Branch 'f14' - ru-RU/Hardware_Overview.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun Sep 26 18:52:49 UTC 2010


 ru-RU/Hardware_Overview.po |   76 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 55 insertions(+), 21 deletions(-)

New commits:
commit ed725bc8d877e346052e2e628d08f77009702761
Author: igorbounov <igorbounov at fedoraproject.org>
Date:   Sun Sep 26 18:52:47 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/Hardware_Overview.po b/ru-RU/Hardware_Overview.po
index 0052537..24fc5d0 100644
--- a/ru-RU/Hardware_Overview.po
+++ b/ru-RU/Hardware_Overview.po
@@ -1,79 +1,113 @@
-#
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Igor Gorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>, 2010.
+# Igor Gorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-07T00:34:22\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:52\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 22:51+0400\n"
+"Last-Translator: Igor Gorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hardware Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Общие сведения об оборудовании"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Требования к процессору и памяти для архитектур x86"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 14 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible "
+"with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with "
+"Fedora. Fedora 14 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is "
+"optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
+"Следующие требования к ЦПУ определены для процессоров Intel. Другие "
+"процессоры, например, от AMD, Cyrix и VIA, совместимые и эквивалентные "
+"следующим процессорам Intel, также могут использоваться с Fedora. Для Fedora "
+"14 требуется процессор Intel Pentium Pro или лучше, и она оптимизирована для "
+"процессоров i686 и новее."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
+msgstr "Для текстового режима рекомендуется: Pentium Pro 200 МГц или лучше"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr ""
+msgstr "Для графического режима рекомендуется: Pentium Pro 400 МГц или лучше"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 256 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный объем ОЗУ для текстового режима: 256 МиБ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 384 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный объем ОЗУ для графического режима: 384 МиБ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 512 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Рекомендуемый объем ОЗУ для графического режима: 512 МиБ"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Требования к процессору и памяти для архитектур x86_64"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr ""
+msgstr "Требования к месту на жестком диске для всех архитектур"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds "
+"to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation "
+"Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on "
+"the installed system."
 msgstr ""
+"Полностью установленные пакеты могут занять более 9 ГБ дискового "
+"пространства. Окончательный размер целиком определяется установочной сборкой "
+"и пакетами, выбранными во время установки. Во время установки требуется "
+"дополнительное дисковое пространство для поддержки среды установки. Это "
+"дополнительное дисковое пространство соответствует размеру <filename>/Fedora/"
+"base/stage2.img</filename> (на установочном диске 1) плюс размер файлов в "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> на установленной системе."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for "
+"a larger installation."
 msgstr ""
+"С практической точки зрения, требования к дополнительному дисковому "
+"пространству могут простираться от 90 МиБ для минимальной установки, до 175 "
+"МиБ для более крупных установок системы."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
 msgstr ""
+"Дополнительное место также требуется для любых данных пользователя и, по "
+"меньшей мере, 5% следует обеспечивать для правильной работы системы."




More information about the docs-commits mailing list