[release-notes/f14: 1/3] l10n: it-IT Musicians

votta luigi lewis41 at fedoraproject.org
Wed Sep 15 17:39:07 UTC 2010


commit daa97898b3eef3df1b2b632a7c04556113b71152
Author: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Wed Sep 15 19:38:53 2010 +0200

    l10n: it-IT Musicians

 it-IT/Musicians.po |   68 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/it-IT/Musicians.po b/it-IT/Musicians.po
index 363acb1..060be49 100644
--- a/it-IT/Musicians.po
+++ b/it-IT/Musicians.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-15 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "Language: \n"
@@ -16,165 +16,165 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Musicians"
-msgstr "Per i musicofili"
+msgstr "Per Musicisti"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "jack2"
-msgstr ""
+msgstr "jack2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jack2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jack2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jackdmp</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jackdmp</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PulseAudio</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PulseAudio</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 14 moves from <systemitem>jack</systemitem> to <systemitem>jack2</systemitem>, formerly called <systemitem>jackdmp</systemitem>. <systemitem>jack2</systemitem> offers many improvements over previous versions available in Fedora. Current <systemitem>jack</systemitem>-capable programs can take advantage of these improvements without modification."
-msgstr ""
+msgstr "Con Fedora 14, <systemitem>jack</systemitem> passa a <systemitem>jack2</systemitem>, precedentemente noto come <systemitem>jackdmp</systemitem>, con nuovi notevoli sviluppi salvaguardando gli  attuali programmi <systemitem>jack</systemitem>-compatibili, che si avvantaggieranno anche loro di questi miglioramenti.    "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<systemitem>jack2</systemitem> takes advantage of multi-processor and multi-core systems. The result is fewer audio glitches when more than one <systemitem>jack</systemitem>-enabled program is run."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>jack2</systemitem> sfrutta i vantaggi dei sistemi multi-processor e multi-core, con il risultato di minori anomalie audio durante l'esecuzione contemporanea di più <systemitem>jack</systemitem>-applicazioni."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can now modify connections without interrupting the audio stream. This means that you do not need to stop recording or playback in order to change how your programs connect to each other."
-msgstr ""
+msgstr "Ora è possibile modificare le connessioni senza il rischio di interompere lo stream audio, ossia non occorre più fermare una registrazione o una riproduzione in corso, per modificare i collegamenti tra le applicazioni."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "\"Asynchronous\" activation prevents audible audio glitches. If a program does not provide a sample in time, <systemitem>jack2</systemitem> automatically repeats the previous sample. The old <systemitem>jack</systemitem> server would have produced an audible glitch, but with <systemitem>jack2</systemitem>, you may not even hear the missing sample."
-msgstr ""
+msgstr "L'attivazione <emphasis>asincrona</emphasis> serve ad evitare ogni anomalia audio percebile. Se un applicazione, ad un certo istante, non è in grado di fornire un campione audio, <systemitem>jack2</systemitem> automaticamente ripete il campione perso, mentre <systemitem>jack</systemitem>, il precedente server audio avrebbe riprodotto un rumore: ora con <systemitem>jack2</systemitem> si ha una percezione audio, pressochè continua, senza spike di rumore."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can use <systemitem>jack2</systemitem> and <systemitem>PulseAudio</systemitem> on the same computer. When the <systemitem>jack</systemitem> server starts, it automatically takes control of your audio hardware from <systemitem>PulseAudio</systemitem>. When the <systemitem>jack</systemitem> server stops, it automatically returns control of your audio hardware to <systemitem>PulseAudio</systemitem>. There is no longer a benefit to removing <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
-msgstr ""
+msgstr "<systemitem>jack2</systemitem> e <systemitem>PulseAudio</systemitem> possono convivere sullo stesso sistema. Infatti, all'avvio del server <systemitem>jack2</systemitem>, il controllo dell'HW audio passa da <systemitem>PulseAudio</systemitem> a <systemitem>jack2</systemitem>, ed una volta spento, ritorna automaticamente a <systemitem>PulseAudio</systemitem>. Quindi per usare <systemitem>jack2</systemitem>, non occorre disinstallare <systemitem>PulseAudio</systemitem>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The move to <systemitem>jack2</systemitem> is another example of the behind-the-scenes improvements that are a part of Fedora 14."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Nota informativa:</emphasis> Il passaggio a <systemitem>jack2</systemitem> è un'altro esempio degli sviluppi ai componenti interni al sistema (operativo), presenti in Fedora 14."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Musicians' Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guida per Musicisti"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Musicians' Guide</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Guida per Musicisti</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ardour</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ardour</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qtractor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qtractor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SperCollider</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SperCollider</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Solfege</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Solfege</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Created as a Fedora Summer Coding project, the Fedora <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is released for the first time with Fedora 14. The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> shows you how to use several popular audio and music applications available in Fedora, and it explains some basic concepts you need to know when using audio software on any computer."
-msgstr ""
+msgstr "Nato come un progetto del Fedora Summer Coding, la <citetitle>Guida per Musicisti</citetitle> di Fedora, viene rilasciata per la prima volta con Fedora 14. La <citetitle>Guida per Musicisti</citetitle> illustra come utilizzare le diverse applicazioni per elaborare audio e per realizzare musica, disponibili in Fedora, con brevi introduzioni sui concetti audio di base indispensabili per usare tali software."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Each application has a tutorial, designed to show a typical use of the application by creating an actual musical project. In the <application>Ardour</application> tutorial, for example, you learn how to mix and master a recording of a real song. In the <application>Qtractor</application> tutorial, you learn how to create a MIDI-based accompaniment for a recording of a Beethoven piano sonata."
-msgstr ""
+msgstr "Ogni applicazione ha un tutorial, che illustra l'utilizzo tipico dell'applicazione, attraverso la creazione di un progetto musicale reale. Per esmpio, il tutorial contenuto in <application>Ardour</application>, si impara a come mixare una registrazione di un canzone, e nel tutorial di <application>Qtractor</application>, a come creare un'accompagnamento, basato su MIDI, per una registrazione di una Sonata per Piano di Beethoven."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "More advanced users - especially programmers who wish to create music - will appreciate the detailed coverage of <application>SuperCollider</application>, a programming language designed for audio synthesis. The tutorial shows you how to create a piece of music, from inspiration to completion. There is also a section explaining the syntax and usage of many language features, designed to be used as an introduction to <application>SuperCollider</application>, and as a reference while you program. Combined with the extensive documentation available from the developers, the Musicians' Guide chapter help to make <application>SuperCollider</application> on Fedora easier than ever!"
-msgstr ""
+msgstr "Gli utenti più avanzati - in particolare i programmatori che desiderano creare musica - apprezzeranno certamente la parte dedicata a <application>SuperCollider</application>, un linguaggio di programmazione per la sintesi dei segnali audio. Il tutorial mostra come creare un pezzo musicale, dalle prime ispirazioni fino al pezzo completo. Una sezione, che è una introduzione all'uso di <application>SuperCollider</application> ed un riferimento durante le prime programmazioni, è dedicata alla spiegazione della sintassi ed all'uso del linguaggio. Combinata con la estesa documentazione disponibile, il capitolo della <citetitle>Guida per Musicisti</citetitle> può contribuire a rendere <application>SuperCollider</application> su Fedora più semplice di prima!"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "All musicians who want to improve their skills will want to use the ear-training application <application>Solfege</application>. <application>Solfege</application> offers a wide variety of exercises, from hearing and singing intervals and chords, to taking dictation of a series of chords, or even detecting a tuning discrepancy between pitches. Whether you want to build your aural skills for the first time or just want help in maintaining them, <application>Solfege</application> can help you."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti i musicisti che vogliono migliorare le proprie capacità, vorranno certamente usare <application>Solfege</application>, un'applicazione che allena l'orecchio musicale. <application>Solfege</application> offre una ampia varietà di esercizi, come l'ascolto e la riproduzione di intervalli e accordi, serie di accordi, o rilevare disaccordo tra tonalità. Se si desidera dotarsi di un orecchio musicale o si vuole allenare uno già formato, <application>Solfege</application> è il programma che fa al caso."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The <citetitle>Musicians' Guide</citetitle> is available from the <citetitle>Docs Project Website</citetitle>, located at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
+msgstr "La <citetitle>Guida per Musicisti</citetitle>, è disponibile sul <citetitle>Docs Project Website</citetitle>, all'indirizzo <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Qsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Qsynth"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qsynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qsynth</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FluidSynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FluidSynth</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MIDI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MIDI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<application>Qsynth</application> is a graphical front-end for the <application>FluidSynth</application> software-based MIDI synthesizer. <application>Qsynth</application> lets you take advantage of the full capabilities of <application>FluidSynth</application> more easily. You can change all aspects of a <application>FluidSynth</application> setup, and even run multiple instances of the <application>FluidSynth</application> synthesizer, from within one <application>Qsynth</application> window."
-msgstr ""
+msgstr "<application>Qsynth</application> è l'interfaccia grafica del programma <application>FluidSynth</application>, il sintetizzatore MIDI basato su software. Attraverso l'uso di <application>Qsynth</application> si ha accesso in maniera semplice a tutte le funzioni e capcità di <application>FluidSynth</application>, potendosi modificare tutte le impostazioni di setup di <application>FluidSynth</application>, e da <application>Qsynth</application>, si possono avviare anche istanze multiple di <application>FluidSynth</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>Qsynth</package> is explained in Chapter 10, \"FluidSynth\" of the new Musicians' Guide (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
-msgstr ""
+msgstr "<package>Qsynth</package> è spiegato nel Capitolo 10, \"FluidSynth\", della nuova <citetitle>Guida per Musicisti</citetitle> (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gtick"
-msgstr ""
+msgstr "gtick"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gtick</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtick</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>metronome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>metronome</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New to Fedora14, <package>gtick</package> is a metronome application supporting different meters and speeds up to 1000 bpm."
-msgstr ""
+msgstr "Novità in Fedora, <package>gtick</package> è un metronomo, con velocità fino a 1000 bpm."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Review <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">here</ulink> all the details."
-msgstr ""
+msgstr "Per i dettagli, visitare il sito si <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">gtick</ulink>."
 


More information about the docs-commits mailing list