list