Branch 'f14' - 2 commits - it-IT/Cluster.po it-IT/Clusters.po it-IT/Database_Servers.po it-IT/DatabaseServers.po it-IT/File_Servers.po it-IT/FileServers.po it-IT/File_Systems.po it-IT/FileSystems.po it-IT/Mail_Servers.po it-IT/MailServers.po it-IT/Security.po it-IT/Server_Configuration_Tools.po it-IT/ServerTools.po it-IT/System_Daemons.po it-IT/SystemDaemons.po it-IT/Virtualization.po it-IT/Web_Servers.po it-IT/WebServers.po it-IT/Xorg.po

votta luigi lewis41 at fedoraproject.org
Mon Sep 13 18:13:22 UTC 2010


 it-IT/Cluster.po                    |   11 -
 it-IT/Clusters.po                   |   41 ----
 it-IT/DatabaseServers.po            |  121 --------------
 it-IT/Database_Servers.po           |   11 -
 it-IT/FileServers.po                |   31 ---
 it-IT/FileSystems.po                |  302 ------------------------------------
 it-IT/File_Servers.po               |   11 -
 it-IT/File_Systems.po               |   11 -
 it-IT/MailServers.po                |  149 -----------------
 it-IT/Mail_Servers.po               |   11 -
 it-IT/Security.po                   |   26 +--
 it-IT/ServerTools.po                |   72 --------
 it-IT/Server_Configuration_Tools.po |   15 -
 it-IT/SystemDaemons.po              |  167 -------------------
 it-IT/System_Daemons.po             |   11 -
 it-IT/Virtualization.po             |   72 ++++----
 it-IT/WebServers.po                 |   72 --------
 it-IT/Web_Servers.po                |   29 +--
 it-IT/Xorg.po                       |    8 
 19 files changed, 112 insertions(+), 1059 deletions(-)

New commits:
commit d55b312b3a962f2d2f914f8ba2384696b5c1d268
Merge: 46284d9... 0fcb5ad...
Author: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 13 20:14:10 2010 +0200

    Merge branch 'f14' of ssh://git.fedorahosted.org/git/docs/release-notes into f14



commit 46284d9d464c80623956a7551f864006ae2b5495
Author: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 13 20:13:34 2010 +0200

    l10n: it-IT Deleted F13 files

diff --git a/it-IT/Cluster.po b/it-IT/Cluster.po
index ba9070e..d2eb87c 100644
--- a/it-IT/Cluster.po
+++ b/it-IT/Cluster.po
@@ -5,20 +5,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 20:11+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Clustering"
-msgstr ""
+msgstr "Clustering"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
+
diff --git a/it-IT/Clusters.po b/it-IT/Clusters.po
deleted file mode 100644
index 798cdc7..0000000
--- a/it-IT/Clusters.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Cluster.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 14:33+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "Infrastruttura cluster HA"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
-"Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr ""
-"Questa sezione illustra i cambiamenti e le aggiunte agli strumenti di "
-"clustering in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Cluster</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Cluster\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/Cluster</ulink>"
diff --git a/it-IT/DatabaseServers.po b/it-IT/DatabaseServers.po
deleted file mode 100644
index e839fd0..0000000
--- a/it-IT/DatabaseServers.po
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009,2010.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-DatabaseServers.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 16:57+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Database Servers"
-msgstr "Server di database"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "db4"
-msgstr "db4"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 4.8.26 of the Berkeley "
-"<application>db4</application> database. This release features improved "
-"performance, a new <command>db_sql</command> tool, and additional APIs."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; include la versione 4.8.26 del Berkeley database, "
-"<application>db4</application>. Questa versione è caratterizzata da un "
-"incremento delle prestazioni, dal nuovo strumento <command>db_sql</command>, "
-"e da API aggiuntive."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>mysql</application> has been updated to 5.1.44 (from 5.1.39). "
-"This release includes new replication capability. Refer to the MySQL release "
-"notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" /"
-">, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, and <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" /> for additional "
-"details."
-msgstr ""
-"<application>mysql</application> è stato aggiornato dalla versione 5.1.39 "
-"alla 5.1.44. Questa versione include nuove capacità di replicazione. Per "
-"ulteriori dettagli, fare riferimento alle note di rilascio: <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\">MySQL Community Server "
-"5.1.44</ulink>, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/"
-"announce/660\">MySQL Community Server 5.1.43</ulink>, <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\">MySQL Community Server 5.1.42</"
-"ulink>, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/645"
-"\">MySQL Community Server 5.1.41</ulink>, e <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://lists.mysql.com/announce/639\">MySQL Community Server 5.1.40</"
-"ulink>."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Postgresql"
-msgstr "Postgresql"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>postgresql</application> has been updated to 8.4.2. Although "
-"this is primarily a bug fix release, if you have any hash indices, you "
-"should REINDEX those tables after upgrading (no dump is required). For a "
-"complete listing of bug fixes refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"postgresql.org/docs/8.4/static/release-8-4-2.html\" />."
-msgstr ""
-"<application>postgresql</application> è stato aggiornato alla versione "
-"8.4.2. Sebbene si tratti soltanto di soluzioni di bug, se si hanno hash "
-"indices, dopo l'aggiornamento è consigliato RE-INDICIZZARE queste tabelle "
-"(non è richiesto alcun dump). Per una lista completa dei bug risolti fare "
-"riferimento alla <ulink type=\"http\" url=\"http://www.postgresql.org/"
-"docs/8.4/static/release-8-4-2.html\">Release 8.4.2</ulink>."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "sqlite"
-msgstr "sqlite"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For Fedora&nbsp;&PRODVER;, <application>sqlite</application> has been "
-"upgraded from 3.6.17 to 3.6.23. This release adds a number of new pragmas "
-"and functions, as well as many fixes. Refer to <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.sqlite.org/changes.html\" /> for a complete list of changes."
-msgstr ""
-"In Fedora&nbsp;&PRODVER;, <application>sqlite</application> è stato "
-"aggiornato dalla versione  3.6.17 alla 3.6.23. Questa versione aggiunge un "
-"certo numero di nuovi pragma e funzioni, come pure risolve molti bug. Per "
-"una lista dettagliata dei cambiamenti, fare riferimento alla <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.sqlite.org/changes.html\">Release History</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/DatabaseServers</ulink>"
-
-#~ msgid "Fedora includes both the MySQL and PostgreSQL database servers."
-#~ msgstr "Fedora include entrambi i server di database MySQL e PostgreSQL."
diff --git a/it-IT/Database_Servers.po b/it-IT/Database_Servers.po
index 39bb1e8..5bcd0e1 100644
--- a/it-IT/Database_Servers.po
+++ b/it-IT/Database_Servers.po
@@ -5,20 +5,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 19:01+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Database Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Database Servers"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
+
diff --git a/it-IT/FileServers.po b/it-IT/FileServers.po
deleted file mode 100644
index e908642..0000000
--- a/it-IT/FileServers.po
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "File Servers"
-msgstr "File server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_File_Servers_Beat</ulink>"
diff --git a/it-IT/FileSystems.po b/it-IT/FileSystems.po
deleted file mode 100644
index 4df417d..0000000
--- a/it-IT/FileSystems.po
+++ /dev/null
@@ -1,302 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-FileSystems.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11T12:43:47\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:38+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "File Systems"
-msgstr "File system"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Btrfs"
-msgstr "Btrfs"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Btrfs is under development as a file system capable of addressing and "
-"managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, "
-"and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of "
-"errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they do "
-"occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and "
-"maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
-msgstr ""
-"Btrfs è un fs (file system) in fase di sviluppo, capace di indirizzare e "
-"gestire file, più grandi ed in numero maggiore; oltre a volumi più grandi "
-"dei fs ext2, ext3 ed ext4. Btrfs è progettato per rendere il fs tollerante "
-"agli errori, e per facilitare il rilevamento e la correzione degli errori. "
-"Utilizza checksum per garantire la validità dei dati e metadata, e conserva "
-"snapshot (immagini minime) del fs che possono essere impiegate per "
-"operazioni di ripristino."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time "
-"in Fedora&nbsp;13. An automatic snapshot is created every time that the "
-"<application>yum</application> package manager performs an installation or "
-"upgrade."
-msgstr ""
-"Lo snapshot del fs, è una feature che vede il suo ingresso con "
-"Fedora&nbsp;13. Uno snapshot automatico è creato ogniqualvolta il gestore "
-"dei pacchetti <application>yum</application> esegue una installazione o un "
-"aggiornamento."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
-"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
-"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
-"boot option <command>btrfs</command>."
-msgstr ""
-"Poichè Btrfs è ancora in fase di sperimentazione e sviluppo, per "
-"impostazione predefinita il supporto Btrfs non è una opzione possibile "
-"durante l'installazione del sistema. Se si desidera avere la possibilità di "
-"creare una partizione di tipo Btrfs, occorre iniziare il processo di "
-"installazione specificando l'opzione di boot, <command>btrfs</command>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Passing the <command>btrfs</command> boot option on a DVD or CD based "
-"installation also allows Anaconda to access and mount a pre-existing btrfs "
-"partition. This option does not work with Fedora Live media."
-msgstr ""
-"Passando l'opzione di boot, <command>btrfs</command>, in una installazione "
-"da DVD o CDs, Anaconda è in grado di accedere e di montare una partizione "
-"btrfs pre-esistente. Questa opzione non è disponibile con una Fedora Live."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Btrfs is still experimental"
-msgstr "Btrfs è ancora in fase sperimentale"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this "
-"file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain "
-"valuable data or that are essential for the operation of important systems."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; include Btrfs per consentire agli utenti interessati "
-"di provare questo nuovo fs. Si sconsiglia di usare una partizione di tipo "
-"Btrfs destinata a contenere dati importanti o che sono essenziali per il "
-"funzionamento del sistema (per esempio in sistemi in produzione)."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 13 now incorporates a number of improvements in NFS support."
-msgstr "Fedora 13 incorpora un numero di miglioramenti a supporto di NFS."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "NFSv4 Default"
-msgstr "Predefinito NFSv4"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Changes the default NFS protocol to version 4. NFSv4 will check to see if "
-"the server supports version 4. If the server does then it will connect. "
-"Otherwise it will connect using version 3."
-msgstr ""
-"Il protocollo NFS passa alla versione 4. NFSv4 controlla se il server "
-"supporta la versione 4. Se il server non supporta la versione 4, allora il "
-"server si connette usando la versione 3. "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"One major benefit is performance. In version 4, the server has state which "
-"means it can communicate with each NFS client. This means the server can "
-"issue things called delegations (or leases) for files allowing the v4 client "
-"to aggressively cache, which drastically cuts down on network traffic "
-"between the client and server."
-msgstr ""
-"Uno dei principali vantaggi è la prestazione. Nella versione 4, il server ha "
-"stato, cioè può comunicare con ogni client NFS. Il server può emettere i "
-"cosiddetti delegati (o affitti) su file, per permettere al client v4 di "
-"eseguire operazioni su file interagendo minimamente col server, abbattendo "
-"drasticamente il traffico di rete."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "NFS Client IPv6"
-msgstr "Server NFS e Client IPv6"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"NFS Client IPv6 supports the mounting of NFS servers over IPv6. The benefits "
-"for Fedora users is that now servers and network file systems can talk to "
-"each other over IPv6 networks."
-msgstr ""
-"Supporto per montare server NFS su IPv6. In Fedora, ora server e file "
-"system, possono comunicare tra loro su reti IPv6."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As of Fedora&nbsp;13 uses NFSv4 as its default NFS protocol (upgraded "
-#~ "from NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora&nbsp;13 usa NFSv4 come protocollo NFS predefinito (aggiornato da "
-#~ "NFSv3 in Fedora&nbsp;12)."
-
-#~ msgid "Fedora now supports mounting NFS exports with IPv6."
-#~ msgstr "Fedora ora supporta il montaggio di NFS su IPv6."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/FileSystems\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/FileSystems</ulink>"
-
-#~ msgid "<title>fusecompress</title>"
-#~ msgstr "<title>fusecompress</title>"
-
-#~ msgid "<primary>fusecompress</primary>"
-#~ msgstr "<primary>fusecompress</primary>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<package>Fusecompress</package> is a compressing filesystem mountable by "
-#~ "unprivileged users. Fedora-11 had fusecompress-1.99.19. Fedora-12 updates "
-#~ "to fusecompress-2.6. This fixes many very nasty bugs but changes the on-"
-#~ "disk format. Users with fusecompress filesystems will need to migrate "
-#~ "their data to the new format. Unless they decompress before upgrading, "
-#~ "they will need the <package>fusecompress_offline1</package> package to do "
-#~ "so."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>Fusecompress</package> è un filesystem con compressione, "
-#~ "montabile da utenti non privilegiati. Fedora-11 contiene fusecompress-"
-#~ "1.99.19, mentre Fedora-12 la versione fusecompress-2.6. Ciò risolve molti "
-#~ "bug fastidiosi ma modifica il formato del disco. Gli utenti con "
-#~ "filesystem fusecompress dovranno migrare i propri dati nel nuovo formato. "
-#~ "A meno che non si decomprima prima dell'aggiornamento di versione, sarà "
-#~ "necessario il pacchetto <package>fusecompress_offline1</package> per tale "
-#~ "operazione."
-
-#~ msgid "You must convert your filesystem"
-#~ msgstr "Bisogna convertire il proprio filesystem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a user doesn't read these release notes and realize they need to "
-#~ "upgrade the format, the first indication they'll have that something is "
-#~ "wrong will probably be when they try to read a text file and it is binary:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se un utente non ha letto queste note di rilascio e crede di avere la "
-#~ "necessità di aggiornare il formato, la prima indicazione che qualcosa è "
-#~ "andato storto si riceve quando si prova a leggere un file di testo "
-#~ "trovandolo binario:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ less test.txt\n"
-#~ "\"test.txt\" may be a binary file.  See it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ less test.txt\n"
-#~ " \"test.dump\" may be a binary file.  See it anyway?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The basic method of updating their system is documented in a <filename>/"
-#~ "usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</filename> "
-#~ "file in the fusecompress1 package. The fusecompress package has a "
-#~ "<filename>README.fedora</filename> that tells the user to install "
-#~ "<package>fusecompress_offline1</package> and read that file. The upgrade "
-#~ "instructions are repeated below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il metodo base di aggiornamento del sistema è documentato nel file "
-#~ "<filename>/usr/share/doc/fusecompress_offline1-%{version}/README.fedora</"
-#~ "filename> nel pacchetto fusecompress1. Il pacchetto fusecompress ha un "
-#~ "file <filename>README.fedora</filename> che consigli all'utente "
-#~ "l'installazione di <package>fusecompress_offline1</package> e la lettura "
-#~ "di tale file. Le istruzioni di aggiornamento sono ripetute di seguito:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let's say that in Fedora 11 your old fusecompress rootDir (where the "
-#~ "files are\n"
-#~ "actually stored) is in ~/.fusestorage and you mount it on ~/storage. Now "
-#~ "you've\n"
-#~ "updated to Fedora 12 and need to get your fusecompress filesystems "
-#~ "updated to\n"
-#~ "the new on-disk format.  Here's the basic steps::\n"
-#~ "\n"
-#~ "    # Make sure the old fusecompress filesystem is unmounted\n"
-#~ "    fusermount -u ~/storage\n"
-#~ "    # Move it to a new location\n"
-#~ "    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
-#~ "    # Create a new directory for our new format data\n"
-#~ "    mkdir ~/.fusestorage\n"
-#~ "    # Mount the new directory.  It's now a new format fusecompress "
-#~ "filesystem\n"
-#~ "    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
-#~ "    # Decompress all the files in the old fusecompress data directory\n"
-#~ "    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
-#~ "    # Move the files into the new format storage\n"
-#~ "    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
-#~ "    # If you have any hidden files, remember to move them too\n"
-#~ "    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
-#~ "\n"
-#~ "Note that to use this exact procedure you need to have enough disk space "
-#~ "to\n"
-#~ "uncompress all of the files stored in ~/.fusestorage.old.  If you don't "
-#~ "have\n"
-#~ "that much space, you'll have to run fusecompress_offline1 on portions of\n"
-#~ "~/.fusestorage.old and move them to ~/storage where they'll be "
-#~ "recompressed,\n"
-#~ "freeing up the space for you to run fusecompress_offline1 on more files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dovete sapere che in Fedora 11 la vecchia rootDir fusecompress (dove\n"
-#~ "normalmente vengono conservati i file) è in ~/.fusestorage e viene "
-#~ "montata su\n"
-#~ "~/storage. Ora che si è aggiornato a Fedora 12 e si desidera ottenere il "
-#~ "proprio\n"
-#~ "filesystem fusecompress aggiornato al nuovoformato su disco.\n"
-#~ "Ecco i passaggi base\n"
-#~ "\n"
-#~ "    # Assicurarsi che il vecchio filesystem fusecompress non sia montato\n"
-#~ "    fusermount -u ~/storage\n"
-#~ "    # Spostarlo in una nuova posizione\n"
-#~ "    mv ~/.fusestorage ~/.fusestorage.old\n"
-#~ "    # Creare una nuova cartella per il nuovo formato di dati\n"
-#~ "    mkdir ~/.fusestorage\n"
-#~ "    # Monta la nuova cartella.  Ora il filesystem fusecompress ha il "
-#~ "nuovo formato\n"
-#~ "    fusecompress ~/.fusestorage ~/storage\n"
-#~ "    # Decomprimere tutti i file nella vecchia cartella dati fusecompress\n"
-#~ "    fusecompress_offline1 ~/.fusestorage.old\n"
-#~ "    # Sposta i file nel nuovo formato di storage\n"
-#~ "    mv .fusestorage.old/* ~/storage\n"
-#~ "    # Se si possiedono file nascosti, ricordare di spostarli\n"
-#~ "    mv .fusestorage.old/.?* ~/storage\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notare che per l'utilizzo di questa procedura di estrazione è necessario "
-#~ "avere\n"
-#~ "abbastanza spazio libero per decomprimere tutti i file immagazzinati in\n"
-#~ "~/.fusestorage.old.  Se non si possiede abbastanza spazio, si dovrebbe\n"
-#~ "eseguire fusecompress_offline1 su porzioni di  ~/.fusestorage.old e "
-#~ "spostarlo\n"
-#~ "su ~/storage dove verrà ricompresso, liberando la spazio per eseguire\n"
-#~ "fusecompress_offline1 su altri file."
diff --git a/it-IT/File_Servers.po b/it-IT/File_Servers.po
index c818f36..c68eab7 100644
--- a/it-IT/File_Servers.po
+++ b/it-IT/File_Servers.po
@@ -5,20 +5,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 19:02+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "File Servers"
-msgstr ""
+msgstr "File Server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
+
diff --git a/it-IT/File_Systems.po b/it-IT/File_Systems.po
index 81a57d6..cc578c2 100644
--- a/it-IT/File_Systems.po
+++ b/it-IT/File_Systems.po
@@ -5,20 +5,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "File Systems"
-msgstr ""
+msgstr "File Systems"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
+
diff --git a/it-IT/MailServers.po b/it-IT/MailServers.po
deleted file mode 100644
index faafaa7..0000000
--- a/it-IT/MailServers.po
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-MailServers.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 16:37+0200\n"
-"Last-Translator: Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Mail Servers"
-msgstr "Mail Server"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "cyrusimap"
-msgstr "cyrusimap"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
-"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
-"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
-"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
-"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
-"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
-msgstr ""
-"La versione 2.3.16 è la versione corrente e stabile del server "
-"<application>cyrus-imapd</application>, che include supporto per mailbox "
-"replication, unified murder configuration, delayed expunge, Sieve "
-"extensions, partizioni separate dei metadati e molto altro. Richiede SASLv2. "
-"Per informazioni specifiche sui cambiamenti apportati, vedere <ulink url="
-"\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html\"> Changes to the Cyrus "
-"IMAP Server </ulink>. Se si sta usando SQL detection, potrebbero essere "
-"necessarie alcune modifiche alla configurazione (consultare anche <ulink url="
-"\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">Upgrading From "
-"Previous Versions</ulink>)."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "dovecot"
-msgstr "dovecot"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
-"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
-"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
-"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora&nbsp;12 "
-"included version 1.2.6)."
-msgstr ""
-"<application>dovecot</application> è stato aggiornato alla versione 1.2.11. "
-"Nelle precedenti versioni, l'invio di header molto lunghi poteva causare un "
-"DOS (Denial of Service). Questo aggiornamento risolve questo problema, ed "
-"apporta altri miglioramenti di sicurezza. I dettagli possono essere "
-"consultati nelle <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS\">NEWS</ulink>.  "
-"(Nota: Fedora&nbsp;12 includeva la versione 1.2.6)."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "fetchmail"
-msgstr "fetchmail"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
-"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
-"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
-"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&amp;release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213</ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; include la versione 6.3.14 di <application>fetchmail</"
-"application>. Questo aggiornamento risolve alcuni bug relativi alla "
-"sicurezza e ripristina il supporto IMAP2 su alcuni server. I dettagli "
-"possono trovarsi su <ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&amp;release_id=17213\">fetchmail release notes</"
-"ulink>."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
-"number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr ""
-"<application>sendmail</application> è stato aggiornato alla versione 8.14.4. "
-"Sono stati risolti numerosi problemi, inclusi alcuni miglioramenti di "
-"sicurezza."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Zarafa Open Source edition"
-msgstr "Zarafa Open Source edition"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
-"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
-"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
-"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
-"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
-"stability and flexibility of a Linux server."
-msgstr ""
-"<application>Zarafa Open Source edition</application> è una suite di "
-"groupware che fa il suo primo ingresso in Fedora. Zarafa si integra con i "
-"server mail disponibili in Linux e le interfacce grafiche, realizzate in "
-"<firstterm>Ajax</firstterm> e molto intuitive, semplificano il processo di "
-"apprendimento agli utenti provenienti da altre piattaforme, come per esempio "
-"<application>Microsoft Outlook</application>. Zarafa Open Source edition, "
-"include un gateway IMAP4 e POP3 come pure un gateway iCal/CalDAV. Combina un "
-"alto grado di usabilità, unita alla stabilità e flessibilità di un server "
-"Linux."
-
-#~ msgid "Zarafa"
-#~ msgstr "Zarafa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/MailServers\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/MailServers</ulink>"
diff --git a/it-IT/Mail_Servers.po b/it-IT/Mail_Servers.po
index f3a146a..646d8dc 100644
--- a/it-IT/Mail_Servers.po
+++ b/it-IT/Mail_Servers.po
@@ -5,20 +5,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 18:59+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Mail Server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
+
diff --git a/it-IT/Security.po b/it-IT/Security.po
index 150e9c7..4d9669c 100644
--- a/it-IT/Security.po
+++ b/it-IT/Security.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes-beta.f13.-Security.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists.fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -71,62 +71,62 @@ msgstr "<package>OpenSCAP</package> è una piattaforma open-source per sviluppat
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The SCAP suite contains multiple complex data exchange formats that are to be used to transmit important vulnerability, configuration, and other security data. Historically, there have been few tools that provide a way to query this data in the needed format. The OpenSCAP project aims to create a framework of libraries to improve the accessibility of SCAP and enhance the usability of the information it represents."
-msgstr ""
+msgstr "La suite SCAP per trasmettere rilevanti informazioni sulla sicurezza, la configurazione e la vulnerabilità, usa uno scambio di dati dai formati multipli e complessi. Nel passato gli strumenti disponibili per investigare ed analizzare questi tipi di dati erano scarsi e difficili da usare. Il progetto OpenSCAP si propone di creare una piattaforma di librerie per migliorare l'accessibilità a SCAP e l'usablità delle informazioni rappresentate."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The tools based on OpenSCAP library which are included in this Fedora feature are:"
-msgstr ""
+msgstr "Gli strumenti basati sulla libreria OpenSCAP, inclusi in Fedora, sono:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "oscap-scan - command line scanner driven by OVAL/XCCDF content"
-msgstr ""
+msgstr "<application>oscap-scan</application> - Un analizzatore da terminale derivato da OVAL/XCCDF"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "secstate - tool that attempts to streamline the Certification and Accreditation (C&amp;A) process of Linux systems by providing a mechanism to verify, validate, and provide remediation to security relevant configuration items."
-msgstr ""
+msgstr "<application>secstate</application> - Uno strumento che tiene traccia del processo di Certificazione ed Accreditazione (C&amp;A) nei sistemi Linux, fornendo un meccanismo per verificare, confermare, e fornire rimedi di sicurezza agli elementi configurati. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "firstaidkit-plugin-openscap - Plugin for <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/FirstAidKit\"> FirstAidKit</ulink> which allows user to perform basic automated security audit and evaluate the results in text or graphical environment."
-msgstr ""
+msgstr "<application>firstaidkit-plugin-openscap</application> - Un componente di <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/FirstAidKit\">FirstAidKit</ulink> che permette agli utenti di effettuare, in automatico, delle verifiche di sicurezza di base e di valutare i risultati, in un ambiente grafico o testuale. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "With this feature installed, the user can use different ways to perform automatic scan of his system and make sure the system is in compliance with defined security configuration. The user is enabled to automatically remediate the system."
-msgstr ""
+msgstr "Con <package>OpenSCAP</package>, l'utente può scegliere, tra diverse modalità, di effettuare delle scansione automatiche del sistema e verificare se il sistema sia conforme alla configurazione di sicurezza stabilita."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimenti"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/OpenSCAP\"> OpenSCAP</ulink> on Fedora wiki"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/OpenSCAP\">OpenSCAP</ulink> sulla Fedora wiki"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.open-scap.org/page/Documentation\"> Documentations</ulink> on project site"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.open-scap.org/page/Documentation\">Documentzione</ulink> sul sito del progetto"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://www.open-scap.org/doc/\"> open-scap</ulink> library documentations on project site"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.open-scap.org/doc/\">open-scap</ulink> Documentazione sulla libreria sul sito del progetto"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"https://fedorahosted.org/secstate/\"> secstate</ulink> (Security State) on Fedora Hosted"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://fedorahosted.org/secstate/\">secstate</ulink> (Security State) su Fedora Hosted"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/FirstAidKit\"> FirstAidKit</ulink> on Fedora wiki"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/FirstAidKit\">FirstAidKit</ulink> sulla Fedora wiki"
 
 #~ msgid "Dogtag Certificate System"
 #~ msgstr "Sistema di Certificazione DogTag"
diff --git a/it-IT/ServerTools.po b/it-IT/ServerTools.po
deleted file mode 100644
index 2e5057c..0000000
--- a/it-IT/ServerTools.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-ServerTools.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:53\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:05+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Server Tools"
-msgstr "Strumenti di gestione server"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
-"system configuration tools in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr ""
-"Questa sezione riporta le modifiche e le nuove funzionalità introdotte nelle "
-"varie GUI (o interfacce grafiche), usate per configurare il server ed il "
-"sistema in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Udisks"
-msgstr "Udisks"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>udisks</application> storage daemon supports LVM and "
-"multipath devices in Fedora&nbsp;13. The <application>palimpsest</"
-"application> tool provides a graphical user interface to these features. It "
-"has also seen several other user interface improvements, and optionally "
-"allows remote access now."
-msgstr ""
-"Il processo <application>udisks</application> supporta LVM e periferiche "
-"multipath in Fedora&nbsp;13. L'applicazione <application>palimpsest</"
-"application> è l'interfaccia utente per gestire queste unità. Inoltre "
-"presenta ulteriori miglioramenti nell'utilizzo dell'interfaccia e "
-"opzionalmente consente anche l'accesso da remoto."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/UdisksImprovements\" />."
-msgstr ""
-"Per ulteriori dettagli fare riferimento a <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/It_IT/Releases/13/Features/UdisksImprovements\">Feature 13: "
-"Miglioramenti in Udisks</ulink> sulla wiki di Fedora."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/ServerTools\">https://fedoraproject.org/"
-#~ "wiki/Docs/Beats/ServerTools</ulink>"
diff --git a/it-IT/Server_Configuration_Tools.po b/it-IT/Server_Configuration_Tools.po
index f5e9084..50e41d4 100644
--- a/it-IT/Server_Configuration_Tools.po
+++ b/it-IT/Server_Configuration_Tools.po
@@ -5,30 +5,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 20:07+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Server Configuration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Strumenti di configurazione server"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ipmiutil"
-msgstr ""
+msgstr "ipmiutil"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ipmiutil</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ipmiutil</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>ipmiutil</package> performs a series of common IPMI server management functions to allow administrators to perform management functions without a learning curve. It can gather FRU inventory data, SEL firmware log, sensors, watchdog, power control, health, monitoring, and has an SOL console. It can write sensor thresholds, FRU asset tags, and supports a full IPMI configuration save/restore. Ease-of-use examples with <package>ipmiutil</package>: configuring the IPMI LAN requires a single command, and a soft-reboot can be easily performed instead of a hard reboot. This utility can use various existing IPMI drivers, or run in driverless mode, which is useful for boot media or test environments. The decoding of IPMI events includes a severity, and any events not recognized at least return the data, rather than just Unknown. Features compared to other IPMI packages: <ulink url=\"http://ipmiutil.sourceforge.net/docs/ipmisw-compare.htm\">http://ipmiutil.sourceforge.n
 et/docs/ipmisw-compare.htm</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>ipmiutil</application> eseguendo tutta una serie di funzioni tipiche dei server IPMI, riduce il tempo di apprendimento richiesto per la sua gestione e semplifica anche il lavoro agli amministratori. Infatti è in grado di ottenere dati FRU (Field Replaceable Unit), log SEL (System Event Log), sensor value, watchdog, controllo di carico, condizioni di funzionamento, monitorare, ed è fornito di una console seriale su LAN (SOL console). Può impostare livelli sui sensori (sensor threshold), FRU disponibili, e supporta il salvataggio/ripristino di complete configurazioni IPMI. Il pacchetto <package>ipmiutil</package> presenta molte facilitazioni nel suo utilizzo: la configurazione della LAN IPMI richiede un semplice comando, ed il soft-reboot (invece di un hard-reboot) è un'operazione facilmente supportata. E' in grado di usare vari driver IPMI esistenti, o eseguire in modalità <emphasis>driverless</emphasis>, utile per testare ambienti o per avviare supp
 orti. La decodifica degli eventi IPMI è molto precisa, ed per quegli eventi non riconosciuti vengono restituiti dati, e non sempicemente l'ambiguo <emphasis>Uknown</emphasis>. Per un confronto con altri pacchetti IPMI open-source, vedere <ulink url=\"http://ipmiutil.sourceforge.net/docs/ipmisw-compare.htm\">A Comparison of common IPMI Software open-source projects</ulink>."
+
diff --git a/it-IT/SystemDaemons.po b/it-IT/SystemDaemons.po
deleted file mode 100644
index c490250..0000000
--- a/it-IT/SystemDaemons.po
+++ /dev/null
@@ -1,167 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-#
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
-# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.beta.f13-SystemDaemons.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at fedoraproject.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-15T09:04:40\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 14:52+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Italian <trans-it at fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "System Daemons"
-msgstr "Processi di sistema"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "mdadm"
-msgstr "mdadm"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
-"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
-"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
-"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
-"also move spare storage between arrays when needed."
-msgstr ""
-"Il processo <application>mdadm</application> controlla i dispositivi "
-"<firstterm>md</firstterm> in Linux (<firstterm>redundant arrays of "
-"independent disks</firstterm> via software o <firstterm>software RAIDs</"
-"firstterm>). Esso può creare, assemblare, controllare array e può al "
-"bisogno, spostare array di riserva tra gli array."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; has "
-"been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
-"changes include:"
-msgstr ""
-"<application>mdadm</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; è stata aggiornata "
-"dalla versione 3.0.2 alla versione 3.1.1. I maggiori cambiamenti riguardano:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
-"<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
-msgstr ""
-"non è più possibile arrestare un <firstterm>container</firstterm> quando i "
-"<firstterm>members</firstterm> al suo interno sono ancora attivi"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
-"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
-"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
-"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
-"assemble any other arrays automatically."
-msgstr ""
-"un parametro <parameter>homehost</parameter> è stato aggiunto alla riga di "
-"configurazione  <literal>AUTO</literal>. Se usato con l'opzione <option>-"
-"all</option>, <application>mdadm</application> assembla automaticamente ogni "
-"array che appartiene a questo host, ma non quelli  che non gli appartengono."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"previously, arrays with interdependencies had to be listed in "
-"<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
-"important."
-msgstr ""
-"nelle versioni precedenti, gli array con interdipendenze dovevano essere "
-"elencati in un ordine preciso in <filename>mdadm.conf</filename>. Ora "
-"l'ordine è irrilevante."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "openssh-server"
-msgstr "openssh-server"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
-"the SSH protocol."
-msgstr ""
-"<application>Openssh-server</application> è un processo server open-source "
-"per il protocollo SSH."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;"
-"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
-"important changes include:"
-msgstr ""
-"<application>openssh-server</application> in Fedora&nbsp;&PRODVER; è stata "
-"aggiornata dalla versione 5.2p1 alla versione 5.4p1. I maggiori cambiamenti "
-"riguardano:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "SSH protocol 1 is disabled by default."
-msgstr "Il protocollo SSH 1 è stato disabilitato per impostazione predefinita."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "added support for PKCS#11 tokens."
-msgstr "Aggiunto supporto ai token PKCS#11"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
-"minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
-msgstr ""
-"Aggiunto supporto per Autorità di Certificazione per utenti ed host usando "
-"un nuovo e minimale formato di certificazione (diverso da X.509)."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
-"client to a single port forward on a server."
-msgstr ""
-"Aggiunto <literal>netcat mode</literal> per connessioni d'uscita standard di "
-"un client verso un server."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
-"<application>ssh</application>."
-msgstr ""
-"Aggiunta la possibilità di revocare le chiavi alle applicazioni "
-"<application>sshd</application> and <application>ssh</application>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
-msgstr ""
-"Per maggiori informazioni fare riferimento a <ulink url=\"http://www.openssh."
-"com/txt/release-5.4\" />."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons\">https://fedoraproject."
-#~ "org/wiki/Docs/Beats/SystemDaemons</ulink>"
diff --git a/it-IT/System_Daemons.po b/it-IT/System_Daemons.po
index a6fd0c1..d224205 100644
--- a/it-IT/System_Daemons.po
+++ b/it-IT/System_Daemons.po
@@ -5,20 +5,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 19:05+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "System Daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Demoni di sistema"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
+
diff --git a/it-IT/Virtualization.po b/it-IT/Virtualization.po
index 68dc857..0cd0672 100644
--- a/it-IT/Virtualization.po
+++ b/it-IT/Virtualization.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Virtualization.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 03:08+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 18:39+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Virtualizzazione"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Amazon Elastic Computing Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon Elastic Computing Cloud"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 and later versions will now be available for users of the Amazon Elastic Computing Cloud service."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 14 e le versioni più recenti, continuano ad essere disponibili sul servizio E2C (Elastic Computing Cloud) di Amazon."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39,49 +39,49 @@ msgid "For more information, refer to:"
 msgstr "Per maggiori informazioni fare riferimento a:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2\"> Fedora 14 Feature: EC2</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2\"> Fedora 14 Feature: EC2</ulink>, sulla Fedora wiki"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/\"> EC2 (Elastic Computing Cloud)</ulink>, on Amazon website"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/\"> EC2 (Elastic Computing Cloud)</ulink>, sul sito di Amazon"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Spice Framework for Desktop Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Piattaforma Spice per la virtualizzazione desktop"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The Simple Protocol for Independent Computing Environments (SPICE) is used for client-server communication and enhances interaction with virtual machine guests. Spice adds a QXL display device to QEMU and provides drivers for this device for both X and Windows."
-msgstr ""
+msgstr "<application>SPICE</application> o Simple Protocol for Independent Computing Environments (Semplice Protocollo per Ambienti di Elaborazione Indipendenti) è usato nelle comunicazioni client-server e serve a migliorare l'interazione con i <emphasis>guest</emphasis> della <emphasis>virtual machine</emphasis>. SPICE aggiunge un display QXL a QEMU e fornisce i driver necessari sia per X sia per windows."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The Spice framework for desktop virtualization aims to provide a complete open source solution for interaction with virtualized desktops."
-msgstr ""
+msgstr "La piattaforma SPICE per la virtualizzazione desktop, si propone di fornire una soluzione completamente open-source per l'interazione tra desktop virtualizzati."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice\"> Fedora 14 Feature: Spice</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice\"> Fedora 14 Feature: Spice</ulink>, sulla Fedora wiki"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Xen to KVM Migration"
-msgstr ""
+msgstr "Migrazione da Xen a KVM"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "virt-v2v is a command line tool that enables Xen domUs (ie. guests) to be migrated to use KVM. Users with Xen guests can try out KVM. Users can also migrate from Xen to KVM for its enhanced ease of use."
-msgstr ""
+msgstr "<aaplication>virt-v2v</application> è uno strumento da terminale che abilita i Wen domU (cioe i guest) a migrare verso KVM. Gli utenti con guest Xen sono invitati a passare a KVM, grazie anche alla sua maggiore facilità d'utilizzo."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration\"> Fedora 14 Feature: Xen to KVM Migration</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration\"> Fedora 14 Feature: Xen to KVM Migration</ulink>, sulla Fedora wiki"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,19 +94,19 @@ msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
 msgstr "Virtualization Technology Preview Repo"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Virtualization Preview Repository exists for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
-msgstr "Il <citetitle>Virtualization Preview Repository</citetitle> è stato creato per persone che desiderano testare gli ultimissimi pacchetti relativi alla virtualizzazione. Questo repository è pensato principalmente per supportare la fase di test e la sperimentazione. Non ne è raccomandato l'utilizzo in ambienti di produzione."
+msgstr "Il <emphasis>Virtualization Preview Repository</emphasis> è stato creato per gli utenti interessati a testare gli ultimi pacchetti relativi alla virtualizzazione, quindi è stato pensato principalmente per supportare la fase di test e le prove sperimentali. Non si raccomanda l'utilizzo in ambienti di produzione."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "For further details refer to:"
 msgstr "Per maggiori informazioni fare riferimento a:"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\"> Fedora 14 Feature: Virtualization Technology Preview Repo</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization\">https://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Virtualization</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository/it\"> Repository della Virtualizazzione Sperimentale </ulink>, sulla Fedora wiki"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -114,39 +114,39 @@ msgid "Xen Kernel Support"
 msgstr "Supporto Xen nel kernel"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <package>kernel</package> package in Fedora 14 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
-msgstr "Il kernel in Fedora&nbsp;13 supporta l'avvio come guest domU, ma non sarà in gradi di funzionare come dom0 fino a quando non ne verrà fornito il supporto necessario in upstream."
+msgstr "Il <package>kernel</package> in Fedora 14 supporta l'avvio di guest domU, ma non sarà in grado di funzionare come dom0 fino a quando non ne verrà fornito il supporto necessario in upstream."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr "La versione più recente di Fedora con supporto dom0 è Fedora&nbsp;8."
+msgstr "La versione più recente di Fedora che supporta dom0 è Fedora 8."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 14 host requires the KVM based <package>xenner</package>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
-msgstr "L'avvio di un guest domU di <application>Xen</application> su un host di Fedora&nbsp;13 necessita di <application>xenner</application>, basato su KVM. <application>Xenner</application> esegue il kernel guest insieme ad un piccolo emulatore <application>Xen</application> come guest KVM."
+msgstr "L'avvio di un guest domU di Xen su un host di Fedora 14, necessita di <application>xenner</application>, basato su KVM. <application>Xenner</application> esegue il kernel guest insieme ad un piccolo emulatore Xen, come guest KVM."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\"> Fedora paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\"> Fedora paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, sulla Fedora wiki"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\"> Fedora Dom0-paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\"> Fedora Dom0-paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, sulla Fedora wiki"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\"> kvm</ulink>, on sourceforge.net"
-msgstr "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\"> kvm</ulink>, su sourceforge.net"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\"> xenner</ulink>, by kraxel on fedorapeople.org"
-msgstr "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\"> xenner</ulink>, di kraxel su fedorapeople.org"
 
 #~ msgid "Kernel Acceleration for KVM Networking"
 #~ msgstr "Accelerazione nel kernel per reti KVM"
diff --git a/it-IT/WebServers.po b/it-IT/WebServers.po
deleted file mode 100644
index a0af1ab..0000000
--- a/it-IT/WebServers.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-# translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
-# 
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11T12:43:47\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "Server web e di contenuti"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>httpd</application> has been upgraded from 2.2.13 to 2.2.14. This upgrade involves only bugfixes. Details may be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-msgstr "<application>httpd</application> è stato aggiornato dalla versione 2.2.13 alla 2.2.14. Questo aggiornamento risolve alcuni problemi presenti nella versione precedente. I dettagli possono essere consultati leggendo le <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\">Release Notes 2.2 </ulink> sul sito del produttore."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<package>varnish</package> was upgraded from the 2.0.x to the 2.1.x version series. 2.1.x has a change in the varnish configuration language syntax that is incompatible with the older versions."
-msgstr "<package>varnish</package> è stato aggiornato dalla versione 2.0.x alla serie 2.1.x. La serie 2.1.x, presenta un cambiamento nella sintassi di configurazione, incompatibile con le precedenti versioni di varnish. "
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "varnish"
-msgstr "varnish"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Users upgrading from Fedora 12 to Fedora 13 will not be able to run varnish without manually changing their configuration."
-msgstr "Gli utenti che aggiornano da Fedora 12, non potranno far girare vanish, a meno di configurare manualmente la configurazione."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Configuration must be changed"
-msgstr "Le impostazioni di configurazione devono essere modificate."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The main change is as that <filename>obj.*</filename> is now called <filename>beresp.*</filename> in <filename>vcl_fetch</filename>, and <filename>obj.*</filename> is now read-only. For more information, please refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://varnish-cache.org/wiki/changelog_2.0.6-2.1.0\" />."
-msgstr "La modifica principale, riguarda i file <filename>obj.*</filename> in <filename>vcl_fetch</filename>,    rinominati <filename>beresp.*</filename> e i permessi associati, che ora sono read-only. Per maggiori informazioni, fer riferimento al <ulink type=\"http\" url=\"http://varnish-cache.org/wiki/changelog_2.0.6-2.1.0\" >Changes between 2.0.6 and 2.1.0</ulink>, sul sito del progetto."
-
-#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
-#~ msgstr "Questo articolo si trova qui: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Web_Servers_Beat</ulink>"
-
-#~ msgid "mod_fcgid 2.3.4"
-#~ msgstr "mod_fcgid 2.3.4"
-
-#~ msgid "mod_fcgid"
-#~ msgstr "mod_fcgid"
-
-#~ msgid "fixconf.sed"
-#~ msgstr "fixconf.sed"
-
-#~ msgid "This release includes <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, the first non-beta release from its new home as part of the Apache httpd project. There should be no compatibility problems with existing applications designed to work with older versions of <package>mod_fcgid</package> but the configuration directives of <package>mod_fcgid</package> itself have all been renamed to avoid any potential conflicts with other parts of the Apache httpd project. This means that users updating from older releases may need to edit their <package>mod_fcgid</package> configuration: a script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" is included in the <package>mod_fcgid</package> package to convert configurations from the old directive names to the new ones."
-#~ msgstr "Questa versione include <package>mod_fcgid</package> 2.3.4, la prima versione non beta proveniente dalla nuova fonte come parte del progetto Apache httpd. Non dovrebbero esserci problemi di compatibilità con le applicazioni esistenti realizzate per funzionare con versioni precedenti di <package>mod_fcgid</package>, ma le direttive di configurazione di <package>mod_fcgid</package> sono state rinominate per prevenire qualsiasi potenziale conflitto con altre parti del progetto httpd Apache. Ciò significa che gli utenti che aggiornano da versioni precedenti potrebbero aver bisogno di modificare la propria configurazione <package>mod_fcgid</package>: uno script \"<filename>fixconf.sed</filename>\" viene incluso nel pacchetto <package>mod_fcgid</package> per convertire le configurazione dai vecchi nomi di direttive ai nuovi."
diff --git a/it-IT/Web_Servers.po b/it-IT/Web_Servers.po
index cb0a2df..b0421b7 100644
--- a/it-IT/Web_Servers.po
+++ b/it-IT/Web_Servers.po
@@ -5,65 +5,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 18:56+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Web Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Web server"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Varnish"
-msgstr ""
+msgstr "Varnish"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>varnish</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>varnish</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Varnish was updated to 2.1.3. Improvements include better scalability and a new log function."
-msgstr ""
+msgstr "Varnish è stato aggiornato alla versione 2.1.3. I progressi riguardano una migliore scalabilità ed una nuova funzione di log. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The main changes you can read <ulink url=\"http://www.varnish-cache.org/wiki/WikiStart#a2010-07-28Varnish2.1.3Released\"> here</ulink>, from Varnish website."
-msgstr ""
+msgstr "Per i principali cambiamenti, leggere <ulink url=\"http://www.varnish-cache.org/wiki/WikiStart#a2010-07-28Varnish2.1.3Released\">Varnish-2.1.3 Release</ulink>, sul sito."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Apache"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>apache</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>apache</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.14 to 2.2.16. This version includes <package>mod</package> and <package>security</package> fixes, and <package>core</package> change:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>httpd</package> è stato aggiornato alla versione 2.2.16. Questa versione include risoluzioni nei <package>mod</package> e di <package>sicurezza</package>, e modifiche a <package>core</package>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Filter init functions are now run strictly once per request before handler invocation. The init functions are no longer run for connection filters."
-msgstr ""
+msgstr "Le funzioni filter dell'handler init ora vengono fatte eseguire strettamente su una richiesta per volta, prima dell'invocazione dell'handler. Le funzioni init non eseguono più come connection filter."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For more information refer to <ulink url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\"> CHANGES 2.2</ulink> from Apache website."
-msgstr ""
+msgstr "Per maggiori informazioni, fare riferimento ai <ulink url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\"> CHANGES 2.2</ulink> su sito di Apache."
+
diff --git a/it-IT/Xorg.po b/it-IT/Xorg.po
index fc3aef7..8923dec 100644
--- a/it-IT/Xorg.po
+++ b/it-IT/Xorg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-Xorg.it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:50+0100\n"
-"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 20:09+0100\n"
+"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "X Display System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemi grafici X"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;"
 
 #~ msgid "X Window System (Graphics)"
 #~ msgstr "X Window System (Grafica)"




More information about the docs-commits mailing list