Branch 'f14' - pl-PL/Amateur_Radio.po pl-PL/AmateurRadio.po pl-PL/Arch_Specific.po pl-PL/ArchSpecific.po pl-PL/ArchSpecific-PPC.po pl-PL/Arch_Specific_x86_64.po pl-PL/ArchSpecific-x86_64.po pl-PL/Arch_Specific_x86.po pl-PL/ArchSpecific-x86.po pl-PL/Article_Index.po pl-PL/Article_Info.po pl-PL/Backwards_Compatibility.po pl-PL/BackwardsCompatibility.po pl-PL/Boot.po pl-PL/Circuit_Design.po pl-PL/CircuitDesign.po pl-PL/Cluster.po pl-PL/Clusters.po pl-PL/CommonBugs.po pl-PL/Database_Servers.po pl-PL/DatabaseServers.po pl-PL/Desktop.po pl-PL/Devel-Eclipse.po pl-PL/Devel-Embedded.po pl-PL/Devel-GCC.po pl-PL/Devel-Haskell.po pl-PL/Devel-Java.po pl-PL/Devel-Languages.po pl-PL/Developer_Tools.po pl-PL/Development_Eclipse.po pl-PL/Development_GCC.po pl-PL/Development_Haskell.po pl-PL/Development_Java.po pl-PL/Development.po pl-PL/Development_Runtime.po pl-PL/Devel-Runtime.po pl-PL/Devel-Tools.po pl-PL/EDA.po pl-PL/ElectronicDesignAssistants.po pl-PL/Embedded_Development.po pl-PL/Entertainment.po pl-PL/Feedback.po pl-PL/File_Servers.po pl-PL/FileServers.po pl-PL/File_Systems.po pl-PL/FileSystems.po pl-PL/Hardware_Overview.po pl-PL/HardwareOverview.po pl-PL/I18n.po pl-PL/Installer.po pl-PL/Kernel.po pl-PL/Legal.po pl-PL/Live_Image.po pl-PL/Live.po pl-PL/Mail_Servers.po pl-PL/MailServers.po pl-PL/Multimedia.po pl-PL/Musicians.po pl-PL/Networking.po pl-PL/Overview.po pl-PL/OverView.po pl-PL/Printing.po pl-PL/Release_Notes.po pl-PL/RevHistory.po pl-PL/Revision_History.po pl-PL/Samba.po pl-PL/Scientific_and_Technical.po pl-PL/ScientificTechnical.po pl-PL/Security.po pl-PL/Server_Configuration_Tools.po pl-PL/ServerTools.po pl-PL/System_Daemons.po pl-PL/SystemDaemons.po pl-PL/Virtualization.po pl-PL/Web_Servers.po pl-PL/WebServers.po pl-PL/Welcome.po pl-PL/Xorg.po
Piotr Drąg
raven at fedoraproject.org
Sat Sep 25 23:47:27 UTC 2010
pl-PL/AmateurRadio.po | 142 -----------------
pl-PL/Amateur_Radio.po | 53 +++---
pl-PL/ArchSpecific-PPC.po | 50 ------
pl-PL/ArchSpecific-x86.po | 30 ---
pl-PL/ArchSpecific-x86_64.po | 29 ---
pl-PL/ArchSpecific.po | 30 ---
pl-PL/Arch_Specific.po | 17 +-
pl-PL/Arch_Specific_x86.po | 21 +-
pl-PL/Arch_Specific_x86_64.po | 21 +-
pl-PL/Article_Info.po | 12 -
pl-PL/BackwardsCompatibility.po | 46 -----
pl-PL/Backwards_Compatibility.po | 21 +-
pl-PL/Boot.po | 58 +++---
pl-PL/CircuitDesign.po | 100 ------------
pl-PL/Circuit_Design.po | 41 ++--
pl-PL/Cluster.po | 21 +-
pl-PL/Clusters.po | 30 ---
pl-PL/CommonBugs.po | 48 -----
pl-PL/DatabaseServers.po | 102 ------------
pl-PL/Database_Servers.po | 21 +-
pl-PL/Desktop.po | 300 ++----------------------------------
pl-PL/Devel-Eclipse.po | 51 ------
pl-PL/Devel-Embedded.po | 243 -----------------------------
pl-PL/Devel-GCC.po | 116 -------------
pl-PL/Devel-Haskell.po | 49 -----
pl-PL/Devel-Java.po | 43 -----
pl-PL/Devel-Languages.po | 38 ----
pl-PL/Devel-Runtime.po | 26 ---
pl-PL/Devel-Tools.po | 117 --------------
pl-PL/Developer_Tools.po | 122 ++++++--------
pl-PL/Development.po | 35 +---
pl-PL/Development_Eclipse.po | 48 ++---
pl-PL/Development_GCC.po | 79 ++++-----
pl-PL/Development_Haskell.po | 29 +--
pl-PL/Development_Java.po | 47 +++--
pl-PL/Development_Runtime.po | 42 ++---
pl-PL/EDA.po | 21 +-
pl-PL/ElectronicDesignAssistants.po | 45 -----
pl-PL/Embedded_Development.po | 71 ++++----
pl-PL/Entertainment.po | 40 ++--
pl-PL/Feedback.po | 35 +---
pl-PL/FileServers.po | 21 --
pl-PL/FileSystems.po | 155 ------------------
pl-PL/File_Servers.po | 21 +-
pl-PL/File_Systems.po | 21 +-
pl-PL/HardwareOverview.po | 139 ----------------
pl-PL/Hardware_Overview.po | 41 ++--
pl-PL/I18n.po | 137 +---------------
pl-PL/Installer.po | 48 -----
pl-PL/Kernel.po | 50 ------
pl-PL/Legal.po | 10 -
pl-PL/Live.po | 63 -------
pl-PL/Live_Image.po | 21 +-
pl-PL/MailServers.po | 134 ----------------
pl-PL/Mail_Servers.po | 21 +-
pl-PL/Multimedia.po | 94 ++---------
pl-PL/Musicians.po | 60 +++----
pl-PL/Networking.po | 121 ++++----------
pl-PL/OverView.po | 219 --------------------------
pl-PL/Overview.po | 43 ++---
pl-PL/Printing.po | 10 -
pl-PL/Release_Notes.po | 6
pl-PL/RevHistory.po | 80 ---------
pl-PL/Revision_History.po | 40 ----
pl-PL/Samba.po | 15 -
pl-PL/ScientificTechnical.po | 132 ---------------
pl-PL/Scientific_and_Technical.po | 127 +++------------
pl-PL/Security.po | 60 +------
pl-PL/ServerTools.po | 59 -------
pl-PL/Server_Configuration_Tools.po | 23 +-
pl-PL/SystemDaemons.po | 159 -------------------
pl-PL/System_Daemons.po | 21 +-
pl-PL/Virtualization.po | 129 ++++-----------
pl-PL/WebServers.po | 83 ---------
pl-PL/Web_Servers.po | 39 ++--
pl-PL/Welcome.po | 48 ++---
pl-PL/Xorg.po | 42 -----
77 files changed, 811 insertions(+), 4171 deletions(-)
New commits:
commit f2e294141bf061d18e704054ee74fcd13f6797cf
Author: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>
Date: Sun Sep 26 01:47:12 2010 +0200
l10n: Updates to Polish (pl) translation
diff --git a/pl-PL/AmateurRadio.po b/pl-PL/AmateurRadio.po
deleted file mode 100644
index 7482b58..0000000
--- a/pl-PL/AmateurRadio.po
+++ /dev/null
@@ -1,142 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:16+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "Co nowego dla hobbistycznych radiooperatorów"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a number of applications and libraries that "
-"are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of "
-"these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. "
-"Interesting applications may also be found under Circuit Design, Embedded "
-"Development, and Science and Mathematics. For a complete list of amateur "
-"radio applications available within Fedora see <citetitle>Applications for "
-"amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wiele aplikacji i bibliotek przydatnych dla "
-"amatorskich radiooperatorów i hobbistów elektroniki. Wiele z tych aplikacji "
-"jest doÅÄ
czonych do obrazu Laboratorium elektroniczne Fedory. InteresujÄ
ce "
-"aplikacje można także znaleÅºÄ w sekcjach poÅwiÄconych projektowaniu ukÅadów, "
-"tworzenia oprogramowania wbudowanego oraz nauce i matematyce. PeÅna lista "
-"aplikacji krótkofalarskich zawartych w Fedorze jest dostÄpna w artykule "
-"<citetitle>Aplikacje dla hobbistycznego krótkofalarstwa</citetitle> na "
-"stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Applications_for_Amateur_Radio\" /> w wiki."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This section outline significant changes in these applications since "
-"Fedora &PREVVER;. For complete information on all changes, major or "
-"minor, refer to the <citetitle>Fedora &PRODVER; Technical Notes</"
-"citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
-"Ta sekcja wyjaÅnia znaczÄ
ce zmiany w tych aplikacjach od wydania Fedory "
-"&PREVVER;. Aby uzyskaÄ peÅne informacje o wszystkich zmianach, wiÄkszych lub "
-"mniejszych, należy zobaczyÄ <citetitle>Techniczne informacje o Fedorze "
-"&PRODVER;</citetitle> na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "hamlib"
-msgstr "hamlib"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New "
-"capabilities include:"
-msgstr ""
-"Pakiet <application>hamlib</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji "
-"1.2.10. Nowe możliwoÅci obejmujÄ
:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&S ESMC, BC898T, Si570 "
-"AVR-USB, Paragon (skeleton)"
-msgstr ""
-"Nowe modele: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&S ESMC, BC898T, "
-"Si570 AVR-USB, Paragon (szkielet)"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "New rotator backend: SPID, GS-232 (not A or B)"
-msgstr "Nowy mechanizm rotatora: SPID, GS-232 (nie A lub B)"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fixes and features:"
-msgstr "Poprawki i funkcje:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
-"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"all the Kenwood backends, GS-232A"
-msgstr ""
-"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
-"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
-"wszystkie mechanizmy firmy Kenwood, GS-232A"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "ABI version in backend symbols"
-msgstr "wersja ABI w symbolach machanizmów"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "expose PTT/DCD setup through rig_set_conf()"
-msgstr "wyÅwietlanie ustawieÅ PTT/DCD przez rig_set_conf()"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Parallel port PTT now following cwdaemon (STROBE+INIT) interface"
-msgstr "Port równolegÅy PTT teraz używa interfejsu cwdaemon (STROBE+INIT)"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "bindings"
-msgstr "dowiÄ
zania"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "ltdl update"
-msgstr "aktualizacja ltdl"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "xastir"
-msgstr "xastir"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In addition to many bug fixes in <application>xastir</application> 1.9.6, "
-"shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS "
-"usage."
-msgstr ""
-"Poza wieloma poprawkami bÅÄdów w <application>xastir</application> 1.9.6, "
-"ksztaÅty i terminologia zostaÅy zaktualizowane, aby speÅniaÄ wymagania "
-"standardu NIMS ICS."
diff --git a/pl-PL/Amateur_Radio.po b/pl-PL/Amateur_Radio.po
index 15cb715..3403b05 100644
--- a/pl-PL/Amateur_Radio.po
+++ b/pl-PL/Amateur_Radio.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-08T03:39:58\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:25+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,22 +24,22 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "aldo"
-msgstr ""
+msgstr "aldo"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>aldo</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>aldo</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Morse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Morse</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Koch</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Koch</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -46,42 +49,42 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "fldigi"
-msgstr ""
+msgstr "fldigi"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>fldigi</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fldigi</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>fldigi</package> 3.20.20 includes a large number of changes, new features and bug fixes. Find more on the <ulink url=\"http://www.w1hkj.com/Fldigi.html\">complete list of features</ulink> and in <ulink url=\"http://www.w1hkj.com/downloads/fldigi-flarq/fldigi_changes.txt\">change log</ulink>."
+msgid "<package>fldigi</package> 3.20.20 includes a large number of changes, new features and bug fixes. Review <ulink url=\"http://www.w1hkj.com/Fldigi.html\">http://www.w1hkj.com/Fldigi.html</ulink> for a complete list of features and <ulink url=\"http://www.w1hkj.com/downloads/fldigi-flarq/fldigi_changes.txt\">http://www.w1hkj.com/downloads/fldigi-flarq/fldigi_changes.txt</ulink> for the change log."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "linpsk"
-msgstr ""
+msgstr "linpsk"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>linpsk</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>linpsk</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>RTTY</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>RTTY</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>MFSK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MFSK</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>LinLog</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>LinLog</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -91,27 +94,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "twlog"
-msgstr ""
+msgstr "twlog"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>twlog</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>twlog</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "New to Fedora 14 is <package>twlog</package>. This is a simple day-to-day logger rather than a complex contesting logger. The menus can be customized to make operation quicker. Details on <package>twlog</package> may be found at <ulink url=\"http://wa0eir.home.mchsi.com/twlog.html\">twlog</ulink> website."
+msgid "New to Fedora 14 is <package>twlog</package>. This is a simple day-to-day logger rather than a complex contesting logger. The menus can be customized to make operation quicker. Details on <package>twlog</package> may be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://wa0eir.home.mchsi.com/twlog.html\" />."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "xwxapt"
-msgstr ""
+msgstr "xwxapt"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>xwxapt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xwxapt</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
diff --git a/pl-PL/ArchSpecific-PPC.po b/pl-PL/ArchSpecific-PPC.po
deleted file mode 100644
index d147975..0000000
--- a/pl-PL/ArchSpecific-PPC.po
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 21:20+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "PPC Specifics for Fedora"
-msgstr "SzczegóÅy o Fedorze dla PPC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In order to focus resources in common hardware today, PowerPC is no longer a "
-"primary architecture. As a consequence packages are not built for this arch "
-"by default and install media is not available for download. Interested PPC "
-"users and developers should join the PowerPC Special Interest Group (<ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Architectures/PowerPC\" /"
-">) to help make it a succesful secondary architecture."
-msgstr ""
-"Aby skupiÄ zasoby na popularnym dzisiaj sprzÄcie, PowerPC nie jest już "
-"gÅównÄ
architekturÄ
. W wyniku tej decyzji pakiety nie sÄ
dla niej domyÅlnie "
-"budowane, a noÅnik instalacyjny nie jest dostÄpny do pobrania. Użytkownicy i "
-"programiÅci zainteresowani PPC powinni doÅÄ
czyÄ do specjalnej grupy interesu "
-"PowerPC (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Architectures/PowerPC\" />), aby pomóc w uczynieniu jej dobrÄ
architekturÄ
"
-"drugorzÄdnÄ
."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For a complete description of the differences between a primary architecture "
-"and a secondary architecture, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Architectures\" />."
-msgstr ""
-"PeÅny opis różniÄ miÄdzy gÅównÄ
a drugorzÄdnÄ
architekturÄ
znajduje siÄ na "
-"stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Architectures\" />."
diff --git a/pl-PL/ArchSpecific-x86.po b/pl-PL/ArchSpecific-x86.po
deleted file mode 100644
index bba09e1..0000000
--- a/pl-PL/ArchSpecific-x86.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:04+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "x86 Specifics for Fedora"
-msgstr "SzczegóÅy o Fedorze dla x86"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the PAE kernel is used on 32-bit hardware, where supported by "
-"the hardware."
-msgstr ""
-"DomyÅlnie na sprzÄcie 32 bitowym używane jest jÄ
dro PAE, jeÅli jest przezeÅ "
-"obsÅugiwane."
diff --git a/pl-PL/ArchSpecific-x86_64.po b/pl-PL/ArchSpecific-x86_64.po
deleted file mode 100644
index ff69284..0000000
--- a/pl-PL/ArchSpecific-x86_64.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:07+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "x86_64 Specifics for Fedora"
-msgstr "SzczegóÅy o Fedorze dla x86_64"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers specific information about Fedora and the x86_64 "
-"hardware platform."
-msgstr ""
-"Ta sekcja zawiera informacje o Fedorze dla platformy sprzÄtowej x86_64."
diff --git a/pl-PL/ArchSpecific.po b/pl-PL/ArchSpecific.po
deleted file mode 100644
index 9452f7c..0000000
--- a/pl-PL/ArchSpecific.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:05+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr "Informacje specyficzne dla różnych architektur"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This section provides notes that are specific to the supported hardware "
-"architectures of Fedora."
-msgstr ""
-"Informacje w tej sekcji dotyczÄ
obsÅugiwanych przez FedorÄ architektur "
-"sprzÄtowych."
diff --git a/pl-PL/Arch_Specific.po b/pl-PL/Arch_Specific.po
index d8865cd..7c08ced 100644
--- a/pl-PL/Arch_Specific.po
+++ b/pl-PL/Arch_Specific.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,4 +19,4 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Architecture Specific Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje specyficzne dla architektury"
diff --git a/pl-PL/Arch_Specific_x86.po b/pl-PL/Arch_Specific_x86.po
index 45670c9..eded99a 100644
--- a/pl-PL/Arch_Specific_x86.po
+++ b/pl-PL/Arch_Specific_x86.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:26+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "X86 Architecture Specific Notes"
-msgstr ""
+msgstr "SzczegóÅy o Fedorze dla x86"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Arch_Specific_x86_64.po b/pl-PL/Arch_Specific_x86_64.po
index f6978fd..dbb8fd9 100644
--- a/pl-PL/Arch_Specific_x86_64.po
+++ b/pl-PL/Arch_Specific_x86_64.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:26+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "X86_64 Architecture Specific Notes"
-msgstr ""
+msgstr "SzczegóÅy o Fedorze dla z86_64"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Article_Index.po b/pl-PL/Article_Index.po
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
diff --git a/pl-PL/Article_Info.po b/pl-PL/Article_Info.po
index 571a639..0d44b87 100644
--- a/pl-PL/Article_Info.po
+++ b/pl-PL/Article_Info.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 14:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,16 +22,16 @@ msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
#. Tag: subtitle
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Release Notes for Fedora 14"
-msgstr "Informacje o wydaniu Fedory 13"
+msgstr "Informacje o wydaniu Fedory 14"
#. Tag: productname
#, no-c-format
msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "This document details the release notes for Fedora 14."
-msgstr "Ten dokument przedstawia szczegóÅowe informacje o wydaniu Fedory 13."
+msgstr "Ten dokument przedstawia szczegóÅowe informacje o wydaniu Fedory 14."
diff --git a/pl-PL/BackwardsCompatibility.po b/pl-PL/BackwardsCompatibility.po
deleted file mode 100644
index 839b522..0000000
--- a/pl-PL/BackwardsCompatibility.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09T14:08:56\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr "ZgodnoÅÄ wsteczna"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older "
-"software. This software is part of the Legacy Software Development group, "
-"which is not installed by default. Users who require this functionality may "
-"select this group either during installation or after the installation "
-"process is complete. To install the package group on a Fedora system, use "
-"<guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove Software</"
-"guimenuitem> or enter the following command in a terminal window:"
-msgstr ""
-"Fedora dostarcza przestarzaÅe biblioteki systemowe dla zgodnoÅci ze starszym "
-"oprogramowaniem. To oprogramowanie jest czÄÅciÄ
grupy Tworzenie "
-"przestarzaÅego oprogramowania, która nie jest domyÅlnie instalowana. "
-"Użytkownicy, którzy potrzebujÄ
tej funkcjonalnoÅci mogÄ
wybraÄ tÄ grupÄ "
-"podczas instalacji lub po jej ukoÅczeniu. Aby zainstalowaÄ grupÄ pakietów w "
-"systemie Fedora, należy użyÄ narzÄdzia <guimenu>Programy</"
-"guimenu><guimenuitem>Dodaj/usuÅ oprogramowanie</guimenuitem> lub podaÄ "
-"nastÄpujÄ
ce polecenie w oknie terminala:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Enter the password for the root account when prompted."
-msgstr "Należy podaÄ hasÅo konta root, gdy zostanie siÄ o nie poproszonym."
diff --git a/pl-PL/Backwards_Compatibility.po b/pl-PL/Backwards_Compatibility.po
index 9a1fd72..27e7d1e 100644
--- a/pl-PL/Backwards_Compatibility.po
+++ b/pl-PL/Backwards_Compatibility.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:28+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Backwards Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "ZgodnoÅÄ wsteczna"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Boot.po b/pl-PL/Boot.po
index 0a9108e..76c4cf8 100644
--- a/pl-PL/Boot.po
+++ b/pl-PL/Boot.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,84 +17,84 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Boot"
msgstr "Czas uruchamiania"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "systemd"
-msgstr ""
+msgstr "systemd"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>abrtd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>abrtd</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>acpid</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>acpid</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>dbus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>dbus</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>NetworkManager</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NetworkManager</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ntpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ntpd</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>udev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>udev</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>avahi</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>avahi</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>rtkit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>rtkit</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>htaspd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>htaspd</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gpm</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gpm</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>accountsservice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>accountsservice</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>CK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CK</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>upstart</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>upstart</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -104,59 +104,59 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "abrtd"
-msgstr ""
+msgstr "abrtd"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "accountsservice"
-msgstr ""
+msgstr "accountsservice"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "acpid"
-msgstr ""
+msgstr "acpid"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "avahi"
-msgstr ""
+msgstr "avahi"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "CK"
-msgstr ""
+msgstr "CK"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "dbus"
-msgstr ""
+msgstr "dbus"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "NetworkManager"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "ntpd"
-msgstr ""
+msgstr "ntpd"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "gpm"
-msgstr ""
+msgstr "gpm"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "htaspd"
-msgstr ""
+msgstr "htaspd"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "rtkit"
-msgstr ""
+msgstr "rtkit"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "udev"
-msgstr ""
+msgstr "udev"
diff --git a/pl-PL/CircuitDesign.po b/pl-PL/CircuitDesign.po
deleted file mode 100644
index cf9626e..0000000
--- a/pl-PL/CircuitDesign.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 20:51+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Circuit Design"
-msgstr "Projektowanie ukÅadów"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a complete set of applications for schematic "
-"capture, circuit simulation, and PCB layout. The following are major changes "
-"to these applications. A complete list of changes may be found in the "
-"<citetitle>Technical Notes</citetitle> available at <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera peÅny zestaw aplikacji do odwzorowywania "
-"ukÅadów na schematach, symulacji ukÅadów i rozplanowywania PCB. Poniżej "
-"można zobaczyÄ znaczne zmiany w tych aplikacjach. PeÅnÄ
listÄ zmian można "
-"znaleÅºÄ w <citetitle>Informacjach technicznych</citetitle> dostÄpnych na "
-"stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "ngspice"
-msgstr "ngspice"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>ngspice</package> and <package>tclspice</package> have been "
-"upgraded to Release 20. New features include <command>.measure</command> "
-"command for transient, ac and dc analyses (still not complete, e.g. "
-"<command>DERIV</command> is missing). Improved device support incudes an "
-"updated BISM4 model to revision 4.6.5. Added PWL (PieceWise Linear) "
-"functionality for <application>B</application> (arbitrary generator) sources."
-msgstr ""
-"Pakiety <package>ngspice</package> i <package>tclspice</package> zostaÅy "
-"zaktualizowane do wydania 20. Nowe funkcje obejmujÄ
polecenie "
-"<command>.measure</command> dla analiz przejÅciowych, ac i dc (wciÄ
ż "
-"niekompletne, tzn. brak <command>DERIV</command>). Ulepszona obsÅuga "
-"urzÄ
dzeÅ obejmuje model BISM4 zaktualizowany do wersji 4.6.5. Dodano "
-"funkcjonalnoÅÄ PWL (PieceWise Linear) dla źródeÅ <application>B</"
-"application> (\"arbitrary generator\")."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "pcb"
-msgstr "pcb"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 13 includes version 0.20091103 of <package>pcb</package>. There are a "
-"number of new features including the ability to add attributes to layers, to "
-"add filters through the load file chooser dialog, allowing quoted and "
-"escaped strings, and many new footprints. For a complete list of new "
-"features, footprints and bug fixes, refer to the news file at <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://pcb.gpleda.org/news.html#20091103\" />."
-msgstr ""
-"Fedora 13 zawiera wersjÄ 0.20091103 pakietu <package>pcb</package>. Zawiera "
-"liczne nowe funkcje, w tym możliwoÅÄ dodawania atrybutów do warstw, "
-"dodawania filtrów przez okno wyboru pliku do wczytania, umożliwiajÄ
c ciÄ
gi "
-"cytowane i zmodyfikowane, oraz wiele nowych stopek. PeÅna lista nowych "
-"funkcji, stopek i poprawek bÅÄdów znajduje siÄ w pliki aktualnoÅci na "
-"stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://pcb.gpleda.org/news."
-"html#20091103\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A number of digital and electronic symbols have been added to the drawing "
-"package, <package>dia</package>. New packages include <package>dia-CMOS</"
-"package>, <package>dia-Digital</package>, <package>dia-electric2</package> "
-"and <package>dia-electronic</package>."
-msgstr ""
-"Dodano liczne symbole cyfrowe i elektroniczne do pakietu rysowania, "
-"<package>dia</package>. Nowe pakiety obejmujÄ
<package>dia-CMOS</package>, "
-"<package>dia-Digital</package>, <package>dia-electric2</package> i "
-"<package>dia-electronic</package>."
diff --git a/pl-PL/Circuit_Design.po b/pl-PL/Circuit_Design.po
index 361d85b..d4e8077 100644
--- a/pl-PL/Circuit_Design.po
+++ b/pl-PL/Circuit_Design.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T13:06:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:31+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,22 +19,22 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Circuit Design"
-msgstr ""
+msgstr "Projektowanie ukÅadów"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gtkwave"
-msgstr ""
+msgstr "gtkwave"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gtkwave</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtkwave</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>VCD</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VCD</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -41,34 +44,34 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "kicad"
-msgstr ""
+msgstr "kicad"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>kicad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kicad</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>VRML</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VRML</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "2010.05.27 of <package>kicad</package> now includes the ability to edit footprint names, enhancements in SVG format output, and VRML export. For details refer to the <ulink url=\"http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">CHANGELOG</ulink>."
+msgid "2010.05.27 of <package>kicad</package> now includes the ability to edit footprint names, enhancements in SVG format output, and VRML export. For details refer to the changelog at <ulink url=\"http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "ngspice"
-msgstr ""
+msgstr "ngspice"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ngspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>ngspics</package> 21 includes a compatibility mode for working with other simulators, additional devices, a \"pipe\" mode and tabulated output. Documentation is now available in pdf form. Read all about it at <ulink url=\"http://ngspice.sourceforge.net/\">ngspice</ulink> website."
+msgid "<package>ngspics</package> 21 includes a compatibility mode for working with other simulators, additional devices, a \"pipe\" mode and tabulated output. Documentation is now available in pdf form. Read all about it at <ulink url=\"http://ngspice.sourceforge.net/\">http://ngspice.sourceforge.net/</ulink>."
msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Cluster.po b/pl-PL/Cluster.po
index ba9070e..8cfb9d8 100644
--- a/pl-PL/Cluster.po
+++ b/pl-PL/Cluster.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:31+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Clustering"
-msgstr ""
+msgstr "Klastry"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Clusters.po b/pl-PL/Clusters.po
deleted file mode 100644
index e9cac93..0000000
--- a/pl-PL/Clusters.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:29+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "HA Cluster Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktura klastra wysokiej dostÄpnoÅci"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the clustering tools in "
-"Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
-"Ta sekcja omawia zmiany i dodatki do narzÄdzi klastrów w "
-"Fedorze &PRODVER;."
diff --git a/pl-PL/CommonBugs.po b/pl-PL/CommonBugs.po
deleted file mode 100644
index 5fdba0f..0000000
--- a/pl-PL/CommonBugs.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Common bugs"
-msgstr "CzÄsto wystÄpujÄ
ce bÅÄdy"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Most complex software contains bugs. One of the features of free and open "
-"source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the "
-"software you use."
-msgstr ""
-"WiÄkszoÅÄ zÅożonego oprogramowania zawiera bÅÄdy. JednÄ
z przewag wolnego i "
-"otwartego oprogramowania jest możliwoÅÄ zgÅaszania bÅÄdów, pomagajÄ
c w "
-"naprawianiu i ulepszaniu używanych przez siebie programów."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project "
-"as a good place to start when you are having a problem that might be a bug "
-"in the software:"
-msgstr ""
-"Projekt Fedora utrzymuje listÄ najczÄstszych bÅÄdów dla każdego wydania "
-"systemu. Jest to dobre miejsce do rozpoczÄcia diagnostyki problemów mogÄ
cych "
-"byÄ bÅÄdem w oprogramowaniu:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />"
diff --git a/pl-PL/DatabaseServers.po b/pl-PL/DatabaseServers.po
deleted file mode 100644
index ce81015..0000000
--- a/pl-PL/DatabaseServers.po
+++ /dev/null
@@ -1,102 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:08+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Database Servers"
-msgstr "Serwery bazodanowe"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "db4"
-msgstr "db4"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes version 4.8.26 of the Berkeley "
-"<application>db4</application> database. This release features improved "
-"performance, a new <command>db_sql</command> tool, and additional APIs."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wersjÄ 4.8.26 bazy danych Berkeley "
-"<application>db4</application>. Te wydanie zawiera ulepszonÄ
wydajnoÅÄ, nowe "
-"narzÄdzie <command>db_sql</command> i dodatkowe API."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "MySQL"
-msgstr "MySQL"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>mysql</application> has been updated to 5.1.44 (from 5.1.39). "
-"This release includes new replication capability. Refer to the MySQL release "
-"notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" /"
-">, <ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" />, and <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" /> for additional "
-"details."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>MySQL</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji "
-"5.1.44 (z 5.1.39). Te wydanie zawiera nowe możliwoÅci replikacji. ProszÄ "
-"zobaczyÄ informacje o wydaniach MySQL na stronach <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/664\" />, <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/660\" />, <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/654\" />, <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/645\" /> i <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://lists.mysql.com/announce/639\" />, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Postgresql"
-msgstr "PostgreSQL"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>postgresql</application> has been updated to 8.4.2. Although "
-"this is primarily a bug fix release, if you have any hash indices, you "
-"should REINDEX those tables after upgrading (no dump is required). For a "
-"complete listing of bug fixes refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"postgresql.org/docs/8.4/static/release-8-4-2.html\" />."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>PostgreSQL</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji "
-"8.4.2. Mimo że jest to gÅównie wydanie naprawiajÄ
ce bÅÄdy, jeÅli w bazie "
-"używane sÄ
indeksy sum kontrolnych, powinno siÄ po aktualizacji wykonaÄ "
-"dziaÅanie REINDEX na nich (zrzucenie danych nie jest wymagane). PeÅna lista "
-"poprawek bÅÄdów znajduje siÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.postgresql.org/docs/8.4/static/release-8-4-2.html\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "sqlite"
-msgstr "sqlite"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For Fedora &PRODVER;, <application>sqlite</application> has been "
-"upgraded from 3.6.17 to 3.6.23. This release adds a number of new pragmas "
-"and functions, as well as many fixes. Refer to <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://www.sqlite.org/changes.html\" /> for a complete list of changes."
-msgstr ""
-"W Fedorze &PRODVER; pakiet <application>sqlite</application> zostaÅ "
-"zaktualizowany z wersji 3.6.17 do 3.6.23. Te wydanie dodaje liczne nowe "
-"pragmy i funkcje, a także wiele poprawek. PeÅna lista zmian znajduje siÄ na "
-"stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://www.sqlite.org/changes.html\" />."
diff --git a/pl-PL/Database_Servers.po b/pl-PL/Database_Servers.po
index 39bb1e8..26eabd2 100644
--- a/pl-PL/Database_Servers.po
+++ b/pl-PL/Database_Servers.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:33+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Database Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery bazodanowe"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Desktop.po b/pl-PL/Desktop.po
index 1a45df2..e4177ea 100644
--- a/pl-PL/Desktop.po
+++ b/pl-PL/Desktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08T03:39:58\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 21:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -34,32 +34,32 @@ msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>man</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>man</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>man-db</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>man-db</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>whatis</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>whatis</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>apropos</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>apropos</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>manpath</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>manpath</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>lexgrog</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>lexgrog</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KDE 4.5"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 4.5"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>KDE</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KDE</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KDE Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacje KDE"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -184,42 +184,42 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "MeeGo"
-msgstr ""
+msgstr "MeeGo"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>MeeGo</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MeeGo</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>MID</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MID</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>IVI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IVI</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Netbook UX</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Netbook UX</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Clutter</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Clutter</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>GUPnP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GUPnP</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>libsocialweb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "primary>libsocialweb</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Sugar"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Sugar</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sugar</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -250,263 +250,3 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "This version provides major usability improvements for the first login screen and the control panel, as well as new features such as support for 3G networks."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/KDE/Docs/DesktopUserGuide\"> Fedora KDE Desktop User Guide (draft)</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<ulink url=\"http://docs.kde.org/\">http://docs.kde.org/</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/KDE44</ulink>"
-
-#~ msgid "Fedora Desktop"
-#~ msgstr "Pulpit Fedory"
-
-#~ msgid "Automatic print driver installation"
-#~ msgstr "Automatyczna instalacja sterowników drukarek"
-
-#~ msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" /> for details."
-#~ msgstr "SzczegóÅy znajdujÄ
siÄ na <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Printing\" />."
-
-#~ msgid "Automatic installation of language packs"
-#~ msgstr "Automatyczna instalacja pakietów jÄzykowych"
-
-#~ msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" /> for details."
-#~ msgstr "SzczegóÅy znajdujÄ
siÄ na <xref linkend=\"sect-Release_Notes-I18n\" />."
-
-#~ msgid "PackageKit integration everywhere"
-#~ msgstr "Integracja z PackageKit w każdym miejscu"
-
-#~ msgid "<application>Brasero</application> has gained the ability to automatically install missing <application>GStreamer</application> codecs when they are needed for burning audio CDs. <application>File-roller</application> can now install missing tools for handling archive formats."
-#~ msgstr "Program <application>Brasero</application> zyskaÅ możliwoÅÄ automatycznego instalowania brakujÄ
cych kodeków biblioteki <application>GStreamer</application>, kiedy sÄ
wymagane do nagrania dźwiÄkowej pÅyty CD. Program <application>File Roller</application> może teraz instalowaÄ brakujÄ
ce narzÄdzia do obsÅugi formatów archiwów."
-
-#~ msgid "Redesigned user management interface"
-#~ msgstr "Ponownie zaprojektowany interfejs zarzÄ
dzania użytkownikami"
-
-#~ msgid "Tech preview"
-#~ msgstr "PodglÄ
d technologii"
-
-#~ msgid "This Fedora &PRODVER; feature is an add-on option that shows future direction and progress."
-#~ msgstr "Ta funkcja Fedory &PRODVER; jest opcjonalna, dostarczana w celu pokazania przyszÅego kierunku prac i postÄpu."
-
-#~ msgid "The user account tool has been completely redesigned. The tool has functions to configure personal information in user accounts, and make a personal profile picture or icon. It also helps users generate strong passphrases, set up additional login options such as automatic login, and determine special roles for users such as in the case of a single owner of a personal laptop or an administrator of a shared system. This new feature was designed and implemented by several members of the Fedora Desktop SIG. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" /> for details of the security enhancements included in this feature."
-#~ msgstr "NarzÄdzie do konfigurowania kont użytkowników zostaÅo ponownie zaprojektowane od podstaw. Posiada ono funkcje do konfigurowania informacji osobistych i dodawania obrazów lub ikon użytkownikom. Pomaga także w utworzeniu silnego hasÅa, ustawienia dodatkowych opcji logowania, takich jak logowanie automatyczne, oraz ustalenie specjalnych ról użytkowników w przypadkach pojedynczego wÅaÅciciela laptopa lub administratora systemu używanego przez wiele osób. Ta nowa funkcja zostaÅa zaprojektowana i zaimplementowana przez kilku czÅonków SIG Desktop Fedory. SzczegóÅy o ulepszeniach bezpieczeÅstwa zawartych w tej funkcji znajdujÄ
siÄ na <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Security\" />."
-
-#~ msgid "To install and try the new user account tool, install the <package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
-#~ msgstr "Aby wypróbowaÄ nowe narzÄdzie do konfiguracji kont użytkowników, należy zainstalowaÄ pakiety <package>accountsdialog</package> i <package>accountsservice</package>, a nastÄpnie wykonaÄ polecenie <command>accounts-dialog</command>."
-
-#~ msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
-#~ msgstr "Ulepszenia Menedżera sieci obejmujÄ
ce interfejs w wierszu poleceÅ"
-
-#~ msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />."
-#~ msgstr "ProszÄ zobaczyÄ <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Networking\" />."
-
-#~ msgid "Experimental 3D extended to free Nouveau driver for Nvidia"
-#~ msgstr "Eksperymentalna obsÅuga 3D przez sterownik nouveau dla kart firmy NVIDIA"
-
-#~ msgid "Fedora &PREVVER; included experimental 3D support for newer ATI cards in the free and open source Radeon driver, and now experimental 3D support has been extended in Fedora &PRODVER; to the <application>nouveau</application> driver for a range of NVIDIA video cards. Fedora and its sponsor Red Hat are dedicated to improving the quality and coverage of completely free accelerated video drivers. While we support user choice and do not prevent use of closed, proprietary drivers, we also recognize that these drivers sometimes conflict with and cause problems in the software written by FOSS community members. We prefer to honor the commitment of the FOSS community with our own commitment to free drivers that complement their work, and work in the upstream Nouveau community to make these drivers better. Simply install the <package>mesa-dri-drivers-experimental</package> package to take advantage of this new feature."
-#~ msgstr "Fedora &PREVVER; wprowadzaÅa eksperymentalnÄ
obsÅugÄ 3D dla nowszych kart firmy ATI przez wolny sterownik radeon, a teraz obsÅuga ta zostaÅa w Fedorze &PRODVER; rozszerzona do sterownika <application>nouveau</application> dla czÄÅci kart graficznych firmy NVIDIA. Fedorze i jej sponsorowi, firmie Red Hat, zależy na ulepszaniu jakoÅci caÅkowicie wolnych sterowników graficznych używajÄ
cych przyspieszenie sprzÄtowego. Mimo że wspieramy możliwoÅÄ wyboru i nie zabraniamy używania zamkniÄtych, wÅasnoÅciowych sterowników, zdajemy sobie sprawÄ, że te sterowniki czasami nie dziaÅajÄ
z oprogramowaniem pisanym przez czÅonków spoÅecznoÅci wolnego oprogramowania i powodujÄ
z nimi problemy. Szanujemy zaangażowanie spoÅecznoÅci poprzez nasze zaangażowanie w wolne sterowniki, które uzupeÅniajÄ
ich pracÄ, i staramy siÄ dziaÅaÄ wspólnie ze spoÅecznoÅciÄ
sterownika nouveau, aby uczyniÄ te sterowniki lepszymi. Wystarczy zainst
alowaÄ pakiet <package>mesa-dri-drivers-experimental</package>, aby skorzystaÄ z tej nowej funkcji."
-
-#~ msgid "Shotwell replaces Gthumb and F-Spot as default photo organizer"
-#~ msgstr "Shotwell - nowy domyÅlny organizator zdjÄÄ, zastÄpujÄ
cy GThumb i F-Spot"
-
-#~ msgid "<application>Shotwell</application> is a free and open source photo organizer designed for the GNOME desktop environment and has replaced <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> by default in Fedora &PRODVER;. It supports the following features:"
-#~ msgstr "<application>Shotwell</application> jest organizatorem zdjÄÄ na licencji open source, zaprojektowanym dla Årodowiska GNOME, który zastÄ
piÅ programy <application>GThumb</application> i <application>F-Spot</application> w Fedorze &PRODVER;. Oferuje on nastÄpujÄ
ce funkcje:"
-
-#~ msgid "import photos from any digital camera supported by <application>gPhoto</application>"
-#~ msgstr "importowanie zdjÄÄ z każdego aparatu cyfrowego obsÅugiwane przez bibliotekÄ <application>gPhoto</application>,"
-
-#~ msgid "automatically organize events containing photos taken at the same time"
-#~ msgstr "automatyczne organizowanie zdarzeÅ zawierajÄ
cych zdjÄcia wykonane w tym samym czasie,"
-
-#~ msgid "use tags to organize your photo collection"
-#~ msgstr "używanie etykiet do organizowania kolekcji zdjÄÄ,"
-
-#~ msgid "edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or using disk space for each copy"
-#~ msgstr "modyfikowanie bez niszczenia zdjÄÄ podczas ich zmieniania, bez potrzeby używania miejsca na dysku dla każdej kopii,"
-
-#~ msgid "publish photos to <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> or <citetitle>Picasa</citetitle>"
-#~ msgstr "publikowanie zdjÄÄ do serwisów <citetitle>Facebook</citetitle>, <citetitle>Flickr</citetitle> lub <citetitle>Picasa</citetitle>,"
-
-#~ msgid "one-click auto-enhancement"
-#~ msgstr "automatyczne ulepszanie zdjÄcia za pomocÄ
pojedynczego klikniÄcia,"
-
-#~ msgid "rotate, mirror, and crop photos"
-#~ msgstr "obracanie, odbijanie i przycinanie zdjÄÄ,"
-
-#~ msgid "reduce red-eye and adjust the exposure, saturation, tint, and temperature of your photos"
-#~ msgstr "zmniejszanie efektu czerwonych oczu i dostosowywanie ekspozycji, nasycenia, odcienia i temperatury barwnej zdjÄÄ,"
-
-#~ msgid "edit any photo, even if it's not imported to the <application>Shotwell</application> library"
-#~ msgstr "modyfikowanie wszystkich zdjÄÄ, bez potrzeby ich importowania do kolekcji programu <application>Shotwell</application>."
-
-#~ msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained and available in the Fedora repository. They are not installed by default anymore."
-#~ msgstr "WiÄcej informacji o programie <application>Shotwell</application> można znaleÅºÄ na stronie <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. Programy <application>GThumb</application> i <application>F-Spot</application> sÄ
caÅy czas dostÄpne w repozytorium Fedory, nie sÄ
tylko już domyÅlne instalowane."
-
-#~ msgid "Pino microblogging"
-#~ msgstr "Mikroblogowanie Pino"
-
-#~ msgid "To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and fast. It supports many features including the following:"
-#~ msgstr "Aby obsÅużyÄ rosnÄ
cÄ
potrzebÄ mikroblogowania przez serwisy takie jak Identi.ca i Twitter, domyÅlnie doÅÄ
czany jest graficzny klient Pino. Jest on prosty i szybki. ObsÅuguje wiele funkcji, w tym nastÄpujÄ
ce:"
-
-#~ msgid "Identi.ca and twitter support"
-#~ msgstr "obsÅuga serwisów Identi.ca i Twitter,"
-
-#~ msgid "Multiple accounts"
-#~ msgstr "wiele kont,"
-
-#~ msgid "Follow/unfollow users"
-#~ msgstr "obserwowanie/usuwanie obserwacji użytkowników,"
-
-#~ msgid "Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)"
-#~ msgstr "obsÅuga witryn status.net i poÅredników API do używania z każdym serwisem podobnym do Identi.ca, bezpieczne poÅÄ
czenia dla serwisu Twitter i poÅredników Twittera, takich jak birdnest i twit,"
-
-#~ msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
-#~ msgstr "skracanie adresów URL przez serwisy goo.gl, is.gd i ur1.ca,"
-
-#~ msgid "Nicks, tags and urls highlighting in the input widget"
-#~ msgstr "pseudonimy, etykiety i wyróżnianie adresów URL w polu wprowadzania tekstu,"
-
-#~ msgid "Direct messages with more than 140 characters"
-#~ msgstr "bezpoÅrednie wiadomoÅci z wiÄcej niż 140 znakami,"
-
-#~ msgid "Support for favorites (add/remove/list)"
-#~ msgstr "obsÅuga ulubionych (dodawanie/usuwanie/wyÅwietlanie listy),"
-
-#~ msgid "Conversation view"
-#~ msgstr "widok rozmowy."
-
-#~ msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
-#~ msgstr "WiÄcej informacji można znaleÅºÄ na stronie <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
-
-#~ msgid "Déjà Dup simple backup tool"
-#~ msgstr "Proste narzÄdzie do tworzenia kopii zapasowych Déjà Dup"
-
-#~ msgid "<application>Déjà Dup</application> is the default simple backup tool for the GNOME desktop in Fedora &PRODVER;. It hides the complexity of doing backups properly, and uses <application>duplicity</application> as the backend."
-#~ msgstr "<application>Déjà Dup</application> jest domyÅlnym, prostym narzÄdziem do tworzenia kopii zapasowych w Årodowisku GNOME w Fedorze &PRODVER;. Ukrywa on zÅożonoÅÄ wÅaÅciwego wykonywania kopii zapasowych i używa programu <application>duplicity</application> w tle."
-
-#~ msgid "Features:"
-#~ msgstr "Funkcje:"
-
-#~ msgid "Support for local or remote backup locations, including Amazon S3"
-#~ msgstr "obsÅuga lokalnego i zdalnego przechowywania kopii zapasowych, w tym w serwisie Amazon S3,"
-
-#~ msgid "Securely encrypts and compresses your data"
-#~ msgstr "bezpieczne szyfrowanie i kompresowanie danych,"
-
-#~ msgid "Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup"
-#~ msgstr "kopie przyrostowe, umożliwiajÄ
ce przywrócenie z dowolnej kopii,"
-
-#~ msgid "Schedules regular backups"
-#~ msgstr "planowanie regularnych kopii zapasowych,"
-
-#~ msgid "Integrates well into your GNOME desktop"
-#~ msgstr "Dobra integracja ze Årodowiskiem GNOME."
-
-#~ msgid "Simple Scan scanning utility"
-#~ msgstr "NarzÄdzie do skanowanie Simple Scan"
-
-#~ msgid "<application>Simple Scan</application> is the default scanning utility for Fedora &PRODVER;. <application>Simple Scan</application> is an easy-to-use application, designed to let users connect their scanner and import the image or document in an appropriate format. More details are available at <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
-#~ msgstr "<application>Simple Scan</application> jest domyÅlnym narzÄdziem do skanowania w Fedorze &PRODVER;. <application>Simple Scan</application> jest aplikacjÄ
ÅatwÄ
w użyciu, zaprojektowanÄ
tak, aby umożliwiaÄ użytkownikom podÅÄ
czanie skanera i importowanie obrazu lub dokumentu w odpowiednim formacie. WiÄcej szczegóÅów jest dostÄpnych na stronie <ulink url=\"http://lwn.net/Articles/377063/\" />."
-
-#~ msgid "The <application>XSane</application> standalone application and its <application>GIMP</application> plugin are still available for users who need to perform any of the following tasks:"
-#~ msgstr "Osobna aplikacja <application>XSane</application> i jej wtyczka dla programu <application>GIMP</application> sÄ
w dalszym ciÄ
gu dostÄpna dla użytkowników, którzy muszÄ
wykonywaÄ dowolne z poniższych zadaÅ:"
-
-#~ msgid "tweak more parameters offered by the scanner drivers"
-#~ msgstr "dopasowanie wiÄkszej iloÅci parametrów oferowanych przez sterowniki skanera,"
-
-#~ msgid "use the scanner for directly copying or faxing"
-#~ msgstr "użycie skanera do bezpoÅredniego kopiowania lub faksowania,"
-
-#~ msgid "scan directly from within the GNU Image Manipulation Program (GIMP)"
-#~ msgstr "skanowanie bezpoÅrednio w programie GIMP,"
-
-#~ msgid "The standalone application can be selected as an optional package in the <guilabel>Graphics</guilabel> group in <application>PackageKit</application>. The <application>GIMP</application> plugin is installed along with the <application>GIMP</application> main package if the Graphics group is selected."
-#~ msgstr "Osobna aplikacja może zostaÄ wybrana jaka pakiet opcjonalny w grupie <guilabel>Grafika</guilabel> w programie <application>PackageKit</application>. Wtyczka programu <application>GIMP</application> jest instalowana razem z gÅównym pakietem programu <application>GIMP</application>, jeÅli wybrano grupÄ Grafika."
-
-#~ msgid "GNOME Color Manager"
-#~ msgstr "Menedżer kolorów dla Årodowiska GNOME"
-
-#~ msgid "Color management helps artists, photographers, designers, and others display and print work more accurately using completely free software. Color management supports setting output gamma tables for most monitors, including when they are hotplugged during a session. Users can also install vendor-supplied ICC or ICM files by double-clicking them, and calibrate displays and scanners with external devices and color targets using the <package>ArgyllCMS</package> package. Written by Richard Hughes, Red Hat engineer and Fedora contributor."
-#~ msgstr "ZarzÄ
dzanie kolorami pomaga artystom, fotografom, projektantom i innym użytkownikom ekranów i drukarek na dokÅadniejszÄ
pracÄ używajÄ
c wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania. ZarzÄ
dzanie kolorami obsÅuguje ustawianie tablic gamma dla wiÄkszoÅci monitorów, w tym tych podÅÄ
czanych w czasie dziaÅania systemu. Użytkownicy mogÄ
także instalowaÄ pliki ICC lub ICM dostarczane przez producentów przez ich podwójne klikniÄcie, oraz skalibrowanie ekranów i skanerów za pomocÄ
zewnÄtrznych urzÄ
dzeÅ i kolorów docelowych używajÄ
c pakietu <package>ArgyllCMS</package>. Menedżer kolorów dla Årodowiska GNOME zostaÅ napisany przez Richarda Hughesa, inżyniera firmy Red Hat i wspóÅtwórcÄ Fedory."
-
-#~ msgid "Color management helps you control and produce more accurate color output for displays, printers, and scanners."
-#~ msgstr "ZarzÄ
dzanie kolorami pomaga kontrolowaÄ i tworzyÄ bardziej dokÅadne wyjÅcie kolorów dla ekranów, drukarek i skanerów."
-
-#~ msgid "Nautilus Enhancements"
-#~ msgstr "Ulepszenia w programie Nautilus"
-
-#~ msgid "The <application>Nautilus</application> file manager now defaults browser mode. The user interface for this mode has been reorganized. Additionally, nautilus can now offer two directories side-by-side, in the new split-view mode."
-#~ msgstr "Menedżer plików <application>Nautilus</application> używa teraz domyÅlnie trybu przeglÄ
darki. Interfejs użytkownika dla tego trybu zostaÅ przeorganizowany. Dodatkowo można teraz wyÅwietlaÄ dwa katalogi w jednym oknie, dziÄki nowemu trybowi rozdzielonego widoku."
-
-#~ msgid "Spatial mode is still available as an option."
-#~ msgstr "Tryb otwierania katalogów w osobnych oknach jest dostÄpny jako opcja."
-
-#~ msgid "Gnote Enhancements"
-#~ msgstr "Ulepszenia w programie Gnote"
-
-#~ msgid "<application>Gnote</application> is a C++ port of <application>Tomboy</application>. It is the default desktop note-taking application for GNOME in Fedora and has a number of enhancements and bug fixes. <application>Gnote</application> now has a few new add-ins, and follows the XDG directory specification from freedesktop.org. Notes stored in previous versions are automatically migrated from <filename class=\"directory\">.gnote</filename> to <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> in the user's home directory."
-#~ msgstr "<application>Gnote</application> jest portem programu <application>Tomboy</application> w jÄzyku C++. Jest domyÅlnÄ
aplikacjÄ
do robienia notatek w Årodowisku GNOME w Fedorze. Nowa wersja posiada kilka ulepszeÅ i poprawek bÅÄdów. Program <application>Gnote</application> posiada teraz kilka nowych dodatków i używa specyfikacji katalogów XDG organizacji freedesktop.org. Notatki z poprzednich wersji sÄ
automatycznie migrowane z katalogu <filename class=\"directory\">.gnote</filename> do <filename class=\"directory\">.local/share/gnote</filename> w katalogu domowym użytkownika."
-
-#~ msgid "GNOME DVB Daemon"
-#~ msgstr "Demon DVB Årodowiska GNOME"
-
-#~ msgid "DVB support in <application>Totem</application> is now handled through the GNOME DVB Daemon, which brings things like <firstterm>Electronic Program Guide</firstterm> (EPG) support, easy to use tuning, and Exporting of TV channels through UPNP (with <application>Rygel</application>)."
-#~ msgstr "ObsÅuga DVB w programie <application>Totem</application> jest teraz obsÅugiwana przez Demona DVB Årodowiska GNOME, który wprowadza takie funkcje, jak obsÅuga EPG (<firstterm>Electronic Program Guide</firstterm>), Åatwe dostrajanie i eksportowanie kanaÅów telewizyjnych przez UPnP (za pomocÄ
programu <application>Rygel</application>)."
-
-#~ msgid "Rhythmbox iPod Touch and iPhone music management"
-#~ msgstr "ZarzÄ
dzanie muzykÄ
na urzÄ
dzeniach iPod Touch i iPhone w programie Rhythmbox"
-
-#~ msgid "Building on the file system access added in Fedora 12, Fedora 13 adds support for music management in <application>Rhythmbox</application> for iPod Touch and iPhone devices through the <systemitem class=\"library\">libgpod</systemitem> library, as well as more appropriate icons for those devices."
-#~ msgstr "W oparciu o dostÄp do systemu plików dodany w Fedorze 12, w Fedorze 13 dodano obsÅugÄ zarzÄ
dzania muzykÄ
w programie <application>Rhythmbox</application> dla urzÄ
dzeÅ iPod Touch i iPhone przez bibliotekÄ <systemitem class=\"library\">libgpod</systemitem>, a także bardziej odpowiednie ikony dla nich."
-
-#~ msgid "Xfce Software Changes"
-#~ msgstr "Zmiany w oprogramowaniu Xfce"
-
-#~ msgid "The Fedora &PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default applications:"
-#~ msgstr "Obraz Xfce Fedory &PRODVER; wprowadza kilka zmian w domyÅlnych aplikacjach:"
-
-#~ msgid "<application>Gftp</application> has been dropped, as this functionality is provided by <application>Thunar</application> and <application>Gigolo</application>"
-#~ msgstr "<application>Gftp</application> zostaÅ usuniÄty, ponieważ jego funkcjonalnoÅÄ jest dostarczana przez programy <application>Thunar</application> i <application>Gigolo</application>"
-
-#~ msgid "<application>Totem</application> has been replaced by <application>Parole</application>, a media player designed for the Xfce desktop with simplicity, speed and resource usage in mind"
-#~ msgstr "<application>Totem</application> zostaÅ zastÄ
piony przez program <application>Parole</application>, odtwarzacz multimediów zaprojektowany dla Årodowiska Xfce, pamiÄtajÄ
c o prostocie, wydajnoÅci i maÅym zużyciu zasobów"
-
-#~ msgid "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by <application>Xscreensaver</application>"
-#~ msgstr "Program <application>gnome-screensaver</application> zostaÅ zastÄ
piony przez <application>Xscreensaver</application>"
-
-#~ msgid "<application>TigerVNC</application> has been replaced by <application>Remmina</application>, with support for additional protocols (RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the accompanying panel plugin"
-#~ msgstr "<application>TigerVNC</application> zostaÅ zastÄ
piony przez program <application>Remmina</application>, który obsÅuguje dodatkowe protokoÅy (RDP, XDMCP, SSH) i zwiÄksza integracjÄ ze Årodowiskiem Xfce przez wtyczkÄ panelu"
-
-#~ msgid "Related feature pages:"
-#~ msgstr "PowiÄ
zane strony funkcji:"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/ColorManagement</ulink>"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Gnome2.30</ulink>"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Sugar_0.88</ulink>"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/Moblin-2.2</ulink>"
-
-#~ msgid "Radeon 3D no longer experimental"
-#~ msgstr "ObsÅuga 3D przez karty Radeon nie jest już eksperymentalna"
-
-#~ msgid "Support for 3D acceleration using the <systemitem>radeon</systemitem> driver is no longer considered experimental in Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr "ObsÅuga przyspieszenia 3D przez sterownik <systemitem>radeon</systemitem> nie jest uważana za eksperymentalnÄ
od Fedory &PRODVER;."
-
-#~ msgid "Abiword not included in default Live image"
-#~ msgstr "Abiword nie jest doÅÄ
czony do domyÅlnego obrazu Live"
-
-#~ msgid "Due to space considerations, Abiword is not included in the Fedora &PRODVER; Live image by default. If you have created a Live USB key using the persistent storage option, or install the image to a hard disk, you can add Abiword and any other desired applications."
-#~ msgstr "Z powodu ograniczenia miejsca, program Abiword nie jest domyÅlnie doÅÄ
czony do obrazu Live Fedory &PRODVER;. JeÅli Fedora znajduje siÄ na dysku USB z opcjÄ
trwaÅej pamiÄci masowej lub zainstalowano obraz na dysku twardym, można dodaÄ program Abiword i inne aplikacje."
-
-#~ msgid "Kudzu and hwbrowser deprecated"
-#~ msgstr "UsuniÄcie kudzu i hwbrowser"
-
-#~ msgid "The <package>kudzu</package> package and the graphical <application>hwbrowser</application> application have been retired. The <package>fwfstab</package> package has been updated and no longer relies on <package>kudzu</package>. Users can now make use of the <package>udev</package> and <package>udisks</package> packages to provide necessary support and utilities."
-#~ msgstr "Pakiet <package>kudzu</package> i graficzna aplikacja <application>hwbrowser</application> zostaÅy wycofane. Pakiet <package>fwfstab</package> zostaÅ zaktualizowany, aby nie opieraÅ dziaÅania na programie <package>kudzu</package>. Użytkownicy mogÄ
teraz używaÄ pakietów <package>udev</package> i <package>udisks</package>, aby dostarczaÄ wymaganÄ
obsÅugÄ i narzÄdzia."
diff --git a/pl-PL/Devel-Eclipse.po b/pl-PL/Devel-Eclipse.po
deleted file mode 100644
index df6c373..0000000
--- a/pl-PL/Devel-Eclipse.po
+++ /dev/null
@@ -1,51 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-24 23:49+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Eclipse"
-msgstr "Eclipse"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Eclipse has had a minor update to version 3.5.1 (Galileo SR1)."
-msgstr "Eclipse zostaÅo zaktualizowane do wersji 3.5.1 (Galileo SR1)."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Plug-ins new to Fedora include the CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
-"collabnet-merge</package>), an advanced source code control merging tool "
-"built on top of Subclipse and Slice2Java (<package>eclipse-slice2java</"
-"package>), a tool to manage Slice files."
-msgstr ""
-"Nowe wtyczki w Fedorze obejmujÄ
CollabNet Merge Client (<package>eclipse-"
-"collabnet-merge</package>), zaawansowane narzÄdzie ÅÄ
czenia kontroli kodu "
-"źródÅowego zbudowane na podstawie programu Subclipse oraz Slice2Java "
-"(<package>eclipse-slice2java</package>), narzÄdzie do zarzÄ
dzania plikami "
-"Slice."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora now also includes more tools and frameworks for model-based "
-"development (<package>eclipse-emf-*</package> and <package>eclipse-mdt-*</"
-"package> packages.)"
-msgstr ""
-"Fedora zawiera teraz także wiÄcej narzÄdzi i struktur do programowania "
-"opartego na modelach (pakiety <package>eclipse-emf-*</package> i "
-"<package>eclipse-mdt-*</package>)."
diff --git a/pl-PL/Devel-Embedded.po b/pl-PL/Devel-Embedded.po
deleted file mode 100644
index 1be0cdd..0000000
--- a/pl-PL/Devel-Embedded.po
+++ /dev/null
@@ -1,243 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 21:32+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Embedded Development"
-msgstr "Rozwijanie oprogramowania wbudowanego"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a range of packages to support development of "
-"embedded applications on various targets. There is broad support for the AVR "
-"and related parts as well as for the Microchip PIC. In addition, there are "
-"packages to support development on older, less popular parts such as the "
-"Z80, 8051, and others. This section describes significant changes for Fedora "
-"13. For a more complete description refer to <citetitle>Packages for "
-"embedded development on the wiki</citetitle> available at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Packages_For_Embedded_Development\" /"
-"> ."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wiele pakietów obsÅugujÄ
cych programowanie "
-"aplikacji wbudowanych na wielu platformach docelowych. ZapewniajÄ
szerokÄ
"
-"obsÅugÄ AVR i zwiÄ
zanych z niÄ
czÄÅci, a także mikroukÅadów PIC. SÄ
też "
-"pakiety obsÅugujÄ
ce programowanie na starszych, mniej popularnych czÄÅciach, "
-"jakich jak Z80, 8051 i innych. Aby uzyskaÄ peÅny opis proszÄ zobaczyÄ "
-"artykuÅ <citetitle>Pakiety programowania wbudowanego na wiki</citetitle> "
-"dostÄpny na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Packages_For_Embedded_Development\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "avrdude"
-msgstr "avrdude"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avrdude</application> has been updated from 5.8 to 5.10. The "
-"new release includes support for additional part numbers as well as a number "
-"of additional programmers."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>avrdude</application> zostaÅ zaktualizowany z wersji 5.8 "
-"do 5.10. Nowe wydanie zawiera obsÅugÄ dodatkowych numerów czÄÅci, a także "
-"liczne dodatkowe programatory."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Additional information:"
-msgstr "Dodatkowe informacje:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"5.9 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
-msgstr ""
-"Zmiany w wydaniu 5.9 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/"
-"avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm\">http://lists.nongnu.org/archive/html/"
-"avrdude-dev/2010-01/msg00071.htm</ulink>"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"5.10 changes - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/avrdude-"
-"dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
-msgstr ""
-"Zmiany w wydaniu 5.10 - <ulink url=\"http://lists.nongnu.org/archive/html/"
-"avrdude-dev/2010-01/msg00092.html\">http://lists.nongnu.org/archive/html/"
-"avrdude-dev/2010-01/msg00092.html</ulink>"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "piklab"
-msgstr "piklab"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<application>piklab</application> has been updated to version 0.15.7."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>piklab</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji "
-"0.15.7."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Major changes include:"
-msgstr "GÅówne zmiany obejmujÄ
:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Support for PICkit2V2 has been removed"
-msgstr "ObsÅuga PICkit2V2 zostaÅa usuniÄta"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
-msgstr ""
-"ObsÅuga ICD2 zostaÅa znacznie ulepszona, w tym obsÅuga urzÄ
dzeÅ dsPIC33"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
-msgstr ""
-"Zestaw narzÄdzi i wybór programatorów zostaÅy przeniesione do menedżera "
-"projektów"
-
-#. Tag: itemizedlist
-#, no-c-format
-msgid "and much more."
-msgstr "i wiele wiÄcej."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For complete details, refer to the Piklab change log at <ulink url=\"http://"
-"piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/"
-"changelog.php.</ulink>"
-msgstr ""
-"PeÅny dziennik zmian w programie Piklab znajduje siÄ na stronie <ulink url="
-"\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge."
-"net/changelog.php.</ulink>"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "mcu8051ide"
-msgstr "mcu8051ide"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>mcu8051ide</application> has been upgraded to version 1.3.3. In "
-"addition to bugfixes, this release includes the following new features:"
-msgstr ""
-"Pakiet <application>mcu8051ide</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji "
-"1.3.3. Poza poprawkami bÅÄdów, to wydanie zawiera także nastÄpujÄ
ce nowe "
-"funkcje:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"RS232/UART debugger, tool intended for debugging in real hardware "
-"applications"
-msgstr ""
-"Debuger RS232/UART, narzÄdzie przeznaczone do debugowania aplikacji na "
-"prawdziwym sprzÄcie"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Symbol list (added on the right panel)"
-msgstr "Lista symboli (dodana do prawego panelu)"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Assembler has now support for assigning register names to constants. So "
-"since this version you can write code like this:"
-msgstr ""
-"Asembler posiada teraz obsÅugÄ przydzielania nazw rejestrów do staÅych. Od "
-"tej wersji można pisaÄ kod w ten sposób:"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "gnusim8085"
-msgstr "gnusim8085"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 13 includes <application>gnusim8085</application> version 1.3.6. "
-"This new release is now internationalized, and includes a number of "
-"usability improvements and new features. For a complete description, refer "
-"to the announcement at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
-"+announcement/5242\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora 13 zawiera pakiet <application>gnusim8085</application> w wersji "
-"1.3.6. Nowe wydanie jest teraz dostÄpne w wielu jÄzykach, a także zawiera "
-"liczne ulepszenia użytecznoÅci i nowe funkcje. PeÅny opis znajduje siÄ w "
-"ogÅoszeniu na stronie <ulink url=\"https://launchpad.net/gnusim8085/"
-"+announcement/5242\">https://launchpad.net/gnusim8085/+announcement/5242</"
-"ulink>."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "avr-binutils"
-msgstr "avr-binutils"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-binutils</application> has been updated to 2.20. There are "
-"a number of new features as well as bug fixes. Refer to the project's NEWS "
-"file for details at <ulink url=\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/"
-"~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&"
-"cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware."
-"org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-"
-"type=text/plain&cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"Pakiet <application>avr-binutils</application> zostaÅ zaktualizowany do "
-"wersji 2.20. Zawiera liczne nowe funkcje, a także poprawki bÅÄdów. SzczegóÅy "
-"znajdujÄ
siÄ w pliku NEWS projektu, dostÄpnego na stronie <ulink url="
-"\"http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?"
-"rev=1.87&content-type=text/plain&cvsroot=src&"
-"only_with_tag=binutils-binutils-2_20.\">http://sourceware.org/cgi-bin/cvsweb."
-"cgi/~checkout~/src/binutils/NEWS?rev=1.87&content-type=text/plain&"
-"cvsroot=src&only_with_tag=binutils-binutils-2_20.</ulink>"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "avr-gcc"
-msgstr "avr-gcc"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.5.0, along with "
-"<application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\" /> for the details of this "
-"upgrade."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>avr-gcc</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji "
-"4.5.0, razem z pakietem <application>avr-gcc-c++</application>. SzczegóÅy o "
-"tej aktualizacji znajdujÄ
siÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\" />."
diff --git a/pl-PL/Devel-GCC.po b/pl-PL/Devel-GCC.po
deleted file mode 100644
index a613168..0000000
--- a/pl-PL/Devel-GCC.po
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:18+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "The GCC Compiler Collection"
-msgstr "Zestaw kompilatorów GCC"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>gcc</package> has been upgraded from 4.4.2 to 4.4.3. This includes "
-"<application>gcc</application>, <application>gcc-c++</application>, "
-"<application>gcc-fortran</application>, <application>gcc-gnat</application>, "
-"and <application>gcc-objc</application>."
-msgstr ""
-"Pakiet <package>gcc</package> zostaÅ zaktualizowany z wersji 4.4.2 do 4.4.3. "
-"WliczajÄ
siÄ w to pakiety <application>gcc</application>, "
-"<application>gcc-c++</application>, <application>gcc-fortran</application>, "
-"<application>gcc-gnat</application> i <application>gcc-objc</application>."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "GCC now uses Implicit DSO linking"
-msgstr "GCC używa teraz implikowanej konsolidacji DSO"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Key points:"
-msgstr "Kluczowe zmiany:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>ld</command> will no longer automatically search in the "
-"dependencies of linked objects."
-msgstr ""
-"<command>ld</command> nie bÄdzie dÅużej automatycznie wyszukiwaÅ zależnoÅci "
-"konsolidowanych obiektów."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If your project used both libraries <replaceable>A</replaceable> and "
-"<replaceable>B</replaceable>, it will not compile unless <replaceable>A</"
-"replaceable> and <replaceable>B</replaceable> are both explicitly linked."
-msgstr ""
-"JeÅli projekt używa zarówno biblioteki <replaceable>A</replaceable>, jak i "
-"<replaceable>B</replaceable>, nie zostanie skompilowana, chyba że "
-"<replaceable>A</replaceable> i <replaceable>B</replaceable> sÄ
bezpoÅrednio "
-"dowiÄ
zane."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are more explanations on the GCC features page on the Fedora wiki: "
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
-"title=UnderstandingDSOLinkChange\" />."
-msgstr ""
-"WiÄcej wyjaÅnieÅ tej funkcji GCC znajduje siÄ w wiki Fedory: <ulink "
-"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
-"title=UnderstandingDSOLinkChange\" />."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Under the new changes, if your package fails its build with a message like:"
-msgstr ""
-"W zwiÄ
zku z tymi zmianami, jeÅli pakiet nie kompiluje siÄ, wyÅwietlajÄ
c "
-"komunikat podobny do tego:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Then the line that builds the specified <literal>.o</literal> needs to "
-"explicitly link <application>libm</application>."
-msgstr ""
-"W takim przypadku wiersz budujÄ
cy podany plik <literal>.o</literal> musi "
-"bezpoÅrednio dowiÄ
zywaÄ do <application>libm</application>."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>_builtin_stdarg_start</command> has been completely removed from "
-"<application>gcc 4.4.3</application>."
-msgstr ""
-"<command>_builtin_stdarg_start</command> zostaÅo caÅkowicie usuniÄte z "
-"<application>GCC 4.4.3</application>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<command>_builtin_stdarg_start</command> will return a undefined reference "
-"to <command>_builtin_stdarg_start</command> because of the depreciation of "
-"<command><stdarg.h></command> in <application>gcc 4.x</application> "
-"The replacement is <command>_builtin_va_start</command>."
-msgstr ""
-"<command>_builtin_stdarg_start</command> zwróci nieokreÅlone odniesienie do "
-"<command>_builtin_stdarg_start</command>, z powodu okreÅlenia<command><"
-"stdarg.h></command> jako przestarzaÅe w <application>GCC 4.x</"
-"application>. Powinno zostaÄ zastÄ
pione przez <command>_builtin_va_start</"
-"command>."
diff --git a/pl-PL/Devel-Haskell.po b/pl-PL/Devel-Haskell.po
deleted file mode 100644
index d97dc04..0000000
--- a/pl-PL/Devel-Haskell.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 00:55+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 13 features <application>ghc-6.12.1</application>, which now "
-"supports shared libraries on Linux. All ghc library packages in Fedora "
-"should now provide a main shared library package for runtime, in addition to "
-"the <package>devel</package>, <package>doc</package>, and <package>prof</"
-"package> subpackages. <application>ghc-macros</application> has been "
-"expanded to make packaging even easier, hiding the tedious, error-prone "
-"subpackaging process."
-msgstr ""
-"Fedora 13 zawiera pakiet <application>ghc-6.12.1</application>, który "
-"teraz obsÅuguje wspóÅdzielone biblioteki w systemie Linux. Wszystkie pakiety "
-"biblioteki ghc w Fedorze dostarczajÄ
teraz gÅównÄ
bibliotekÄ wspóÅdzielonÄ
"
-"do uruchamiania, obok podpakietów <package>devel</package>, <package>doc</"
-"package> i <package>prof</package>. Program <application>ghc-macros</"
-"application> zostaÅ rozszerzony, aby jeszcze bardziej uÅatwiÄ tworzenie "
-"pakietów, ukrywajÄ
c żmudny, podatny na bÅÄdy proces tworzenia podpakietów."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Darcs</application> has been upgraded to the new major version "
-"2.4 with many new features and improvements."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>Darcs</application> zostaÅ zaktualizowany do nowej "
-"wiÄkszej wersji 2.4 zawierajÄ
cej wiele nowych funkcji i ulepszeÅ."
diff --git a/pl-PL/Devel-Java.po b/pl-PL/Devel-Java.po
deleted file mode 100644
index 2919d7f..0000000
--- a/pl-PL/Devel-Java.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 20:55+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The NetBeans integrated development environment has had a major update to "
-"version 6.8. Users should read the <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"netbeans.org/community/releases/68/relnotes.html\">NetBeans Release Notes "
-"page</ulink> to see detailed release notes for this version."
-msgstr ""
-"Zintegrowane Årodowisko programistyczne NetBeans zostaÅo zaktualizowane do "
-"wersji 6.8. Użytkownicy powinni przeczytaÄ <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"netbeans.org/community/releases/68/relnotes.html\">StronÄ informacji o "
-"wydaniu programu NetBeans</ulink>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This release also introduces the IntelliJ IDEA Community Edition integrated "
-"development environment to the Fedora package collection."
-msgstr ""
-"To wydanie wprowadza także zintegrowane Årodowisko programistyczne IntelliJ "
-"IDEA Community Edition do zestawu pakietów Fedory."
diff --git a/pl-PL/Devel-Languages.po b/pl-PL/Devel-Languages.po
deleted file mode 100644
index 3c07894..0000000
--- a/pl-PL/Devel-Languages.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:38+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Languages"
-msgstr "JÄzyki"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes all of the popular programming languages. "
-"This section outlines the major changes since Fedora &PREVVER;. Since "
-"Fedora tries to include the lastest of everything from upstream, there are, "
-"of course, many minor changes. See the <citetitle>Fedora &PRODVER; "
-"Technical Notes</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs."
-"fedoraproject.org\" />."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wszystkie popularne jÄzyki programowania. Ta "
-"sekcja wyjaÅnia gÅówne zmiany od Fedory &PREVVER;. Ponieważ Fedora "
-"próbuje doÅÄ
czaÄ najnowsze wersje oprogramowania, jest oczywiÅcie wiele "
-"mniejszych zmian. ProszÄ zobaczyÄ <citetitle>Informacje techniczne o "
-"Fedorze &PRODVER;</citetitle> na stronie <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
diff --git a/pl-PL/Devel-Runtime.po b/pl-PL/Devel-Runtime.po
deleted file mode 100644
index 7d29463..0000000
--- a/pl-PL/Devel-Runtime.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:39+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Runtime"
-msgstr "Czas uruchamiania"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "TODO"
-msgstr "Do zrobienia"
diff --git a/pl-PL/Devel-Tools.po b/pl-PL/Devel-Tools.po
deleted file mode 100644
index d7fe5a2..0000000
--- a/pl-PL/Devel-Tools.po
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "NarzÄdzia"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Boost"
-msgstr "Boost"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 12 includes <package>Boost</package> 1.39. In Fedora 13, there is an "
-"upgrade to Boost 1.40, which, due to some improvements in the way Boost is "
-"built, allows Fedora to be in closer sync with the upstream development. The "
-"release notes for <package>Boost</package> can be found at <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_40_0\" />."
-msgstr ""
-"Fedora 12 zawiera pakiet <package>Boost</package> 1.39. W Fedorze 13 "
-"zaktualizowano go do wersji 1.40, która, z powodu kilku ulepszeŠsposobu "
-"budowania pakietu Boost, umożliwia bliższÄ
synchronizacjÄ z gÅównym "
-"projektem. Informacje o wydaniu pakietu <package>Boost</package> można "
-"znaleÅºÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/"
-"history/version_1_40_0\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Systemtap Static Probes"
-msgstr "Statyczne próbki SystemTap"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>Systemtap</package> has been extended to support user space "
-"tracing, and in particular to support static (dtrace compatible) markers "
-"enabled in various programs in Fedora. This enables users, developers and "
-"administrators a high level overview of what is going on with their system "
-"or deep down in a specific program or subsystem."
-msgstr ""
-"Pakiet <package>SystemTap</package> zostaÅ rozszerzony, aby obsÅugiwaÄ "
-"Åledzenie w przestrzeni użytkownika, a zwÅaszcza obsÅugiwaÄ statyczne "
-"(zgodne z programem dtrace) znaczniki wÅÄ
czone w różnych programach w "
-"Fedorze. Umożliwia to użytkownikom, programistom i administratorom podglÄ
d "
-"tego, co siÄ dzieje w systemie lub gÅÄboko w konkretnym programie lub "
-"podsystemie, a wszystko to na wyższym poziomie."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>Systemtap</package> comes with a tutorial, a language reference "
-"manual, a tapsets reference and an examples directory."
-msgstr ""
-"<package>SystemTap</package> jest dostarczany z samouczkiem, podrÄcznikiem "
-"jÄzyka, podrÄcznikiem zestawów kaset i katalogiem przykÅadów."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Python 3"
-msgstr "Python 3"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora now includes a Python 3 runtime, parallel-installable with our "
-"existing Python 2 runtime."
-msgstr ""
-"Fedora zawiera teraz bibliotekÄ wykonawczÄ
jÄzyka Python 3, możliwÄ
do "
-"zainstalowania równolegle do istniejÄ
cej biblioteki Python 2."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Python 3 versions of many libraries are available with more underway. For an "
-"update on the current status refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
-msgstr ""
-"DostÄpne sÄ
wersje wielu bibliotek dla jÄzyka Python 3, a wiÄcej jest w "
-"trakcie prac. Aktualny stan znajduje siÄ na stronie <ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Python3F13\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Easier Python Debugging"
-msgstr "Åatwiejsze debugowanie w jÄzyku Python"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <package>gdb</package> debugger has been extended so that it can report "
-"detailed information on the internals of the Python 2 and Python 3 runtimes. "
-"Backtraces involving Python will now by default show mixed C and Python-"
-"level information on what such processes are doing, without requiring "
-"expertise in the use of gdb."
-msgstr ""
-"Debuger <package>GDB</package> zostaÅ rozszerzony, aby raportowaÅ "
-"szczegóÅowe informacje o wewnÄtrznym dziaÅaniu bibliotek wykonawczych "
-"jÄzyków Python 2 i Python 3. WyjÄ
tki zawierajÄ
ce kod w jÄzyku Python "
-"domyÅlnie wyÅwietlajÄ
pomieszane informacje w jÄzykach C i Python o tym, co "
-"takie procesy wykonujÄ
, bez wymagania eksperckiej wiedzy o używaniu GDB."
diff --git a/pl-PL/Developer_Tools.po b/pl-PL/Developer_Tools.po
index 6dc0f0b..184dd2d 100644
--- a/pl-PL/Developer_Tools.po
+++ b/pl-PL/Developer_Tools.po
@@ -1,32 +1,35 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14T03:39:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T13:06:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:37+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
-msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgid "Development_Tools"
+msgstr "NarzÄdzia programistyczne"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "D Programming Language"
-msgstr ""
+msgstr "JÄzyk programowania D"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>D</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>D</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -46,41 +49,26 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Tango is a cross-platform open-source software library, written in the D programming language for D programmers. It is structured as a cohesive and comprehensive library for general purpose usage, and is supported by a growing number of recognized D enthusiasts. Availability of solid and extensive documentation represents a prime factor in library accessibility, and thus this project is as much about documentation production as it is about top-notch functionality."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more informations:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/D_Programming\">Fedora 14 Feature: D Programming</ulink>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/\">D Programming Language</ulink>"
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>python</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Python</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The system <package>python</package> 2 stack has been upgraded to 2.7. For a list of changes see <ulink url=\"http://docs.python.org/dev/whatsnew/2.7.html\">Whats new in 2.7</ulink>."
+msgid "The system <package>python</package> 2 stack has been upgraded to 2.7. For a list of changes see <ulink url=\"http://docs.python.org/dev/whatsnew/2.7.html\">http://docs.python.org/dev/whatsnew/2.7.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -91,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>PyCObject</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PyCObject</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -121,26 +109,30 @@ msgid ""
">>> warnings.simplefilter('error')\n"
">>> warnings.simplefilter('default', PendingDeprecationWarning)\n"
msgstr ""
+"\n"
+">>> import warnings\n"
+">>> warnings.simplefilter('error')\n"
+">>> warnings.simplefilter('default', PendingDeprecationWarning)\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "python-migrate"
-msgstr ""
+msgstr "python-migrate"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>python-migrate</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>python-migrate</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>SQLAlchemy</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLAlchemy</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Firebird</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Firebird</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -154,7 +146,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "python upgrade/downgrade scripts do not import migrate_engine magically, but receive engine as the only parameter to function (eg. def <methodname>upgrade(migrate_engine):</methodname>)"
+msgid "python upgrade/downgrade scripts do not import migrate_engine magically, but recieve engine as the only parameter to function (eg. def <methodname>upgrade(migrate_engine):</methodname>)"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -170,31 +162,31 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Erlang"
-msgstr ""
+msgstr "Erlang"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Erlang</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Erlang</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "New version of Erlang/OTP is available in Fedora 14. For details, view <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Erlang_R14\">Erlang R14</ulink>, on the Fedora wiki."
+msgid "New version of Erlang/OTP is available in Fedora 14."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gdb"
-msgstr ""
+msgstr "GDB"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gdb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GDB</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>gdb</package> has been enhanced to remove the unncecessary indices from the <filename>.debug</filename> files, and will replace them with an index that greatly speeds up <package>gdb</package>."
+msgid "<package>gdb</package> has been enhanced to remove the unncecssary indices from the <filename>.debug</filename> files, and will replace them with an index that greatly speeds up <package>gdb</package>."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -202,30 +194,25 @@ msgstr ""
msgid "The <package>gdb</package> debugger has been extended with new commands that make it easier to track down and fix excessive memory usage within programs and libraries. This functionality was created by Fedora contributor David Malcolm, and we believe it is unique to Fedora 14."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/GdbIndex\">Gdb Index</ulink>, on the Fedora wiki."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "GNUstep"
-msgstr ""
+msgstr "GNUstep"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>GNUstep</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GNUstep</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GCC</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Objective-C</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Objective-C</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -250,12 +237,12 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -294,44 +281,39 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://search.cpan.org/~jesse/perl-5.12.0/pod/perl5120delta.pod\">Changelog perl-5.12.0</ulink>"
+msgid "<ulink url=\"http://search.cpan.org/~jesse/perl-5.12.0/pod/perl5120delta.pod\">http://search.cpan.org/~jesse/perl-5.12.0/pod/perl5120delta.pod</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://www.nntp.perl.org/group/perl.perl5.porters/2010/04/msg158820.html\">Original Release Notes perl-5 </ulink> (2010/04)"
+msgid "Original release note: <ulink url=\"http://www.nntp.perl.org/group/perl.perl5.porters/2010/04/msg158820.html\">http://www.nntp.perl.org/group/perl.perl5.porters/2010/04/msg158820.html</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "rakudo"
-msgstr ""
+msgstr "Rakudo"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Rakudo</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Rakudo</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Parrot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Parrot</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fedora comes with Rakudo Perl, an implementation of the Perl 6 specification based on the Parrot virtual machine, which enables developers to write new applications or port existing ones to Perl 6. To install <package>rakudo</package>, use the <package>Add/Remove Software</package> tool or run:<command>su -c 'yum install rakudo'</command>For information of command line options run: <command>man perl6man rakudo</command>"
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more indormation, view <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/Rakudo_Star\">Fedora 14 Feature: Rakudo * </ulink>."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "bash debugger"
@@ -340,7 +322,7 @@ msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>emacs-bashdb-el</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-bashdb-el</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
@@ -349,20 +331,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The Lisp sources for the <package>emacs</package> bash debugger, <package>emacs-bashdb-el</package> are now included in Fedora. The debugger has been upgraded to version 4.1_0.4."
+msgid "The Lisp sources for the <package>emacs</package> bash deugger, <package>emacs-bashdb-el</package> are now included in Fedora. The debugger has been upgraded to version 4.1_0.4."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Pyjamas"
-msgstr ""
+msgstr "Pyjamas"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>pyjamas</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pyjamas</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "New to Fedora 14 is <package>pyjamas</package>, a Rich Internet Application (RIA) Development Platform for both Web and Desktop. Read all about this new capability at <ulink url=\"http://pyjs.org/\">pyjs.org</ulink> website."
+msgid "New to Fedora 14 is <package>pyjamas</package>, a Rich Internet Application (RIA) Development Platform for both Web and Desktop. Read all about this new capability at <ulink url=\"http://pyjs.org/.\">http://pyjs.org/.</ulink>"
msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Development.po b/pl-PL/Development.po
index cadc792..8fc7c05 100644
--- a/pl-PL/Development.po
+++ b/pl-PL/Development.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T13:06:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -29,32 +29,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "New Programming Language"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy jÄzyk programowania"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>D</primary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 14 introduces support for <package>D</package>, a systems programming language combining the power and high performance of C and C++ with the programmer productivity of modern languages such as Ruby and Python."
-msgstr ""
+msgstr "<primary>D</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/\">D Programming Language</ulink>."
+msgid "Fedora 14 introduces support for <package>D</package> <ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/\"> http://www.digitalmars.com/d/</ulink>, a systems programming language combining the power and high performance of C and C++ with the programmer productivity of modern languages such as Ruby and Python."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Support for GNUStep"
-msgstr ""
+msgstr "ObsÅuga Årodowiska GNUStep"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>GNUStep</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GNUStep</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -64,37 +59,37 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Other improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Inne ulepszenia"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>python</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Python</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>erlang</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Erlang</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>NetBeans</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NetBeans</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Eclipse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Eclipse</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gdb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GDB</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -108,5 +103,5 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "These features complete a rich set of development tools that further extends the possibilities for developers. For a complete list of the hundreds of updated development components see the Fedora 14 Technical Notes at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\"> http://docs.fedoraproject.org</ulink>."
+msgid "These features complete a rich set of development tools that further extends the possibilities for developers. For a complete list of the hundreds of updated development components see the Fedora 14 Technical Notes at <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org.\"> http://docs.fedoraproject.org.</ulink>"
msgstr "Fedora &PRODVER; zawiera bogaty zestaw narzÄdzi programistycznych obejmujÄ
cy wszystkie popularne jÄzyki programowania, najlepsze i najnowsze programy IDE oraz szeroki zestaw bibliotek. Ta sekcja omawia wiÄksze zmiany w Fedorze &PRODVER;. PeÅna lista setek zaktualizowanych skÅadników programistycznych znajduje siÄ w <citetitle>Technicznych informacjach o Fedorze &PRODVER;</citetitle> na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
diff --git a/pl-PL/Development_Eclipse.po b/pl-PL/Development_Eclipse.po
index ad9b4a2..2b45cf2 100644
--- a/pl-PL/Development_Eclipse.po
+++ b/pl-PL/Development_Eclipse.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:39+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,49 +19,34 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Eclipse"
-msgstr ""
+msgstr "Eclipse"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Eclipse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Eclipse</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Helios</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Helios</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>C</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>C</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>git</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>git</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>JavaScript</primary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<package>eclipse</package> has been upgraded to the Helios release. New features include better support for C/C++, an app store, support for git, a web tools platform, improved support for JavaScript, and much more."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more informations:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/F14EclipseHelios\">Fedora 14 Feature: Eclipse Helios</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>JavaScript</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://www.eclipse.org/org/press-release/20100623_heliosrelease.php\">Eclipse Helios Release 2010-06-23</ulink>"
+msgid "<package>eclipse</package> has been upgraded to the Helios release. New features include better support for C/C++, an app store, support for git, a web tools platform, improved support for JavaScript, and much more. Learn more at <ulink url=\"http://www.eclipse.org/org/press-release/20100623_heliosrelease.php\">http://www.eclipse.org/org/press-release/20100623_heliosrelease.php.</ulink>"
msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Development_GCC.po b/pl-PL/Development_GCC.po
index c1bde24..e68aad7 100644
--- a/pl-PL/Development_GCC.po
+++ b/pl-PL/Development_GCC.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:39+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,52 +19,52 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "GCC"
-msgstr ""
+msgstr "GCC"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gcc"
-msgstr ""
+msgstr "GCC"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GCC</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Fedora 14 includes version 4.5 of <package>gcc</package> and the various compilers which depend on gcc. The full details of the changes my be found in the <ulink url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html\"> Change Logs</ulink>, but some main points follow."
+msgid "Fedora 14 includes version 4.5 of <package>gcc</package> and the various compilers which depend on gcc. The full details of the changes my be found at <ulink url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html,\"> http://gcc.gnu.org/gcc-4.5/changes.html</ulink>, but some main points follow."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Obsoleted support and features"
-msgstr ""
+msgstr "PrzestarzaÅa obsÅuga i funkcje"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>IRIX</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IRIX</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Solaris</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Solaris</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Tru64 UNIX</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Tru64 UNIX</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>POWER</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>POWER</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>RIOS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>RIOS</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -71,17 +74,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "IRIX releases before 6.5 (mips-sgi-irix5*, mips-sgi-irix6.[0-4])"
-msgstr ""
+msgstr "Wydania systemu IRIX sprzed 6.5 (mips-sgi-irix5*, mips-sgi-irix6.[0-4])"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Solaris 7 (*-*-solaris2.7)"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris 7 (*-*-solaris2.7)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Tru64 UNIX releases before V5.1 (alpha*-dec-osf4*, alpha-dec-osf5.0*)"
-msgstr ""
+msgstr "Wydania systemu Tru64 UNIX sprzed V5.1 (alpha*-dec-osf4*, alpha-dec-osf5.0*)"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>C99</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>C99</primary>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -156,27 +159,27 @@ msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Ada</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ada</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>C</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>C</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>C++</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>C++</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Fortran</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Fortran</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Java</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Java</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -186,52 +189,52 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "New targets"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe cele"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>AIX</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>AIX</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ARM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ARM</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>AVR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>AVR</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>IA32</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IA32</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>M68K</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>M68K</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>MeP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MeP</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>MIPS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MIPS</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>RS/6000</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>RS/6000</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>RX</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>RX</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -241,7 +244,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installation Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiany w instalacji"
#. Tag: para
#, no-c-format
diff --git a/pl-PL/Development_Haskell.po b/pl-PL/Development_Haskell.po
index c5f7c84..a02a41a 100644
--- a/pl-PL/Development_Haskell.po
+++ b/pl-PL/Development_Haskell.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:39+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,27 +19,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Haskell"
-msgstr ""
+msgstr "Haskell"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Haskell</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Haskell</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ghc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ghc</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ghc-rpm-macros</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ghc-rpm-macros</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>cabal2spec</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cabal2spec</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -56,4 +59,4 @@ msgstr ""
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid " yum install @haskell"
-msgstr ""
+msgstr " yum install @haskell"
diff --git a/pl-PL/Development_Java.po b/pl-PL/Development_Java.po
index 4142549..4250f8d 100644
--- a/pl-PL/Development_Java.po
+++ b/pl-PL/Development_Java.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:39+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,52 +19,52 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Java"
-msgstr ""
+msgstr "Java"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Java</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Java</primary>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NetBeans"
-msgstr ""
+msgstr "NetBeans"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>NetBeans</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NetBeans</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>OSGi</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OSGi</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Maven</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Maven</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>JavaFX</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>JavaFX</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Swing</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Swing</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>PHP Zend</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PHP Zend</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Ruby on Rails</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ruby on Rails</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -91,19 +94,19 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "yydebug"
-msgstr ""
+msgstr "yydebug"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>yydebug</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>yydebug</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Jay</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Jay</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>yydebug</package>, a debugger for parser code generated by <package>jay</package> is new to Fedora. For full details review <ulink url=\"http://www.cs.rit.edu/~ats/projects/lp/doc/jay/yydebug/yyDebug.html\">yyDebug</ulink> from cs.rit.edu."
+msgid "<package>yydebug</package>, a debugger for parser code generated by <package>jay</package> is new to Fedora. For full details review <ulink url=\"http://www.cs.rit.edu/~ats/projects/lp/doc/jay/yydebug/yyDebug.html.\">http://www.cs.rit.edu/~ats/projects/lp/doc/jay/yydebug/yyDebug.html.</ulink>"
msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Development_Runtime.po b/pl-PL/Development_Runtime.po
index b7d3c69..418788f 100644
--- a/pl-PL/Development_Runtime.po
+++ b/pl-PL/Development_Runtime.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:39+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,17 +19,17 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Czas uruchamiania"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "boost"
-msgstr ""
+msgstr "boost"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>boost</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>boost</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -35,23 +38,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/F14Boost144\"> Boost 4.4</ulink> on the Fedora wiki"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_44_0\"> http://www.boost.org/users/history/version_1_44_0</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_44_0\"> http://www.boost.org/users/history/version_1_44_0</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_43_0\"> http://www.boost.org/users/history/version_1_43_0</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_43_0\"> http://www.boost.org/users/history/version_1_43_0</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_42_0\"> http://www.boost.org/users/history/version_1_42_0</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_42_0\"> http://www.boost.org/users/history/version_1_42_0</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -61,14 +59,14 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "libjpeg-turbo"
-msgstr ""
+msgstr "libjpeg-turbo"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>libjpeg</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libjpeg</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The <package>libjpeg</package> library has been replaced by <package>libjpeg-turbo</package> library which has same API/ABI but is at least twice faster on all primary architectures and about 25% faster on secondary architectures. For more details view <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/libjpeg-turbo\"> libjpeg-turbo</ulink>, on the Fedora wiki."
+msgid "The <package>libjpeg</package> library has been replaced by <package>libjpeg-turbo</package> library which has same API/ABI but is at least twice faster on all primary architectures and about 25% faster on secondary architectures"
msgstr ""
diff --git a/pl-PL/EDA.po b/pl-PL/EDA.po
index c4fd6e4..7bc795e 100644
--- a/pl-PL/EDA.po
+++ b/pl-PL/EDA.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:45+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Electronic Design Assistants"
-msgstr ""
+msgstr "Asystenci projektowania elektroniki"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/ElectronicDesignAssistants.po b/pl-PL/ElectronicDesignAssistants.po
deleted file mode 100644
index 9fb4435..0000000
--- a/pl-PL/ElectronicDesignAssistants.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:43+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Electronic Design Automation"
-msgstr "Automatyzacja projektowania elektroniki"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<indexterm><primary>Electronic Design Automation</primary></indexterm> "
-"<indexterm><primary>Fedora Electronic Lab</primary></indexterm> This section "
-"outlines changes in the Fedora Electronic Lab for Fedora &PRODVER;. "
-"Note that a number of the applications in FEL have application to a number "
-"of communities. These specific applications are outlined in the Circuit "
-"Design (which includes simulation and PCB layout) and Embedded Development "
-"sections of these notes."
-msgstr ""
-"<indexterm><primary>Automatyzacja projektowania elektroniki</primary></"
-"indexterm> <indexterm><primary>Laboratorium elektroniczne Fedory</primary></"
-"indexterm> Ta sekcja przedstawia zmiany w Laboratorium elektroniki w "
-"Fedorze &PRODVER;. ProszÄ zauważyÄ, że wiele aplikacji w FEL jest "
-"przeznaczonych dla konkretnych spoÅecznoÅci. SÄ
one przedstawione w sekcjach "
-"Projektowanie ukÅadów (która zawiera symulacjÄ i rozplanowywanie PCB) oraz "
-"Programowanie wbudowane."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "TODO"
-msgstr "Do zrobienia"
diff --git a/pl-PL/Embedded_Development.po b/pl-PL/Embedded_Development.po
index 632c7d0..81c7ba3 100644
--- a/pl-PL/Embedded_Development.po
+++ b/pl-PL/Embedded_Development.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14T03:39:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:47+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,22 +24,22 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "AVR"
-msgstr ""
+msgstr "AVR"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>AVR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>AVR</primary>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gcc"
-msgstr ""
+msgstr "GCC"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gcc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GCC</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -46,36 +49,36 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "PIC"
-msgstr ""
+msgstr "PIC"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>PIC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PIC</primary>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gpsim"
-msgstr ""
+msgstr "gpsim"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gpsim</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gpsim</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>EECP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EECP</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>DS1307</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DS1307</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>gpsim</package> has been updated to 0.25. In addition to many bugfixes, new features include:"
+msgid "<package>gpsim</package> has been updated to 0.25. In additon to many bugfixes, new features include:"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "video module resurrected"
+msgid "video module resurected"
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -111,47 +114,47 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Support has been added for:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodano obsÅugÄ:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "PIC16F882"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F882"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "PIC16F883"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F883"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "PIC16F884"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F884"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "PIC16F886"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F886"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "PIC16F887"
-msgstr ""
+msgstr "PIC16F887"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "piklab"
-msgstr ""
+msgstr "piklab"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>piklab</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>piklab</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ICD2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ICD2</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -166,22 +169,22 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "18F14K22"
-msgstr ""
+msgstr "18F14K22"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "18F13K22"
-msgstr ""
+msgstr "18F13K22"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "33FJ06GSxxx"
-msgstr ""
+msgstr "33FJ06GSxxx"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "33FJ128MC802"
-msgstr ""
+msgstr "33FJ128MC802"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -200,5 +203,5 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "For complete details including the list of many bug fixes, refer to the changelog at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php\">piklab</ulink> website."
+msgid "For complete details including the list of many bug fixes, refer to the changelog at <ulink url=\"http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.\">http://piklab.sourceforge.net/changelog.php.</ulink>"
msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Entertainment.po b/pl-PL/Entertainment.po
index afcbd5b..4aecd47 100644
--- a/pl-PL/Entertainment.po
+++ b/pl-PL/Entertainment.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T13:06:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,86 +17,86 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Entertainment"
-msgstr "Gry i rozrywka"
+msgstr "Rozrywka"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "bsp"
-msgstr ""
+msgstr "bsp"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>bsp</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>bsp</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Doom</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Doom</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>bsp</package>, the most popular node builder for Doom, is now available in Fedora. Information on <package>bsp</package>'s capabilities, as well as instructions, may be found at <ulink url=\"http://games.moria.org.uk/doom/bsp/\"> games.moria.org.uk:bsp</ulink>."
+msgid "<package>bsp</package>, the most popular node builder for Doom, is now available in Fedora. Information on <package>bsp</package>'s capabilities, as well as instructions, may be found at <ulink url=\"http://games.moria.org.uk/doom/bsp/.\"> http://games.moria.org.uk/doom/bsp/.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "flaw"
-msgstr ""
+msgstr "flaw"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>flaw</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>flaw</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The Fantastic League of Almighty Wizards is now available in Fedora. Refer to <ulink url=\"http://flaw.sourceforge.net/\">flaw.sourceforge.net</ulink> for complete details."
+msgid "The Fantastic League of Almighty Wizards is now available in Fedora. Refer to <ulink url=\"http://flaw.sourceforge.net/\">http://flaw.sourceforge.net/</ulink> for complete details."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "hedgewars-server"
-msgstr ""
+msgstr "hedgewars-server"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>hedgewars-server</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hedgewars-server</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>hedgewars-server</package> version 0.9.12 is now available in Fedora. Learn about hedgewars, and review the official trailer, at <ulink url=\"http://www.hedgewars.org/about.html\"> hedgewars.org</ulink> website"
+msgid "<package>hedgewars-server</package> version 0.9.12 is now available in Fedora. Learn about hedgewars, and review the official trailer, at <ulink url=\"http://www.hedgewars.org/about.html.\"> http://www.hedgewars.org/about.html.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "pmars"
-msgstr ""
+msgstr "pmars"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>pmars</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pmars</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora is <package>pmars</package>. For more informations refer to <ulink url=\"http://www.koth.org/pmars/\">koth.org:pmars</ulink> website."
+msgid "Also new to Fedora is <package>pmars</package> (<ulink url=\"http://www.koth.org/pmars/).\">http://www.koth.org/pmars/).</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "VoR"
-msgstr ""
+msgstr "VoR"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>VoR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VoR</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>vor</package> (Variations on Rockdodger) is new to Fedora 14. This is a fast-paced, simple game reminiscent of Asteriods. Find more informations on the <ulink url=\"http://jasonwoof.org/vor\">website</ulink>."
+msgid "<package>vor</package> (Variations on Rockdodger) is new to Fedora 14. This is a fast-paced, simple game reminiscent of Asteriods."
msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Feedback.po b/pl-PL/Feedback.po
index 18cf904..9fd91f5 100644
--- a/pl-PL/Feedback.po
+++ b/pl-PL/Feedback.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,9 +22,9 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Opinie"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "DziÄkujemy za czas poÅwiÄcony na zgÅaszanie spoÅecznoÅci Fedory komentarzy, sugestii oraz bÅÄdów. RobiÄ
c to, pomaga siÄ w ulepszaniu Fedory, systemu Linux oraz wolnego oprogramowania na caÅym Åwiecie. Lista najczÄÅciej zgÅaszanych bÅÄdów i znanych problemów dla tego wydania jest dostÄpna na <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F13_bugs\" />."
+msgstr "DziÄkujemy za czas poÅwiÄcony na zgÅaszanie spoÅecznoÅci Fedory komentarzy, sugestii oraz bÅÄdów. RobiÄ
c to, pomaga siÄ w ulepszaniu Fedory, systemu Linux oraz wolnego oprogramowania na caÅym Åwiecie."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
msgstr ""
#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs\"> Common F14 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests.\"> http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests.</ulink> A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs.\"> http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs.</ulink>"
+msgstr "Lista najczÄÅciej zgÅaszanych bÅÄdów i znanych problemów dla tego wydania jest dostÄpna na <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F14_bugs\" />."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -47,25 +47,16 @@ msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can pro
msgstr ""
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "JeÅli posiada siÄ konto Fedory, zmodyfikowaÄ treÅÄ dokumentacji bezpoÅrednio na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Beats\" />."
+#, no-c-format
+msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.\"> http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.</ulink>"
+msgstr "JeÅli posiada siÄ konto Fedory, zmodyfikowaÄ treÅÄ dokumentacji bezpoÅrednio na stronie <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid "Fill out a bug request using this template: <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">http://tinyurl.com/nej3u</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Other Ways to Leave Feedback"
-#~ msgstr "Inne sposoby na przesÅanie opinii"
-
-#~ msgid "You can learn more about the Bugzilla process at <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. However, if you are not comfortable leaving feedback through Bugzilla, you could also:"
-#~ msgstr "Można dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o procesie Bugzilli na <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\" />. JeÅli jednak przekazanie opinii za pomocÄ
Bugzilli jest z jakichÅ powodów niekomfortowe, można spróbowaÄ także:"
-
-#~ msgid "Email <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>."
-#~ msgstr "WysÅaÄ wiadomoÅÄ e-mail na adres <ulink type=\"mailto\" url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</ulink> (w jÄzyku angielskim)."
+msgid "Email relnotes at fedoraproject.org."
+msgstr "WysÅaÄ wiadomoÅÄ e-mail na adres relnotes at fedoraproject.org."
diff --git a/pl-PL/FileServers.po b/pl-PL/FileServers.po
deleted file mode 100644
index a8d507b..0000000
--- a/pl-PL/FileServers.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:46+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "File Servers"
-msgstr "Serwery plików"
diff --git a/pl-PL/FileSystems.po b/pl-PL/FileSystems.po
deleted file mode 100644
index 18cc7c6..0000000
--- a/pl-PL/FileSystems.po
+++ /dev/null
@@ -1,155 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "File Systems"
-msgstr "Systemy plików"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Btrfs"
-msgstr "Btrfs"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Btrfs is under development as a file system capable of addressing and "
-"managing more files, larger files, and larger volumes than the ext2, ext3, "
-"and ext4 file systems. Btrfs is designed to make the file system tolerant of "
-"errors, and to facilitate the detection and repair of errors when they do "
-"occur. It uses checksums to ensure the validity of data and metadata, and "
-"maintains snapshots of the file system that can be used for backup or repair."
-msgstr ""
-"Btrfs jest tworzony jako system plików mogÄ
cy zaadresowaÄ i zarzÄ
dzaÄ "
-"wiÄkszÄ
iloÅciÄ
plików, wiÄkszymi plikami i wiÄkszymi woluminami niż systemy "
-"plików ext2, ext3 i ext4. Btrfs zostaŠzaprojektowany, aby system plików byŠ"
-"niewrażliwy na bÅÄdy oraz aby uÅatwiÄ wykrywanie i naprawÄ bÅÄdów, gdy już "
-"wystÄ
piÄ
. Używa sum kontrolnych, aby zapewniÄ poprawnoÅÄ danych i "
-"metadanych, a także zarzÄ
dza migawkami systemu plików, które mogÄ
byÄ "
-"używane jako kopie zapasowe lub do naprawiania systemu plików."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This filesystem snapshot feature is available in Fedora for the first time "
-"in Fedora 13. An automatic snapshot is created every time that the "
-"<application>yum</application> package manager performs an installation or "
-"upgrade."
-msgstr ""
-"Funkcja tworzenia migawek jest dostÄpna w Fedorze po raz pierwszy w wydaniu "
-"13. Automatyczna migawka jest tworzona za każdym razem, kiedy menedżer "
-"pakietów <application>yum</application> wykonuje instalacjÄ lub aktualizacjÄ."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
-"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
-"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
-"boot option <command>btrfs</command>."
-msgstr ""
-"Ponieważ Btrfs jest ciÄ
gle eksperymentalny i w trakcie rozwoju, program "
-"instalacyjny domyÅlnie nie umożliwia jego użycia. Aby utworzyÄ partycjÄ "
-"Btrfs na dysku, należy przekazaÄ programowi instalacyjnemu opcjÄ startowÄ
"
-"<command>btrfs</command>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Passing the <command>btrfs</command> boot option on a DVD or CD based "
-"installation also allows Anaconda to access and mount a pre-existing btrfs "
-"partition. This option does not work with Fedora Live media."
-msgstr ""
-"Przekazanie opcji startowej <command>btrfs</command> do instalacji "
-"używajÄ
cej pÅyt CD lub DVD umożliwia programowi Anaconda uzyskiwanie dostÄpu "
-"i montowanie już istniejÄ
cych partycji Btrfs. Ta opcja nie dziaÅa na "
-"noÅnikach Live Fedory."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Btrfs is still experimental"
-msgstr "System plików Btrfs jest wciÄ
ż eksperymentalny"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes Btrfs to allow you to experiment with this "
-"file system. You should not choose Btrfs for partitions that will contain "
-"valuable data or that are essential for the operation of important systems."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera Btrfs, aby umożliwiÄ eksperymentowanie z tym "
-"systemem plików. Nie powinno siÄ wybieraÄ Btrfs dla partycji, które majÄ
"
-"zawieraÄ wartoÅciowe dane, lub które sÄ
niezbÄdne do dziaÅania ważnych "
-"systemów."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Fedora 13 now incorporates a number of improvements in NFS support."
-msgstr "Fedora 13 zawiera liczne ulepszenia obsÅugi systemu plików NFS."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "NFSv4 Default"
-msgstr "DomyÅlne NFSv4"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Changes the default NFS protocol to version 4. NFSv4 will check to see if "
-"the server supports version 4. If the server does then it will connect. "
-"Otherwise it will connect using version 3."
-msgstr ""
-"Zmieniono domyÅlnÄ
wersjÄ protokoÅu NFS na wersjÄ 4. NFSv4 sprawdza, czy "
-"serwer obsÅugujÄ wersjÄ 4. JeÅli tak, wtedy nawiÄ
zuje poÅÄ
czenie. W innym "
-"przypadku ÅÄ
czy siÄ używajÄ
c wersji 3."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"One major benefit is performance. In version 4, the server has state which "
-"means it can communicate with each NFS client. This means the server can "
-"issue things called delegations (or leases) for files allowing the v4 client "
-"to aggressively cache, which drastically cuts down on network traffic "
-"between the client and server."
-msgstr ""
-"GÅównÄ
zaletÄ
jest wydajnoÅÄ. W wersji 4 serwer posiada stan, co oznacza, że "
-"może komunikowaÄ siÄ z każdym klientem NFS. Oznacza to, że serwer może "
-"wywoÅywaÄ tak zwane delegacje dla plików, umożliwiajÄ
c klientom w wersji 4 "
-"agresywne buforowanie, co drastycznie zmniejsza użycie pasma sieci miÄdzy "
-"klientem i serwerem."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "NFS Client IPv6"
-msgstr "Klient NFS z IPv6"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"NFS Client IPv6 supports the mounting of NFS servers over IPv6. The benefits "
-"for Fedora users is that now servers and network file systems can talk to "
-"each other over IPv6 networks."
-msgstr ""
-"Klient NFS w wersji IPv6 obsÅuguje montowanie serwerów NFS przez IPv6. "
-"ZaletÄ
dla użytkowników Fedory jest to, że teraz serwery i sieciowe systemy "
-"plików mogÄ
siÄ ze sobÄ
porozumiewaÄ przez sieci IPv6."
diff --git a/pl-PL/File_Servers.po b/pl-PL/File_Servers.po
index c818f36..7a6c17d 100644
--- a/pl-PL/File_Servers.po
+++ b/pl-PL/File_Servers.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:50+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "File Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery plików"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/File_Systems.po b/pl-PL/File_Systems.po
index 81a57d6..c84cf45 100644
--- a/pl-PL/File_Systems.po
+++ b/pl-PL/File_Systems.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:51+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "File Systems"
-msgstr ""
+msgstr "Systemy plików"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/HardwareOverview.po b/pl-PL/HardwareOverview.po
deleted file mode 100644
index 7b8cddd..0000000
--- a/pl-PL/HardwareOverview.po
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 22:13+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Hardware Requirements"
-msgstr "Wymagania sprzÄtowe"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Minimums may not always be sufficient"
-msgstr "Minimum nie zawsze wystarcza"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The minimum memory listed below may not be sufficient for all situations. In "
-"particular, installation in a virtual machine may require memory closer to "
-"the \"Recommended\" value."
-msgstr ""
-"Minimalna pamiÄÄ pokazana poniżej może nie byÄ wystarczajÄ
ca we wszystkich "
-"sytuacjach. ZwÅaszcza instalacja w maszynie wirtualnej może wymagaÄ pamiÄci "
-"zbliżonej do wartoÅci zalecanej."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "Wymagania procesora i pamiÄci dla architektur x86"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
-"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
-"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
-"Fedora. Fedora &PRODVER; requires an Intel Pentium Pro or better "
-"processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
-"NastÄpujÄ
ce specyfikacje procesorów używajÄ
terminologii firmy Intel. Inne "
-"procesory, takie jak firm AMD, Cyrix i VIA, które sÄ
z nimi zgodne i "
-"odpowiadajÄ
procesorom firmy Intel także mogÄ
byÄ używane w Fedorze. "
-"Fedora &PRODVER; wymaga procesora Intel Pentium Pro lub lepszego, a "
-"jest zoptymalizowana dla procesorów i686 i późniejszych."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: Pentium Pro 200 MHz lub lepszy"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium Pro 400 MHz lub lepszy"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr "Minimum pamiÄci RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr "Minimum pamiÄci RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr "Zalecana pamiÄÄ RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Wymagania procesora i pamiÄci dla architektur x86_64"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Wymagania miejsca na dysku twardym dla wszystkich architektur"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
-"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
-"installation. Additional disk space is required during installation to "
-"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
-"to the size of /Fedora/base/stage2.img (on Installation Disc 1) plus the "
-"size of the files in /var/lib/rpm on the installed system."
-msgstr ""
-"Wszystkie pakiety mogÄ
zajmowaÄ ponad 9 GB miejsca na dysku. Ostateczny "
-"rozmiar jest okreÅlany przez instalowany obraz i pakiety wybrane podczas "
-"instalacji. Dodatkowe miejsce na dysku jest wymagane podczas instalacji do "
-"obsÅugiwania Årodowiska instalacyjnego. To dodatkowe miejsce na dysku "
-"odpowiada rozmiarowi pliku /Fedora/base/stage2.img (na pierwszej pÅycie "
-"instalacyjnej) plus rozmiar plików w /var/lib/rpm na zainstalowanym systemie."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
-"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
-"a larger installation."
-msgstr ""
-"W praktyce, te zapotrzebowanie na dodatkowe miejsce mieÅci siÄ w przedziale "
-"mniej wiÄcej od 90MB dla minimalnej instalacji do 175MB dla wiÄkszej "
-"instalacji."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
-"space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
-"Dodatkowe miejsce jest również wymagane dla jakichkolwiek danych "
-"użytkownika, oraz przynajmniej 5% wolnego miejsca powinno byÄ zachowane dla "
-"prawidÅowego dziaÅania systemu."
-
-#~ msgid "Minimum RAM for text-mode: 128 MiB"
-#~ msgstr "Minimum pamiÄci RAM dla trybu tekstowego: 128 MB"
-
-#~ msgid "Minimum RAM for graphical: 192 MiB"
-#~ msgstr "Minimum pamiÄci RAM dla trybu graficznego: 192 MB"
-
-#~ msgid "Recommended RAM for graphical: 256 MiB"
-#~ msgstr "Zalecana pamiÄÄ RAM dla trybu graficznego: 256 MB"
diff --git a/pl-PL/Hardware_Overview.po b/pl-PL/Hardware_Overview.po
index 0052537..a6c4ede 100644
--- a/pl-PL/Hardware_Overview.po
+++ b/pl-PL/Hardware_Overview.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:54+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,59 +24,59 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagania procesora i pamiÄci dla architektur x86"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 14 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr ""
+msgstr "NastÄpujÄ
ce specyfikacje procesorów używajÄ
terminologii firmy Intel. Inne procesory, takie jak firm AMD, Cyrix i VIA, które sÄ
z nimi zgodne i odpowiadajÄ
procesorom firmy Intel także mogÄ
byÄ używane w Fedorze. Fedora 14 wymaga procesora Intel Pentium Pro lub lepszego, a jest zoptymalizowana dla procesorów i686 i późniejszych."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
+msgstr "Zalecane dla trybu tekstowego: Pentium Pro 200 MHz lub lepszy"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
+msgstr "Zalecane dla trybu graficznego: Pentium Pro 400 MHz lub lepszy"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum pamiÄci RAM dla trybu tekstowego: 256 MB"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum pamiÄci RAM dla trybu graficznego: 384 MB"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Zalecana pamiÄÄ RAM dla trybu graficznego: 512 MB"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagania procesora i pamiÄci dla architektur x86_64"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagania miejsca na dysku twardym dla wszystkich architektur"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie pakiety mogÄ
zajmowaÄ ponad 9 GB miejsca na dysku. Ostateczny rozmiar jest okreÅlany przez instalowany obraz i pakiety wybrane podczas instalacji. Dodatkowe miejsce na dysku jest wymagane podczas instalacji do obsÅugiwania Årodowiska instalacyjnego. To dodatkowe miejsce na dysku odpowiada rozmiarowi pliku <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (na pierwszej pÅycie instalacyjnej) plus rozmiar plików w <filename>/var/lib/rpm</filename> na zainstalowanym systemie."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr ""
+msgstr "W praktyce, te zapotrzebowanie na dodatkowe miejsce mieÅci siÄ w przedziale mniej wiÄcej od 90MB dla minimalnej instalacji do 175MB dla wiÄkszej instalacji."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowe miejsce jest również wymagane dla jakichkolwiek danych użytkownika, oraz przynajmniej 5% wolnego miejsca powinno byÄ zachowane dla prawidÅowego dziaÅania systemu."
diff --git a/pl-PL/I18n.po b/pl-PL/I18n.po
index b4a578c..0fdae32 100644
--- a/pl-PL/I18n.po
+++ b/pl-PL/I18n.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-24 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,32 +24,32 @@ msgstr "UmiÄdzynarodowienie"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "On-screen input"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadzanie na ekranie"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Input-pad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Input-pad</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>eekboard</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eekboard</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ibus-handwrite</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ibus-handwrite</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>hanzi</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hanzi</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>kanji</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kanji</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -69,32 +69,32 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Input methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody wprowadzania"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>input-methods</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>input-methods</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ibus-gtk3</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ibus-gtk3</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>im-chooser</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>im-chooser</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>XIM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>XIM</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ibus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>iBus</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -119,17 +119,17 @@ msgstr "ChiÅski"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>WenQuanYi ZenHei</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>WenQuanYi ZenHei</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>UMing</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>UMing</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>zenheiset</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>zenheiset</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -140,108 +140,3 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "For WenQuanYi ZenHei, a simple tool <package>zenheiset</package> has been introduced, which allows changing its rendering between the default anti-aliased outline and bitmap rendering."
msgstr ""
-
-#~ msgid "This section includes information on language support in Fedora."
-#~ msgstr "Ta sekcja zawiera informacje o obsÅudze jÄzyków w Fedorze."
-
-#~ msgid "New Chinese font"
-#~ msgstr "Nowa czcionka dla jÄzyka chiÅskiego"
-
-#~ msgid "The default font for Simplified Chinese is now <literal>WQY Zenhei</literal>."
-#~ msgstr "DomyÅlnÄ
czcionkÄ
dla jÄzyka chiÅskiego uproszczonego jest teraz <literal>WQY Zenhei</literal>."
-
-#~ msgid "Lohit Devanagari"
-#~ msgstr "Lohit Dewanagari"
-
-#~ msgid "The new <literal>Lohit Devanagari</literal> font replaces the previous separate Lohit fonts for Hindi, Kashmiri, Konkani, Maithili, Marathi, and Nepali. Any distinct glyphs for these languages needed in the future can be handled in <literal>Lohit Devanagari</literal> with Open Type Font <literal>locl</literal> tags."
-#~ msgstr "Nowa czcionka <literal>Lohit Dewanagari</literal> zastÄpuje poprzednie oddzielne czcionki Lohit dla jÄzyków hindi, kaszmirskiego, konkani, maithili, marathi i nepalskiego. Wszystkie różnice w glifach dla tych jÄzyków wymagane w przyszÅoÅci mogÄ
byÄ obsÅugiwane w <literal>Lohit Dewanagari</literal> za pomocÄ
znaczników <literal>locl</literal> czcionek Open Type."
-
-#~ msgid "New Arabic script fonts"
-#~ msgstr "Nowe czcionki dla pisma arabskiego"
-
-#~ msgid "New Arabic script fonts from Paktype are available: <package>paktype-ajrak</package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package>, and <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
-#~ msgstr "DostÄpne sÄ
nowe czcionki dla pisma arabskiego z projektu Paktype: <package>paktype-ajrak</package>, <package>paktype-basic-naskh-farsi</package>, <package>paktype-basic-naskh-sindhi</package>, <package>paktype-basic-naskh-urdu</package> i <package>paktype-basic-naskh-sa</package>."
-
-#~ msgid "IBus"
-#~ msgstr "iBus"
-
-#~ msgid "Fedora &PRODVER; ships with <application>IBus 1.3</application>."
-#~ msgstr "Fedora &PRODVER; jest dostarczana z usÅugÄ
<application>iBus 1.3</application>."
-
-#~ msgid "<application>IBus</application> (<firstterm>Intelligent Input Bus</firstterm>) is an input framework for Linux that provides a full-featured and user-friendly user interface for input methods. Updates to <application>IBus</application> in Fedora &PRODVER; include:"
-#~ msgstr "<application>iBus</application> (<firstterm>inteligentna magistrala wprowadzania</firstterm>) jest strukturÄ
wprowadzania danych dla systemu Linux, dostarczajÄ
cÄ
przyjazny użytkownikowi interfejs użytkownika dla metod wprowadzania. Aktualizacje w programie <application>iBus</application> w Fedorze &PRODVER; obejmujÄ
:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ogólne"
-
-#~ msgid "<application>IBus</application> now supports a global shared input method mode for all applications: the default is still to use separate contexts."
-#~ msgstr "<application>iBus</application> obsÅuguje teraz tryb globalnej, wspóÅdzielonej metody wprowadzania dla wszystkich aplikacji, domyÅlnie jednak wciÄ
ż używa oddzielnych kontekstów."
-
-#~ msgid "<application>IBus</application> supports showing the languagebar in the status icon menu."
-#~ msgstr "<application>iBus</application> obsÅuguje wyÅwietlanie paska jÄzyka w menu ikony stanu."
-
-#~ msgid "The new <package>ibus-fbterm</package> package provides IBus support in the fbterm framebuffer console."
-#~ msgstr "Nowy pakiet <package>ibus-fbterm</package> dostarcza obsÅugÄ iBus w konsoli bufora ramki fbterm."
-
-#~ msgid "The new <package>ibus-xkbc</package> package provides some support for <application>X</application> keyboard layouts."
-#~ msgstr "Nowy pakiet <package>ibus-xkbc</package> dostarcza pewnÄ
obsÅugÄ ukÅadów klawiatur <application>X</application>."
-
-#~ msgid "<package>ibus-pinyin</package> engine has been reimplemented in C++ with improved performance of fuzzy pinyin."
-#~ msgstr "Mechanizm <package>ibus-pinyin</package> zostaÅ ponownie zaimplementowany w jÄzyku C++ z ulepszonÄ
wydajnoÅciÄ
rozmytego pinyin."
-
-#~ msgid "<package>ibus-table-quick</package> was merged into <package>ibus-table-cangjie</package>, and new tables added for Smart Cangjie 6, Quick (classic), and Easy (Big)."
-#~ msgstr "Pakiet <package>ibus-table-quick</package> zostaÅ poÅÄ
czony z <package>ibus-table-cangjie</package> oraz dodano nowe tablice dla Smart Cangjie 6, Quick (klasyczne) i Easy (Big)."
-
-#~ msgid "<package>ibus-chewing</package> is fixed for Dvorak and Hsu support."
-#~ msgstr "ObsÅuga klawiatur Dvoraka i Hsu przez pakiet <package>ibus-chewing</package> zostaÅa naprawiona."
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "JapoÅski"
-
-#~ msgid "<package>ibus-anthy</package> now supports:"
-#~ msgstr "pakiet <package>ibus-anthy</package> obsÅuguje teraz:"
-
-#~ msgid "preferences of symbol style and conversion mode."
-#~ msgstr "preferencje stylu symboli i tryb konwersji,"
-
-#~ msgid "Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F and NICOLA-A layouts."
-#~ msgstr "ukÅady Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F i NICOLA-A,"
-
-#~ msgid "dictionary customization of the default personal dictionary and extended personal dictionaries."
-#~ msgstr "dostosowywanie domyÅlnego sÅownika osobistego i rozszerzone sÅowniki osobiste."
-
-#~ msgid "The new <package>ibus-skk</package> package adds support for the <firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm> (SKK) input method."
-#~ msgstr "Nowy pakiet <package>ibus-skk</package> dodaje obsÅugÄ metody wprowadzania SKK (<firstterm>Simple Kana-to-Kanji</firstterm>)."
-
-#~ msgid "Korean"
-#~ msgstr "KoreaÅski"
-
-#~ msgid "<package>ibus-hangul</package> engine now supports Romaja style input for Western users."
-#~ msgstr "Mechanizm <package>ibus-hangul</package> obsÅuguje teraz wprowadzanie danych w stylu Romaja dla użytkowników jÄzyków zachodnich."
-
-#~ msgid "Automatic installation of language packs"
-#~ msgstr "Automatyczna instalacja pakietów jÄzykowych"
-
-#~ msgid "A number of large suite-type packages, such as <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application>, and <application>KDE</application>, package their translated content separately as <firstterm>langpacks</firstterm> due to size issues. Now with the <application>langpack plugin</application>, when <application>yum</application> detects that a langpack is needed and available for a package the user requests, <application>yum</application> automatically downloads and installs the langpack as well. The user no longer needs to specifically request installation of language support for these types of suites. In the future it will be possible to extend this support further throughout the distribution. Refer to <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" /> for details."
-#~ msgstr "Wiele dużych zestawów oprogramowania, takich jak <application>OpenOffice.org</application>, <application>Eclipse</application> i <application>KDE</application>, przechowuje swoje tÅumaczenia oddzielnie, jako <firstterm>pakiety jÄzykowe</firstterm> z powodu rozmiarów. Teraz, dziÄki <application>wtyczce pakietów jÄzykowych</application>, kiedy program <application>yum</application> wykrywa, że pakiet jÄzykowy jest potrzebny dla pakietu żÄ
danego przez użytkownika, instaluje go automatycznie. Użytkownik nie musi już oddzielnie instalowaÄ obsÅugÄ jÄzyka dla tego typu zestawów. W przyszÅoÅci bÄdzie możliwe rozszerzenie tej obsÅugi na caÅÄ
dystrybucjÄ. ProszÄ zobaczyÄ <ulink url=\"http://dingyichen.livejournal.com/17133.html\" />, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
-
-#~ msgid "Glibc Locales and Collation"
-#~ msgstr "Lokalizacje glibc i porzÄ
dkowanie alfabetyczne"
-
-#~ msgid "The following locales for <application>glibc</application> (the <firstterm>GNU C Library</firstterm>) have been added or updated in Fedora &PRODVER;:"
-#~ msgstr "NastÄpujÄ
ce lokalizacje biblioteki <application>glibc</application> (<firstterm>Biblioteka C projektu GNU</firstterm>) zostaÅy dodane lub zaktualizowane w Fedorze &PRODVER;:"
-
-#~ msgid "<literal>kok_IN</literal> (Konkani Language locale for India: around 3.6 million speakers) for Devanagari script added."
-#~ msgstr "dodano <literal>kok_IN</literal> (jÄzyk konkani używany w Indiach, okoÅo 3,6 miliona użytkowników) dla pisma dewanagari,"
-
-#~ msgid "<literal>ps_AF</literal> (Pashto Language locale for Afghanistan: around 35.5 million speakers) added."
-#~ msgstr "dodano <literal>ps_AF</literal> (jÄzyk pasztuÅski używany w Afganistanie, okoÅo 35,5 miliona użytkowników),"
-
-#~ msgid "collation for Tamil and Assamese is now available in all locales."
-#~ msgstr "obsÅuga porzÄ
dkowania alfabetycznego dla jÄzyków tamilskiego i asamskiego jest dostÄpna we wszystkich lokalizacjach."
-
-#~ msgid "GDM"
-#~ msgstr "GDM"
-
-#~ msgid "<application>GDM</application> now reloads i18n files when users log out."
-#~ msgstr "Program <application>GDM</application> teraz ponownie wczytuje pliki umiÄdzynaradawiania podczas wylogowania użytkownika."
diff --git a/pl-PL/Installer.po b/pl-PL/Installer.po
index 6443292..03a7f2f 100644
--- a/pl-PL/Installer.po
+++ b/pl-PL/Installer.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -19,51 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalator"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Installation Notes"
-#~ msgstr "Informacje o instalacji"
-
-#~ msgid "To learn how to install Fedora, refer to either the <citetitle>Fedora Installation Quick Start Guide</citetitle> available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> or the <citetitle>Fedora Installation Guide</citetitle> available from <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. If you encounter a problem or have a question during installation that is not covered in these release notes, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> and <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-#~ msgstr "Aby dowiedzieÄ siÄ jak zainstalowaÄ FedorÄ, proszÄ skonsultowaÄ siÄ z <citetitle>Szybkim podrÄcznikiem instalacji Fedory</citetitle> dostÄpnym na stronie <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" /> lub <citetitle>PodrÄcznikiem instalacji Fedory</citetitle> dostÄpnym na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/install-guide/\" />. W przypadku wystÄ
pienia problemów lub pytaÅ zwiÄ
zanych z instalacjÄ
, które nie zostaÅy opisane w tych informacjach o wydaniu, proszÄ odwiedziÄ strony <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink> i <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common</ulink>."
-
-#~ msgid "<application>Anaconda</application> is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to <application>anaconda</application> and installing Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr "<application>Anaconda</application> jest nazwÄ
instalatora Fedory. Ta sekcja omawia te problemy, które sÄ
zwiÄ
zane z programem <application>Anaconda</application> oraz instalowaniem Fedory &PRODVER;."
-
-#~ msgid "boot.fedoraproject.org"
-#~ msgstr "boot.fedoraproject.org"
-
-#~ msgid "Fedora 13 introduces a new method of installing or upgrading Fedora over the Internet, using boot images available from <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. Images are available for a variety of media, including USB, CD and DVD, and floppy disk. You can use this image to start the boot process on a system, which then contacts a remote server to complete the boot process and launch the installer. The process is similar to booting on a network with a <firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm> (PXE) server available."
-#~ msgstr "Fedora 13 wprowadza nowÄ
metodÄ instalowania lub aktualizowania Fedory przez Internet, używajÄ
c obrazów startowych dostÄpnych na stronie <ulink url=\"http://boot.fedoraproject.org/\" />. SÄ
one dostÄpne dla różnych noÅników, w tym USB, CD i DVD oraz dyskietek. Można używaÄ tego obrazu do uruchamiania systemu, który nastÄpnie poÅÄ
czy siÄ ze zdalnym serwerem, aby uruchomiÄ instalator. Proces jest podobny do uruchamiania przez sieÄ za pomocÄ
serwera PXE (<firstterm>Preboot Execution Environment</firstterm>)."
-
-#~ msgid "The installation or upgrade process itself is the same as if you were performing the process with local media, such as a DVD."
-#~ msgstr "Sam proces instalacji lub aktualizacji jest taki sam, jak wykonywany z lokalnego noÅnika, takiego jak pÅyta DVD."
-
-#~ msgid "There is nothing in the boot image that is specific to this version of Fedora; in future, you can use the same boot image to install or upgrade to subsequent versions of Fedora."
-#~ msgstr "W tym obrazie startowym nie ma nic specyficznego dla tej wersji Fedory, w przyszÅoÅci bÄdzie można użyÄ go do instalacji lub aktualizacji do nastÄpnych wersji."
-
-#~ msgid "Selecting storage during installation"
-#~ msgstr "Wybieranie urzÄ
dzeÅ przechowywania danych podczas instalacji"
-
-#~ msgid "On systems with multiple storage devices (for example, more than one hard disk drive), the installation process for Fedora 13 differs from that of previous versions. Early in the installation process, <application>anaconda</application> asks you to select storage devices to use during installation. Devices that you do not select are excluded from the partitioning step that takes place later during installation."
-#~ msgstr "Na komputerach z wieloma urzÄ
dzeniami do przechowywania danych (na przykÅad z wiÄcej niż jednym dyskiem twardym) proces instalacji Fedory 13 różni siÄ od poprzednich wersji. Po rozpoczÄciu procesu instalacji program <application>Anaconda</application> pyta o wybór urzÄ
dzeÅ do przechowywania danych, których użyÄ podczas instalacji. UrzÄ
dzenia niewybrane sÄ
wykluczane z ustawieÅ partycjonowania, które majÄ
miejsce w późniejszym czasie."
-
-#~ msgid "Installing on multipath devices"
-#~ msgstr "Instalowanie na urzÄ
dzeniach wieloÅcieżkowych"
-
-#~ msgid "<application>Anaconda</application> can now install Fedora on multipath devices. If you have multipath devices attached to your system, choose the <guilabel>Specialized Storage Devices</guilabel> option when <application>anaconda</application> offers it to you."
-#~ msgstr "Program <application>Anaconda</application> potrafi teraz instalowaÄ FedorÄ na urzÄ
dzeniach wieloÅcieżkowych. JeÅli takie urzÄ
dzenia sÄ
podÅÄ
czone do komputera, należy wybraÄ opcjÄ <guilabel>Wyspecjalizowane urzÄ
dzenia przechowywania danych</guilabel>."
-
-#~ msgid "System Security Services Daemon"
-#~ msgstr "SSSD"
-
-#~ msgid "Fedora 13 can now take advantage of the <firstterm>System Security Services Daemon</firstterm> (SSSD) to enable high-performance, cached authentication and identity lookups, as well as support for offline authentication. Offline caching of identity data is supported for LDAP and FreeIPA servers, and offline authentication is supported for LDAP, Kerberos 5 and FreeIPA authentication servers."
-#~ msgstr "Fedora 13 może wykorzystywaÄ SSSD (<firstterm>System Security Services Daemon</firstterm>), aby umożliwiaÄ wysokowydajne, buforowane uwierzytelnianie i wyszukiwanie tożsamoÅci, a także obsÅugÄ uwierzytelniania w trybie offline. PamiÄÄ podrÄczna danych tożsamoÅci w trybie offline jest obsÅugiwana dla serwerów LDAP i FreeIPA, a uwierzytelnianie w trybie offline dostÄpne jest dla serwerów LDAP, Kerberos 5 i FreeIPA."
-
-#~ msgid "To use this feature, choose the <guilabel>Use Network Login</guilabel> option when configuring a system with <application>Firstboot</application>. <application>Firstboot</application> runs automatically after installation completes and the system restarts."
-#~ msgstr "Aby użyÄ tej funkcji, należy wybraÄ opcjÄ <guilabel>Użyj logowania sieciowego</guilabel> podczas konfigurowania systemu za pomocÄ
programu <application>Firstboot</application>. Program ten jest automatycznie uruchamiany po ukoÅczeniu instalacji i ponownym uruchomieniu komputera."
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Kernel.po b/pl-PL/Kernel.po
index 05df103..b46c95d 100644
--- a/pl-PL/Kernel.po
+++ b/pl-PL/Kernel.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,53 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Kernel"
-msgstr "JÄ
dro Linux"
+msgstr "JÄ
dro"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fedora 14 features version &KERNEL; of the Linux kernel."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr "Ta sekcja omawia zmiany oraz zawiera inne ważne informacje dotyczÄ
ce jÄ
dra opartego na wersji &KERNEL; w Fedorze &PRODVER;."
-
-#~ msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
-#~ msgstr "Fedora może doÅÄ
czaÄ dodatkowe Åaty w jÄ
drze, aby wprowadzaÄ ulepszenia, poprawki bÅÄdów i dodatkowe funkcje. Z tego powodu jÄ
dro Fedory może nie byÄ identyczne z tak zwanym jÄ
drem \"waniliowym\", dostÄpnym ze strony WWW kernel.org na <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
-
-#~ msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
-#~ msgstr "Aby uzyskaÄ listÄ tych Åat, należy pobraÄ ÅºródÅowy pakiet RPM i wykonaÄ nastÄpujÄ
ce polecenie:"
-
-#~ msgid "Changelog"
-#~ msgstr "Dziennik zmian"
-
-#~ msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-#~ msgstr "Aby uzyskaÄ dziennik zmian pakietu, należy wykonaÄ nastÄpujÄ
ce polecenie:"
-
-#~ msgid "Note that this list has entries about upstream kernel changes applied to the package as well as Fedora-specific enhancements such as bug fixes and enhancements not yet available in the upstream kernel. A detailed summary of changes in each upstream version is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-<version>\" />, e.g. the changelog for kernel 2.6.33 is at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
-#~ msgstr "ProszÄ zauważyÄ, że ta lista posiada wpisy o zmianach z gÅównego projektu jÄ
dra, jak i o ulepszeniach specyficznych dla Fedory, takich jak poprawki bÅÄdów i ulepszenia niedostÄpne jeszcze w gÅównym projekcie. SzczegóÅowe podsumowanie zmian w każdej wersji znajduje siÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-<version>\" />, tzn. dziennik zmian dla jÄ
dra 2.6.33 znajduje siÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/v2.6/ChangeLog-2.6.33\" />."
-
-#~ msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</ulink>. A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git\">http://kernel.org/git</ulink>. The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-#~ msgstr "Bardziej przyjaznÄ
wersjÄ dziennika zmian można znaleÅºÄ na stronie <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges</ulink>. Skrócona i peÅna lista zmian w formie \"diff\" jest dostÄpna na stronie <ulink url=\"http://kernel.org/git\">http://kernel.org/git</ulink>. Wersja Fedory jest oparta na drzewie rozwojowym Linusa."
-
-#~ msgid "If you need user friendly documentation about new features in a major upstream kernel release, refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
-#~ msgstr "Przyjazna dla użytkowników dokumentacja nowych funkcji w gÅównych wydaniach jÄ
dra znajduje siÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges\" />."
-
-#~ msgid "A complete history of changes to the kernel is available from <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
-#~ msgstr "PeÅna historia zmian w jÄ
drze jest dostÄpna na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=summary\" />."
-
-#~ msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-#~ msgstr "Zmiany wprowadzone w wersji dla Fedory sÄ
dostÄpne na stronie <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-
-#~ msgid "Preparing for Kernel Development"
-#~ msgstr "Przygotowywanie do rozwoju jÄ
dra"
-
-#~ msgid "Fedora &PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
-#~ msgstr "Fedora &PRODVER; nie zawiera pakietu <package>kernel-source</package> dostarczanego przez poprzednie wersje, ponieważ do budowania zewnÄtrznych moduÅów wymagany jest teraz tylko pakiet <package>kernel-devel</package>."
-
-#~ msgid "Reporting Bugs"
-#~ msgstr "ZgÅaszanie bÅÄdów"
-
-#~ msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
-#~ msgstr "Informacje na temat zgÅaszania bÅÄdów w jÄ
drze Linux znajdujÄ
siÄ na stronie <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" />. Można użyÄ także witryny <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> do zgÅaszania bÅÄdów specyficznych dla Fedory."
+msgstr "Fedora 14 zawiera wersjÄ &KERNEL; jÄdra Linux."
diff --git a/pl-PL/Legal.po b/pl-PL/Legal.po
index 7fc129c..ce063fe 100644
--- a/pl-PL/Legal.po
+++ b/pl-PL/Legal.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 01:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -32,9 +32,9 @@ msgid "License"
msgstr "Licencja"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The Fedora License Agreement is included with each release. A reference version is available on the Fedora Project website: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink> The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\" />. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version."
-msgstr "Umowa licencyjna Fedory jest doÅÄ
czona do każdego wydania. Dodatkowy egzemplarz do skonsultowania siÄ dostÄpny jest na stronie WWW Projektu Fedora: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink>. Tekst i ilustracje w tym dokumencie sÄ
licencjonowane przez firmÄ Red Hat na warunkach licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Unported (\"CC-BY-SA\"). WyjaÅnienie tej licencji jest dostÄpne na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\" />. Pierwotni autorzy tego dokumentu, a także firma Red Hat, wyznaczyli Projekt Fedora jako \"Autora\" w rozumieniu licencji CC-BY-SA. Zgodnie z niÄ
, rozprowadzajÄ
c ten dokument lub jego adaptacjÄ należy podaÄ adres URL oryginalnej wersji."
+msgstr "Umowa licencyjna Fedory jest doÅÄ
czona do każdego wydania. Dodatkowy egzemplarz do skonsultowania siÄ dostÄpny jest na stronie WWW Projektu Fedora: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Licenses/LicenseAgreement</ulink>. Tekst i ilustracje w tym dokumencie sÄ
licencjonowane przez firmÄ Red Hat na warunkach licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0 Unported ("CC-BY-SA"). WyjaÅnienie tej licencji jest dostÄpne na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\" />. Pierwotni autorzy tego dokumentu, a także firma Red Hat, wyznaczyli Projekt Fedora jako "Autora" w rozumieniu licencji CC-BY-SA. Zgodnie z niÄ
, rozprowadzajÄ
c ten dokument lub jego adaptacjÄ należy podaÄ adres URL oryginalnej wersji."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -42,9 +42,9 @@ msgid "Trademarks"
msgstr "Znaki handlowe"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "'Fedora' and the Fedora logo are trademarks of Red Hat, Inc. and are subject to the terms of the Fedora Trademark Guidelines: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink> All other trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "\"Fedora\" i logo Fedory sÄ
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Red Hat Inc. i jest przedmiotem warunków Wytycznych używania znaku handlowego Fedora: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink>. Wszystkie inne znaki handlowe sÄ
wÅasnoÅciÄ
ich wÅaÅcicieli."
+msgstr "'Fedora' i logo Fedory sÄ
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Red Hat Inc. i jest przedmiotem warunków Wytycznych używania znaku handlowego Fedora: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines\">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/TrademarkGuidelines</ulink>. Wszystkie inne znaki handlowe sÄ
wÅasnoÅciÄ
ich wÅaÅcicieli."
#. Tag: title
#, no-c-format
diff --git a/pl-PL/Live.po b/pl-PL/Live.po
deleted file mode 100644
index 693aa32..0000000
--- a/pl-PL/Live.po
+++ /dev/null
@@ -1,63 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 21:35+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Fedora Live Images"
-msgstr "Obrazy Live Fedory"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
-"\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
-"available in Fedora."
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Obraz "
-"z grami</ulink> dostarcza Live DVD z wieloma spoÅród najlepszych gier "
-"dostÄpnych w Fedorze."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh."
-"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
-"complete toolchain for IC designers."
-msgstr ""
-"Dla projektantów elektroniki obraz <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Laboratorium elektroniczne Fedory</ulink> "
-"dostarcza peÅny zestaw narzÄdzi."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
-"continuously developing specialized Live images for specific purposes."
-msgstr ""
-"SIG obrazów Fedory (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) stale rozwija "
-"wyspecjalizowane obrazy Live dla szczególnych zastosowaÅ."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To read more about Live images, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/FedoraLiveCD#Advantages_and_Limitations\" />."
-msgstr ""
-"WiÄcej informacji o obrazach Live znajduje siÄ na stronie <ulink url=\"http:"
-"//fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD#Advantages_and_Limitations\" />."
diff --git a/pl-PL/Live_Image.po b/pl-PL/Live_Image.po
index f5baccc..d7fba47 100644
--- a/pl-PL/Live_Image.po
+++ b/pl-PL/Live_Image.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:58+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Live Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz Live"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/MailServers.po b/pl-PL/MailServers.po
deleted file mode 100644
index 376ea3d..0000000
--- a/pl-PL/MailServers.po
+++ /dev/null
@@ -1,134 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22T09:04:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 22:20+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Mail Servers"
-msgstr "Serwery pocztowe"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "cyrusimap"
-msgstr "CyrusIMAP"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The latest stable and current release of the <application>cyrus-imapd</"
-"application> server is 2.3.16 which includes support for replicated "
-"mailboxes, unified murder configuration, delayed expunge, separate metadata "
-"partitions, Sieve extensions, and much more. It requires SASLv2. For "
-"specifics about the changes refer to <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
-"ulink>. If you are using SQL detection, some changes may be required (<ulink "
-"url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">http://"
-"cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
-msgstr ""
-"Najnowsze stabilne wydanie serwera <application>cyrus-imapd</application> to "
-"2.3.16, które zawiera obsÅugÄ replikowanych skrzynek pocztowych, "
-"ujednoliconÄ
konfiguracjÄ \"murder\", opóźnione usuwanie, oddzielne partycje "
-"metadanych, rozszerzenia \"Sieve\" i wiele wiÄcej. Wymaga SASLv2. SzczegóÅy "
-"zmian dostÄpne sÄ
na stronie <ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu."
-"edu/imapd/changes.html\">http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/changes.html</"
-"ulink>. JeÅli używane jest wykrywanie SQL, mogÄ
byÄ wymagane pewne zmiany "
-"(<ulink url=\"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html\">"
-"http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/install-upgrade.html</ulink>)."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "dovecot"
-msgstr "Dovecot"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>dovecot</application> has been upgraded to 1.2.11. In earlier "
-"versions, some very large headers were sent which could result in a denial "
-"of service. This update fixes that problem, in addition to some security "
-"improvements. Details can be found at <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/"
-"NEWS\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink>. (Note that Fedora 12 "
-"included version 1.2.6)."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>dovecot</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji "
-"1.2.11. We wczeÅniejszych wersjach wysyÅane byÅy czasem bardzo duże "
-"nagÅówki, co mogÅo powodowaÄ odmowÄ wykonania usÅugi. Ta aktualizacja "
-"naprawia ten problem, a także dodaje kilka ulepszeÅ bezpieczeÅstwa. "
-"SzczegóÅy można znaleÅºÄ na stronie <ulink url=\"http://dovecot.org/doc/NEWS"
-"\">http://dovecot.org/doc/NEWS</ulink> (proszÄ zauważyÄ, że Fedora 12 "
-"zawieraÅa wersjÄ 1.2.6)."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "fetchmail"
-msgstr "Fetchmail"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes version 6.3.14 of <application>fetchmail</"
-"application>. This update fixes some security-related bugs and restores "
-"IMAP2 support for some servers. Details of the changes can be found at "
-"<ulink url=\"http://developer.berlios.de/project/shownotes.php?"
-"group_id=1824&release_id=17213\">http://developer.berlios.de/project/"
-"shownotes.php?group_id=1824&release_id=17213</ulink>."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wersjÄ 6.3.14 pakietu <application>fetchmail</"
-"application>. Ta aktualizacja naprawia kilka bÅÄdów zwiÄ
zanych z "
-"bezpieczeÅstwem i przywraca obsÅugÄ IMAP2 dla niektórych serwerów. SzczegóÅy "
-"zmian można znaleÅºÄ na stronie <ulink url=\"http://developer.berlios.de/"
-"project/shownotes.php?group_id=1824&release_id=17213\">http://developer."
-"berlios.de/project/shownotes.php?group_id=1824&release_id=17213</ulink>."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>sendmail</application> has been updated to 8.14.4. There are a "
-"number of bug fixes, including some security improvements."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>Sendmail</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji "
-"8.14.4. Wprowadzono liczne poprawki bÅÄdów, w tym kilka ulepszeÅ "
-"bezpieczeÅstwa."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Zarafa Open Source edition"
-msgstr "Zarafa Open Source Edition"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Zarafa Open Source edition</application> is a groupware suite "
-"that is new to Fedora. It provides integration with existing Linux mail "
-"servers and uses <firstterm>Ajax</firstterm> to create a user interface that "
-"is intuitive to users of <application>Microsoft Outlook</application>. "
-"Zarafa Open Source edition includes an IMAP4 and a POP3 gateway as well as "
-"an iCal/CalDAV gateway. It combines a high degree of usability with the "
-"stability and flexibility of a Linux server."
-msgstr ""
-"<application>Zarafa Open Source Edition</application> jest pakietem do pracy "
-"grupowej, bÄdÄ
cy nowoÅciÄ
w Fedorze. Dostarcza integracjÄ z istniejÄ
cymi "
-"serwerami pocztowymi systemu Linux i używa technologii <firstterm>AJAX</"
-"firstterm> do tworzenia interfejsu użytkownika, który jest intuicyjny dla "
-"użytkowników programu <application>Microsoft Outlook</application>. Program "
-"Zarafa Open Source Edition zawiera bramki IMAP4 i POP3, a także bramkÄ "
-"iCal/CalDAV. ÅÄ
czy on użytecznoÅÄ ze stabilnoÅciÄ
i elastycznoÅciÄ
serwera "
-"Linux."
diff --git a/pl-PL/Mail_Servers.po b/pl-PL/Mail_Servers.po
index f3a146a..46ba565 100644
--- a/pl-PL/Mail_Servers.po
+++ b/pl-PL/Mail_Servers.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 00:59+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery pocztowe"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Multimedia.po b/pl-PL/Multimedia.po
index 45ff802..b2413d3 100644
--- a/pl-PL/Multimedia.po
+++ b/pl-PL/Multimedia.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,157 +24,109 @@ msgstr "Multimedia"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Amarok"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>amarok</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Amarok</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The <package>amarok</package> music player has been updated to 2.3.1 with new features like an automated playlist generator, a context view and an upcoming events view. The <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">amarok.kde.org</ulink> website may be reviewed for additional details."
+msgid "The <package>amarok</package> music player has been updated to 2.3.1 with new features like an automated playlist generator, a context view and an upcoming events view. <ulink url=\"http://amarok.kde.org/\">http://amarok.kde.org/</ulink> may be reviewed for additional details."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "audacity"
-msgstr ""
+msgstr "Audacity"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>audacity</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Audacity</primary"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included are user interface improvements, the ability to import file lists, and more. The complete details may be found in the official <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a\"> audacity features-1.3</ulink>, on the website."
+msgid "<package>audacity</package> has been upgraded to 1.3.12. Included are user interface improvements, the ability to import file lists, and more. The complete details may be found at <ulink url=\"http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a.\"> http://audacity.sourceforge.net/download/features-1.3-a.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "calibre"
-msgstr ""
+msgstr "calibre"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>calibre</primary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more customization options, saving of column layouts and more."
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calibre</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Refer to the <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> full details</ulink> for all the changes since 0.6.42."
+msgid "The <package>calibre</package> bookreader 0.7.10 includes more customization options, saving of column layouts and more. Refer to <ulink url=\"http://calibre-ebook.com/whats-new\"> http://calibre-ebook.com/whats-new</ulink> for the full details of all the changes since 0.6.42."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "clementine"
-msgstr ""
+msgstr "clementine"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>clementine</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>clementine</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "New to Fedora 14, <package>clementine</package> is a full featured music player and library organizer. <package>clementine</package> is a port of an old favorite version of <package>amarok</package>, with additional features."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://www.clementine-player.org/\">clementine</ulink> website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gst123"
-msgstr ""
+msgstr "gst123"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gst123</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gst123</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gstreamer</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GStreamer</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>gst123</package> is a command line player intended to be simple and small. It understands all formats supported by gstreamer."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php\">gst123</ulink> website."
+msgid "<package>gst123</package> is a command line player intended to be simple and small. It understands all formats supported by gstreamer. <ulink url=\"http://space.twc.de/~stefan/gst123.php.\"> http://space.twc.de/~stefan/gst123.php.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "radiotray"
-msgstr ""
+msgstr "radiotray"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>radiotray</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>radiotray</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple radio streaming player. Details may be found at <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net\"> radiotray.sourceforge.net</ulink>"
+msgid "<package>radiotray</package>, also new to Fedora 14, is a simple radio streaming player. Details may be found at <ulink url=\"http://radiotray.sourceforge.net/.\"> http://radiotray.sourceforge.net/.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "xnoise"
-msgstr ""
+msgstr "xnoise"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>xnoise</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnoise</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>xnoise</package> is yet another media player, this time with a different view on managing audio tracks. More information on this player may be found at <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/\"> xnoise-media-player.com</ulink>."
+msgid "<package>xnoise</package> is yet another media player, this time with a different view on managing audio tracks. More information on this player may be found at <ulink url=\"http://www.xnoise-media-player.com/.\"> http://www.xnoise-media-player.com/.</ulink>"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Better Webcam Support"
-#~ msgstr "Lepsza obsÅuga kamer internetowych"
-
-#~ msgid "Support for webcams continues to improve in Fedora 13, with many bug fixes and improvements to existing webcam drivers. Drivers for several dual-mode cameras (still cameras that can act as webcams) have been merged into the mainline kernel."
-#~ msgstr "ObsÅuga kamer internetowych jest w dalszym ciÄ
gu ulepszana w Fedorze 13. Zmiany obejmujÄ
wiele poprawek bÅÄdów i ulepszeÅ istniejÄ
cych sterowników kamer. Sterowniki dla kilku kamer z dwoma trybami pracy (aparaty, które mogÄ
dziaÅaÄ jako kamery internetowe) zostaÅy doÅÄ
czone do gÅównej linii rozwojowej jÄ
dra."
-
-#~ msgid "KDE PulseAudio Integration"
-#~ msgstr "Integracja KDE z PulseAudio"
-
-#~ msgid "KDE 4.4 features improved integration with <application>PulseAudio</application>, Fedora's default sound solution. KDE users benefit from the following new features in Fedora 13:"
-#~ msgstr "KDE 4.4 zawiera ulepszonÄ
integracjÄ z <application>PulseAudio</application>, domyÅlnym oprogramowaniem do obsÅugi dźwiÄku w Fedorze. Użytkownicy KDE mogÄ
korzystaÄ z nastÄpujÄ
cych nowych funkcji w Fedorze 13:"
-
-#~ msgid "<application>Phonon</application> detects <application>PulseAudio</application> and no longer shows non-PulseAudio devices when <application>PulseAudio</application> is running."
-#~ msgstr "<application>Phonon</application> wykrywa <application>PulseAudio</application> i nie pokazuje już urzÄ
dzeÅ nieobsÅugiwanych przez <application>PulseAudio</application>, kiedy jest ono uruchomione."
-
-#~ msgid "<application>PulseAudio</application> includes a new <application>module-device-manager</application> which allows <application>Phonon</application> to manage <application>PulseAudio</application> devices."
-#~ msgstr "<application>PulseAudio</application> zawiera teraz oprogramowanie <application>module-device-manager</application>, które umożliwia <application>Phononowi</application> zarzÄ
dzanie urzÄ
dzeniami <application>PulseAudio</application>."
-
-#~ msgid "Using the above, <application>Phonon</application> allows setting device priorities for the devices reachable through <application>PulseAudio</application>."
-#~ msgstr "UżywajÄ
c tego oprogramowania, <application>Phonon</application> umożliwia ustawienie priorytetów urzÄ
dzeÅ, które można przeglÄ
daÄ przez <application>PulseAudio</application>."
-
-#~ msgid "<application>KMix</application> now shows <application>PulseAudio</application> volumes, including per-application volumes, and allows moving applications between devices."
-#~ msgstr "Program <application>KMix</application> wyÅwietla teraz poziom gÅoÅnoÅci <application>PulseAudio</application>, w tym różne poziomy gÅoÅnoÅci dla różnych aplikacji, i umożliwiajÄ
c przenoszenie aplikacji miÄdzy urzÄ
dzeniami."
-
-#~ msgid "The traditional <literal>ALSA</literal> backend for <application>KMix</application> is still available, use <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command> to force its use even if <application>PulseAudio</application> is detected."
-#~ msgstr "Tradycyjny mechanizm <literal>ALSA</literal> dla programu <application>KMix</application> jest caÅy czas dostÄpny. Należy użyÄ polecenia <command>export KMIX_PULSEAUDIO_DISABLE=1</command>, aby wymusiÄ jego użycie, nawet jeÅli wykryto <application>PulseAudio</application>."
-
-#~ msgid "SIP Witch Domain Telephony"
-#~ msgstr "Telefonia SIP Witch"
-
-#~ msgid "Fedora 13 includes SIP Witch Domain Telephony, allowing users to create and deploy scalable secure VoIP solutions, both for managing a local <literal>SIP</literal> based telephone system, and for calling remote users over the Internet without the need for a service provider or central directory service. With SIP Witch and an SIP-compatible softphone such as <application>Twinkle</application> or <application>Empathy</application>, users can replace propriety VoIP solutions with secure, direct peer-to-peer communications using entirely free software."
-#~ msgstr "Fedora 13 zawiera telefoniÄ SIP Witch, umozliwiajÄ
c użytkownikom tworzenie i wdrażanie skalowalnych i bezpiecznych rozwiÄ
zaÅ VoIP, zarówno do zarzÄ
dzania lokalnym systemem telefonicznym opartym na protokole <literal>SIP</literal>, jak i dzwonienia do zdalnych użytkowników przez Internet, bez potrzeby używania dostawcy usÅugi lub centralnej usÅugi katalogowej. Za pomocÄ
SIP Witch i telefonu programowego zgodnego z protokoÅem SIP, takiego jak <application>Twinkle</application> lub <application>Empathy</application>, użytkownicy mogÄ
zastÄ
piÄ wÅasnoÅciowe rozwiÄ
zania VoIP bezpiecznÄ
, bezpoÅredniÄ
komunikacjÄ
używajÄ
cÄ
wyÅÄ
cznie wolnego oprogramowania."
diff --git a/pl-PL/Musicians.po b/pl-PL/Musicians.po
index 8b1aadf..955196a 100644
--- a/pl-PL/Musicians.po
+++ b/pl-PL/Musicians.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-08T03:39:58\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:03+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,27 +19,27 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Musicians"
-msgstr ""
+msgstr "Muzycy"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "jack2"
-msgstr ""
+msgstr "JACK2"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>jack2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>JACK2</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>jackdmp</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jackdmp</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>PulseAudio</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PulseAudio</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -81,22 +84,22 @@ msgstr ""
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Ardour</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ardour</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Qtractor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qtractor</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>SperCollider</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SperCollider</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Solfege</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Solfege</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -126,22 +129,22 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Qsynth"
-msgstr ""
+msgstr "Qsynth"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>Qsynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qsynth</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>FluidSynth</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FluidSynth</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>MIDI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MIDI</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -150,30 +153,25 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>Qsynth</package> is explained in Chapter 10, \"FluidSynth\" of the new Musicians' Guide (<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />)."
+msgid "<package>Qsynth</package> is explained in Chapter 10, \"FluidSynth\" of the new Musicians' Guide."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gtick"
-msgstr ""
+msgstr "gtick"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gtick</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtick</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>metronome</primary>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "New to Fedora14, <package>gtick</package> is a metronome application supporting different meters and speeds up to 1000 bpm."
-msgstr ""
+msgstr "<primary>metronome</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Review <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/\">here</ulink> all the details."
+msgid "New to Fedora14, <package>gtick</package> is a metronome application supporting different meters and speeds up to 1000 bpm. Review the details at <ulink url=\"http://www.antcom.de/gtick/.\">http://www.antcom.de/gtick/.</ulink>"
msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Networking.po b/pl-PL/Networking.po
index 8bc8572..0530ad2 100644
--- a/pl-PL/Networking.po
+++ b/pl-PL/Networking.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14T03:39:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T13:06:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,228 +24,179 @@ msgstr "SieÄ"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "awstats"
-msgstr ""
+msgstr "awstats"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>awstats</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>awstats</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Version 7 of <package>awstats</package> beta is now available. This version allows detection of Windows 7 clients, can format numbers according to localization, and many other new features. These are detailed in the <ulink url=\"http://awstats.sourceforge.net/docs/awstats_changelog.txt\"> awstats-changelog</ulink>."
+msgid "Version 7 of <package>awstats</package> beta is now available. This version allows detection of Windows 7 clients, can format numbers according to localization, and many oter new features. These are detailed in the changelog at <ulink url=\"http://awstats.sourceforge.net/docs/awstats_changelog.txt.\"> http://awstats.sourceforge.net/docs/awstats_changelog.txt.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "chatzilla"
-msgstr ""
+msgstr "ChatZilla"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>chatzilla</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ChatZilla</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Fedora 14 now includes <package>chatzilla</package>, an IRC client. <package>chatzilla</package> may be installed alone, or with <package>chatzilla-gnome</package>, allowing <code>irc:</code> addresses to be handled in GNOME."
+msgid "Fedora 14 now includes <package>chatzilla</package>, an IRC client. <package>chatzilla</package> may be installed alonne, or with <package>chatzilla-gnome</package>, allowing <code>irc:</code> addresses to be handled in GNOME."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "clamz"
-msgstr ""
+msgstr "clamz"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>clamz</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>clamz</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<package>clamz</package> is new to Fedora. It is an open source replacement for Amazon's MP3 downloader. <package>clamz</package> may be used to download individual songs or complete albums that you have purchased from Amazon's Music Store."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://code.google.com/p/clamz/\">clamz</ulink> website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "claws-mail"
-msgstr ""
+msgstr "claws-mail"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>claws-mail</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>claws-mail</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>claws-mail</package> 3.7.6 includes new filtering features, a number of user interface enhancements, and several new translations. Refer to the <ulink url=\"http://www.claws-mail.org/news.php\"> summary news</ulink> for of all the new features."
+msgid "<package>claws-mail</package> 3.7.6 includes new filtering features, a number of user interface enhancements, and several new translations. Refer to <ulink url=\"http://www.claws-mail.org/news.php\"> http://www.claws-mail.org/news.php</ulink> for a summary of all the new features."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "ekiga"
-msgstr ""
+msgstr "Ekiga"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ekiga</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ekiga</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>ekiga</package> has been updated to 3.2.7. This release includes a large number of fixes, including a number of user-visible changes, mostly in the area of more sensible defaults. For complete details refer to the official ekiga <ulink url=\"http://git.gnome.org/browse/ekiga/plain/NEWS\"> release notes</ulink>."
+msgid "<package>ekiga</package> has been updated to 3.2.7. This release includes a large number of fixes, including a number of user-visible changes, mostly in the area of more sensible defaults. For complete details refer to the release notes at <ulink url=\"http://git.gnome.org/browse/ekiga/plain/NEWS.\"> http://git.gnome.org/browse/ekiga/plain/NEWS.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "emacs-w3m"
-msgstr ""
+msgstr "emacs-w3m"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>emacs-w3m</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-w3m</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <package>emacs-w3m</package> pager is now available, which has WWW capability. It is said to be faster than the old W3 browser, making it a preferable alternative."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more informations, refer to <ulink url=\"http://emacs-w3m.namazu.org/\">emacs-w3m</ulink> website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "eurephia"
-msgstr ""
+msgstr "eurephia"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>eurephia</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>eurephia</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>eurephia</package> is new to Fedora 14. <package>eurephia</package> is an authentication plug-in for OpenVPN. You may learn more, on <ulink url=\"http://www.eurephia.net/\">eurephia</ulink>'s web-site."
+msgid "<package>eurephia</package> is new to Fedora 14. <package>eurephia</package> is an authentication plug-in for OpenVPN. You may learn all about <package>eurephia</package> at <ulink url=\"http://www.eurephia.net/.\">http://www.eurephia.net/.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gnome-applet-netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-applet-netspeed"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gnome-applet-netspeed</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-applet-netspeed</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>gnome-applet-netspeed</package> is just a little GNOME-applet that shows how much traffic occurs on a specified network device. <package>gnome-applet-netspeed</package> is new to Fedora 14. You can learn more, on <ulink url=\"http://projects.gnome.org/netspeed/\">gnome.org-netspeed</ulink> web-site."
+msgid "<package>gnome-applet-netspeed</package> is just a little GNOME-applet that shows how much traffic occurs on a specified network device. <package>gnome-applet-netspeed</package> is new to Fedora 14. You can learn more at <ulink url=\"http://projects.gnome.org/netspeed/.\">http://projects.gnome.org/netspeed/.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gnome-applet-remmina"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-applet-remmina"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gnome-applet-remmina</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-applet-remmina</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 14 is <package>gnome-applet-remmina</package>. This is a remote desktop client supporting RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH. Find out all about it at <ulink url=\"http://remmina.sourceforge.net/\"> remmina.sourceforge.net</ulink>."
+msgid "Also new to Fedora 14 is <package>gnome-applet-remmina</package>. This is a remote desktop client supporting RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH. Find out all about it at <ulink url=\"http://remmina.sourceforge.net/.\"> http://remmina.sourceforge.net/.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gnome-gmail"
-msgstr ""
+msgstr "gnome-gmail"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>gnome-mail</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-mail</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>gnome-gmail</package> adds Gmail support to the GNOME desktop. Also new to Fedora 14, view <ulink url=\"http://gnome-gmail.sourceforge.net/\"> here</ulink> for the details."
+msgid "<package>gnome-gmail</package> adds Gmail support to the GNOME desktop. Also new to Fedora 14, details may be found at <ulink url=\"http://gnome-gmail.sourceforge.net/.\"> http://gnome-gmail.sourceforge.net/.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "maildirproc"
-msgstr ""
+msgstr "maildirproc"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>maildirproc</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>maildirproc</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>maildirproc</package> is a mail processing agent, with similar functionality to <package>procmail</package>, but unlike <package>procmail</package>, <package>maildirproc</package> operates on already delivered mail. For more information visit <ulink url=\"http://joel.rosdahl.net/maildirproc/\"> upstream site</ulink>."
+msgid "<package>maildirproc</package> is a mail processing agent, with similar functionality to <package>procmail</package>, bu tunlike <package>procmail</package>, <package>maildirproc</package> operates on already delivered mail. The upstream site is at <ulink url=\"http://joel.rosdahl.net/maildirproc/.\"> http://joel.rosdahl.net/maildirproc/.</ulink>"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "openconnect"
-msgstr ""
+msgstr "openconnect"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>openconnect</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>openconnect</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<package>openconnect</package> has been upgraded from version 2.22 to 2.24. In addition to bugfixes, there are a number of security enhancements. The full details may be reviewed at <ulink url=\"http://www.infradead.org/openconnect.html\"> openconnect</ulink> website."
+msgid "<package>openconnect</package> has been upgraded from verions 2.22 to 2.24. In addition to bugfixes, there are a number of security enhancements. The full details may be reviewed at <ulink url=\"http://www.infradead.org/openconnect.html.\"> http://www.infradead.org/openconnect.html.</ulink>"
msgstr ""
-
-#~ msgid "NetworkManager Bluetooth DUN"
-#~ msgstr "ObsÅuga DUN Bluetooth przez Menedżera sieci"
-
-#~ msgid "Many older phones support mobile broadband sharing to computers through Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP."
-#~ msgstr "Wiele starszych telefonów obsÅuguje wspóÅdzielenie poÅÄ
czenia komórkowego z komputerami przez sieÄ dial-up (DUN) Bluetooth. Kiedy telefon zostanie poÅÄ
czony z komputerem, może on zażÄ
daÄ od telefonu dostarczenie wirtualnego portu szeregowego, a nastÄpnie traktowanie go jako normalnÄ
kartÄ poÅÄ
czenia komórkowego, wysyÅajÄ
c polecenia AT i uruchamiajÄ
c PPP."
-
-#~ msgid "Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin allows users to set up their network connection with a few clicks, after which the phone and the network connection are available from the <guilabel>nm-applet</guilabel> menu."
-#~ msgstr "Ulepszona funkcjonalnoÅÄ wtyczki programu <package>gnome-bluetooth</package> umożliwia użytkownikom ustawianie poÅÄ
czenia sieciowego za pomocÄ
kilku klikniÄÄ, po których telefon i poÅÄ
czenie sieciowe sÄ
dostÄpne z menu programu <guilabel>nm-applet</guilabel>."
-
-#~ msgid "The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora."
-#~ msgstr "Użytkownicy Fedory mogÄ
teraz używaÄ jednego programu, zamiast polegaÄ na narzÄdziu od osoby trzeciej, które nie integruje siÄ w peÅni z FedorÄ
."
-
-#~ msgid "NetworkManager Command Line"
-#~ msgstr "Wiersz poleceŠMenedżera sieci"
-
-#~ msgid "NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager without using a GUI."
-#~ msgstr "Wiersz poleceŠMenedżera sieci umożliwia użytkownikom kontrolowanie go bez używania graficznego interfejsu."
-
-#~ msgid "NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are preferred over tools written in Python."
-#~ msgstr "Projekt wiersza poleceÅ Menedżera sieci spowodowaÅ powstanie narzÄdzi, które umożliwiajÄ
użytkownikom kontrolowanie <package>Menedżera sieci</package> z terminala, komputera bez monitora lub skryptu startowego za pomocÄ
poprawnego klienta wiersza poleceÅ. Celem tego programu jest dostarczenie lekkiego narzÄdzia. Z tego powodu sÄ
one napisane w jÄzyku C, zamiast w jÄzyku Python."
-
-#~ msgid "NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating network configuration."
-#~ msgstr "NarzÄdzia wiersza poleceÅ Menedżera sieci uÅatwiajÄ
używanie go w Årodowiskach serwerowych i ujednolicajÄ
konfiguracjÄ sieci."
-
-#~ msgid "NetworkManager Mobile Status"
-#~ msgstr "Stan poÅÄ
czenia komórkowego w Menedżerze sieci"
-
-#~ msgid "The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while connected for cards where this functionality is supported."
-#~ msgstr "Aplet Menedżera sieci wyÅwietla bieżÄ
cÄ
siÅÄ sygnaÅu, technologiÄ komórkowÄ
(GPRS/EDGE/UMTS/HSPA lub 1x/EVDO itp.) i stan roamingu, kiedy podÅÄ
czona jest karta obsÅugujÄ
ca tÄ funkcjÄ."
-
-#~ msgid "The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if they are roaming or not. This could potentially save the user money."
-#~ msgstr "ZaletÄ
dla użytkowników Fedory jest stan sieci komórkowej, który uÅatwia używanie poÅÄ
czeÅ komórkowych. Można dowiedzieÄ siÄ, kiedy urzÄ
dzenia ma sygnaÅ i czy dziaÅa w roamingu. Może to pozwoliÄ na zaoszczÄdzenie pieniÄdzy."
-
-#~ msgid "NFS"
-#~ msgstr "NFS"
-
-#~ msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
-#~ msgstr "ProszÄ zobaczyÄ <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
diff --git a/pl-PL/OverView.po b/pl-PL/OverView.po
deleted file mode 100644
index a9daca5..0000000
--- a/pl-PL/OverView.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19T09:04:24\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 14:52+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Fedora &PRODVER; Overview"
-msgstr "PrzeglÄ
d Fedory &PRODVER;"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"As always, Fedora continues to develop (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) and integrate the latest free and "
-"open source software (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). The "
-"following sections provide a brief overview of major changes from the last "
-"release of Fedora. For more details about other features that are included "
-"in Fedora &PRODVER; refer to their individual wiki pages that detail "
-"feature goals and progress:"
-msgstr ""
-"Jak zawsze, Fedora nie przestaje rozwijaÄ (<ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject."
-"org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) i integrowaÄ najnowszego wolnego i "
-"otwartego oprogramowania (<ulink type=\"http\" url=\"http://www."
-"fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Features</ulink>). NastÄpne sekcje zawierajÄ
krótki przeglÄ
d gÅównych zmian "
-"od ostatniego wydania Fedory. Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o funkcjach "
-"zawartych w Fedorze &PRODVER;, można zobaczyÄ ich poszczególne strony "
-"na wiki, zawierajÄ
cych szczegóÅowe informacje o ich celach i stopniu "
-"ukoÅczenia:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
-"FeatureList\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/13/"
-"FeatureList\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Throughout the release cycle, there are interviews with the developers "
-"behind key features giving out the inside story:"
-msgstr ""
-"W trakcie cyklu wydawniczego przeprowadzono wywiady, w których osoby "
-"odpowiedzialni za nowÄ
funkcjonalnoÅÄ ukazujÄ
kulisy jej powstawania:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The following are major features for Fedora &PRODVER;:"
-msgstr "GÅówne nowe i ulepszone funkcje w Fedorze &PRODVER;:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic print driver installation â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-Printing\" />"
-msgstr ""
-"Automatyczna instalacja sterowników drukarek â proszÄ zobaczyÄ <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Printing\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic language pack installation â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-I18n\" />"
-msgstr ""
-"Automatyczna instalacja pakietów jÄzykowych â proszÄ zobaczyÄ <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-I18n\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Redesigned user account tool â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"Ponownie zaprojektowane narzÄdzie do konfiguracji kont użytkowników â proszÄ "
-"zobaczyÄ <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Color management to calibrate monitors and scanners â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"ZarzÄ
dzanie kolorami do kalibrowania monitorów i skanerów â proszÄ zobaczyÄ "
-"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Experimental 3D support for NVIDIA video cards â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-msgstr ""
-"Eksperymentalna obsÅuga 3D dla kart graficznych firmy NVIDIA â proszÄ "
-"zobaczyÄ <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Fedora_Desktop\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Some other features in this release include:"
-msgstr "Inne nowoÅci w tym wydaniu:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A new way to install Fedora over the Internet â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-msgstr ""
-"Nowy sposób na instalacjÄ Fedory przez Internet â proszÄ zobaczyÄ <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"SSSD authentication for users â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-"
-"Installation_Notes\" />"
-msgstr ""
-"Uwierzytelnianie użytkowników za pomocÄ
SSSD â proszÄ zobaczyÄ <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Installation_Notes\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Updates to NFS â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" /"
-">"
-msgstr ""
-"Aktualizacje obsÅugi NFS â proszÄ zobaczyÄ <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-File_Systems\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Zarafa Open Source edition</application>, a new open-source "
-"groupware suite â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers"
-"\" />"
-msgstr ""
-"<application>Zarafa Open Source Edition</application>, nowy zestaw "
-"oprogramowania do pracy grupowej na licencji open source â proszÄ zobaczyÄ "
-"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Mail_Servers\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"System rollback for the Btrfs file system â refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Release_Notes-File_Systems\" />"
-msgstr ""
-"Przywracanie systemu dla systemu plików Btrfs â proszÄ zobaczyÄ <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Better <application>SystemTap</application> probes â refer to <xref linkend="
-"\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
-"Ulepszone badania <application>SystemTap</application> â proszÄ zobaczyÄ "
-"<xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A Python 3 stack that can be installed parallel to an existing Python stack "
-"â refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-msgstr ""
-"JÄzyk Python w wersji 3, który można instalowaÄ równolegle do istniejÄ
cego â "
-"proszÄ zobaczyÄ <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Tools\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Support for the entire Java EE 6 spec in Netbeans 6.8 â refer to <xref "
-"linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-msgstr ""
-"ObsÅuga caÅej specyfikacji Java EE 6 w programie NetBeans 6.8 â proszÄ "
-"zobaczyÄ <xref linkend=\"sect-Release_Notes-Java\" />"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Features for Fedora &PRODVER; tracked on the feature list page:"
-msgstr ""
-"Funkcje Fedory &PRODVER; znajdujÄ
ce siÄ na stronie listy nowych funkcji:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "A discussion putting these features in context may be found at:"
-msgstr "DyskusjÄ wyjaÅniajÄ
cÄ
te funkcje można znaleÅºÄ na:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Fedora_13_Talking_Points\" />"
-msgstr ""
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/"
-"Fedora_13_Talking_Points\" />"
diff --git a/pl-PL/Overview.po b/pl-PL/Overview.po
index 6e604ff..6d3eea1 100644
--- a/pl-PL/Overview.po
+++ b/pl-PL/Overview.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:08+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,52 +19,52 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "PrzeglÄ
d"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">Fedora 14 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora 14 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
-msgstr ""
+msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions)\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions)</ulink> and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features).\"> http://www.fedoraproject.org/wiki/Features). </ulink> The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora 14 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:"
+msgstr "Jak zawsze, Fedora nie przestaje rozwijaÄ (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions</ulink>) i integrowaÄ najnowszego wolnego i otwartego oprogramowania (<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features\">http://www.fedoraproject.org/wiki/Features</ulink>). NastÄpne sekcje zawierajÄ
krótki przeglÄ
d gÅównych zmian od ostatniego wydania Fedory. Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o funkcjach zawartych w Fedorze 14, można zobaczyÄ ich poszczególne strony na wiki, zawierajÄ
cych szczegóÅowe informacje o ich celach i stopniu ukoÅczenia:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList </ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/14/FeatureList </ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The following are major features for Fedora 14:"
-msgstr ""
+msgstr "GÅówne nowe i ulepszone funkcje w Fedorze 14:"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<application>systemd</application> - A replacement system and session manager offering aggressive parallelization capabilities and administrative capabilities."
+msgid "systemd - A replacement system and session manager offering aggressive parallelization capabilities and administrative capabilities."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<application>Spice</application> - Spice aims to provide a complete open source solution for interaction with virtualized desktops and provides high-quality remote access to QEMU virtual machines."
+msgid "Spice - Spice aims to provide a complete open source solution for interaction with virtualized desktops and provides high-quality remote access to QEMU virtual machines"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<application>Meego Netbook UX</application> - Meego Architecture is designed to support platforms such as netbooks, nettops, and various embedded devices."
+msgid "Meego Netbook UX - Meego Architecture is designed to support platforms such as netbooks, nettops, and various embedded devices."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<application>Amazon EC2</application> - For the first time since Fedora 8, Fedora will release on the EC2 cloud."
+msgid "Amazon EC2 - For the first time since Fedora 8, Fedora will release on the EC2 cloud."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<application>D Compiler</application> - Support for D, a systems programming language. Its focus is on combining the power and high performance of C and C++ with the programmer productivity of modern languages like Ruby and Python."
+msgid "D Compiler - Support for D, a systems programming language. Its focus is on combining the power and high performance of C and C++ with the programmer productivity of modern languages like Ruby and Python."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "Some <application>other features</application> include:"
-msgstr ""
+msgid "Some other features include:"
+msgstr "Inne nowoÅci w tym wydaniu:"
#. Tag: para
#, no-c-format
diff --git a/pl-PL/Printing.po b/pl-PL/Printing.po
index aa9a443..4f1bc0d 100644
--- a/pl-PL/Printing.po
+++ b/pl-PL/Printing.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-22 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,10 +24,4 @@ msgstr "Drukowanie"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Automatic Print Driver Installation"
-#~ msgstr "Automatyczna instalacja sterowników drukarek"
-
-#~ msgid "Fedora 13 includes a feature for automatic printer driver installation. When a supported USB printer is plugged in, PackageKit finds and installs the appropriate driver for the manufacturer and model of the printer. More information is available at the feature page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/Features/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
-#~ msgstr "Fedora 13 zawiera funkcjÄ automatycznej instalacji sterowników drukarek. Po podÅÄ
czeniu obsÅugiwanej drukarki USB program PackageKit odnajduje i instaluje odpowiedni sterownik dla producenta i modelu drukarki. WiÄcej informacji jest dostÄpnych na stronie funkcji w wiki Fedory: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation\">http://fedoraproject.org/wiki/AutomaticPrintDriverInstallation</ulink>"
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Release_Notes.po b/pl-PL/Release_Notes.po
index 7852606..ce7947b 100644
--- a/pl-PL/Release_Notes.po
+++ b/pl-PL/Release_Notes.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Welcome to Fedora 14"
-msgstr "Witaj w Fedorze &PRODVER;"
+msgstr "Witaj w Fedorze 14"
#. Tag: title
#, no-c-format
diff --git a/pl-PL/RevHistory.po b/pl-PL/RevHistory.po
deleted file mode 100644
index 99b38ed..0000000
--- a/pl-PL/RevHistory.po
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11T12:43:47\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 00:51+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historia wersji"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"13.0-3 Mon 10 May 2010 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-msgstr ""
-"13.0-3 poniedziaÅek 10 maja 2010 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject."
-"org</email>"
-
-#. Tag: member
-#, no-c-format
-msgid "Configuration change in varnish, BZ#588953"
-msgstr "Zmiana konfiguracji programu varnish, BZ#588953"
-
-#. Tag: member
-#, no-c-format
-msgid "Incorrect link in kernel BZ#590492"
-msgstr "Niepoprawny odnoÅnik w sekcji jÄ
dra, BZ#590492"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"13.0-2 Mon 26 Apr 2010 The Fedora Documentation Team <email>release-"
-"notes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr ""
-"13.0-2 poniedziaÅek 26 kwietnia 2010 ZespóŠdokumentacji Fedory "
-"<email>release-notes at fedoraproject.org</email>"
-
-#. Tag: member
-#, no-c-format
-msgid "Incorporate all known Fedora 13 content"
-msgstr "DoÅÄ
czenie caÅej znanej treÅci dla Fedory 13"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"13.0-1 Fri 19 Mar 2010 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</email>"
-msgstr ""
-"13.0-1 piÄ
tek 19 marca 2010 John McDonough <email>jjmcd at fedoraproject.org</"
-"email>"
-
-#. Tag: member
-#, no-c-format
-msgid "Port content from Fedora wiki"
-msgstr "Przeniesienie treÅci z wiki Fedory"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"13.0-0 Wed 17 Mar 2010 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-msgstr ""
-"13.0-0 Åroda 17 marca 2010 Rüdiger Landmann <email>r.landmann at redhat.com</"
-"email>"
-
-#. Tag: member
-#, no-c-format
-msgid "Clean out Fedora 12 content to make way for Fedora 13"
-msgstr ""
-"Wyczyszczenie treÅci z Fedory 12, aby zrobiÄ miejsce dla Fedory 13"
diff --git a/pl-PL/Revision_History.po b/pl-PL/Revision_History.po
index da1b136..f3d45d5 100644
--- a/pl-PL/Revision_History.po
+++ b/pl-PL/Revision_History.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14T03:39:51\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -33,42 +33,10 @@ msgstr "McDonough"
#. Tag: member
#, no-c-format
-msgid "Preparation for beta release"
-msgstr ""
-
-#. Tag: member
-#, no-c-format
msgid "Initial creation of book by publican"
-msgstr ""
+msgstr "PoczÄ
tkowe utworzenie ksiÄ
żki przez narzÄdzie Publican"
#. Tag: member
#, no-c-format
msgid "Initial wiki conversions"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Config change in varnish BZ#5889532"
-#~ msgstr "Zmiana konfiguracji programu varnish, BZ#588953"
-
-#~ msgid "Incorrect link in kernel BZ#590492"
-#~ msgstr "Niepoprawny odnoÅnik w sekcji jÄ
dra, BZ#590492"
-
-#~ msgid "The Fedora"
-#~ msgstr "ZespóŠdokumentacji"
-
-#~ msgid "Documentation Team"
-#~ msgstr "Fedory"
-
-#~ msgid "Incorporate all known Fedora 13 content"
-#~ msgstr "DoÅÄ
czenie caÅej znanej treÅci dla Fedory 13"
-
-#~ msgid "Port content from Fedora wiki"
-#~ msgstr "Przeniesienie treÅci z wiki Fedory"
-
-#~ msgid "Rüdiger"
-#~ msgstr "Rüdiger"
-
-#~ msgid "Landmann"
-#~ msgstr "Landmann"
-
-#~ msgid "Clean out Fedora 12 content to make way for Fedora 13"
-#~ msgstr "Wyczyszczenie treÅci z Fedory 12, aby zrobiÄ miejsce dla Fedory 13"
+msgstr "PoczÄ
tkowa konwersja z wiki"
diff --git a/pl-PL/Samba.po b/pl-PL/Samba.po
index d3c51a1..c4e370d 100644
--- a/pl-PL/Samba.po
+++ b/pl-PL/Samba.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 01:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -19,18 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Samba (Windows Compatibility)"
-#~ msgstr "Samba (zgodnoÅÄ z Windows)"
-
-#~ msgid "<application>samba</application> and its various clients, add-ins and GUIs have been updated to 3.5.0. Changes include use of full Windows resolution for timestamps and caching of credentials. The <citetitle>Using Samba</citetitle> HTML book is no longer included, but is available at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
-#~ msgstr "Program <application>Samba</application> i jego różni klienci, dodatki i interfejsy użytkownika zostaÅy zaktualizowane do wersji 3.5.0. Zmiany obejmujÄ
peÅne rozwiÄ
zywanie dat i zapisywanie danych uwierzytelniajÄ
cych systemu Windows. KsiÄ
żka w formacie HTML <citetitle>Używanie Samby</citetitle> nie jest już doÅÄ
czana, ale jest dostÄpna na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://www.samba.org/samba/docs/using_samba/toc.html\" />."
-
-#~ msgid "There are some changes to <filename>smb.conf</filename>. Administrators should review <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" /> for all the details."
-#~ msgstr "Wprowadzono kilka zmian w pliku <filename>smb.conf</filename>. Administratorzy powinno przejrzeÄ stronÄ <ulink type=\"html\" url=\"http://www.samba.org/samba/history/samba-3.5.0.html\" />, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej."
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/ScientificTechnical.po b/pl-PL/ScientificTechnical.po
deleted file mode 100644
index 123e706..0000000
--- a/pl-PL/ScientificTechnical.po
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 23:06+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "What's new in science and mathematics"
-msgstr "Co nowego w nauce i matematyce"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes a range of packages for science and "
-"mathematics. The following packages have been updated for Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wiele pakietów zwiÄ
zanych z naukÄ
i "
-"matematykÄ
. NastÄpujÄ
ce pakiety zostaÅy zaktualizowane w Fedorze &PRODVER;."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A large number of other packages have undergone minor or bugfix updates. "
-"Refer to <citetitle>Fedora &PRODVER; Technical Notes</citetitle> at "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" /> for details."
-msgstr ""
-"Duża liczba innych pakietów otrzymaÅa pomniejsze aktualizacje, w tym "
-"poprawiajÄ
ce bÅÄdy. Aby poznaÄ szczegóÅy, proszÄ zobaczyÄ "
-"<citetitle>Techniczne informacje o Fedorze &PRODVER;</citetitle> na "
-"stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "EMBOSS"
-msgstr "EMBOSS"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Version 6.2.0 of <application>EMBOSS</application> now includes the "
-"capability to read additional file formats as well as updated versions of "
-"current formats. There are a number of new capabilities, and some changes "
-"required in scripts. Details of these changes can be found at <ulink url="
-"\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog.html#0\" />."
-msgstr ""
-"Wersja 6.2.0 programu <application>EMBOSS</application> zawiera teraz "
-"możliwoÅÄ odczytywania dodatkowych formatów plików, a także zaktualizowanych "
-"wersji obecnych formatów. Zawiera także liczne nowe możliwoÅci, a także "
-"kilka zmian wymaganych w skryptach. SzczegóÅy o tych zmianach można znaleÅºÄ "
-"na stronie <ulink url=\"http://emboss.sourceforge.net/developers/changelog."
-"html#0\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Macaulay2"
-msgstr "Macaulay2"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Macaulay2</application> now includes certification of new "
-"packages that have been approved for publication in peer-reviewed journals, "
-"as well as a large number of new programs and packages. Some capabilities "
-"have been improved or changed. Users should review <ulink url=\"http://www."
-"math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/Macaulay2/Macaulay2Doc/"
-"html/_changes_cm_sp1.3.html\" /> for details on these improvements."
-msgstr ""
-"Program <application>Macaulay2</application> zawiera teraz certyfikacjÄ "
-"nowych pakietów, które zostaÅy zaakceptowane do publikacji w recenzowanych "
-"czasopismach, a także wiele nowych programów i pakietów. Niektóre możliwoÅci "
-"zostaÅy ulepszone lub zmienione. Użytkownicy powinni przejrzeÄ stronÄ <ulink "
-"url=\"http://www.math.uiuc.edu/Macaulay2/doc/Macaulay2-1.3.1/share/doc/"
-"Macaulay2/Macaulay2Doc/html/_changes_cm_sp1.3.html\" />, aby dowiedzieÄ siÄ "
-"wiÄcej o tych ulepszeniach."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>R</application> has been upgraded to 2.10.1. There are a number "
-"of new features as well as a long list of bugfixes. For specifics refer to "
-"<ulink url=\"https://svn.r-project.org/R/trunk/NEWS\" /> (scroll down to "
-"2.10 and 2.10.1). Many <application>R</application>-related packages and "
-"<application>emacs</application> modes have also been upgraded."
-msgstr ""
-"Program <application>R</application> zostaÅ zaktualizowany do wersji 2.10.1. "
-"Wprowadzono liczne nowe funkcje, a także wiele poprawek bÅÄdów. SzczegóÅy "
-"można znaleÅºÄ na stronie <ulink url=\"https://svn.r-project.org/R/trunk/"
-"NEWS\" /> (należy przewinÄ
Ä do wersji 2.10 i 2.10.1). Wiele pakietów "
-"zwiÄ
zanych z programem <application>R</application> i trybów programu "
-"<application>Emacs</application> zostaÅo także zaktualizowanych."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "ugene"
-msgstr "ugene"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora &PRODVER; includes version 1.6.1 of <application>ugene</"
-"application>. The upgrade is strongly recommended as there are some fixes to "
-"serious bugs. If you prefer to compile the package rather than installing "
-"from the RPM, you should review <ulink url=\"http://ugene.unipro.ru/news."
-"html#160210\" /> for specific actions that you need to take to make the "
-"upgrade successful. This is not necessary for a normal install using "
-"<application>yum</application> or <application>PackageKit</application>."
-msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; zawiera wersjÄ 1.6.1 programu <application>ugene</"
-"application>. Aktualizacja jest mocno zalecana, ponieważ wprowadzono kilka "
-"poprawek poważnych bÅÄdów. Aby skompilowaÄ pakiet zamiast instalowania "
-"programu z pakietu RPM, należy przejrzeÄ stronÄ <ulink url=\"http://ugene."
-"unipro.ru/news.html#160210\" /> w celu uzyskania informacji o okreÅlonych "
-"dziaÅaniach, wymaganych do poprawnej aktualizacji. Nie jest to wymagane do "
-"normalnej instalacji używajÄ
c programów <application>yum</application> lub "
-"<application>PackageKit</application>."
diff --git a/pl-PL/Scientific_and_Technical.po b/pl-PL/Scientific_and_Technical.po
index 1fe3867..534b945 100644
--- a/pl-PL/Scientific_and_Technical.po
+++ b/pl-PL/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T13:06:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:12+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,219 +19,149 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Scientific and Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Nauka i technika"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Asymptote"
-msgstr ""
+msgstr "Asymptote"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>asymptote</primary></indexterm> <package>Asymptote</package> is a powerful descriptive vector graphics language for technical drawings, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. Asymptote provides for figures the same high-quality level of typesetting that LaTeX does for scientific text. Labels and equations are typeset with LaTeX, for high-quality PostScript output. Fedora-14 includes version-2.04 with many bug fixes. Files generated in in-line tex mode can now be renamed without editing their contents."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://asymptote.sourceforge.net/\">asymptote.sourceforge.net</ulink>."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Extrema"
-msgstr ""
+msgstr "Extrema"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>extrema</primary></indexterm> <package>Extrema</package> is a powerful visualization and data analysis tool that enables researchers to quickly distill their large, complex data sets into meaningful information. Its flexibility, sophistication, and power allow you to easily develop your own commands and create highly customized graphs. Version-4.4.4 has been rebuilt for wxGTK-2.8.11 in Fedora 14."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://exsitewebware.com/extrema/index.html\">extrema</ulink>, on the project website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "gnumeric"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>gnumeric</primary></indexterm> <package>Gnumeric</package> has been updated from 1.10.0-1 to 1.10.2-4. The changes include a rebuild for new Goffice and bugfixes."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">gnome: gnumeric</ulink>."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Gnuplot"
-msgstr ""
+msgstr "Gnuplot"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<indexterm><primary>gnuplot</primary></indexterm> <package>Gnuplot</package> is a command-line driven, interactive function plotting program especially suited for scientific data representation. Gnuplot has been updated to the 4.4 series (view <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/announce.4.4.0\">release-notes 4.4.0</ulink>). Relative the 4.2 version, this version features smoother graphics based on the pango, cairo, and wxWidgets libraries, client-side interactive display using the HTML 5 \"canvas\" element, better internationalization, support for UTF-8 character encoding, support for transparency and alpha-channel image generation and handling, support for extended command line syntax, including iteration and new plot styles. Further PNG images can be read in and manipulated as plot elements. Gnuplot-py is a GUI for this program."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.gnuplot.info/\">gnuplot</ulink> website."
+msgid "<indexterm><primary>gnuplot</primary></indexterm> <package>Gnuplot</package> is a command-line driven, interactive function plotting program especially suited for scientific data representation. Gnuplot has been updated to the 4.4 series. Relative the 4.2 version, this version features smoother graphics based on the pango, cairo, and wxWidgets libraries, client-side interactive display using the HTML 5 \"canvas\" element, better internationalization, support for UTF-8 character encoding, support for transparency and alpha-channel image generation and handling, support for extended command line syntax, including iteration and new plot styles. Further PNG images can be read in and manipulated as plot elements. Gnuplot-py is a GUI for this program."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Mathomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Mathomatic"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<indexterm><primary>mathomatic</primary></indexterm> <package>Mathomatic</package> is a portable, general-purpose computer algebra system (CAS). The software does automatic manipulations and calculations of mixed symbolic/numeric mathematical expressions, allowing quick and easy solving, differentiation and simplification. <ulink url=\"http://mathomatic.org/changes.txt\">Version-15.1.3</ulink> features a number of improvements including improved overflow handling and support for Mathematica-style input."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.mathomatic.org/math/\">mathomatic</ulink> website."
+msgid "<indexterm><primary>mathomatic</primary></indexterm> <package>Mathomatic</package> is a portable, general-purpose computer algebra system (CAS). The software does automatic manipulations and calculations of mixed symbolic/numeric mathematical expressions, allowing quick and easy solving, differentiation and simplification. Version-15.1.3 features a number of improvements including improved overflow handling and support for Mathematica-style input."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>maxima</primary></indexterm> <package>Maxima</package> is a full featured symbolic and mathematical computation program with its own source level debugger for maxima code. Maxima has been updated from version 5.20.1 to 5.21.1 in Fedora-14. The latest build includes plot3d for plotting multiple surfaces and has built-in spherical transformations. Bessel, Riemann Zeta, signum and hypergeometric functions have all been extended or revised. Many bug fixes have been included in this version."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://maxima.sourceforge.net/\">maxima</ulink> website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "mrpt-apps"
-msgstr ""
+msgstr "mrpt-apps"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>mrpt-apps</primary></indexterm> The <package>Mobile Robot Programming Toolkit (MRPT: mrpt-apps)</package> is an extensive, cross-platform, and open source C++ library aimed to help robotics researchers to design and implement algorithms in the fields of Simultaneous Localization and Mapping (SLAM), computer vision, and motion planning (obstacle avoidance). The latest version 0.9.0-0.5 has been rebuilt against wxGTK-2.8.11-2. The rebuild was necessitated by the new version of Opencv."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.mrpt.org/\">mrpt.org</ulink> on project website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Prover9"
-msgstr ""
+msgstr "Prover9"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>Prover9</primary></indexterm> The <package>Prover9</package> package provides the Prover9 resolution/paramodulation theorem prover and the Mace4 counter-model generator. Prover9 is an automated theorem prover for first-order and equational logic. It uses the inference techniques of ordered resolution and paramodulation with literal selection. The package has been updated to upstream version 200911a. The following have also been added: prover9-complex, prover9-gen_trc_defs and prover9-test_complex."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.cs.unm.edu/~mccune/prover9/\">prover9</ulink> on cs.unm.edu website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>R</primary></indexterm> The <package>R</package> environment is an integrated suite of FOSS facilities for data manipulation, statistical computation, knowledge discovery from databases, data analysis, scientific computing and graphical display. R has been updated to version 2.11.1 in Fedora-14. A large number of new R packages have also been added to the Fedora repository."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.r-project.org/\">R</ulink> on project website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "ROOT"
-msgstr ""
+msgstr "ROOT"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ROOT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ROOT</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "New to Fedora 14 is <package>root</package>, an object-oriented open-source platform for data acquisition, simulation and data analysis systems developed by CERN."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Complete details about this package, which includes many plugins for data acquisition, may be found at <ulink url=\"http://root.cern.ch/\">CERN</ulink>."
+msgid "New to Fedora 14 is <package>root</package>, an object-oriented open-source platform for data acquisition, simulation and data analysis systems developed by CERN. Complete details about this package, which includes many plugins for data acquisition, may be found at <ulink type=\"http\" url=\"http://root.cern.ch/\"> http://root.cern.ch/</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Scientific Python"
-msgstr ""
+msgstr "Scientific Python"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>Scientific Python</primary></indexterm> <indexterm><primary>numpy</primary></indexterm> <indexterm> <primary>Python</primary> <secondary>Scientific</secondary> </indexterm> <package>Scientific Python</package> is a collection of Python modules for scientific computing. The latest version 2.8.11 includes numpy-1.4.0."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://dirac.cnrs-orleans.fr/plone/software/scientificpython/overview/\">Scientific Python: Overview</ulink> on project website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "texlive"
-msgstr ""
+msgstr "Texlive"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>texlive</primary></indexterm> <package>Texlive</package> is an advanced comprehensive implementation of TeX for GNU/Linux and the Unices. Texlive-2007 is included in Fedora-14. The latest build features minor bugfixes. You can also install TeXlive-2009 from the Texlive-2009 DVD with no hassles."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://tug.org/texlive/\">texlive</ulink> on project website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "VYM"
-msgstr ""
+msgstr "VYM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>VYM</primary></indexterm> <package>VYM</package> (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show reasoning patterns. You can use them for time management, to organize tasks, to get an overview over complex contexts. Release-1.12.7 features a number of visualization improvements."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.insilmaril.de/vym/\">VYM (View Your Mind)</ulink> on project website."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Weka"
-msgstr ""
+msgstr "Weka"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<indexterm><primary>weka</primary></indexterm> <package>Weka</package> is a collection of machine learning algorithms for data mining tasks. The algorithms can either be applied directly to a dataset or called from your own Java code. Weka contains tools for data pre-processing, classification, regression, clustering, association rules, and visualization. It is also well-suited for developing new machine learning schemes. Weka has been updated to version 3.2.6-4 with important bug fixes."
msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "For more details, <ulink url=\"http://www.cs.waikato.ac.nz/ml/weka/\">weka</ulink> on project website."
-msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Security.po b/pl-PL/Security.po
index e1f2095..006dcee 100644
--- a/pl-PL/Security.po
+++ b/pl-PL/Security.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 20:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,32 +24,32 @@ msgstr "BezpieczeÅstwo"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "OpenSCAP"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSCAP"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>OpenSCAP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenSCAP</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>SCAP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SCAP</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>XCCDF</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>XCCDF</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>OVAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OVAL</primary>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Odniesienia"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -125,45 +125,3 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Features/FirstAidKit\"> FirstAidKit</ulink> on Fedora wiki"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Dogtag Certificate System"
-#~ msgstr "System certyfikacji Dogtag"
-
-#~ msgid "<firstterm>Dogtag Certificate System</firstterm> (DGS) is an enterprise-class open-source <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA) supporting all aspects of certificate lifecycle management including <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA), <firstterm>Data Recovery Manager</firstterm> (DRM), <firstterm>Online Certificate Status Protocol</firstterm> (OCSP) Manager, <firstterm>Registration Authority</firstterm> (RA), <firstterm>Token Key Service</firstterm> (TKS), <firstterm>Token Processing System</firstterm> (TPS) and smartcard management, through <firstterm>Enterprise Security Client</firstterm> (ESC)."
-#~ msgstr "<firstterm>System certyfikacji Dogtag</firstterm> (DGS) to <firstterm>Centrum certyfikacji</firstterm> (CA) klasy enterprise na licencji open source, obsÅugujÄ
cym wszystkie aspekty zarzÄ
dzania cyklem życia certyfikatów, w tym <firstterm>Centrum certyfikacji</firstterm> (CA), <firstterm>Menedżera przywracania danych</firstterm> (DRM), Menedżera <firstterm>ProtokoÅu stanu certyfikatów online</firstterm> (OCSP), <firstterm>Centrum rejestracji</firstterm> (RA), <firstterm>UsÅugÄ kluczy tokenów</firstterm> (TKS), <firstterm>System przetwarzania tokenów</firstterm> (TPS) oraz zarzÄ
dzanie kartami smart card przez <firstterm>Klienta bezpieczeÅstwa klasy enterprise</firstterm> (ESC)."
-
-#~ msgid "Refer to the <citetitle>Dogtag Certificate System</citetitle> page on the Fedora wiki for additional details â <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
-#~ msgstr "ProszÄ zobaczyÄ stronÄ <citetitle>Systemu certyfikacji Dogtag</citetitle> w wiki Fedory, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej â <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
-
-#~ msgid "modprobe Whitelist"
-#~ msgstr "BiaÅa lista modprobe"
-
-#~ msgid "<application>modprobe</application> Whitelist allows system administrators in high-security situations to limit the modules loaded by <application>modprobe</application> to a specific list of modules configured by the administrator. This limit makes it impossible for unprivileged users to exploit vulnerabilities in modules that are not ordinarily used, for example, by attaching hardware. The amount of potentially vulnerable code that can run in the kernel is therefore limited."
-#~ msgstr "BiaÅa lista <application>modprobe</application> umożliwia administratorowi w sytuacjach wymagajÄ
cych wysokiego bezpieczeÅstwa ograniczanie wczytywanych moduÅów przez <application>modprobe</application> do podanej listy moduÅów przez niego skonfigurowanej. Te ograniczenie uniemożliwia nieuprawnionym użytkownikom wykorzystanie bÅÄdów w moduÅach, które nie sÄ
zwykle używane, a na przykÅad tylko podczas podÅÄ
czania sprzÄtu. IloÅÄ potencjalnie niebezpiecznego kodu w jÄ
drze jest w ten sposób ograniczana."
-
-#~ msgid "<application>modprobe</application> can also run specified commands instead of loading a module (using the <command>install</command> configuration directive); this is restricted using the same whitelist as well. To help system administrators compile the whitelist, additional functionality is added to <application>modprobe</application>: it will be possible to log all information (similar to using <command>modprobe -v</command>) to a specified file, including <application>modprobe</application> actions run in the <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. A script will be provided that compiles a proposed whitelist from the logged data."
-#~ msgstr "<application>modprobe</application> może także wykonywaÄ podane polecenia zamiast wczytywania moduÅu (używajÄ
c dyrektywy konfiguracji <command>install</command>). Jest to ograniczane używajÄ
c tej samej biaÅej listy. Aby pomóc administratorom systemów w kompilacji biaÅej listy, dodano dodatkowÄ
funkcjonalnoÅÄ do programu <application>modprobe</application>: jest możliwe zapisywanie wszystkich informacji (podobne do używania <command>modprobe -v</command>) do okreÅlonego pliku dziennika, w tym dziaÅaÅ <application>modprobe</application> wykonywanych w obrazie <filename>initrd</filename> przez <application>dracut</application>. Dostarczany jest skrypt kompilujÄ
cy proponowanÄ
biaÅÄ
listÄ z danych dziennika."
-
-#~ msgid "Use this whitelist to reduce the kernel-space attack surface considerably and avoid risk of vulnerabilities in rarely-used kernel-mode code. A sample desktop Fedora system currently has 79 modules loaded, out of 1964 available modules (4%). When counting code size, and the main kernel file (<filename>/boot/vmlinuz*</filename>) is included, the sample desktop system runs 8.36 MB of kernel-space code, out of 34.66 MB available (24%)."
-#~ msgstr "Można użyÄ biaÅej listy do znaczÄ
cego zmniejszenia przestrzeni jÄ
dra możliwej do zaatakowania i unikniÄcia ryzyka wystÄ
pienia bÅÄdów w rzadko używanym kodzie jÄ
dra. PrzykÅadowy system Fedora typu \"Desktop\" posiada wczytane 79 moduÅów, z 1964 dostÄpnych (4%). LiczÄ
c rozmiar kodu, wliczajÄ
c gÅówny plik jÄ
dra (<filename>/boot/vmlinuz*</filename>), przykÅadowy system ma uruchomione 8,36 MB kodu przestrzeni jÄ
dra, z 34,66 MB dostÄpnego (24%)."
-
-#~ msgid "Refer to the <citetitle>Modprobe Whitelist </citetitle> feature page on the Fedora wiki for a more complete description of this feature: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
-#~ msgstr "ProszÄ zobaczyÄ stronÄ funkcji <citetitle>BiaÅej listy modprobe</citetitle> w wiki Fedory, aby uzyskaÄ peÅny opis tej funkcji: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
-
-#~ msgid "User Account Dialog"
-#~ msgstr "Okno konfiguracji kont użytkowników"
-
-#~ msgid "A new User Account Dialog is redesigned and implemented to create new users and edit user-related information in single-user systems or small deployments. This new dialog supersedes functionality that was previously available in a variety of tools, such as <application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</application>, <application>gdmsetup</application> and <application>polkit-gnome-authorization</application>, and makes it available in one place."
-#~ msgstr "Nowe Okno konfiguracji kont użytkowników zostaÅo zaprojektowane do tworzenia nowych użytkowników i modyfikowania informacji o użytkownikach w systemach z jednym użytkownikiem lub maÅych wdrożeniach. Te nowe okno konfiguracji zastÄpuje funkcjonalnoÅÄ poprzednio dostÄpnÄ
w różnych narzÄdziach, takich jak <application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</application>, <application>gdmsetup</application> i <application>polkit-gnome-authorization</application>, udostÄpniajÄ
c jÄ
w jednym miejscu."
-
-#~ msgid "The <citetitle>User Account Dialog</citetitle> page on the Fedora wiki includes more details: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />"
-#~ msgstr "Strona <citetitle>Okna konfiguracji kont użytkowników</citetitle> w wiki Fedory zawiera wiÄcej szczegóÅów: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />"
-
-#~ msgid "Policy Kit One"
-#~ msgstr "PolicyKit 1.0"
-
-#~ msgid "<application>PolicyKitOne</application> replaces the old deprecated <application>PolicyKit </application> and gives KDE users a better experience of their applications and desktop in general. The Fedora 12 KDE Desktop Edition used <application>Gnome Authentication Agent </application>. <application>PolicyKitOne</application> makes it possible to utilize the native KDE authentication agent, <application>KAuth</application> in Fedora 13."
-#~ msgstr "<application>PolicyKit 1.0</application> zastÄpuje poprzedni, przestarzaÅy program <application>PolicyKit</application> i zapewnia użytkownikom Årodowiska KDE lepszy komfort pracy podczas używania aplikacji i pulpitu. Fedora 12 w edycji \"KDE Desktop\" używaÅa <application>Agenta uwierzytelniania Årodowiska GNOME</application>. <application>PolicyKit 1.0</application> umożliwia używanie w Fedorze 13 natywnego agenta uwierzytelniania Årodowiska KDE, <application>KAuth</application>."
-
-#~ msgid "For a complete description of this feature, refer to the <citetitle>KDE PolicyKit One Qt</citetitle> page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
-#~ msgstr "PeÅny opis tej funkcji znajduje siÄ na stronie <citetitle>KDE PolicyKit One Qt</citetitle> w wiki Fedory: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
diff --git a/pl-PL/ServerTools.po b/pl-PL/ServerTools.po
deleted file mode 100644
index f5a57e2..0000000
--- a/pl-PL/ServerTools.po
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:53\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 21:40+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Server Tools"
-msgstr "NarzÄdzia serwerowe"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This section highlights changes and additions to the various GUI server and "
-"system configuration tools in Fedora &PRODVER;."
-msgstr ""
-"Ta sekcja omawia zmiany i dodatki do różnych narzÄdzi graficznych do "
-"konfiguracji serwerów i systemu w Fedorze &PRODVER;."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Udisks"
-msgstr "Udisks"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>udisks</application> storage daemon supports LVM and "
-"multipath devices in Fedora 13. The <application>palimpsest</"
-"application> tool provides a graphical user interface to these features. It "
-"has also seen several other user interface improvements, and optionally "
-"allows remote access now."
-msgstr ""
-"Demon urzÄ
dzeÅ do przechowywania danych <application>udisks</application> w "
-"Fedorze 13 obsÅuguje LVM i urzÄ
dzenia wieloÅcieżkowe. NarzÄdzie "
-"<application>Palimpsest</application> dostarcza graficzny interfejs "
-"użytkownika dla tych funkcji. Posiada także kilka innych ulepszeŠ"
-"interfejsu, a także opcjonalny zdalny dostÄp."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/UdisksImprovements\" />."
-msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, należy zobaczyÄ stronÄ <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Features/UdisksImprovements\" />."
diff --git a/pl-PL/Server_Configuration_Tools.po b/pl-PL/Server_Configuration_Tools.po
index f5e9084..faf9523 100644
--- a/pl-PL/Server_Configuration_Tools.po
+++ b/pl-PL/Server_Configuration_Tools.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:13+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,17 +19,17 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Server Configuration Tools"
-msgstr ""
+msgstr "NarzÄdzia konfiguracji serwera"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "ipmiutil"
-msgstr ""
+msgstr "ipmiutil"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>ipmiutil</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ipmiutil</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
diff --git a/pl-PL/SystemDaemons.po b/pl-PL/SystemDaemons.po
deleted file mode 100644
index 8b2642a..0000000
--- a/pl-PL/SystemDaemons.po
+++ /dev/null
@@ -1,159 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 20:59+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "System Daemons"
-msgstr "Demony systemowe"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "mdadm"
-msgstr "mdadm"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <application>mdadm</application> program controls Linux <firstterm>md</"
-"firstterm> devices (<firstterm>redundant arrays of independent disks</"
-"firstterm> implemented in software, or <firstterm>software RAIDs</"
-"firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
-"also move spare storage between arrays when needed."
-msgstr ""
-"Program <application>mdadm</application> kontroluje urzÄ
dzenia "
-"<firstterm>md</firstterm> systemu Linux (<firstterm>RAID</firstterm> "
-"zaimplementowane w oprogramowaniu, zwane także <firstterm>programowym RAID</"
-"firstterm>). Można tworzyÄ, skÅadaÄ, zgÅaszaÄ i monitorowaÄ macierze, a "
-"także w razie potrzeby przenosiÄ zapasowe pamiÄci masowe miÄdzy macierzami."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>mdadm</application> in Fedora &PRODVER; has "
-"been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
-"changes include:"
-msgstr ""
-"Wersja programu <application>mdadm</application> w Fedorze &PRODVER; "
-"zostaÅa zaktualizowana z 3.0.2 do wersji 3.1.1. Najważniejsze zmiany "
-"obejmujÄ
:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
-"<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
-msgstr ""
-"nie można już zatrzymywaÄ <firstterm>kontenera</firstterm>, kiedy jego "
-"<firstterm>elementy</firstterm> sÄ
ciÄ
gle aktywne."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"a <parameter>homehost</parameter> parameter has been added to the "
-"<literal>AUTO</literal> config line. When used with the <option>-all</"
-"option> option, this parameter causes <application>mdadm</application> to "
-"assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
-"assemble any other arrays automatically."
-msgstr ""
-"parametr <parameter>homehost</parameter> zostaÅ dodany do wiersza "
-"konfiguracji <literal>AUTO</literal>. Kiedy jest używany z opcjÄ
<option>-"
-"all</option>, ten parametr powoduje, że <application>mdadm</application> "
-"automatycznie skÅada wszystkie macierze należÄ
ce do tego hosta, ale nie "
-"skÅada automatycznie żadnych innych macierzy."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"previously, arrays with interdependencies had to be listed in "
-"<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
-"important."
-msgstr ""
-"poprzednio macierze z zależnoÅciami miÄdzy sobÄ
musiaÅy byÄ wypisane w pliku "
-"<filename>mdadm.conf</filename> w okreÅlonym porzÄ
dku. Teraz porzÄ
dek nie "
-"jest ważny."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "openssh-server"
-msgstr "openssh-server"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
-"the SSH protocol."
-msgstr ""
-"<application>openssh-server</application> jest demonem serwera dla protokoÅu "
-"SSH na licencji open source."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The version of <application>openssh-server</application> in Fedora "
-"&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
-"important changes include:"
-msgstr ""
-"Wersja pakietu <application>openssh-server</application> w Fedorze "
-"&PRODVER; zostaÅa zaktualizowana z 5.2p1 do wersji 5.4p1. Najważniejsze "
-"zmiany obejmujÄ
:"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "SSH protocol 1 is disabled by default."
-msgstr "ProtokóŠSSH w wersji 1 jest domyÅlnie wyÅÄ
czony."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "added support for PKCS#11 tokens."
-msgstr "dodano obsÅugÄ tokenów PKCS#11."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
-"minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
-msgstr ""
-"dodano obsÅugÄ uwierzytelniania użytkowników i komputerów za pomocÄ
"
-"certyfikatów używajÄ
c nowego, minimalnego formatu certyfikatów OpenSSH (nie "
-"bÄdÄ
cym X.509)."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
-"client to a single port forward on a server."
-msgstr ""
-"dodano <literal>tryb \"netcat\"</literal>, który ÅÄ
czy standardowe wyjÅcie "
-"klienta z pojedynczym przekierowaniem portu w serwerze."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
-"<application>ssh</application>."
-msgstr ""
-"dodano możliwoÅÄ unieważniania kluczy dla <application>sshd</application> i "
-"<application>ssh</application>."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
-"release-5.4\" />."
-msgstr ""
-"Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, proszÄ zobaczyÄ stronÄ <ulink url=\"http://www."
-"openssh.com/txt/release-5.4\" />."
diff --git a/pl-PL/System_Daemons.po b/pl-PL/System_Daemons.po
index a6fd0c1..f1d1e49 100644
--- a/pl-PL/System_Daemons.po
+++ b/pl-PL/System_Daemons.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:14+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,9 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "System Daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Demony systemowe"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
diff --git a/pl-PL/Virtualization.po b/pl-PL/Virtualization.po
index 7309d5b..9212307 100644
--- a/pl-PL/Virtualization.po
+++ b/pl-PL/Virtualization.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 00:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T13:06:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Wirtualizacja"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Amazon Elastic Computing Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Amazon EC2"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -37,14 +37,14 @@ msgid "For more information, refer to:"
msgstr "WiÄcej informacji znajduje siÄ na:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2\"> Fedora 14 Feature: EC2</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/EC2</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/\"> EC2 (Elastic Computing Cloud)</ulink>, on Amazon website"
-msgstr ""
+msgid "<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/\"> http://aws.amazon.com/ec2/</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/\"> http://aws.amazon.com/ec2/</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -62,9 +62,9 @@ msgid "The Spice framework for desktop virtualization aims to provide a complete
msgstr ""
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice\"> Fedora 14 Feature: Spice</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/Spice</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid "virt-v2v is a command line tool that enables Xen domUs (ie. guests) to be
msgstr ""
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration\"> Fedora 14 Feature: Xen to KVM Migration</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/Xen_to_KVM_migration</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Other Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "Inne ulepszenia"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -92,19 +92,19 @@ msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
msgstr "Repozytorium testowe technologii wirtualizacji"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The Virtualization Preview Repository exists for people who would like to test the very latest virtualization related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for 'production' deployment."
-msgstr "<citetitle>Repozytorium testowe technologii wirtualizacji</citetitle> zostaÅo utworzone dla osób, które chcÄ
testowaÄ najnowsze pakiety zwiÄ
zane z wirtualizacjÄ
. To repozytorium jest przeznaczone gÅównie do testowania i wczesnego eksperymentowania. Nie jest przeznaczone dla wdrożeÅ produkcyjnych."
+msgstr "Repozytorium testowe technologii wirtualizacji istnieje dla osób, które chcÄ
testowaÄ najnowsze pakiety zwiÄ
zane z wirtualizacjÄ
. To repozytorium jest przeznaczone gÅównie do testowania i wczesnego eksperymentowania. Nie jest przeznaczone dla wdrożeÅ \"produkcyjnych\"."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For further details refer to:"
msgstr "WiÄcej informacji znajduje siÄ na:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\"> Fedora 14 Feature: Virtualization Technology Preview Repo</ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "WiÄcej informacji znajduje siÄ na stronie <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\"> http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\"> http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -112,87 +112,36 @@ msgid "Xen Kernel Support"
msgstr "ObsÅuga Xena przez jÄ
dro"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The <package>kernel</package> package in Fedora 14 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
-msgstr "Pakiet jÄ
dra w Fedorze 13 obsÅuguje uruchamianie jako goÅÄ domU, ale nie bÄdzie dziaÅaÅo jako dom0, dopóki jego obsÅuga nie zostanie doÅÄ
czona w oryginalnym jÄ
drze."
+msgstr "Pakiet <package>kernel</package> w Fedorze 14 obsÅuguje uruchamianie jako goÅÄ domU, ale nie bÄdzie dziaÅaÅo jako dom0, dopóki jego obsÅuga nie zostanie doÅÄ
czona w oryginalnym jÄ
drze."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr "Ostatnie wydanie Fedory z obsÅugÄ
dom0 to Fedora 8."
+msgstr "Ostatnie wydanie Fedory z obsÅugÄ
dom0 to Fedora 8."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Booting a Xen domU guest within a Fedora 14 host requires the KVM based <package>xenner</package>. Xenner runs the guest kernel and a small Xen emulator together as a KVM guest."
-msgstr "Uruchamianie goÅcia <application>Xena</application> domU na gospodarzu Fedory 13 wymaga opartego na KVM programu <application>Xenner</application>. <application>Xenner</application> uruchamia razem jÄ
dro goÅcia i maÅy emulator <application>Xena</application> jako goÅcia KVM."
+msgstr "Uruchamianie goÅcia Xena domU na gospodarzu Fedory 14 wymaga opartego na KVM programu <package>Xenner</package>. Xenner uruchamia razem jÄ
dro goÅcia i maÅy emulator Xena jako goÅcia KVM."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\"> Fedora paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\"> http://sourceforge.net/projects/kvm</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\"> http://sourceforge.net/projects/kvm</ulink>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\"> Fedora Dom0-paravirt_ops-based kernel-xen </ulink>, on Fedora wiki"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\"> http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\"> http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/</ulink>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\"> kvm</ulink>, on sourceforge.net"
-msgstr "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops</ulink>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\"> xenner</ulink>, by kraxel on fedorapeople.org"
-msgstr "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
-
-#~ msgid "Kernel Acceleration for KVM Networking"
-#~ msgstr "Akceleracja jÄ
dra dla sieci KVM"
-
-#~ msgid "The <literal>VHost Net</literal> feature moves the task of converting virtio descriptors to skbs and back from qemu userspace to the kernel driver. This was shown to reduce latency by a factor of five, and improve bandwidth from 90% native to 95% of native on some systems."
-#~ msgstr "Funkcja <literal>SieÄ VHost</literal> przenosi zadanie konwertowania deskryptorów VirtIO do skbs z powrotem z QEMU w przestrzeni użytkownika do sterownika jÄ
dra. Zmniejsza to opóźnienia o wielokrotnoÅÄ piÄciu i zwiÄksza wydajnoÅÄ z 90% natywnej wydajnoÅci do 95% na niektórych komputerach."
-
-#~ msgid "This feature is activated by using <option>-netdev</option> options (instead of -net) and adding the <literal>vhost=on</literal> flag."
-#~ msgstr "Ta funkcja jest aktywowana używajÄ
c opcji <option>-netdev</option> (zamiast -net) i dodajÄ
c flagÄ <literal>vhost=on</literal>."
-
-#~ msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
-#~ msgstr "WiÄcej informacji znajduje siÄ na stronie <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
-
-#~ msgid "KVM Stable PCI Addresses"
-#~ msgstr "Stabilne adresy PCI w KVM"
-
-#~ msgid "KVM guests in Fedora now have stable PCI addresses, reducing the chance that Windows guests will require reactivation as guest configuration is modified."
-#~ msgstr "GoÅcie KVM w Fedorze posiadajÄ
teraz stabilne adresy PCI, zmniejszajÄ
c szanse, że goÅcie Windows bÄdÄ
wymagali ponownej aktywacji po zmodyfikowaniu konfiguracji goÅcia."
-
-#~ msgid "KVM guest virtual machine devices retain their PCI address allocations as other devices are added or removed from the guest configuration."
-#~ msgstr "UrzÄ
dzenia maszyn wirtualnych goÅci KVM zachowujÄ
swoje adresy PCI, kiedy inne urzÄ
dzenia sÄ
dodawane lub usuwane z konfiguracji goÅcia."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
-
-#~ msgid "Virt x2apic"
-#~ msgstr "x2apic"
-
-#~ msgid "<application>X2apic</application> improves guest performance by reducing the overhead of APIC access, which is used to program timers and for issuing inter-processor interrupts. By exposing <application>x2apic</application> to guests, and by enabling the guest to utilize <application>x2apic</application>, we improve guest performance."
-#~ msgstr "<application>X2apic</application> zwiÄksza wydajnoÅÄ goÅci przez zmniejszenie nakÅadu dostÄpu APIC, który jest używany do programowania zegarów i wywoÅywania przerwaÅ miÄdzy procesorami. UmożliwiajÄ
c goÅciom używanie <application>x2apic</application> zwiÄksza siÄ ich wydajnoÅÄ."
-
-#~ msgid "Fedora 13 supports <application>x2apic</application> in both the host and guest roles."
-#~ msgstr "Fedora 13 obsÅuguje <application>x2apic</application> w rolach gospodarza i goÅcia."
-
-#~ msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
-#~ msgstr "WiÄcej informacji znajduje siÄ na stronie <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
-
-#~ msgid "Virtio-Serial"
-#~ msgstr "Virtio-Serial"
-
-#~ msgid "The <literal>virtio-console</literal> pci device is now equipped to handle multiple console ports as well as generic ports for guests running on top of qemu and KVM. This facilitates simple communication between guest and host."
-#~ msgstr "UrzÄ
dzenie PCI <literal>virtio-console</literal> może teraz obsÅugiwaÄ wiele portów konsoli, a także ogólne porty dla goÅci uruchomionych w QEMU i KVM. Umożliwia to prostÄ
komunikacjÄ miÄdzy goÅciem i gospodarzem."
-
-#~ msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
-#~ msgstr "WiÄcej informacji znajduje siÄ na stronie <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
-
-#~ msgid "Important â Suitable hardware required"
-#~ msgstr "Ważne â wymagany jest odpowiedni sprzÄt"
-
-#~ msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems lacking hardware virtualization do not support <application>Xen</application> guests at this time."
-#~ msgstr "KVM wymaga sprzÄtowych funkcji wirtualizacji w komputerze gospodarza. Komputery bez sprzÄtowej obsÅugi wirtualizacji nie obsÅugujÄ
goÅci <application>Xena</application> w tym momencie."
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\"> http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0</ulink>"
diff --git a/pl-PL/WebServers.po b/pl-PL/WebServers.po
deleted file mode 100644
index 94baa58..0000000
--- a/pl-PL/WebServers.po
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
-# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
-# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11T12:43:47\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:50+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Web and Content Servers"
-msgstr "Serwery WWW i treÅci"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>httpd</application> has been upgraded from 2.2.13 to 2.2.14. "
-"This upgrade involves only bugfixes. Details may be found at <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-msgstr ""
-"Pakiet <application>httpd</application> zostaÅ zaktualizowany z wersji "
-"2.2.13 do 2.2.14. Ta aktualizacja zawiera tylko poprawki bÅÄdów. SzczegóÅy "
-"można znaleÅºÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://www.apache.org/"
-"dist/httpd/CHANGES_2.2\" />."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "varnish"
-msgstr "varnish"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<package>varnish</package> was upgraded from the 2.0.x to the 2.1.x version "
-"series. 2.1.x has a change in the varnish configuration language syntax that "
-"is incompatible with the older versions."
-msgstr ""
-"Pakiet <package>varnish</package> zostaÅ zaktualizowany z serii wydaÅ 2.0.x "
-"do serii 2.1.x. Seria 2.1.x zawiera zmianÄ w skÅadni jÄzyka konfiguracji "
-"programu varnish, która jest niezgodna z poprzednimi wydaniami."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Configuration must be changed"
-msgstr "Należy zmieniÄ konfiguracjÄ"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Users upgrading from Fedora 12 to Fedora 13 will not be able to run varnish "
-"without manually changing their configuration."
-msgstr ""
-"Użytkownicy aktualizujÄ
cy z Fedory 12 do Fedory 13 nie bÄdÄ
mogli uruchomiÄ "
-"programu varnish bez rÄcznej zmiany konfiguracji."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The main change is as that <filename>obj.*</filename> is now called "
-"<filename>beresp.*</filename> in <filename>vcl_fetch</filename>, and "
-"<filename>obj.*</filename> is now read-only. For more information, please "
-"refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://varnish-cache.org/wiki/"
-"changelog_2.0.6-2.1.0\" />."
-msgstr ""
-"Przede wszystkim zmieniono nazwy <filename>obj.*</filename> na "
-"<filename>beresp.*</filename> w <filename>vcl_fetch</filename>, a "
-"<filename>obj.*</filename> jest tylko do odczytu. WiÄcej informacji można "
-"znaleÅºÄ na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://varnish-cache.org/wiki/"
-"changelog_2.0.6-2.1.0\" />."
diff --git a/pl-PL/Web_Servers.po b/pl-PL/Web_Servers.po
index cb0a2df..365cf8a 100644
--- a/pl-PL/Web_Servers.po
+++ b/pl-PL/Web_Servers.po
@@ -1,14 +1,17 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# translation of pl.po to Polish
+# Pawel Sadowski <mcgiwer at fedoraproject.org>, 2006.
+# Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
+# MichaÅ Klich <klich.michal at gmail.com>, 2009.
+# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz at gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:20+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,17 +19,17 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Web Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serwery WWW"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Varnish"
-msgstr ""
+msgstr "Varnish"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>varnish</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Varnish</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -35,23 +38,23 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "The main changes you can read <ulink url=\"http://www.varnish-cache.org/wiki/WikiStart#a2010-07-28Varnish2.1.3Released\"> here</ulink>, from Varnish website."
-msgstr ""
+msgid "The main changes you can read <ulink url=\"http://www.varnish-cache.org/wiki/WikiStart#a2010-07-28Varnish2.1.3Released\"> here</ulink>"
+msgstr "GÅówne zmiany można poznaÄ na stronie <ulink url=\"http://www.varnish-cache.org/wiki/WikiStart#a2010-07-28Varnish2.1.3Released\"> here</ulink>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Apache"
-msgstr ""
+msgstr "Apache"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "<primary>apache</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Apache</primary>"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -65,5 +68,5 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid "For more information refer to <ulink url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2\"> CHANGES 2.2</ulink> from Apache website."
-msgstr ""
+msgid "For more information refer to <ulink url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2.\"> http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2.</ulink>"
+msgstr "WiÄcej informacji można znaleÅºÄ na stronie <ulink url=\"http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2.\"> http://www.apache.org/dist/httpd/CHANGES_2.2.</ulink>"
diff --git a/pl-PL/Welcome.po b/pl-PL/Welcome.po
index 0ea5639..0bf304d 100644
--- a/pl-PL/Welcome.po
+++ b/pl-PL/Welcome.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-21 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:18+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,41 +22,31 @@ msgid "Welcome to Fedora"
msgstr "Witaj w Fedorze"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Można pomóc spoÅecznoÅci Projektu Fedora w ulepszaniu Fedory zgÅaszajÄ
c raporty bÅÄdów i proÅby o ulepszenia. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o zgÅaszanie bÅÄdów i nowych funkcji. DziÄkujemy za uczestnictwo."
+#, no-c-format
+msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink> for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "Można pomóc spoÅecznoÅci Projektu Fedora w ulepszaniu Fedory zgÅaszajÄ
c raporty bÅÄdów i proÅby o ulepszenia. ProszÄ odwiedziÄ stronÄ <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests</ulink>, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o zgÅaszanie bÅÄdów i nowych funkcji. DziÄkujemy za uczestnictwo."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+#, no-c-format
+msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following Web pages:"
msgstr "Aby znaleÅºÄ wiÄcej ogólnych informacji o Fedorze, proszÄ odwiedziÄ nastÄpujÄ
ce strony WWW:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "Informacje o Fedorze (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview</ulink>)"
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Overview (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview)\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview)</ulink>"
+msgstr "Informacje o Fedorze (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview)\">http://fedoraproject.org/wiki/Overview)</ulink>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "FAQ Fedory (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
+#, no-c-format
+msgid "Fedora FAQ (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ)\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ)</ulink>"
+msgstr "FAQ Fedory (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ)\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ)</ulink>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "Pomoc i dyskusje (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate</ulink>)"
+#, no-c-format
+msgid "Help and Discussions (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate)\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate)</ulink>"
+msgstr "Pomoc i dyskusje (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate)\">http://fedoraproject.org/wiki/Communicate)</ulink>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "FAQ Fedory (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">http://fedoraproject.org/wiki/FAQ</ulink>)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Participate in the Fedora Project (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join)\">http://fedoraproject.org/wiki/Join)</ulink>"
-#~ msgstr "Uczestnictwo w Projekcie Fedory (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">http://fedoraproject.org/wiki/Join</ulink>)"
-
-#~ msgid "Fedora is a Linux-based operating system that showcases the latest in free and open source software. Fedora is always free for anyone to use, modify, and distribute. It is built by people across the globe who work together as a community: the Fedora Project. The Fedora Project is open and anyone is welcome to join. The Fedora Project is out front for you, leading the advancement of free, open software and content."
-#~ msgstr "Fedora jest opartym na Linuksie systemem operacyjnym, który prezentuje najnowsze wolne i otwarte oprogramowanie. FedorÄ można zawsze swobodnie używaÄ, zmieniaÄ jÄ
i rozprowadzaÄ bez żadnych kosztów. Jest budowana przez ludzi z caÅego Åwiata, którzy pracujÄ
razem jako spoÅecznoÅÄ: Projekt Fedora. Projekt Fedora jest otwarty i każdy może do niego doÅÄ
czyÄ. Wychodzi on naprzeciw użytkownikom, dostarczajÄ
c najlepsze wolne, otwarte oprogramowanie i treÅci."
-
-#~ msgid "Visit <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink> to view the latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading. If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information."
-#~ msgstr "ProszÄ odwiedziÄ stronÄ <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org/release-notes/\">http://docs.fedoraproject.org/release-notes/</ulink>, aby zobaczyÄ najnowsze informacje o wydaniu Fedory, zwÅaszcza jeÅli przeprowadzana jest aktualizacja. JeÅli przeprowadzana jest migracja z wydania Fedory starszego niż poprzednie, powinno siÄ także zobaczyÄ poprzednie informacje o wydaniu, aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na ten temat."
+#, no-c-format
+msgid "Participate in the Fedora Project (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join)\">http://fedoraproject.org/wiki/Join)</ulink>"
+msgstr "Uczestnictwo w Projekcie Fedory (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join)\">http://fedoraproject.org/wiki/Join)</ulink>"
diff --git a/pl-PL/Xorg.po b/pl-PL/Xorg.po
index bb3f36a..70c97dd 100644
--- a/pl-PL/Xorg.po
+++ b/pl-PL/Xorg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ
g <piotrdrag at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -19,45 +19,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "X Display System"
-msgstr ""
+msgstr "System wyÅwietlania X"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid " "
-msgstr ""
-
-#~ msgid "X Window System (Graphics)"
-#~ msgstr "System X Window (grafika)"
-
-#~ msgid "This section contains information related to the X Window System implementation, X.Org, provided with Fedora."
-#~ msgstr "Ta sekcja zawiera informacje zwiÄ
zane z implementacjÄ
systemu X Window, Xorg, dostarczanego w Fedorze."
-
-#~ msgid "DisplayPort"
-#~ msgstr "DisplayPort"
-
-#~ msgid "DisplayPort is a new digital display connector and protocol that is much more capable than DVI. Fedora &PRODVER; introduces DisplayPort support for NVIDIA and ATI Radeon graphics chipsets."
-#~ msgstr "DisplayPort jest nowym zÅÄ
czem i protokoÅem z o wiele wiÄkszymi możliwoÅciami niż DVI. Fedora &PRODVER; wprowadza obsÅugÄ DisplayPort dla kart graficznych z ukÅadami firm NVIDIA i ATI."
-
-#~ msgid "As a benefit to Fedora users DisplayPort has a higher link bandwidth than dual-link DVI. Monitors can take advantage of this by providing higher resolutions, higher color depths, and higher refresh rates. DisplayPort also runs at a lower voltage than DVI and LVDS, using less power. Future laptops will likely switch to embedded DisplayPort for the local panel for this reason."
-#~ msgstr "ZaletÄ
DisplayPort dla użytkowników Fedory jest jego wiÄksze pasmo niż podwójne ÅÄ
cze DVI. Monitory mogÄ
z tego skorzystaÄ, aby oferowaÄ wiÄksze rozdzielczoÅci, wyższe gÅÄbie koloru i wyższe czÄstotliwoÅci odÅwieżania. DisplayPort wymaga także niższego zasilania niż DVI i LVDS, używajÄ
c mniej prÄ
du. PrzyszÅe laptopy prawdopodobnie bÄdÄ
używaÅy wbudowanego DisplayPort dla swoich paneli z tego wÅaÅnie powodu."
-
-#~ msgid "Nouveau DisplayPort"
-#~ msgstr "ObsÅuga DisplayPort przez sterownik nouveau"
-
-#~ msgid "There is enhanced support for DisplayPort in X and kernel drivers for NVIDIA hardware. DisplayPort is a new digital display connector and protocol."
-#~ msgstr "Ulepszono także obsÅugÄ DisplayPort w sterownikach systemu X i jÄ
dra dla kart firmy NVIDIA. DisplayPort jest nowym cyfrowym ÅÄ
czem i protokoÅem ekranu."
-
-#~ msgid "Details of this feature may be found on the Fedora Wiki at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />."
-#~ msgstr "SzczegóÅy tej funkcji można znaleÅºÄ w wiki Fedory na stronie <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/NouveauDisplayPort\" />."
-
-#~ msgid "Radeon DisplayPort"
-#~ msgstr "ObsÅuga DisplayPort przez sterownik radeon"
-
-#~ msgid "There is also enhanced support for the DisplayPort in X and kernel drivers for Radeon hardware. Refer to: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />."
-#~ msgstr "Ulepszono także obsÅugÄ DisplayPort w sterownikach systemu X i jÄ
dra dla kart Radeon. ProszÄ zobaczyÄ: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/RadeonDisplayPort\" />."
-
-#~ msgid "Third-party Video Drivers"
-#~ msgstr "Sterowniki obrazu osób trzecich"
-
-#~ msgid "<indexterm> <primary>Video Driver</primary> <secondary>Third Party</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Fedora Wiki</primary> <secondary>Third Party Video Drivers</secondary> </indexterm> Refer to the Xorg third-party drivers page for detailed guidelines on using third-party video drivers: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>"
-#~ msgstr "<indexterm> <primary>Sterownik obrazu</primary> <secondary>Osoba trzecia</secondary> </indexterm> <indexterm> <primary>Wiki Fedory</primary> <secondary>Sterowniki obrazu osób trzecich</secondary> </indexterm> ProszÄ zobaczyÄ stronÄ sterowników Xorg osób trzecich, aby poznaÄ szczegóÅowe zalecenia dotyczÄ
ce ich używania: <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers\">http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers</ulink>."
+msgstr " "
More information about the docs-commits
mailing list