Branch 'f14' - ca-ES/Embedded_Development.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed Sep 22 21:02:54 UTC 2010


 ca-ES/Embedded_Development.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

New commits:
commit 902d65ea95f5f48fa7dbecb3b9f11ec8fd775bb8
Author: rbuj <rbuj at fedoraproject.org>
Date:   Wed Sep 22 21:02:52 2010 +0000

    l10n: Updates to Catalan (Valencian) (ca) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ca-ES/Embedded_Development.po b/ca-ES/Embedded_Development.po
index 998d0c6..47e4bfd 100644
--- a/ca-ES/Embedded_Development.po
+++ b/ca-ES/Embedded_Development.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-14T03:39:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-22 22:58+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
 "Language: \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Embedded Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolupament incrustat"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "<primary>gcc</primary>"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "There are a number of improvements to <package>gcc</package> that affect the AVR processor. See the GCC section of this document for further information."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha un nombre important de millores a <package>gcc</package> que afecten al processador AVR. Per a més informació aneu a la secció de GCC d'aquest document."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -77,42 +77,42 @@ msgstr "<primary>DS1307</primary>"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>gpsim</package> has been updated to 0.25. In addition to many bugfixes, new features include:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>gpsim</package> s'ha actualitzat a la versió 0.25. A part de diversos errors corregits, entre les noves funcionalitats podem trobar:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "src/ and modules/ license change to LGPLv2+"
-msgstr ""
+msgstr "Canvi a la llicència LGPLv2+ a src/ i a modules/"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "ECCP implemented"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha implementat ECCP"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "video module resurrected"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha ressuscitat el mòdul del vídeo"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Added back HLL source browser support"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha tornat a afegir el suport per a la navegació d'HLL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "DS1307 realtime clock extra added"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha afegir el rellotge extra de temps real DS1307"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "extras compiled and loaded as part of gpsim"
-msgstr ""
+msgstr "Les parts addicionals s'han compilat t carregat com a part de gpsim"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support has been added for:"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha afegit suport per:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "<primary>ICD2</primary>"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>piklab</package> includes a number of new features including:"
-msgstr ""
+msgstr "<package>piklab</package> inclou diverses funcionalitats noves que d'entre les quals s'inclou:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New processor support"
-msgstr ""
+msgstr "Suport per a un nou processador"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -187,20 +187,20 @@ msgstr "33FJ128MC802"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Improvements to ICD2 including support for additional targets"
-msgstr ""
+msgstr "Millores a ICD2 que inclouen suport per a plataformes addicionals"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New log and replay features"
-msgstr ""
+msgstr "Noves funcionalitats de registre i reproducció"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Direct programming support for 16F88x family"
-msgstr ""
+msgstr "Suport per a la programació directa per a la família 18F88x"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "For complete details including the list of many bug fixes, refer to the changelog at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php\">piklab</ulink> website."
-msgstr ""
+msgstr "Per als detalls complets, incloent un llistat dels errors corregits, aneu al registre de canvis del lloc web de <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php\">piklab</ulink>."
 




More information about the docs-commits mailing list