[release-notes/f14] l10n: Updates to Greek (el) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Thu Sep 23 17:03:41 UTC 2010


commit e731e1f17fc8901455812b923b15af9d0872c042
Author: ppapadeas <ppapadeas at fedoraproject.org>
Date:   Thu Sep 23 17:03:38 2010 +0000

    l10n: Updates to Greek (el) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 el-GR/HardwareOverview.po |  136 +++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/el-GR/HardwareOverview.po b/el-GR/HardwareOverview.po
index eab7518..29b445b 100644
--- a/el-GR/HardwareOverview.po
+++ b/el-GR/HardwareOverview.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of el.po from the Greek Translation Team
-#
-#
+# 
+# 
 # Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2007, 2008.
 # Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
 # Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
@@ -10,7 +10,7 @@
 # Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>, 2007.
 # Thalia Papoutsaki <saliyath at gmail.com>, 2009.
 # Pierros Papadeas <ppapadeas at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
@@ -36,19 +36,6 @@ msgstr "Απαιτήσεις υλικού"
 msgid "Minimums may not always be sufficient"
 msgstr "Τα ελάχιστα μπορεί να μην είναι πάντα επαρκή"
 
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
-"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
-"the \"Recommended\" value."
-msgstr ""
-"Η ελάχιστη μνήμη που δίνεται παρακάτω μπορεί να μην είναι επαρκής για όλες "
-"τις περιπτώσεις. Ειδικότερα, η εγκτάσταση σε μια εικονική μηχανή (virtual "
-"machine) μπορεί να απαιτεί μνήμη πιο κοντά στη \"Recommended\" αξία. \r\n"
-"\r\n"
-" "
-
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
@@ -56,19 +43,8 @@ msgstr "Απαιτήσεις μνήμης και επεξεργαστή για 
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
-"processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
-"Οι παρακάτω προδιαγραφές CPU ορίζονται σε συνάρτηση των επεξεργαστών Intel. "
-"Άλλοι επεξεργαστές, όπως αυτοί των AMD, Cyrix και VIA, οι οποίοι είναι "
-"συμβατοί και ισοδύναμοι με τους παρακάτω επεξεργαστές Intel, μπορούν επίσης "
-"να χρησιμοποιηθούν με το Fedora. Το Fedora&nbsp;&PRODVER; απαιτεί "
-"επεξεργαστή Intel Pentium Pro ή καλύτερο και βελτιστοποιείται σε i686 και "
-"τελευταίους επεξεργαστές."
+msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora&nbsp;&PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr "Οι παρακάτω προδιαγραφές CPU ορίζονται σε συνάρτηση των επεξεργαστών Intel. Άλλοι επεξεργαστές, όπως αυτοί των AMD, Cyrix και VIA, οι οποίοι είναι συμβατοί και ισοδύναμοι με τους παρακάτω επεξεργαστές Intel, μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν με το Fedora. Το Fedora&nbsp;&PRODVER; απαιτεί επεξεργαστή Intel Pentium Pro ή καλύτερο και βελτιστοποιείται σε i686 και τελευταίους επεξεργαστές."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -107,42 +83,25 @@ msgstr "Απαιτήσεις χώρου σκληρού δίσκου για όλ
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
-"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
-"installation. Additional disk space is required during installation to "
-"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
-"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
-"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
+msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
 msgstr ""
-"Όλα τα πακέτα μπορεί να καλύψουν περισσότερα των 9 GB σε χώρο δίσκου. Το "
-"τελικό μέγεθος εξαρτάτα από την εκδοχή που εγκαθίσταται και την επιλογή των "
-"πακέτων προς εγκατάσταση. Επιπλέον διαθέσιμος χώρος στον δίσκο θα χρειαστεί "
-"κατά την διάρκεια της εγκατάστασης για την υποστήριξη του περιβάλλοντος "
-"εγκατάστασης. Αυτός ο πρόσθετος χώρος αντιστοιχεί στο άθροισμα του μεγέθους "
-"του \r\n"
-"/Fedora/base/stage2.img (Δίσκος εγκατάστασης 1) και του μεγέθους του συνόλου "
-"των αρχείων στο /var/lib/rpm σε ένα εγκατεστημένο σύστημα."
+"Όλα τα πακέτα μπορεί να καλύψουν περισσότερα των 9 GB σε χώρο δίσκου. Το τελικό μέγεθος εξαρτάτα από την εκδοχή που εγκαθίσταται και την επιλογή των πακέτων προς εγκατάσταση. Επιπλέον διαθέσιμος χώρος στον δίσκο θα χρειαστεί κατά την διάρκεια της εγκατάστασης για την υποστήριξη του περιβάλλοντος εγκατάστασης. Αυτός ο πρόσθετος χώρος αντιστοιχεί στο άθροισμα του μεγέθους του \r\n"
+"/Fedora/base/stage2.img (Δίσκος εγκατάστασης 1) και του μεγέθους του συνόλου των αρχείων στο /var/lib/rpm σε ένα εγκατεστημένο σύστημα."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
-"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
-"a larger installation."
-msgstr ""
-"Πρακτικώς, επιπλέον απαιτήσεις χώρου μπορούν να ποικίλουν από 90 MiB για μία "
-"ελάχιστη εγκατάσταση μέχρι και 175 MiB επιπλέον για μία  μεγαλύτερη "
-"εγκατάσταση ."
+msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgstr "Πρακτικώς, επιπλέον απαιτήσεις χώρου μπορούν να ποικίλουν από 90 MiB για μία ελάχιστη εγκατάσταση μέχρι και 175 MiB επιπλέον για μία  μεγαλύτερη εγκατάσταση ."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
-"space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
-"Επιπρόσθετος χώρος απαιτείται για τα δεδομένα χρήστη, και τουλάχιστον 5% "
-"ελεύθερος χώρος πρέπει να προβλεφθεί για την ομαλή λειτουργία του συστήματος."
+msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgstr "Επιπρόσθετος χώρος απαιτείται για τα δεδομένα χρήστη, και τουλάχιστον 5% ελεύθερος χώρος πρέπει να προβλεφθεί για την ομαλή λειτουργία του συστήματος."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In particular, installation in a virtual machine may require memory closer to the \"Recommended\" value."
+msgstr "Η ελάχιστη μνήμη που δίνεται παρακάτω μπορεί να μην είναι επαρκής για όλες τις περιπτώσεις. Ειδικότερα, η εγκτάσταση σε μια εικονική μηχανή (virtual machine) μπορεί να απαιτεί μνήμη πιο κοντά στη \"Συνιστώμενη\" αξία."
 
 #~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
 #~ msgstr "Ελάχιστη RAM για περιβάλλον κειμένου: 128MiB"
@@ -159,55 +118,26 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Minimum CPU: PowerPC G3 / POWER3"
 #~ msgstr "Ελάχιστες απαιτήσεις για επεξεργαστή: PowerPC G3 / POWER3"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power "
-#~ "Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines "
-#~ "should work, they require a special bootloader which is not included in "
-#~ "the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on "
-#~ "POWER5 and POWER6 machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; υποστηρίζει την νέα γενιά των Apple Power "
-#~ "Macintosh, η οποία χρησιμοποιείται περίπου από το 1999. Αν και οι μηχανές "
-#~ "παλιότερης γενιάς θα πρέπει να δουλεύουν, απαιτούν ένα ειδικό bootloader "
-#~ "ο οποίος δεν περιλαμβάνεται στη διανομή Fedora. Το Fedora εγκαταστάθηκε "
-#~ "και δοκιμάστηκε σε μηχανήματα POWER5 και POWER6. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; επίσης υποστηρίζει τις μηχανές pSeries και Cell "
-#~ "Broadband Engine."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi "
-#~ "Pegasos II and Efika."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; επίσης υποστηρίζει τα Sony PlayStation 3, Genesi "
-#~ "Pegasos II και Efika."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. "
-#~ "Semiconductor 'Electra' machines."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; συμπεριλαμβάνει υποστήριξη υλικού για τις "
-#~ "μηχανές P.A. Semiconductor 'Electra'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions "
-#~ "powerstation workstations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; περιέχει επίσης υποστήριξη για σταθμούς εργασίας "
-#~ "Terrasoft Solutions powerstation."
+#~ msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports the New World generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward. Although Old World machines should work, they require a special bootloader which is not included in the Fedora distribution. Fedora has also been installed and tested on POWER5 and POWER6 machines."
+#~ msgstr "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; υποστηρίζει την νέα γενιά των Apple Power Macintosh, η οποία χρησιμοποιείται περίπου από το 1999. Αν και οι μηχανές παλιότερης γενιάς θα πρέπει να δουλεύουν, απαιτούν ένα ειδικό bootloader ο οποίος δεν περιλαμβάνεται στη διανομή Fedora. Το Fedora εγκαταστάθηκε και δοκιμάστηκε σε μηχανήματα POWER5 και POWER6. "
+
+#~ msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; supports pSeries and Cell Broadband Engine machines."
+#~ msgstr "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; επίσης υποστηρίζει τις μηχανές pSeries και Cell Broadband Engine."
+
+#~ msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika."
+#~ msgstr "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; επίσης υποστηρίζει τα Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II και Efika."
+
+#~ msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes new hardware support for the P.A. Semiconductor 'Electra' machines."
+#~ msgstr "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; συμπεριλαμβάνει υποστήριξη υλικού για τις μηχανές P.A. Semiconductor 'Electra'."
+
+#~ msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; also includes support for Terrasoft Solutions powerstation workstations."
+#~ msgstr "Το Fedora&nbsp;&PRODVER; περιέχει επίσης υποστήριξη για σταθμούς εργασίας Terrasoft Solutions powerstation."
 
 #~ msgid "Recommended for text-mode: 233 MHz G3 or better, 128 MiB RAM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Προτεινόμενο υλικό για περιβάλλον κειμένου: 233 MHz G3 ή καλύτερος, "
-#~ "128MiB RAM."
+#~ msgstr "Προτεινόμενο υλικό για περιβάλλον κειμένου: 233 MHz G3 ή καλύτερος, 128MiB RAM."
 
 #~ msgid "Recommended for graphical: 400 MHz G3 or better, 256 MiB RAM."
-#~ msgstr ""
-#~ "Προτεινόμενο υλικό για γραφικό περιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλύτερο, 256 MiB "
-#~ "RAM."
+#~ msgstr "Προτεινόμενο υλικό για γραφικό περιβάλλον: 400 MHz G3 ή καλύτερο, 256 MiB RAM."
 
 #~ msgid "Minimum RAM for graphical: 348 MiB"
 #~ msgstr "Ελάχιστη RAM για γραφικό περιβάλλον: 384 MiB"


More information about the docs-commits mailing list