r652 - in community/f14: id-ID nl-NL

sparks at fedoraproject.org sparks at fedoraproject.org
Thu Sep 30 02:29:57 UTC 2010


Author: sparks
Date: 2010-09-30 02:29:56 +0000 (Thu, 30 Sep 2010)
New Revision: 652

Modified:
   community/f14/id-ID/7_Zip.po
   community/f14/id-ID/Security_Overview.po
   community/f14/id-ID/Using_GPG.po
   community/f14/nl-NL/DiskEncryptionUserGuide.po
   community/f14/nl-NL/IP_Tables.po
   community/f14/nl-NL/Pam.po
   community/f14/nl-NL/Tcp_Wrappers.po
   community/f14/nl-NL/Using_GPG.po
Log:
Fixed PO errors

Modified: community/f14/id-ID/7_Zip.po
===================================================================
--- community/f14/id-ID/7_Zip.po	2010-09-30 01:31:22 UTC (rev 651)
+++ community/f14/id-ID/7_Zip.po	2010-09-30 02:29:56 UTC (rev 652)
@@ -26,7 +26,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "7-Zip Installation in Fedora"
-msgstr "Installasi &-Zip pada Fedora"
+msgstr "Installasi 7-Zip pada Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: community/f14/id-ID/Security_Overview.po
===================================================================
--- community/f14/id-ID/Security_Overview.po	2010-09-30 01:31:22 UTC (rev 651)
+++ community/f14/id-ID/Security_Overview.po	2010-09-30 02:29:56 UTC (rev 652)
@@ -26,4 +26,4 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Unfortunately, most organizations (as well as individual users) regard security as an afterthought, a process that is overlooked in favor of increased power, productivity, and budgetary concerns. Proper security implementation is often enacted postmortem &mdash; <emphasis>after</emphasis> an unauthorized intrusion has already occurred. Security experts agree that taking the correct measures prior to connecting a site to an untrusted network, such as the Internet, is an effective means of thwarting most attempts at intrusion."
-msgstr "Sayangnya, sebagian besar perusahaan (dan juga sebagai pengguna individu) menganggap keamanan sebagai proses, sebuah renungan yang terabaikan dalam mendukung daya yang meningkat, produktivitas, dan masalah anggaran. implementasi keamanan yang benar sangat sering berlaku - <emphasis> setelah </ penekanan> suatu gangguan yang tidak sah telah terjadi. Keamanan ahli setuju bahwa mengambil langkah-langkah yang benar sebelum menghubungkan situs ke jaringan tidak terpecaya, seperti internet, adalah sebuah cara yang efektif untuk menggagalkan banyak usaha intrusi."
+msgstr "Sayangnya, sebagian besar perusahaan (dan juga sebagai pengguna individu) menganggap keamanan sebagai proses, sebuah renungan yang terabaikan dalam mendukung daya yang meningkat, produktivitas, dan masalah anggaran. implementasi keamanan yang benar sangat sering berlaku - <emphasis> setelah </emphasis> suatu gangguan yang tidak sah telah terjadi. Keamanan ahli setuju bahwa mengambil langkah-langkah yang benar sebelum menghubungkan situs ke jaringan tidak terpecaya, seperti internet, adalah sebuah cara yang efektif untuk menggagalkan banyak usaha intrusi."

Modified: community/f14/id-ID/Using_GPG.po
===================================================================
--- community/f14/id-ID/Using_GPG.po	2010-09-30 01:31:22 UTC (rev 651)
+++ community/f14/id-ID/Using_GPG.po	2010-09-30 02:29:56 UTC (rev 652)
@@ -81,7 +81,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Use the following shell command: <code>gpg --gen-key</code>"
-msgstr "Gunakan perintah shell berikut : <code gpg --gen-key</code>"
+msgstr "Gunakan perintah shell berikut : <code>gpg --gen-key</code>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: community/f14/nl-NL/DiskEncryptionUserGuide.po
===================================================================
--- community/f14/nl-NL/DiskEncryptionUserGuide.po	2010-09-30 01:31:22 UTC (rev 651)
+++ community/f14/nl-NL/DiskEncryptionUserGuide.po	2010-09-30 02:29:56 UTC (rev 652)
@@ -481,7 +481,7 @@
 msgid "The &#60;device&#62; field should be given in the form &#34;UUID=&#60;luks_uuid&#62;&#34;, where &#60;luks_uuid&#62; is the LUKS uuid as given by the command <command>cryptsetup luksUUID &#60;device&#62;</command>. This ensures the correct device will be identified and used even if the device node (eg: <filename>/dev/sda5</filename>) changes."
 msgstr ""
 "Het &#60;apparaat&#62; veld moet opgegeven worden in de vorm "
-"&#34;UUID=&#60;luks_uuid&#62;&#34;, waarin &$60;luks_uuid&#62; het LUKS uuid "
+"&#34;UUID=&#60;luks_uuid&#62;&#34;, waarin &#60;luks_uuid&#62; het LUKS uuid "
 "is zoals gegeven door het commando <command>cryptsetup luksUUID "
 "&#60;apparaat&#62;</command>. Dit verzekert dat het juiste apparaat ontdekt "
 "en gebruikt zal worden zelfs als de apparaat node "
@@ -516,7 +516,7 @@
 "label. Het belangrijkste doel hiervan is om een constante aanduiding te "
 "geven voor het geval dat de apparaat naam "
 "(b.v.:<filename>/dev/sda4</filename>) verandert. LUKS apparaat namen in de "
-"vorm <filename>/dev/mapper/luks–&#60;luks_uuid&$62;</filename> zijn alleen "
+"vorm <filename>/dev/mapper/luks–&#60;luks_uuid&#62;</filename> zijn alleen "
 "gebaseerd op de LUKS UUID van het apparaat, en is daarom gegarandeerd "
 "constant. Dit feit maakt ze bruikbaar voor gebruik in "
 "<filename>/etc/fstab</filename>."

Modified: community/f14/nl-NL/IP_Tables.po
===================================================================
--- community/f14/nl-NL/IP_Tables.po	2010-09-30 01:31:22 UTC (rev 651)
+++ community/f14/nl-NL/IP_Tables.po	2010-09-30 02:29:56 UTC (rev 652)
@@ -804,7 +804,7 @@
 msgstr ""
 "Om een overeenkomst optie module te gebruiken, laad je de module bij naam "
 "met gebruik van <option>-m <replaceable>&#60;module-"
-"naam&#62;</replaceable></option>, waarin <replaceable>&$60;module-"
+"naam&#62;</replaceable></option>, waarin <replaceable>&#60;module-"
 "naam&#62;</replaceable> de naam van de module is."
 
 #. Tag: para
@@ -1087,7 +1087,7 @@
 #, no-c-format
 msgid "<option>-t &#60;table-name&#62;</option> &mdash; Specifies a table name. If omitted, defaults to the filter table."
 msgstr ""
-"<option>-t &$60;tabel-naam&#62;</option> &mdash; Specificeert een tabel "
+"<option>-t &#60;tabel-naam&#62;</option> &mdash; Specificeert een tabel "
 "naam. Als dit weggelaten wordt is de standaard de filter tabel."
 
 #. Tag: title

Modified: community/f14/nl-NL/Pam.po
===================================================================
--- community/f14/nl-NL/Pam.po	2010-09-30 01:31:22 UTC (rev 651)
+++ community/f14/nl-NL/Pam.po	2010-09-30 02:29:56 UTC (rev 652)
@@ -698,7 +698,7 @@
 "&#60;xconsole&#62;=:0\\.[0-9] :0"
 msgstr ""
 "&#60;console&#62;=tty[0-9][0-9]* vc/[0-9][0-9]* :0\\.[0-9] :0 \n"
-"&#60;xconsole&@62;=:0\\.[0-9] :0"
+"&#60;xconsole&#62;=:0\\.[0-9] :0"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -721,7 +721,7 @@
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
 msgid "&#60;console&#62;=tty[0-9][0-9]* vc/[0-9][0-9]*"
-msgstr "&#60;console&@62;=tty[0-9][0-9]* vc/[0-9][0-9]*"
+msgstr "&#60;console&#62;=tty[0-9][0-9]* vc/[0-9][0-9]*"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format

Modified: community/f14/nl-NL/Tcp_Wrappers.po
===================================================================
--- community/f14/nl-NL/Tcp_Wrappers.po	2010-09-30 01:31:22 UTC (rev 651)
+++ community/f14/nl-NL/Tcp_Wrappers.po	2010-09-30 02:29:56 UTC (rev 652)
@@ -1309,7 +1309,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<filename>/usr/share/doc/xinetd-<replaceable>&#60;version&#62;</replaceable>/</filename> &mdash; This directory contains a <filename>README</filename> file that discusses aspects of access control and a <filename>sample.conf</filename> file with various ideas for modifying service-specific configuration files in the <filename>/etc/xinetd.d/</filename> directory."
-msgstr "<filename>/usr/share/doc/xinetd-<replaceable>&#60;versie&$62;</replaceable>/</filename> &mdash; Deze map bevat een <filename>README</filename> bestand dat de verschillende aspecten van toegangscontrole bespreekt en een <filename>sample.conf</filename> bestand met verschillende ideetjes voor het veranderen van service specifieke configuratie bestanden in de <filename>/etc/xinetd.d/</filename> map."
+msgstr "<filename>/usr/share/doc/xinetd-<replaceable>&#60;versie&#62;</replaceable>/</filename> &mdash; Deze map bevat een <filename>README</filename> bestand dat de verschillende aspecten van toegangscontrole bespreekt en een <filename>sample.conf</filename> bestand met verschillende ideetjes voor het veranderen van service specifieke configuratie bestanden in de <filename>/etc/xinetd.d/</filename> map."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format

Modified: community/f14/nl-NL/Using_GPG.po
===================================================================
--- community/f14/nl-NL/Using_GPG.po	2010-09-30 01:31:22 UTC (rev 651)
+++ community/f14/nl-NL/Using_GPG.po	2010-09-30 02:29:56 UTC (rev 652)
@@ -64,7 +64,7 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To find your GPG key ID, look in the &#39;&#39;Key ID&#39;&#39; column next to the newly created key. In most cases, if you are asked for the key ID, you should prepend &#34;0x&#34; to the key ID, as in &#34;0x6789ABCD&#34;. You should make a backup of your private key and store it somewhere secure."
-msgstr "Om je GPG sleutel ID te vinden, kijk je in de &#39;&#39Sleutel-id&#39;&#39 kolom naast de nieuw aangemaakte sleutel. Als je wordt gevraagd naar je sleutel ID, moet je in de meeste gevallen &#34;0x&#34; voor het sleutel ID plaatsen, zoals in &#34;0x6789ABCD&#34;. Je moet een back-up van je privé sleutel maken en het op een veilige plek bewaren."
+msgstr "Om je GPG sleutel ID te vinden, kijk je in de &#39;&#39;Sleutel-id&#39;&#39; kolom naast de nieuw aangemaakte sleutel. Als je wordt gevraagd naar je sleutel ID, moet je in de meeste gevallen &#34;0x&#34; voor het sleutel ID plaatsen, zoals in &#34;0x6789ABCD&#34;. Je moet een back-up van je privé sleutel maken en het op een veilige plek bewaren."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format



More information about the docs-commits mailing list