[readme-live-image/f16] Update PO files from Tx.net

Petr Kovář pmkovar at fedoraproject.org
Sat Nov 26 14:41:48 UTC 2011


commit 5033c28284b643b0b575c12dd7cb68518a921adb
Author: Petr Kovar <pkovar at redhat.com>
Date:   Sat Nov 26 15:41:58 2011 +0100

    Update PO files from Tx.net

 bg-BG/Author_Group.po       |   28 ++-
 bg-BG/Fedora_Live_Images.po |   58 +++++-
 en-GB/Article_Info.po       |   37 ++++
 en-GB/Author_Group.po       |   52 +++++
 en-GB/Fedora_Live_Images.po |  482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 en-GB/Revision_History.po   |   67 ++++++
 id-ID/Article_Info.po       |   37 ++++
 id-ID/Author_Group.po       |   52 +++++
 id-ID/Fedora_Live_Images.po |  482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 nb-NO/Article_Info.po       |   13 +-
 nb-NO/Author_Group.po       |   13 +-
 pt-BR/Author_Group.po       |   11 +-
 vi-VN/Article_Info.po       |   37 ++++
 vi-VN/Author_Group.po       |   52 +++++
 vi-VN/Fedora_Live_Images.po |  482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 15 files changed, 1868 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/bg-BG/Author_Group.po b/bg-BG/Author_Group.po
index 1c90767..56f019e 100644
--- a/bg-BG/Author_Group.po
+++ b/bg-BG/Author_Group.po
@@ -1,49 +1,53 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
+# Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06T18:11:33\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-28 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Paul"
 
 #. Tag: othername
 #, no-c-format
 msgid "W."
-msgstr ""
+msgstr "W."
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Frields"
-msgstr ""
+msgstr "Frields"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "Nelson"
-msgstr ""
+msgstr "Nelson"
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Strother"
-msgstr ""
+msgstr "Strother"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "Nathan"
-msgstr ""
+msgstr "Nathan"
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas"
+
+
diff --git a/bg-BG/Fedora_Live_Images.po b/bg-BG/Fedora_Live_Images.po
index ba4aa90..4b502f1 100644
--- a/bg-BG/Fedora_Live_Images.po
+++ b/bg-BG/Fedora_Live_Images.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: pmkovar <pknbe at volny.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-22 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Obtaining A Fedora Live Image"
-msgstr ""
+msgstr "Сдобиване с жив образ на Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -55,6 +55,8 @@ msgid ""
 "Fedora Live images can be run from a CD, DVD, or USB flash drive. To obtain "
 "a Fedora Live image:"
 msgstr ""
+"Живите образи на Fedora може да се стартират от CD, DVD или USB флаш памет. "
+"За да се снабдите с жив образ Fedora:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -62,11 +64,13 @@ msgid ""
 "Download a Fedora Live ISO image from <ulink "
 "url=\"http://get.fedoraproject.org/\" />."
 msgstr ""
+"Свалете ISO файл с жив образ на Fedora от <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/bg/get-fedora\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Write the ISO image to a CD, DVD, or USB flash drive."
-msgstr ""
+msgstr "Запишете ISO образа върху CD, DVD или USB флаш памет."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -76,6 +80,11 @@ msgid ""
 " ISO image to the disc, rather than create a data disc - refer to your "
 "software's manual for instructions."
 msgstr ""
+"За да запишете ISO образа на CD или DVD, можете да използвате предпочитания "
+"от Вас софтуер за записване на оптични дискове. Убедете се, че ползвате "
+"опцията за запис на ISO образ на диск, а не тази за създаване на диск с "
+"данни - вижте ръководството за работа със записващата програма за "
+"инструкции."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -89,11 +98,20 @@ msgid ""
 "Guide</citetitle> for further instructions. This guide is available from "
 "<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 msgstr ""
+"За да запишете ISO образа на USB флаш памет в Linux или Windows, можете да "
+"използвате програмата <application>LiveUSB Creator</application>, която "
+"можете да свалите от <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\" "
+"/>. В Mac OSX можете да ползвате в терминал програмата "
+"<application>dd</application> - вижте Глава 3.2.2 \"Making Fedora USB Media "
+"in UNIX, Linux, and Similar Operating Systems\" във "
+"<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Guide</citetitle> за повече "
+"инструкции. Това ръководство ще намерите на <ulink "
+"url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Making A Live Image In Mac OSX"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на Жив образ в Mac OSX"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -104,6 +122,12 @@ msgid ""
 " be found by clicking on <guibutton>More download options...</guibutton>, "
 "which is just below the blue <guibutton>Download Now!</guibutton>."
 msgstr ""
+"Последните версии на Mac OSX използват UEFI firmware интерфейс, който "
+"изисква 64-битов ISO образ. По подразбиране, ISO образа от <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/bg/get-fedora\" /> е 32-битов. 64-битовият "
+"ISO образ ще намерите като цъкнете върху <guibutton>Други варианти за "
+"сваляне...</guibutton>, което е непосредствено под синия бутон "
+"<guibutton>Свалете сега!</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -112,6 +136,8 @@ msgid ""
 "DVD, or USB flash drive, you are ready to start using your Fedora Live "
 "image!"
 msgstr ""
+"След като вече сте се снабдили с Жив образ на Fedora и сте го записали на "
+"CD, DVD или USB памет, Вие сте готови да го използвате!"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -127,6 +153,11 @@ msgid ""
 "<firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this "
 "media in your computer and boot from it."
 msgstr ""
+"Преди да използвате Вашия жив образ, прочетете следващата секция, за да "
+"научите как да се насладите максимално на Fedora. Може да прочетете също "
+"<xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> за съвети за "
+"стартирането &mdash; или <firstterm>зареждането</firstterm> &mdash; от тази "
+"медия. След това поставете медията в компютъра и заредете от нея."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -552,10 +583,10 @@ msgid ""
 "overview)."
 msgstr ""
 "В GNOME (работната среда по подразбиране), преместете показалеца на мишката "
-"в горния ляв ъгъл на екрана за да се покаже общия преглед на активите. След "
-"това цъкнете върху иконата <guimenuitem>Install to Hard Disk</guimenuitem> в"
-" долната част на лентата (вертикалната лента с икони в лявата страна на "
-"общия преглед на активите)."
+"в горния ляв ъгъл на екрана за да се покаже общия преглед на дейностите. "
+"След това цъкнете върху иконата <guimenuitem>Install to Hard "
+"Disk</guimenuitem> в долната част на лентата (вертикалната лента с икони в "
+"лявата страна в общия преглед на дейностите)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -570,6 +601,15 @@ msgid ""
 "the box that appears, type 'liveinst' (without the quotation marks) and "
 "press <keycap>Enter</keycap>."
 msgstr ""
+"Ако компютърът Ви не поддържа графичните ефекти, използвани в GNOME 3, Вие "
+"автоматично ще влезете в опростена версия на работната среда GNOME, наречена"
+" 'Резервен режим'. Стандартният GNOME десктоп е с единична черна лента в "
+"горния край по цялата дължина на екрана, докато Резервният режим е с две - "
+"една в горния и една в долния край на екрана. За да инсталирате Fedora на "
+"Вашия твърд диск от Резервния режим, натиснете "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> едновременно. В"
+" появилия се прозорец напишете 'liveinst' (без кавичките) и натиснете "
+"<keycap>Enter</keycap>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/en-GB/Article_Info.po b/en-GB/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..05780b8
--- /dev/null
+++ b/en-GB/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Live Images"
+msgstr ""
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "How to use the Fedora live image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: phrase
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/en-GB/Author_Group.po b/en-GB/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..b311dc9
--- /dev/null
+++ b/en-GB/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Paul"
+msgstr ""
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "W."
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Frields"
+msgstr ""
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Nelson"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Strother"
+msgstr ""
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Nathan"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/en-GB/Fedora_Live_Images.po b/en-GB/Fedora_Live_Images.po
new file mode 100644
index 0000000..9103656
--- /dev/null
+++ b/en-GB/Fedora_Live_Images.po
@@ -0,0 +1,482 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on "
+"your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install "
+"the live system software to your system's hard drive. The installation can "
+"either replace your existing operating system, or co-exist separately on "
+"your hard drive. This live image provides you with an experience that is "
+"very similar to running Fedora, but there are some important differences. "
+"Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Obtaining A Fedora Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora Live images can be run from a CD, DVD, or USB flash drive. To obtain "
+"a Fedora Live image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download a Fedora Live ISO image from <ulink "
+"url=\"http://get.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Write the ISO image to a CD, DVD, or USB flash drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To write the ISO image to a CD or DVD, you can use your preferred software "
+"for writing to optical discs. Ensure that you choose the option to write the"
+" ISO image to the disc, rather than create a data disc - refer to your "
+"software's manual for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To write the ISO image to a USB flash drive in Linux or Windows, you can use"
+" the <application>LiveUSB Creator</application> application, which is "
+"available from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\" />. In"
+" Mac OSX, the terminal program <application>dd</application> can be used - "
+"refer to Chapter 3.2.2 \"Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar"
+" Operating Systems\" in the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation "
+"Guide</citetitle> for further instructions. This guide is available from "
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Making A Live Image In Mac OSX"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Recent versions of Mac OSX use the UEFI firmware interface, which require a "
+"64-bit ISO image. The default ISO image on <ulink "
+"url=\"http://get.fedoraproject.org/\" /> is 32-bit. The 64-bit ISO image can"
+" be found by clicking on <guibutton>More download options...</guibutton>, "
+"which is just below the blue <guibutton>Download Now!</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have obtained the Fedora Live image ISO and written it to a CD, "
+"DVD, or USB flash drive, you are ready to start using your Fedora Live "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What Should I Do With My Live Image?"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you use your live image, read the next section to learn how to "
+"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend"
+"=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or "
+"<firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this "
+"media in your computer and boot from it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Hardware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This live system successfully boots and runs on most computers with "
+"1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have "
+"the ability to boot from the device holding the live image media. For "
+"instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot "
+"from the DVD drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Booting"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate "
+"your computer. Power your computer on, and pay attention to the first "
+"screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for "
+"either:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a boot menu, or"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup "
+"utility"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your "
+"manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
+"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
+"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
+"image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you "
+"have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your"
+" computer to boot from the USB device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot "
+"device selection configuration before you change it. This record allows you "
+"to restore the original configuration if necessary."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options."
+" If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is "
+"no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated "
+"BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update "
+"might offer additional boot menu choices, but requires care to install "
+"properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's "
+"hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not "
+"make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own "
+"computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live "
+"image on a newer computer to which you have access, without fear of changing"
+" that computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advantages of a Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While running this live image, you are in control. Unlike reading about "
+"Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or "
+"options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with"
+" complete freedom."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can experiment with this live image with no disruption to your previous "
+"computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your "
+"current operating system, restart with the live image, and restart the "
+"original operating system when finished. Your previous environment returns "
+"with no changes made."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and "
+"properly configures your hardware devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Important — Full hardware recognition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
+"support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually"
+" configure additional devices in the live image. If you use the live image "
+"from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to try different <firstterm>desktop "
+"environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these "
+"choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your "
+"computer. You can learn more about the various desktop environments in the "
+"<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from "
+"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence "
+"overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence "
+"overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain"
+" these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These "
+"changes can include system software updates, configuration changes, and new "
+"programs you choose to install. The separate user data area allows you to "
+"reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while "
+"retaining your documents, media files, and other important information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Disadvantages of a Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While using this live image on DVD, your computer might be much slower to "
+"respond or require more time to complete tasks than with a system installed "
+"to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate "
+"than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for "
+"loading and running applications. Running the live image from RAM trades "
+"higher memory usage for faster response times."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Due to space constraints, fewer programs are included than in a full "
+"installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in "
+"this live image, even though they may be present and run quite well in a "
+"full installation of Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Important — Live USB persistence"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live USB images with persistence allow you to install new applications on "
+"your Fedora system. There is a limit to the space available for new "
+"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
+"install Fedora to a hard disk first."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To"
+" try other applications, or newer versions of existing applications, you "
+"must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your"
+" computer. You might be able to temporarily install or update applications, "
+"however, if you have sufficient system memory. Most systems require more "
+"than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These "
+"changes will be lost when you shut down the live image."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
+"to reread the original software or settings from the live image on DVD. This"
+" behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full "
+"installation of Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Experimenting with the Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that "
+"interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Accessing Existing Data"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The live system can access existing data stored on:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "floppy diskettes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "USB drives"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "disk partitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can therefore test how Fedora interacts with your documents, "
+"photographs, and multimedia files, and how files created by programs running"
+" in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing"
+" computing environment."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Making a Backup Copy of Data"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to make backup or archival copies of data, if "
+"your computer system includes:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a CD or DVD burning drive"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a hard disk with ample free space"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
+"are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to "
+"copy files that are problematic for backup software in the previous "
+"operating system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installing Fedora from the Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install Fedora from the live image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In GNOME (the default desktop environment), move the mouse to the top left "
+"corner of the screen to activate the activities overview. Then click on the "
+"<guimenuitem>Install to Hard Disk</guimenuitem> icon at the bottom of the "
+"dash (the vertical strip of icons on the left hand side of the activities "
+"overview)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer does not support the graphical effects used in GNOME 3, you"
+" will automatically be logged in to a simpler version of the GNOME desktop "
+"called 'Fallback Mode'. The standard GNOME desktop has a single black bar "
+"across the top of the screen, whereas the Fallback Mode desktop has two "
+"black bars, one across the top and one across the bottom. To install Fedora "
+"to your hard disk in Fallback Mode, press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> together. In "
+"the box that appears, type 'liveinst' (without the quotation marks) and "
+"press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Xfce, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In KDE, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon in "
+"the <guilabel>Desktop Folder</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you install Fedora, you can customize the software and configuration "
+"to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only "
+"offers a small fraction of the software available for Fedora, this "
+"limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, "
+"provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on "
+"typical desktop and laptop computers."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/en-GB/Revision_History.po b/en-GB/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..e2ac158
--- /dev/null
+++ b/en-GB/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,67 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 02:53+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/en_GB/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Nathan"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 13"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add information about the live image no longer fitting on CD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Standardize capitalizations"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Article_Info.po b/id-ID/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..2042252
--- /dev/null
+++ b/id-ID/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Live Images"
+msgstr ""
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "How to use the Fedora live image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: phrase
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Author_Group.po b/id-ID/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..ba5badc
--- /dev/null
+++ b/id-ID/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Paul"
+msgstr ""
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "W."
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Frields"
+msgstr ""
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Nelson"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Strother"
+msgstr ""
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Nathan"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Fedora_Live_Images.po b/id-ID/Fedora_Live_Images.po
new file mode 100644
index 0000000..3b950a9
--- /dev/null
+++ b/id-ID/Fedora_Live_Images.po
@@ -0,0 +1,482 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on "
+"your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install "
+"the live system software to your system's hard drive. The installation can "
+"either replace your existing operating system, or co-exist separately on "
+"your hard drive. This live image provides you with an experience that is "
+"very similar to running Fedora, but there are some important differences. "
+"Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Obtaining A Fedora Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora Live images can be run from a CD, DVD, or USB flash drive. To obtain "
+"a Fedora Live image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download a Fedora Live ISO image from <ulink "
+"url=\"http://get.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Write the ISO image to a CD, DVD, or USB flash drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To write the ISO image to a CD or DVD, you can use your preferred software "
+"for writing to optical discs. Ensure that you choose the option to write the"
+" ISO image to the disc, rather than create a data disc - refer to your "
+"software's manual for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To write the ISO image to a USB flash drive in Linux or Windows, you can use"
+" the <application>LiveUSB Creator</application> application, which is "
+"available from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\" />. In"
+" Mac OSX, the terminal program <application>dd</application> can be used - "
+"refer to Chapter 3.2.2 \"Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar"
+" Operating Systems\" in the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation "
+"Guide</citetitle> for further instructions. This guide is available from "
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Making A Live Image In Mac OSX"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Recent versions of Mac OSX use the UEFI firmware interface, which require a "
+"64-bit ISO image. The default ISO image on <ulink "
+"url=\"http://get.fedoraproject.org/\" /> is 32-bit. The 64-bit ISO image can"
+" be found by clicking on <guibutton>More download options...</guibutton>, "
+"which is just below the blue <guibutton>Download Now!</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have obtained the Fedora Live image ISO and written it to a CD, "
+"DVD, or USB flash drive, you are ready to start using your Fedora Live "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What Should I Do With My Live Image?"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you use your live image, read the next section to learn how to "
+"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend"
+"=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or "
+"<firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this "
+"media in your computer and boot from it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Hardware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This live system successfully boots and runs on most computers with "
+"1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have "
+"the ability to boot from the device holding the live image media. For "
+"instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot "
+"from the DVD drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Booting"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate "
+"your computer. Power your computer on, and pay attention to the first "
+"screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for "
+"either:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a boot menu, or"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup "
+"utility"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your "
+"manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
+"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
+"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
+"image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you "
+"have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your"
+" computer to boot from the USB device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot "
+"device selection configuration before you change it. This record allows you "
+"to restore the original configuration if necessary."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options."
+" If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is "
+"no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated "
+"BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update "
+"might offer additional boot menu choices, but requires care to install "
+"properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's "
+"hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not "
+"make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own "
+"computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live "
+"image on a newer computer to which you have access, without fear of changing"
+" that computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advantages of a Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While running this live image, you are in control. Unlike reading about "
+"Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or "
+"options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with"
+" complete freedom."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can experiment with this live image with no disruption to your previous "
+"computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your "
+"current operating system, restart with the live image, and restart the "
+"original operating system when finished. Your previous environment returns "
+"with no changes made."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and "
+"properly configures your hardware devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Important — Full hardware recognition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
+"support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually"
+" configure additional devices in the live image. If you use the live image "
+"from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to try different <firstterm>desktop "
+"environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these "
+"choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your "
+"computer. You can learn more about the various desktop environments in the "
+"<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from "
+"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence "
+"overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence "
+"overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain"
+" these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These "
+"changes can include system software updates, configuration changes, and new "
+"programs you choose to install. The separate user data area allows you to "
+"reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while "
+"retaining your documents, media files, and other important information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Disadvantages of a Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While using this live image on DVD, your computer might be much slower to "
+"respond or require more time to complete tasks than with a system installed "
+"to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate "
+"than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for "
+"loading and running applications. Running the live image from RAM trades "
+"higher memory usage for faster response times."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Due to space constraints, fewer programs are included than in a full "
+"installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in "
+"this live image, even though they may be present and run quite well in a "
+"full installation of Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Important — Live USB persistence"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live USB images with persistence allow you to install new applications on "
+"your Fedora system. There is a limit to the space available for new "
+"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
+"install Fedora to a hard disk first."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To"
+" try other applications, or newer versions of existing applications, you "
+"must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your"
+" computer. You might be able to temporarily install or update applications, "
+"however, if you have sufficient system memory. Most systems require more "
+"than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These "
+"changes will be lost when you shut down the live image."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
+"to reread the original software or settings from the live image on DVD. This"
+" behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full "
+"installation of Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Experimenting with the Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that "
+"interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Accessing Existing Data"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The live system can access existing data stored on:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "floppy diskettes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "USB drives"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "disk partitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can therefore test how Fedora interacts with your documents, "
+"photographs, and multimedia files, and how files created by programs running"
+" in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing"
+" computing environment."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Making a Backup Copy of Data"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to make backup or archival copies of data, if "
+"your computer system includes:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a CD or DVD burning drive"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a hard disk with ample free space"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
+"are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to "
+"copy files that are problematic for backup software in the previous "
+"operating system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installing Fedora from the Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install Fedora from the live image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In GNOME (the default desktop environment), move the mouse to the top left "
+"corner of the screen to activate the activities overview. Then click on the "
+"<guimenuitem>Install to Hard Disk</guimenuitem> icon at the bottom of the "
+"dash (the vertical strip of icons on the left hand side of the activities "
+"overview)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer does not support the graphical effects used in GNOME 3, you"
+" will automatically be logged in to a simpler version of the GNOME desktop "
+"called 'Fallback Mode'. The standard GNOME desktop has a single black bar "
+"across the top of the screen, whereas the Fallback Mode desktop has two "
+"black bars, one across the top and one across the bottom. To install Fedora "
+"to your hard disk in Fallback Mode, press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> together. In "
+"the box that appears, type 'liveinst' (without the quotation marks) and "
+"press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Xfce, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In KDE, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon in "
+"the <guilabel>Desktop Folder</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you install Fedora, you can customize the software and configuration "
+"to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only "
+"offers a small fraction of the software available for Fedora, this "
+"limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, "
+"provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on "
+"typical desktop and laptop computers."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/nb-NO/Article_Info.po b/nb-NO/Article_Info.po
index 96c5b54..712fbcb 100644
--- a/nb-NO/Article_Info.po
+++ b/nb-NO/Article_Info.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06T18:11:33\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: nb_NO\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,3 +33,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/nb-NO/Author_Group.po b/nb-NO/Author_Group.po
index f01e062..54a71b5 100644
--- a/nb-NO/Author_Group.po
+++ b/nb-NO/Author_Group.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06T18:11:33\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
-"Language: nb_NO\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -47,3 +48,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-BR/Author_Group.po b/pt-BR/Author_Group.po
index 5f57286..dd50270 100644
--- a/pt-BR/Author_Group.po
+++ b/pt-BR/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2008.
 # Rafael Gomes <rafaelgomes at techfree.com.br>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06T18:11:33\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -49,3 +50,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/vi-VN/Article_Info.po b/vi-VN/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..6485264
--- /dev/null
+++ b/vi-VN/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fedora Live Images"
+msgstr ""
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "How to use the Fedora live image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: phrase
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/vi-VN/Author_Group.po b/vi-VN/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..69ec857
--- /dev/null
+++ b/vi-VN/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Paul"
+msgstr ""
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "W."
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Frields"
+msgstr ""
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Nelson"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Strother"
+msgstr ""
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "Nathan"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Thomas"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/vi-VN/Fedora_Live_Images.po b/vi-VN/Fedora_Live_Images.po
new file mode 100644
index 0000000..386b79b
--- /dev/null
+++ b/vi-VN/Fedora_Live_Images.po
@@ -0,0 +1,482 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08T16:35:35\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-08 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on "
+"your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install "
+"the live system software to your system's hard drive. The installation can "
+"either replace your existing operating system, or co-exist separately on "
+"your hard drive. This live image provides you with an experience that is "
+"very similar to running Fedora, but there are some important differences. "
+"Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Obtaining A Fedora Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora Live images can be run from a CD, DVD, or USB flash drive. To obtain "
+"a Fedora Live image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download a Fedora Live ISO image from <ulink "
+"url=\"http://get.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Write the ISO image to a CD, DVD, or USB flash drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To write the ISO image to a CD or DVD, you can use your preferred software "
+"for writing to optical discs. Ensure that you choose the option to write the"
+" ISO image to the disc, rather than create a data disc - refer to your "
+"software's manual for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To write the ISO image to a USB flash drive in Linux or Windows, you can use"
+" the <application>LiveUSB Creator</application> application, which is "
+"available from <ulink url=\"http://fedorahosted.org/liveusb-creator\" />. In"
+" Mac OSX, the terminal program <application>dd</application> can be used - "
+"refer to Chapter 3.2.2 \"Making Fedora USB Media in UNIX, Linux, and Similar"
+" Operating Systems\" in the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation "
+"Guide</citetitle> for further instructions. This guide is available from "
+"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Making A Live Image In Mac OSX"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Recent versions of Mac OSX use the UEFI firmware interface, which require a "
+"64-bit ISO image. The default ISO image on <ulink "
+"url=\"http://get.fedoraproject.org/\" /> is 32-bit. The 64-bit ISO image can"
+" be found by clicking on <guibutton>More download options...</guibutton>, "
+"which is just below the blue <guibutton>Download Now!</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have obtained the Fedora Live image ISO and written it to a CD, "
+"DVD, or USB flash drive, you are ready to start using your Fedora Live "
+"image!"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "What Should I Do With My Live Image?"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Before you use your live image, read the next section to learn how to "
+"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend"
+"=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or "
+"<firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this "
+"media in your computer and boot from it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Hardware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This live system successfully boots and runs on most computers with "
+"1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have "
+"the ability to boot from the device holding the live image media. For "
+"instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot "
+"from the DVD drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Booting"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate "
+"your computer. Power your computer on, and pay attention to the first "
+"screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for "
+"either:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a boot menu, or"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup "
+"utility"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your "
+"manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
+"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
+"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
+"image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you "
+"have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your"
+" computer to boot from the USB device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot "
+"device selection configuration before you change it. This record allows you "
+"to restore the original configuration if necessary."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options."
+" If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is "
+"no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated "
+"BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update "
+"might offer additional boot menu choices, but requires care to install "
+"properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's "
+"hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not "
+"make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own "
+"computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live "
+"image on a newer computer to which you have access, without fear of changing"
+" that computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Advantages of a Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While running this live image, you are in control. Unlike reading about "
+"Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or "
+"options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with"
+" complete freedom."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can experiment with this live image with no disruption to your previous "
+"computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your "
+"current operating system, restart with the live image, and restart the "
+"original operating system when finished. Your previous environment returns "
+"with no changes made."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and "
+"properly configures your hardware devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Important — Full hardware recognition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
+"support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually"
+" configure additional devices in the live image. If you use the live image "
+"from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to try different <firstterm>desktop "
+"environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these "
+"choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your "
+"computer. You can learn more about the various desktop environments in the "
+"<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from "
+"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence "
+"overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence "
+"overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain"
+" these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These "
+"changes can include system software updates, configuration changes, and new "
+"programs you choose to install. The separate user data area allows you to "
+"reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while "
+"retaining your documents, media files, and other important information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Disadvantages of a Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While using this live image on DVD, your computer might be much slower to "
+"respond or require more time to complete tasks than with a system installed "
+"to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate "
+"than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for "
+"loading and running applications. Running the live image from RAM trades "
+"higher memory usage for faster response times."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Due to space constraints, fewer programs are included than in a full "
+"installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in "
+"this live image, even though they may be present and run quite well in a "
+"full installation of Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Important — Live USB persistence"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Live USB images with persistence allow you to install new applications on "
+"your Fedora system. There is a limit to the space available for new "
+"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
+"install Fedora to a hard disk first."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To"
+" try other applications, or newer versions of existing applications, you "
+"must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your"
+" computer. You might be able to temporarily install or update applications, "
+"however, if you have sufficient system memory. Most systems require more "
+"than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These "
+"changes will be lost when you shut down the live image."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
+"to reread the original software or settings from the live image on DVD. This"
+" behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full "
+"installation of Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Experimenting with the Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that "
+"interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Accessing Existing Data"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The live system can access existing data stored on:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "floppy diskettes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "USB drives"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "disk partitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can therefore test how Fedora interacts with your documents, "
+"photographs, and multimedia files, and how files created by programs running"
+" in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing"
+" computing environment."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Making a Backup Copy of Data"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the live image to make backup or archival copies of data, if "
+"your computer system includes:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a CD or DVD burning drive"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a hard disk with ample free space"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
+"are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to "
+"copy files that are problematic for backup software in the previous "
+"operating system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installing Fedora from the Live Image"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To install Fedora from the live image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In GNOME (the default desktop environment), move the mouse to the top left "
+"corner of the screen to activate the activities overview. Then click on the "
+"<guimenuitem>Install to Hard Disk</guimenuitem> icon at the bottom of the "
+"dash (the vertical strip of icons on the left hand side of the activities "
+"overview)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer does not support the graphical effects used in GNOME 3, you"
+" will automatically be logged in to a simpler version of the GNOME desktop "
+"called 'Fallback Mode'. The standard GNOME desktop has a single black bar "
+"across the top of the screen, whereas the Fallback Mode desktop has two "
+"black bars, one across the top and one across the bottom. To install Fedora "
+"to your hard disk in Fallback Mode, press "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> together. In "
+"the box that appears, type 'liveinst' (without the quotation marks) and "
+"press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Xfce, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In KDE, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon in "
+"the <guilabel>Desktop Folder</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you install Fedora, you can customize the software and configuration "
+"to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only "
+"offers a small fraction of the software available for Fedora, this "
+"limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, "
+"provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on "
+"typical desktop and laptop computers."
+msgstr ""
+
+


More information about the docs-commits mailing list