[release-notes/f16] Update PO files in repo

John J. McDonough jjmcd at fedoraproject.org
Mon Oct 24 12:27:32 UTC 2011


commit ab80ed623ad00b264fcc2c8ec645f6d9797e9291
Author: John J. McDonough <jjmcd at fedoraproject.org>
Date:   Mon Oct 24 08:27:22 2011 -0400

    Update PO files in repo

 aln-AL/Author_Group.po            |    2 +-
 aln-AL/Welcome.po                 |    2 +-
 as-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 as-IN/Author_Group.po             |    8 +-
 as-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 as-IN/Networking.po               |   35 ++-
 as-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 bg-BG/Amateur_Radio.po            |   64 +++--
 bg-BG/Article_Info.po             |   14 +-
 bg-BG/Author_Group.po             |    8 +-
 bg-BG/Boot.po                     |  154 +++++++++--
 bg-BG/Cloud.po                    |   97 +++++--
 bg-BG/Database_Servers.po         |   93 +++---
 bg-BG/Development_Tools.po        |  226 ++++++++++++---
 bg-BG/Entertainment.po            |   46 +++-
 bg-BG/Feedback.po                 |   80 ++++--
 bg-BG/Hardware_Overview.po        |   68 ++++--
 bg-BG/Haskell.po                  |   52 +++-
 bg-BG/I18n.po                     |   98 ++++++--
 bg-BG/Kernel.po                   |   30 ++-
 bg-BG/Multimedia.po               |   38 ++-
 bg-BG/Networking.po               |   51 +++--
 bg-BG/Overview.po                 |  122 ++++----
 bg-BG/Productivity.po             |  173 ++++++++----
 bg-BG/Release_Notes.po            |    8 +-
 bg-BG/Revision_History.po         |   55 ++++-
 bg-BG/Scientific_and_Technical.po |   53 +++-
 bg-BG/System_Daemons.po           |   44 +++-
 bg-BG/Virtualization.po           |   23 +-
 bg-BG/Web_Servers.po              |   35 ++-
 bg-BG/Welcome.po                  |   68 ++++-
 bn-BD/Author_Group.po             |    8 +-
 bn-BD/Welcome.po                  |   35 ++-
 bs/Accounts.po                    |   81 ++++++
 bs/Amateur_Radio.po               |  226 +++++++++++++++
 bs/Article_Info.po                |   43 +++
 bs/Author_Group.po                |   28 ++
 bs/Boot.po                        |  197 +++++++++++++
 bs/Cloud.po                       |  185 ++++++++++++
 bs/Database_Servers.po            |  120 ++++++++
 bs/Development_Tools.po           |  562 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 bs/Entertainment.po               |  138 +++++++++
 bs/Feedback.po                    |   84 ++++++
 bs/Hardware_Overview.po           |  130 +++++++++
 bs/Haskell.po                     |   83 ++++++
 bs/I18n.po                        |  168 +++++++++++
 bs/Kernel.po                      |   50 ++++
 bs/Multimedia.po                  |   60 ++++
 bs/Networking.po                  |  123 ++++++++
 bs/Overview.po                    |  160 +++++++++++
 bs/Productivity.po                |  278 ++++++++++++++++++
 bs/Release_Notes.po               |   43 +++
 bs/Revision_History.po            |  293 +++++++++++++++++++
 bs/Scientific_and_Technical.po    |  167 +++++++++++
 bs/System_Daemons.po              |   92 ++++++
 bs/Virtualization.po              |  180 ++++++++++++
 bs/Web_Servers.po                 |   46 +++
 bs/Welcome.po                     |   93 ++++++
 ca-ES/Accounts.po                 |   81 ++++++
 ca-ES/Amateur_Radio.po            |   64 +++--
 ca-ES/Article_Info.po             |   10 +-
 ca-ES/Author_Group.po             |    8 +-
 ca-ES/Boot.po                     |  100 ++++++-
 ca-ES/Cloud.po                    |   74 ++++-
 ca-ES/Database_Servers.po         |   93 +++---
 ca-ES/Development_Tools.po        |  214 ++++++++++++---
 ca-ES/Entertainment.po            |   46 +++-
 ca-ES/Feedback.po                 |   73 ++++-
 ca-ES/Hardware_Overview.po        |   54 +++-
 ca-ES/Haskell.po                  |   24 ++-
 ca-ES/I18n.po                     |   87 +++++-
 ca-ES/Kernel.po                   |   21 +-
 ca-ES/Multimedia.po               |   23 +-
 ca-ES/Networking.po               |   35 ++-
 ca-ES/Overview.po                 |   41 ++-
 ca-ES/Productivity.po             |   94 +++++--
 ca-ES/Release_Notes.po            |    8 +-
 ca-ES/Revision_History.po         |   55 ++++-
 ca-ES/Scientific_and_Technical.po |   53 +++-
 ca-ES/System_Daemons.po           |   28 ++-
 ca-ES/Virtualization.po           |   23 +-
 ca-ES/Web_Servers.po              |   20 +-
 ca-ES/Welcome.po                  |   64 ++++-
 cs-CZ/Accounts.po                 |   81 ++++++
 cs-CZ/Amateur_Radio.po            |   64 +++--
 cs-CZ/Article_Info.po             |   16 +-
 cs-CZ/Author_Group.po             |    8 +-
 cs-CZ/Boot.po                     |  149 +++++++++--
 cs-CZ/Cloud.po                    |   74 ++++-
 cs-CZ/Database_Servers.po         |   91 +++---
 cs-CZ/Development_Tools.po        |  214 ++++++++++++---
 cs-CZ/Entertainment.po            |   44 +++-
 cs-CZ/Feedback.po                 |   73 ++++--
 cs-CZ/Hardware_Overview.po        |   68 ++++-
 cs-CZ/Haskell.po                  |   24 ++-
 cs-CZ/I18n.po                     |   87 +++++-
 cs-CZ/Kernel.po                   |   19 +-
 cs-CZ/Multimedia.po               |   23 +-
 cs-CZ/Networking.po               |   35 ++-
 cs-CZ/Overview.po                 |  107 ++++---
 cs-CZ/Productivity.po             |   94 +++++--
 cs-CZ/Release_Notes.po            |    8 +-
 cs-CZ/Revision_History.po         |   55 ++++-
 cs-CZ/Scientific_and_Technical.po |   49 +++-
 cs-CZ/System_Daemons.po           |   26 ++-
 cs-CZ/Virtualization.po           |   23 +-
 cs-CZ/Web_Servers.po              |   20 +-
 cs-CZ/Welcome.po                  |   64 ++++-
 da-DK/Author_Group.po             |    8 +-
 da-DK/Feedback.po                 |   45 +++-
 de-DE/Accounts.po                 |   81 ++++++
 de-DE/Amateur_Radio.po            |  110 ++++++--
 de-DE/Article_Info.po             |   16 +-
 de-DE/Author_Group.po             |    8 +-
 de-DE/Boot.po                     |  159 +++++++++--
 de-DE/Cloud.po                    |   84 +++++--
 de-DE/Database_Servers.po         |   97 ++++----
 de-DE/Development_Tools.po        |  224 ++++++++++++---
 de-DE/Entertainment.po            |   87 +++++--
 de-DE/Feedback.po                 |   76 ++++--
 de-DE/Hardware_Overview.po        |   72 ++++--
 de-DE/Haskell.po                  |   48 +++-
 de-DE/I18n.po                     |   91 +++++--
 de-DE/Kernel.po                   |   34 ++-
 de-DE/Multimedia.po               |   29 ++-
 de-DE/Networking.po               |   35 ++-
 de-DE/Overview.po                 |  105 ++++----
 de-DE/Productivity.po             |   98 +++++--
 de-DE/Release_Notes.po            |    8 +-
 de-DE/Revision_History.po         |   57 ++++-
 de-DE/Scientific_and_Technical.po |   53 +++-
 de-DE/System_Daemons.po           |   45 +++-
 de-DE/Virtualization.po           |   25 ++-
 de-DE/Web_Servers.po              |   38 ++-
 de-DE/Welcome.po                  |   68 ++++-
 el-GR/Article_Info.po             |   10 +-
 el-GR/Author_Group.po             |    8 +-
 el-GR/Feedback.po                 |   45 +++-
 el-GR/Networking.po               |   35 ++-
 el-GR/Release_Notes.po            |    8 +-
 el-GR/Revision_History.po         |   55 ++++-
 el-GR/Welcome.po                  |   35 ++-
 en-GB/Multimedia.po               |   23 +-
 en-GB/Virtualization.po           |   23 +-
 es-ES/Accounts.po                 |   96 +++++++
 es-ES/Amateur_Radio.po            |  158 +++++++----
 es-ES/Article_Info.po             |   17 +-
 es-ES/Author_Group.po             |    8 +-
 es-ES/Boot.po                     |  177 ++++++++++--
 es-ES/Cloud.po                    |  167 +++++++++---
 es-ES/Database_Servers.po         |  149 ++++++----
 es-ES/Development_Tools.po        |  511 ++++++++++++++++++++++++++-------
 es-ES/Entertainment.po            |  100 +++++--
 es-ES/Feedback.po                 |   82 +++++--
 es-ES/Hardware_Overview.po        |   70 ++++--
 es-ES/Haskell.po                  |   52 +++-
 es-ES/I18n.po                     |  182 ++++++++++---
 es-ES/Kernel.po                   |   39 ++-
 es-ES/Multimedia.po               |   42 ++-
 es-ES/Networking.po               |   89 ++++--
 es-ES/Overview.po                 |  147 ++++++-----
 es-ES/Productivity.po             |  229 +++++++++++----
 es-ES/Release_Notes.po            |    8 +-
 es-ES/Revision_History.po         |   80 +++++-
 es-ES/Scientific_and_Technical.po |  133 +++++++---
 es-ES/System_Daemons.po           |   65 ++++-
 es-ES/Virtualization.po           |   59 +++--
 es-ES/Web_Servers.po              |   40 ++-
 es-ES/Welcome.po                  |   65 ++++-
 fa-IR/Author_Group.po             |    8 +-
 fa-IR/Welcome.po                  |   35 ++-
 fi-FI/Author_Group.po             |    8 +-
 fi-FI/Feedback.po                 |   45 +++-
 fi-FI/Welcome.po                  |   35 ++-
 fr-FR/Accounts.po                 |   97 +++++++
 fr-FR/Amateur_Radio.po            |  163 ++++++++----
 fr-FR/Article_Info.po             |   14 +-
 fr-FR/Author_Group.po             |   14 +-
 fr-FR/Boot.po                     |  178 ++++++++++--
 fr-FR/Cloud.po                    |  173 +++++++++---
 fr-FR/Database_Servers.po         |  154 +++++++----
 fr-FR/Development_Tools.po        |  469 +++++++++++++++++++++++++------
 fr-FR/Entertainment.po            |  103 +++++--
 fr-FR/Feedback.po                 |   80 ++++--
 fr-FR/Hardware_Overview.po        |   70 ++++--
 fr-FR/Haskell.po                  |   55 +++-
 fr-FR/I18n.po                     |  172 ++++++++++--
 fr-FR/Kernel.po                   |   36 ++-
 fr-FR/Multimedia.po               |   42 ++-
 fr-FR/Networking.po               |   85 ++++--
 fr-FR/Overview.po                 |  145 ++++++-----
 fr-FR/Productivity.po             |  238 ++++++++++++----
 fr-FR/Release_Notes.po            |    8 +-
 fr-FR/Revision_History.po         |  130 ++++++---
 fr-FR/Scientific_and_Technical.po |  131 +++++++---
 fr-FR/System_Daemons.po           |   64 ++++-
 fr-FR/Virtualization.po           |   86 ++++--
 fr-FR/Web_Servers.po              |   39 ++-
 fr-FR/Welcome.po                  |   66 ++++-
 gu-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 gu-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 gu-IN/Networking.po               |   35 ++-
 gu-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 he-IL/Article_Info.po             |   10 +-
 he-IL/Author_Group.po             |    8 +-
 he-IL/Feedback.po                 |   45 +++-
 he-IL/Multimedia.po               |   23 +-
 he-IL/Networking.po               |   35 ++-
 he-IL/Release_Notes.po            |    8 +-
 he-IL/Virtualization.po           |   23 +-
 he-IL/Welcome.po                  |   35 ++-
 hi-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 hi-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 hi-IN/Networking.po               |   35 ++-
 hi-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 hr-HR/Feedback.po                 |   45 +++-
 hu-HU/Article_Info.po             |   10 +-
 hu-HU/Author_Group.po             |    8 +-
 hu-HU/Feedback.po                 |   45 +++-
 hu-HU/Multimedia.po               |   23 +-
 hu-HU/Networking.po               |   35 ++-
 hu-HU/Release_Notes.po            |    8 +-
 hu-HU/Revision_History.po         |   55 ++++-
 hu-HU/Welcome.po                  |   38 ++-
 id-ID/Article_Info.po             |   10 +-
 id-ID/Author_Group.po             |    8 +-
 id-ID/Feedback.po                 |   45 +++-
 id-ID/Multimedia.po               |   23 +-
 id-ID/Networking.po               |   35 ++-
 id-ID/Revision_History.po         |   55 ++++-
 id-ID/Virtualization.po           |   23 +-
 id-ID/Welcome.po                  |   60 +++-
 it-IT/Amateur_Radio.po            |   64 +++--
 it-IT/Article_Info.po             |   16 +-
 it-IT/Author_Group.po             |    8 +-
 it-IT/Boot.po                     |  100 ++++++-
 it-IT/Cloud.po                    |  149 ++++++++---
 it-IT/Database_Servers.po         |   93 +++---
 it-IT/Development_Tools.po        |  226 ++++++++++++---
 it-IT/Entertainment.po            |   46 +++-
 it-IT/Feedback.po                 |   75 ++++--
 it-IT/Hardware_Overview.po        |   66 +++--
 it-IT/Haskell.po                  |   48 +++-
 it-IT/I18n.po                     |   91 +++++--
 it-IT/Kernel.po                   |   33 ++-
 it-IT/Multimedia.po               |   29 ++-
 it-IT/Networking.po               |   35 ++-
 it-IT/Overview.po                 |  122 ++++----
 it-IT/Productivity.po             |   98 +++++--
 it-IT/Release_Notes.po            |    8 +-
 it-IT/Revision_History.po         |   65 ++++-
 it-IT/Scientific_and_Technical.po |   53 +++-
 it-IT/System_Daemons.po           |   44 +++-
 it-IT/Virtualization.po           |   23 +-
 it-IT/Web_Servers.po              |   38 ++-
 it-IT/Welcome.po                  |   59 +++-
 ja-JP/Accounts.po                 |   90 ++++++
 ja-JP/Amateur_Radio.po            |  134 ++++++---
 ja-JP/Article_Info.po             |   17 +-
 ja-JP/Author_Group.po             |    8 +-
 ja-JP/Boot.po                     |  158 +++++++++--
 ja-JP/Cloud.po                    |  134 +++++++---
 ja-JP/Database_Servers.po         |  144 ++++++----
 ja-JP/Development_Tools.po        |  380 ++++++++++++++++++++-----
 ja-JP/Entertainment.po            |   90 ++++--
 ja-JP/Feedback.po                 |   67 ++++-
 ja-JP/Hardware_Overview.po        |   61 +++--
 ja-JP/Haskell.po                  |   54 +++-
 ja-JP/I18n.po                     |  144 ++++++++--
 ja-JP/Kernel.po                   |   38 ++-
 ja-JP/Multimedia.po               |   36 ++-
 ja-JP/Networking.po               |   80 ++++--
 ja-JP/Overview.po                 |  141 +++++-----
 ja-JP/Productivity.po             |  218 +++++++++++----
 ja-JP/Release_Notes.po            |    8 +-
 ja-JP/Revision_History.po         |   65 ++++-
 ja-JP/Scientific_and_Technical.po |  116 ++++++--
 ja-JP/System_Daemons.po           |   55 +++-
 ja-JP/Virtualization.po           |   53 +++--
 ja-JP/Web_Servers.po              |   35 ++-
 ja-JP/Welcome.po                  |   63 +++--
 kn-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 kn-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 kn-IN/Networking.po               |   35 ++-
 kn-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 ko-KR/Article_Info.po             |   10 +-
 ko-KR/Author_Group.po             |    8 +-
 ko-KR/Feedback.po                 |   45 +++-
 ko-KR/Networking.po               |   35 ++-
 ko-KR/Release_Notes.po            |    8 +-
 ko-KR/Revision_History.po         |   55 ++++-
 ko-KR/Welcome.po                  |   35 ++-
 lt-LT/Author_Group.po             |    8 +-
 lt-LT/Welcome.po                  |   35 ++-
 ml-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 ml-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 ml-IN/Networking.po               |   35 ++-
 ml-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 mr-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 mr-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 mr-IN/Networking.po               |   35 ++-
 mr-IN/Release_Notes.po            |    8 +-
 mr-IN/Revision_History.po         |   55 ++++-
 mr-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 nb-NO/Author_Group.po             |    8 +-
 nb-NO/Feedback.po                 |   45 +++-
 nb-NO/Welcome.po                  |   59 +++-
 nl-NL/Accounts.po                 |   96 +++++++
 nl-NL/Amateur_Radio.po            |  154 +++++++---
 nl-NL/Article_Info.po             |   14 +-
 nl-NL/Author_Group.po             |    8 +-
 nl-NL/Boot.po                     |  172 ++++++++++--
 nl-NL/Cloud.po                    |  167 +++++++++---
 nl-NL/Database_Servers.po         |  150 ++++++----
 nl-NL/Development_Tools.po        |  498 ++++++++++++++++++++++++++-------
 nl-NL/Entertainment.po            |  100 +++++--
 nl-NL/Feedback.po                 |   81 +++++--
 nl-NL/Hardware_Overview.po        |   65 ++++--
 nl-NL/Haskell.po                  |   52 +++-
 nl-NL/I18n.po                     |  182 ++++++++++--
 nl-NL/Kernel.po                   |   36 ++-
 nl-NL/Multimedia.po               |   39 ++-
 nl-NL/Networking.po               |   83 ++++--
 nl-NL/Overview.po                 |  143 ++++++----
 nl-NL/Productivity.po             |  228 +++++++++++----
 nl-NL/Release_Notes.po            |    8 +-
 nl-NL/Revision_History.po         |   73 ++++-
 nl-NL/Scientific_and_Technical.po |  128 +++++++---
 nl-NL/System_Daemons.po           |   62 +++-
 nl-NL/Virtualization.po           |   56 +++--
 nl-NL/Web_Servers.po              |   38 ++-
 nl-NL/Welcome.po                  |   63 ++++-
 nn-NO/Author_Group.po             |    8 +-
 nn-NO/Welcome.po                  |   35 ++-
 or-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 or-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 or-IN/Networking.po               |   35 ++-
 or-IN/Release_Notes.po            |    8 +-
 or-IN/Revision_History.po         |   55 ++++-
 or-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 pa-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 pa-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 pa-IN/Networking.po               |   35 ++-
 pa-IN/Release_Notes.po            |    8 +-
 pa-IN/Revision_History.po         |   55 ++++-
 pa-IN/Welcome.po                  |   43 ++-
 pl-PL/Amateur_Radio.po            |   64 +++--
 pl-PL/Article_Info.po             |   10 +-
 pl-PL/Author_Group.po             |    8 +-
 pl-PL/Boot.po                     |  100 ++++++-
 pl-PL/Database_Servers.po         |   93 +++---
 pl-PL/Entertainment.po            |   46 +++-
 pl-PL/Feedback.po                 |   71 ++++-
 pl-PL/Hardware_Overview.po        |   54 +++-
 pl-PL/Haskell.po                  |   30 ++-
 pl-PL/Kernel.po                   |   21 +-
 pl-PL/Multimedia.po               |   23 +-
 pl-PL/Networking.po               |   35 ++-
 pl-PL/Overview.po                 |   41 ++-
 pl-PL/Release_Notes.po            |    8 +-
 pl-PL/Revision_History.po         |   55 ++++-
 pl-PL/Scientific_and_Technical.po |   53 +++-
 pl-PL/System_Daemons.po           |   28 ++-
 pl-PL/Virtualization.po           |   23 +-
 pl-PL/Welcome.po                  |   59 +++-
 pt-BR/Article_Info.po             |   19 +-
 pt-BR/Author_Group.po             |    8 +-
 pt-BR/Feedback.po                 |   59 +++-
 pt-BR/Networking.po               |   35 ++-
 pt-BR/Release_Notes.po            |   15 +-
 pt-BR/Revision_History.po         |   55 ++++-
 pt-BR/Welcome.po                  |   66 ++++-
 pt-PT/Article_Info.po             |   10 +-
 pt-PT/Author_Group.po             |    8 +-
 pt-PT/Feedback.po                 |   45 +++-
 pt-PT/Kernel.po                   |   21 +-
 pt-PT/Multimedia.po               |   23 +-
 pt-PT/Networking.po               |   35 ++-
 pt-PT/Release_Notes.po            |    8 +-
 pt-PT/Revision_History.po         |   55 ++++-
 pt-PT/Virtualization.po           |   23 +-
 pt-PT/Welcome.po                  |   47 +++-
 ro-RO/Author_Group.po             |    8 +-
 ro-RO/Welcome.po                  |   35 ++-
 ru-RU/Accounts.po                 |   97 +++++++
 ru-RU/Amateur_Radio.po            |  159 +++++++----
 ru-RU/Article_Info.po             |   23 +-
 ru-RU/Author_Group.po             |   17 +-
 ru-RU/Boot.po                     |  184 ++++++++++--
 ru-RU/Cloud.po                    |  156 ++++++++--
 ru-RU/Database_Servers.po         |  145 ++++++----
 ru-RU/Development_Tools.po        |  463 ++++++++++++++++++++++++------
 ru-RU/Entertainment.po            |  101 +++++--
 ru-RU/Feedback.po                 |   82 ++++--
 ru-RU/Hardware_Overview.po        |   91 ++++--
 ru-RU/Haskell.po                  |   55 +++-
 ru-RU/I18n.po                     |  160 +++++++++--
 ru-RU/Kernel.po                   |   39 ++-
 ru-RU/Multimedia.po               |   39 ++-
 ru-RU/Networking.po               |   84 ++++--
 ru-RU/Overview.po                 |  119 +++++---
 ru-RU/Productivity.po             |  204 ++++++++++----
 ru-RU/Release_Notes.po            |   15 +-
 ru-RU/Revision_History.po         |  147 +++++++----
 ru-RU/Scientific_and_Technical.po |  125 +++++++--
 ru-RU/System_Daemons.po           |   62 +++-
 ru-RU/Virtualization.po           |   88 ++++---
 ru-RU/Web_Servers.po              |   38 ++-
 ru-RU/Welcome.po                  |   77 ++++--
 si-LK/Author_Group.po             |    8 +-
 si-LK/Welcome.po                  |   35 ++-
 sk-SK/Accounts.po                 |   81 ++++++
 sk-SK/Amateur_Radio.po            |   70 ++++--
 sk-SK/Article_Info.po             |   14 +-
 sk-SK/Author_Group.po             |    8 +-
 sk-SK/Boot.po                     |  108 ++++++-
 sk-SK/Cloud.po                    |   84 +++++--
 sk-SK/Database_Servers.po         |  103 ++++----
 sk-SK/Development_Tools.po        |  224 ++++++++++++---
 sk-SK/Entertainment.po            |   54 +++-
 sk-SK/Feedback.po                 |   45 +++-
 sk-SK/Hardware_Overview.po        |   43 ++-
 sk-SK/Haskell.po                  |   34 ++-
 sk-SK/I18n.po                     |   97 +++++--
 sk-SK/Kernel.po                   |   29 ++-
 sk-SK/Multimedia.po               |   29 ++-
 sk-SK/Networking.po               |   35 ++-
 sk-SK/Overview.po                 |   37 ++-
 sk-SK/Productivity.po             |  104 ++++++--
 sk-SK/Release_Notes.po            |    8 +-
 sk-SK/Revision_History.po         |   55 ++++-
 sk-SK/Scientific_and_Technical.po |   59 +++-
 sk-SK/System_Daemons.po           |   36 ++-
 sk-SK/Virtualization.po           |   31 ++-
 sk-SK/Web_Servers.po              |   30 ++-
 sk-SK/Welcome.po                  |   61 +++-
 sq-AL/Author_Group.po             |    8 +-
 sq-AL/Welcome.po                  |   35 ++-
 sr-Latn-RS/Article_Info.po        |   10 +-
 sr-Latn-RS/Feedback.po            |   45 +++-
 sr-Latn-RS/Networking.po          |   35 ++-
 sr-RS/Article_Info.po             |   10 +-
 sr-RS/Author_Group.po             |    8 +-
 sr-RS/Feedback.po                 |   45 +++-
 sr-RS/Networking.po               |   35 ++-
 sr-RS/Welcome.po                  |   35 ++-
 sv-SE/Amateur_Radio.po            |   64 +++--
 sv-SE/Article_Info.po             |   10 +-
 sv-SE/Author_Group.po             |    8 +-
 sv-SE/Boot.po                     |  100 ++++++-
 sv-SE/Database_Servers.po         |   93 +++---
 sv-SE/Entertainment.po            |   46 +++-
 sv-SE/Feedback.po                 |   65 ++++-
 sv-SE/Hardware_Overview.po        |   53 +++-
 sv-SE/Kernel.po                   |   21 +-
 sv-SE/Multimedia.po               |   23 +-
 sv-SE/Networking.po               |   35 ++-
 sv-SE/Overview.po                 |   41 ++-
 sv-SE/Release_Notes.po            |    8 +-
 sv-SE/Revision_History.po         |   55 ++++-
 sv-SE/Scientific_and_Technical.po |   53 +++-
 sv-SE/System_Daemons.po           |   28 ++-
 sv-SE/Virtualization.po           |   23 +-
 sv-SE/Welcome.po                  |   62 +++-
 ta-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 ta-IN/Author_Group.po             |    8 +-
 ta-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 ta-IN/Networking.po               |   35 ++-
 ta-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 te-IN/Article_Info.po             |   10 +-
 te-IN/Feedback.po                 |   45 +++-
 te-IN/Networking.po               |   35 ++-
 te-IN/Welcome.po                  |   35 ++-
 tr-TR/Author_Group.po             |    8 +-
 tr-TR/Release_Notes.po            |    8 +-
 tr-TR/Welcome.po                  |   35 ++-
 uk-UA/Accounts.po                 |   96 +++++++
 uk-UA/Amateur_Radio.po            |  146 +++++++---
 uk-UA/Article_Info.po             |   12 +-
 uk-UA/Author_Group.po             |    8 +-
 uk-UA/Boot.po                     |  176 ++++++++++--
 uk-UA/Cloud.po                    |  170 +++++++++---
 uk-UA/Database_Servers.po         |  141 ++++++----
 uk-UA/Development_Tools.po        |  503 ++++++++++++++++++++++++++-------
 uk-UA/Entertainment.po            |  100 +++++--
 uk-UA/Feedback.po                 |   78 ++++--
 uk-UA/Hardware_Overview.po        |   69 ++++--
 uk-UA/Haskell.po                  |   52 +++-
 uk-UA/I18n.po                     |  183 ++++++++++--
 uk-UA/Kernel.po                   |   37 ++-
 uk-UA/Multimedia.po               |   39 ++-
 uk-UA/Networking.po               |   83 ++++--
 uk-UA/Overview.po                 |  143 ++++++----
 uk-UA/Productivity.po             |  231 ++++++++++++----
 uk-UA/Release_Notes.po            |    8 +-
 uk-UA/Revision_History.po         |   73 ++++-
 uk-UA/Scientific_and_Technical.po |  123 ++++++---
 uk-UA/System_Daemons.po           |   62 +++-
 uk-UA/Virtualization.po           |   59 +++--
 uk-UA/Web_Servers.po              |   36 ++-
 uk-UA/Welcome.po                  |   66 ++++-
 vi-VN/Author_Group.po             |    8 +-
 vi-VN/Welcome.po                  |   35 ++-
 zh-CN/Accounts.po                 |   85 ++++++
 zh-CN/Amateur_Radio.po            |  113 +++++---
 zh-CN/Article_Info.po             |   14 +-
 zh-CN/Author_Group.po             |    8 +-
 zh-CN/Boot.po                     |  100 ++++++-
 zh-CN/Database_Servers.po         |   93 +++---
 zh-CN/Development_Tools.po        |  406 ++++++++++++++++++++-------
 zh-CN/Entertainment.po            |   46 +++-
 zh-CN/Feedback.po                 |   57 +++-
 zh-CN/Hardware_Overview.po        |   45 +++-
 zh-CN/Haskell.po                  |   30 ++-
 zh-CN/Kernel.po                   |   32 ++-
 zh-CN/Multimedia.po               |   23 +-
 zh-CN/Networking.po               |   35 ++-
 zh-CN/Overview.po                 |  119 ++++----
 zh-CN/Productivity.po             |  185 +++++++++----
 zh-CN/Release_Notes.po            |   15 +-
 zh-CN/Revision_History.po         |   59 ++++-
 zh-CN/Scientific_and_Technical.po |   58 +++-
 zh-CN/System_Daemons.po           |   28 ++-
 zh-CN/Virtualization.po           |   23 +-
 zh-CN/Welcome.po                  |   44 +++-
 zh-TW/Accounts.po                 |   88 ++++++
 zh-TW/Amateur_Radio.po            |   70 ++++--
 zh-TW/Article_Info.po             |   16 +-
 zh-TW/Author_Group.po             |    8 +-
 zh-TW/Boot.po                     |  161 +++++++++--
 zh-TW/Cloud.po                    |  149 +++++++---
 zh-TW/Database_Servers.po         |  146 ++++++----
 zh-TW/Entertainment.po            |   96 +++++--
 zh-TW/Feedback.po                 |   64 ++++-
 zh-TW/Hardware_Overview.po        |   49 +++-
 zh-TW/I18n.po                     |  143 ++++++++--
 zh-TW/Kernel.po                   |   29 ++-
 zh-TW/Multimedia.po               |   33 ++-
 zh-TW/Networking.po               |   35 ++-
 zh-TW/Overview.po                 |  122 ++++----
 zh-TW/Release_Notes.po            |    8 +-
 zh-TW/Revision_History.po         |   55 ++++-
 zh-TW/System_Daemons.po           |   38 ++-
 zh-TW/Virtualization.po           |   97 ++++---
 zh-TW/Welcome.po                  |   43 ++-
 545 files changed, 29332 insertions(+), 8548 deletions(-)
---
diff --git a/aln-AL/Author_Group.po b/aln-AL/Author_Group.po
index eb58b71..5df00db 100644
--- a/aln-AL/Author_Group.po
+++ b/aln-AL/Author_Group.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29T20:28:20\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
diff --git a/aln-AL/Welcome.po b/aln-AL/Welcome.po
index 7121984..b3be3c9 100644
--- a/aln-AL/Welcome.po
+++ b/aln-AL/Welcome.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29T20:28:21\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
diff --git a/as-IN/Article_Info.po b/as-IN/Article_Info.po
index 6bb6488..cae4451 100644
--- a/as-IN/Article_Info.po
+++ b/as-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/as/)\n"
-"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/as-IN/Author_Group.po b/as-IN/Author_Group.po
index 2d26afd..e42d130 100644
--- a/as-IN/Author_Group.po
+++ b/as-IN/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/as/)\n"
-"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/as-IN/Feedback.po b/as-IN/Feedback.po
index d6a89c3..645b476 100644
--- a/as-IN/Feedback.po
+++ b/as-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:08+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/as/)\n"
-"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "মতামত"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/as-IN/Networking.po b/as-IN/Networking.po
index 8f08371..89d58e1 100644
--- a/as-IN/Networking.po
+++ b/as-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/as/)\n"
-"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/as-IN/Welcome.po b/as-IN/Welcome.po
index 4931402..70b245f 100644
--- a/as-IN/Welcome.po
+++ b/as-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/as/)\n"
-"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: as\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Amateur_Radio.po b/bg-BG/Amateur_Radio.po
index 8a9612d..bba70a9 100644
--- a/bg-BG/Amateur_Radio.po
+++ b/bg-BG/Amateur_Radio.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +50,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -128,12 +134,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -143,7 +152,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -153,7 +164,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -168,30 +183,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Article_Info.po b/bg-BG/Article_Info.po
index 43381af..48ad6ef 100644
--- a/bg-BG/Article_Info.po
+++ b/bg-BG/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 11:26+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,11 +33,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "Този документ съдържа бележките към изданието Fedora 15."
+msgstr "Този документ съдържа бележките към изданието Fedora 16."
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Лого"
+
+
diff --git a/bg-BG/Author_Group.po b/bg-BG/Author_Group.po
index 473cf23..21192be 100644
--- a/bg-BG/Author_Group.po
+++ b/bg-BG/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-30 09:31+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Docs екипа"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "на Fedora"
+
+
diff --git a/bg-BG/Boot.po b/bg-BG/Boot.po
index c442f08..64a433c 100644
--- a/bg-BG/Boot.po
+++ b/bg-BG/Boot.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 21:05+0000\n"
-"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,8 +23,12 @@ msgstr "Зареждане"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr "Fedora 16 използва предимствата на някои нови технологии за да се подобри скоростта, сигурността и ефективността на процеса на зареждане:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 използва предимствата на някои нови технологии за да се подобри "
+"скоростта, сигурността и ефективността на процеса на зареждане:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -43,8 +47,26 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Trusted Boot (tboot)</package> е pre- kernel/Virtual Machine Manager модул с отворен код, използващ Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) за да изпълнява равномерно и проверявано стартиране на OS kernel/VMM. Той проверява дали системните файлове не са променени преди да разреши зареждането на системата, предлагайки много по-висока степен на защита против рооткитове и други типове зловреден софтуер, опитващи се да прикрият следите си, променяйки тези файлове. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> може да бъде разрешен при инсталирането, но ще се върне обратно в нормално зареждане ако хардуÐ
 µÑ€ÑŠÑ‚ не го поддържа."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> е pre- kernel/Virtual Machine "
+"Manager модул с отворен код, използващ Intel(R) Trusted Execution Technology"
+" (Intel(R) TXT) за да изпълнява равномерно и проверявано стартиране на OS "
+"kernel/VMM. Той проверява дали системните файлове не са променени преди да "
+"разреши зареждането на системата, предлагайки много по-висока степен на "
+"защита против рооткитове и други типове зловреден софтуер, опитващи се да "
+"прикрият следите си, променяйки тези файлове. <emphasis>Trusted "
+"Boot</emphasis> може да бъде разрешен при инсталирането, но ще се върне "
+"обратно в нормално зареждане ако хардуерът не го поддържа."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -52,9 +74,9 @@ msgid "GPT Disk Labels"
 msgstr "GPT Дискови етикети"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "GPT Дискови етикети"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -69,22 +91,46 @@ msgstr "Нови дискови етикети"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manually partitioned installations may require additional steps"
-msgstr "Инсталациите с ръчно разделени дискове може да изискват допълнителни стъпки"
+msgstr ""
+"Инсталациите с ръчно разделени дискове може да изискват допълнителни стъпки"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "Започвайки с Fedora 16, на не-EFI x86 (32 и 64 bit) системи, anaconda по подразбиране ще създава GPT дискови етикети (в таблицата с дялове) вместо MSDOS етикети. На тези системи, при зареждане от диск с GPT етикети, силно е препоръчително (не е задължително да се изисква във всички случаи, в зависимост от системния BIOS/firmware) да бъде създаден малък (1MiB) BIOS boot дял. Този дял ще се използва от програмата за първоначално зареждане (GRUB2) за запаметяващо устройство."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"Започвайки с Fedora 16, на не-EFI x86 (32 и 64 bit) системи, anaconda по "
+"подразбиране ще създава GPT дискови етикети (в таблицата с дялове) вместо "
+"MSDOS етикети. На тези системи, при зареждане от диск с GPT етикети, силно е"
+" препоръчително (не е задължително да се изисква във всички случаи, в "
+"зависимост от системния BIOS/firmware) да бъде създаден малък (1MiB) BIOS "
+"boot дял. Този дял ще се използва от програмата за първоначално зареждане "
+"(GRUB2) за запаметяващо устройство."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "Автоматизираното разделяне ще създаде дяла, когато е подходящо, но потребителите, които изберат да го направят ръчно, ще трябва да създадат този дял сами."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"Автоматизираното разделяне ще създаде дяла, когато е подходящо, но "
+"потребителите, които изберат да го направят ръчно, ще трябва да създадат "
+"този дял сами."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "Този BIOS boot дял е необходим само на не-EFI x86 системи, чието зареждащо устройство е диск с GPT етикети."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"Този BIOS boot дял е необходим само на не-EFI x86 системи, чието зареждащо "
+"устройство е диск с GPT етикети."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -93,13 +139,36 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr "<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> е обект на основно обновление във Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> предлага подобрено конфигуриране, подобрена поддръжка на не x86 архитектури, поддръжка на скриптове и локализация. <emphasis>GRUB 2</emphasis> е с нов формат на файлове и на конфигуриране — моля, за повече информация, вижте документацията на GRUB."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -118,5 +187,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "Във Fedora 15 видяхме представянето на <package>systemd</package>, новия мениджър на системата и услугите в Линукс. Интеграцията на <emphasis>systemd</emphasis> продължава и във Verne с още повече SysV инициализиращи скриптове, конвертирани във файлове на systemd услугата. Резултатът е ускорен и по-ефективен зареждащ процес и опростено управление на услугите."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+"Във Fedora 15 видяхме представянето на <package>systemd</package>, новия "
+"мениджър на системата и услугите в Линукс. Интеграцията на "
+"<emphasis>systemd</emphasis> продължава и във Verne с още повече SysV "
+"инициализиращи скриптове, конвертирани във файлове на systemd услугата. "
+"Резултатът е ускорен и по-ефективен зареждащ процес и опростено управление "
+"на услугите."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Cloud.po b/bg-BG/Cloud.po
index 9abe0a7..248336b 100644
--- a/bg-BG/Cloud.po
+++ b/bg-BG/Cloud.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 20:41+0000\n"
-"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,14 +27,23 @@ msgid "Aeolus Conductor"
 msgstr "Aeolus Conductor"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "Aeolus Conductor"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
-msgstr "Aeolus Conductor е уеб потребителски интерфейс и инструменти за създаване и управление на облачни инстанции в широк набор от типове облаци, и всичко това от един единствен потребителски интерфейс. Повече информация за протребителския интерфейс и какво поддържа той има на <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Домашната страница на Aeolus</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgstr ""
+"Aeolus Conductor е уеб потребителски интерфейс и инструменти за създаване и "
+"управление на облачни инстанции в широк набор от типове облаци, и всичко "
+"това от един единствен потребителски интерфейс. Повече информация за "
+"протребителския интерфейс и какво поддържа той има на <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Домашната страница на Aeolus</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -48,7 +57,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -63,27 +78,40 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
-msgstr "HekaFS 0.7 разширява списъка функционалности на GlusterFS с multi-tenancy, security, and management features."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr ""
+"HekaFS 0.7 разширява списъка функционалности на GlusterFS с multi-tenancy, "
+"security, and management features."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -98,7 +126,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -113,12 +146,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -127,16 +164,30 @@ msgid "pacemaker-cloud"
 msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "pacemaker-cloud"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Database_Servers.po b/bg-BG/Database_Servers.po
index 5dcb83b..88ba21f 100644
--- a/bg-BG/Database_Servers.po
+++ b/bg-BG/Database_Servers.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,7 +43,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,70 +61,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/bg-BG/Development_Tools.po b/bg-BG/Development_Tools.po
index c3a1a89..bf0429c 100644
--- a/bg-BG/Development_Tools.po
+++ b/bg-BG/Development_Tools.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -78,7 +78,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -88,12 +101,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -102,13 +119,18 @@ msgid "autoconf-archive"
 msgstr "autoconf-archive"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
-msgstr "autoconf-archive"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -123,27 +145,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -163,7 +200,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -178,12 +221,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -198,7 +249,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -213,7 +295,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -223,22 +308,29 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -248,12 +340,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -268,7 +364,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -283,7 +388,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -298,7 +408,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -313,7 +427,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -322,13 +439,18 @@ msgid "osm-gps-map-devel"
 msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr "osm-gps-map-devel"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -343,7 +465,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -353,7 +481,9 @@ msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -368,7 +498,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -383,7 +516,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -398,7 +534,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -413,5 +553,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Entertainment.po b/bg-BG/Entertainment.po
index 968a434..15bcad5 100644
--- a/bg-BG/Entertainment.po
+++ b/bg-BG/Entertainment.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -53,22 +53,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -98,20 +108,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Feedback.po b/bg-BG/Feedback.po
index ed3a900..072d2df 100644
--- a/bg-BG/Feedback.po
+++ b/bg-BG/Feedback.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-25 15:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 11:24+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,8 +24,14 @@ msgstr "Обратна връзка"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Благодарим Ви, че отделихте време за да предоставите вашите коментари, предложения и доклади за грешки на Общността Fedora. Това помага за подобряване състоянието на Fedora, Линукс и свободния софтуер по света."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Благодарим Ви, че отделихте време за да предоставите вашите коментари, "
+"предложения и доклади за грешки на Общността Fedora. Това помага за "
+"подобряване състоянието на Fedora, Линукс и свободния софтуер по света."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -32,9 +39,23 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Осигуряване на обратна връзка относно софтуера във Fedora "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "За предоставянето на Вашите отзиви за софтуера във Fedora или други елементи на системата, молим, вижте страницата <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/bg\">Съобщения за грешки и нови функционалности</ulink>. Списъкът с известните вече грешки и решенията им е на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\"> Common F15 bugs</ulink> в уикито."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
+"За предоставяне на Вашите отзиви за софтуера във Fedora или други елементи "
+"на системата, молим, вижте страницата <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/bg\"> "
+"Съобщения за грешки и нови функционалности</ulink>. Списъкът с известните "
+"вече грешки и решенията им, е на <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink> в уикито."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -43,20 +64,45 @@ msgstr "Осигуряване на обратна връзка относно 
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Ако смятате, че тези бележки към изданието могат да бъдат подобрени по някакъв начин, можете да предоставите обратна информация директно на тези, които ги пишат. Има няколко начина за това, по ред на предпочитание:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Ако смятате, че тези бележки към изданието могат да бъдат подобрени по "
+"някакъв начин, можете да предоставите обратна информация директно на тези, "
+"които ги пишат. Има няколко начина за това, по ред на предпочитание:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Ако имате акаунт във Fedora, редактирайте директно съдържанието в страницата <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> на уикито."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Ако имате акаунт във Fedora, редактирайте директно съдържанието в страницата"
+" <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink>"
+" на уикито."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Попълнете заявка в системата за грешки като използвате <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">този шаблон</ulink> - <emphasis>Тази връзка е САМО за отзиви за самите бележки към изданието.</emphasis> Обърнете се към съветите по-горе за детайли."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Попълнете заявка в системата за грешки като използвате <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">този шаблон</ulink> - <emphasis>Тази връзка"
+" е САМО за отзиви за самите бележки към изданието.</emphasis> Обърнете се "
+"към съветите по-горе за детайли."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Изпратете E-mail на пощенския списък за бележките към изданието на <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Изпратете E-mail на пощенския списък за бележките към изданието на "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/bg-BG/Hardware_Overview.po b/bg-BG/Hardware_Overview.po
index f9e9f91..a91cbfc 100644
--- a/bg-BG/Hardware_Overview.po
+++ b/bg-BG/Hardware_Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 13:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 11:19+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -47,9 +47,19 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>Изисквания</primary> <secondary>Памет</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Следните спецификации за процесор са дадени по отношение на процесорите Intel. Други процесори, като тези от AMD, Cyrix, и VIA, които са съвместими и са еквивалентни на следните процесори Intel, може да се използват с Fedora. Fedora 15 изисква Intel Pentium Pro или по-добър процесор и е оптимизирана за i686 и по-нови процесори."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Следните спецификации за процесор са дадени по отношение на процесорите "
+"Intel. Други процесори, като тези от AMD, Cyrix, и VIA, които са съвместими "
+"и са еквивалентни на следните процесори Intel, също може да се използват с "
+"Fedora. Fedora 16 изисква Intel Pentium Pro или по-добър процесор и е "
+"оптимизирана за i686 и по-нови процесори."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -94,25 +104,47 @@ msgstr "<primary>Изисквания към дисково пространст
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Disk space</secondary>"
-msgstr "<primary>Изисквания</primary> <secondary>Дисково пространство</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Изисквания</primary> <secondary>Дисково пространство</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Пълната инсталация може да заеме повече от 9 GB дисково пространство. Окончателният обем зависи от избраната разновидност и избраните по време на инсталирането пакети. По време на инсталирането е необходимо допълнително дисково пространство за инсталиращото обкръжение. Това допълнително дисково пространство съответства на големината на файла <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (от инсталационния Диск 1) плюс големината на файловете във <filename>/var/lib/rpm</filename> на инсталираната система."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Пълната инсталация може да заеме повече от 9 GB дисково пространство. "
+"Окончателният обем зависи от избраната разновидност и избраните по време на "
+"инсталирането пакети. По време на инсталирането е необходимо допълнително "
+"дисково пространство за инсталиращото обкръжение. Това допълнително дисково "
+"пространство съответства на големината на файла "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (от инсталационния Диск 1) плюс"
+" големината на файловете във <filename>/var/lib/rpm</filename> на "
+"инсталираната система."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "Практиката показва, че допълнителното пространство може да варира от най-малко 90 MiB за минимална инсталация до около175 MiB за по-голяма инсталация."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"Практиката показва, че допълнителното пространство може да варира от най-"
+"малко 90 MiB за минимална инсталация до около175 MiB за по-голяма "
+"инсталация."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Допълнително дисково пространство е необходимо и за потребителските данни, и поне още 5% свободно пространство за нормалната работа на системата."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Допълнително дисково пространство е необходимо и за потребителските данни, и"
+" поне още 5% свободно пространство за нормалната работа на системата."
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "Инсталаторът изисква 640Mib"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Имайте предвид: Въпреки че инсталаторът на Fedora за Fedora 15 изисква 640 MiB, Fedora 15 може да изисква повече, но може и по-малко памет за да работи адекватно в зависимост от конкретно избраните хардуер и/или софтуер. Живият образ на Fedora обикновено работи с 512 MiB но и по-малко, в зависимост от хардуера."
diff --git a/bg-BG/Haskell.po b/bg-BG/Haskell.po
index 200d630..353e8c9 100644
--- a/bg-BG/Haskell.po
+++ b/bg-BG/Haskell.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 11:29+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +29,22 @@ msgstr "GHC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GHC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GHC</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc беше обновен до <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> с много <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> отстранени бъгове</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc беше обновен до <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> с много <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" отстранени бъгове</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,14 +52,18 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Платформата Haskell"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Платформата Haskell"
+msgstr "<primary>Haskell Platform</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell платформата</ulink> беше обновена до последната стабилна 2011.2.0.1 версия."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell "
+"платформата</ulink> беше обновена до последната стабилна 2011.2.0.1 версия."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,14 +73,22 @@ msgstr "Нови пакети"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cabal-dev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cabal-dev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>leksah</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>leksah</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "Новите пакети включват <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink> и различни нови библиотеки."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"Новите пакети включват <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package"
+"/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> "
+"leksah</ulink> и различни нови библиотеки."
+
+
diff --git a/bg-BG/I18n.po b/bg-BG/I18n.po
index c5cf93b..2281dc7 100644
--- a/bg-BG/I18n.po
+++ b/bg-BG/I18n.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 09:34+0000\n"
-"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,47 +33,97 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
-msgstr "ibus сега поддържа X keyboard подредби и превключване между тях и/или методите за въвеждане. X keyboard подредбите могат да въдат добавяни към контекстното меню на ibus в допълнение към механизмите за методи на въвеждане. Това поставя клавиатурните подредби и методите за въвеждане на едно и също ниво за ibus потребителите."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
+msgstr ""
+"ibus сега поддържа X keyboard подредби и превключване между тях и/или "
+"методите за въвеждане. X keyboard подредбите могат да въдат добавяни към "
+"контекстното меню на ibus в допълнение към механизмите за методи на "
+"въвеждане. Това поставя клавиатурните подредби и методите за въвеждане на "
+"едно и също ниво за ibus потребителите."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -98,15 +148,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Kernel.po b/bg-BG/Kernel.po
index e1d0552..faca594 100644
--- a/bg-BG/Kernel.po
+++ b/bg-BG/Kernel.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 11:28+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,19 +24,31 @@ msgstr "Ядро"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kernel</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Linux kernel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "Fedora 16 представя новото 3.1.0 ядро. Въпреки драматичната промяна в номерирането, няма драматични промени във функционалността. Дори Линус казва, че не трябва да се тревожим за това:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 представя новото 3.1.0 ядро. Въпреки драматичната промяна в "
+"номерирането, няма драматични промени във функционалността. Дори Линус "
+"казва, че не трябва да се тревожим за това:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Multimedia.po b/bg-BG/Multimedia.po
index 479c6fe..84ff67c 100644
--- a/bg-BG/Multimedia.po
+++ b/bg-BG/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 11:32+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +29,18 @@ msgstr "gnome-paint"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-paint</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gnome-paint</package> е семпла, лесна за употреба програма за рисуване за GNOME. Fedora 16 включва версия 0.4.0. Уеб страницата на проекта можете да намерите на <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
+msgstr ""
+"<package>gnome-paint</package> е опростена, лесна за използване програма за "
+"рисуване в GNOME. Fedora 16 включва версия 0.4.0. Уеб страницата на проекта "
+"може да намерите на <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,9 +50,19 @@ msgstr "blender"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>blender</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>blender</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> беше обновен до 2.5. Новата версия предлага редица нови функционалности, но по-специално, подобрен GUI. Друга новост е поддръжката на openCOLLADA за обмен на данни с други приложения за 3D моделиране"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> беше обновен до 2.5. Новата версия предлага "
+"редица нови функционалности, но по-специално, подобрен GUI. Друга новост е "
+"поддръжката на openCOLLADA за обмен на данни с други приложения за 3D "
+"моделиране"
+
+
diff --git a/bg-BG/Networking.po b/bg-BG/Networking.po
index 5a0072c..29b7061 100644
--- a/bg-BG/Networking.po
+++ b/bg-BG/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,9 +38,14 @@ msgid "<primary>kermit</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "Новост във Fedora 16 е <package>ckermit</package>, модерно изпълнение на почитаната програма за файлов трансфер Kermit. Протоколът Kermit е наличен за почти всички архитектури, така че би могъл да бъде добър избор на механизъм за пренасяне на файлове дори и между не толкова съвместими платформи. Уебсайтът на проекта е <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -58,9 +63,12 @@ msgid "<primary>microblogging</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>hotot</package> е лек клиент за микроблогинг. Той поддържа вградения механизъм за уведомяване както в KDE, така в GNOME. Уебсайтът на проекта е <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -83,9 +91,13 @@ msgid "<primary>IPSEC</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ike</package> е свободен IPSEC VPN клиент, който може да бъде използван за комуникация с IPSEC VPN сървъри с отворен код, както и с някои комерсиални IPSEC VPN сървъри. Във Fedora 16 е включена версия 2.1.7. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -103,6 +115,11 @@ msgid "<primary>Qmodem</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qodem</package> е ново изпълнение с отворен код на ДОСовския Qmodem - пакет за серийни комуникации, обновен, за да е в крак с модерните системи. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Overview.po b/bg-BG/Overview.po
index 4de75e4..b320b8e 100644
--- a/bg-BG/Overview.po
+++ b/bg-BG/Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 13:14+0000\n"
-"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -37,83 +37,92 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Виртуализация</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Виртуализация</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "Както винаги, Fedora продължава да развива (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">продуктите, в които RedHat участва</ulink>) и интегрира последния свободен софтуер с отворен код като (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\">Функционалности на Fedora 15)</ulink>. Следващата секция предоставя кратък обзор на основните промени след последното издание на Fedora."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "Основните функционалности на Fedora 15 са:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -128,36 +137,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "За повече подробности относно други функционалности, включени във Fedora 15, вижте съответните уики страници, описващи целите им и етапа, на който се намират: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList</ulink>."
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3, включително новият GNOME 3 shell"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 с подобрена работна среда Plasma, подобрени основни приложения и по-голяма ефективност в работата с паметта."
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 с нов панел, Thunar подобрения и други."
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "Подобрена вируализация, включваща поддръжка на Spice във virt-manager и поддръжка за Xen хостове."
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "В този документ, ние ще разграничаваме Spice, новия потребителски интерфейс за виртуализация, от spice, приложението за създаване и моделиране на електронни платки, чрез използването на главната буква S."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "По-добрата компресия на живия образ върху CD позволява включването на повече приложения."
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "Управлението на системата и сесиите чрез systemd осигурява последователно конфигуране и подобрена производителност по време на зареждането."
diff --git a/bg-BG/Productivity.po b/bg-BG/Productivity.po
index 4875bcb..5cc4fa7 100644
--- a/bg-BG/Productivity.po
+++ b/bg-BG/Productivity.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:58+0000\n"
-"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,9 +32,13 @@ msgid "<primary>autojump</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>autojump</package> е инструмент за командния ред, с който можете да се движите между различни части на файловата система по-лесно отколкото със cd. Fedora 16 включва версия 15 на <emphasis>autojump</emphasis>. Уикито на проекта ще намерите на <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -48,38 +52,64 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
-msgstr "<package>autokey</package> е десктоп автоматизиращ инструмент за Линукс, позволяващ автоматизирането на почти всяка задача чрез реакция на натиснати горещи клавиши и абревиатури. Той предлага пълнофункционален графичен интерфейс, правещ го изключително достъпен за начинаещи, както и интерфейс за скриптове, предоставящ пълната функционалност и мощ на езика Python."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
+msgstr ""
+"<package>autokey</package> е десктоп автоматизиращ инструмент за Линукс, "
+"позволяващ автоматизирането на почти всяка задача чрез реакция на натиснати "
+"горещи клавиши и абревиатури. Той предлага пълнофункционален графичен "
+"интерфейс, правещ го изключително достъпен за начинаещи, както и интерфейс "
+"за скриптове, предоставящ пълната функционалност и мощ на езика Python."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
-msgstr "Един случай на използване е за автоматично \"разширяване на текст\" или задаване на \"горещи фрази\", което помага за автоматизиране въвеждането на една и съща фраза отново и отново."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgstr ""
+"Един случай на използване е за автоматично \"разширяване на текст\" или "
+"задаване на \"горещи фрази\", което помага за автоматизиране въвеждането на "
+"една и съща фраза отново и отново."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The tool has been also featured on lifehacker (a productivity blog):"
-msgstr "Инструментът беше представен също и на lifehacker (блог за продуктивност):"
+msgstr ""
+"Инструментът беше представен също и на lifehacker (блог за продуктивност):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
-msgstr "Страницата на проекта е на: <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgstr ""
+"Страницата на проекта е на: <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -93,13 +123,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
-msgstr "<package>calcurse</package> е текстово приложение за календари и графици. Версия 2.9.0 включва нови функционалности:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgstr ""
+"<package>calcurse</package> е текстово приложение за календари и графици. "
+"Версия 2.9.0 включва нови функционалности:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
-msgstr "Използване на кратък формат на датите като \"29/5/10\" вместо \"29/05/2010\", \"23\" вместо 23-ти за текущо избраните месец и година или \"3/1\" за Март 01 (или Яну 03, в зависимост от формата на датата) от текущо избраната година."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
+msgstr ""
+"Използване на кратък формат на датите като \"29/5/10\" вместо "
+"\"29/05/2010\", \"23\" вместо 23-ти за текущо избраните месец и година или "
+"\"3/1\" за Март 01 (или Яну 03, в зависимост от формата на датата) от текущо"
+" избраната година."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -113,18 +155,29 @@ msgstr "Автоматично отпадане на празните бележ
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
-msgstr "Документацията и man страниците сега са в AsciiDoc формат, който се поддържа по-лесно и може да бъде превеждан към няколко формата като HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook и много други."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgstr ""
+"Документацията и man страниците сега са в AsciiDoc формат, който се поддържа"
+" по-лесно и може да бъде превеждан към няколко формата като HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook и много други."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
-msgstr "Ръководството и man страниците съдържат обновени връзки към нашия нов уебсайт и пощенските списъци, както и инструкциите за начина на използване на Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgstr ""
+"Ръководството и man страниците съдържат обновени връзки към нашия нов "
+"уебсайт и пощенските списъци, както и инструкциите за начина на използване "
+"на Transifex."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "За повече информация, вижте <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -137,9 +190,12 @@ msgid "<primary>cuneiform</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>cuneiform</package> e OCR система с отворен код и е новост във Fedora 16. Пълната информация можете да намерите на <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -147,9 +203,12 @@ msgid "ease"
 msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Новост във Fedora 16 е също <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> е семпла, GNOME-базирана система за презентации. За повече информация вижте <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -172,9 +231,12 @@ msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>oo2gd</package> е добавка към LibreOffice, която позволява експорт на офис документи към Google Docs. Сайта на проекта можете да намерите на <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -187,9 +249,12 @@ msgid "<primary>pal</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>pal</package> е програма-календар от командния ред, подобна на <emphasis>gcal</emphasis>, но с няколко допълнителни функционалности. Повече детайли ще намерите на <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -207,9 +272,13 @@ msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Още една новост във Fedora 16 е пакетът <package>routino</package>, предоставящ навигация чрез OpenStreetMap данни. Допълнителна информация, както и онлайн демонстрация можете да намерите на <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -222,6 +291,12 @@ msgid "<primary>writetype</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>writetype</package> е програма, подпомагаща младите ученици да постигнат успех в писането. Проектирана е специално за училищата, за да превърне технологиите от бариера във възможност за успех. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Release_Notes.po b/bg-BG/Release_Notes.po
index 4f86280..68ec878 100644
--- a/bg-BG/Release_Notes.po
+++ b/bg-BG/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 13:26+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -41,3 +41,5 @@ msgstr "Промени във Fedora за Разработчици"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Промени във Fedora за Специфични ползватели"
+
+
diff --git a/bg-BG/Revision_History.po b/bg-BG/Revision_History.po
index e9a7d68..dad60ff 100644
--- a/bg-BG/Revision_History.po
+++ b/bg-BG/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Scientific_and_Technical.po b/bg-BG/Scientific_and_Technical.po
index 5b1e3e4..0ccd1a8 100644
--- a/bg-BG/Scientific_and_Technical.po
+++ b/bg-BG/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +60,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -78,7 +86,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,7 +111,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -118,7 +139,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -133,5 +158,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/System_Daemons.po b/bg-BG/System_Daemons.po
index 5e527a8..139947c 100644
--- a/bg-BG/System_Daemons.po
+++ b/bg-BG/System_Daemons.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:05+0000\n"
-"Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,8 +38,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "Fedora 16 по подразбиране използва <package>Chrony</package> за Network Time Protocol (NTP) клиент. <emphasis>Chrony</emphasis> е проектиран да работи коректно даже и на системи без постоянна връзка с мрежата (като лаптопите напр.) и има способността да синхронизира времето много по-бързо в сравнение със стандартното ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> има няколко преимущества, когато се използва в системи, работещи на виртуални машини, като голям диапазон на коригиране на честотата с цел коригиране на бързо отклоняващи се часовници, и по-добро поведение при бързи промени в честотата на ча
 совника. Той използва по-малко памет, а липсата на ненужни събуждания на процеса подобрява ефективността."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"Fedora 16 по подразбиране използва <package>Chrony</package> за Network Time"
+" Protocol (NTP) клиент. <emphasis>Chrony</emphasis> е проектиран да работи "
+"коректно даже и на системи без постоянна връзка с мрежата (като лаптопите "
+"напр.) и има способността да синхронизира времето много по-бързо в сравнение"
+" със стандартното ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> има няколко преимущества,"
+" когато се използва в системи, работещи на виртуални машини, като голям "
+"диапазон на коригиране на честотата с цел коригиране на бързо отклоняващи се"
+" часовници, и по-добро поведение при бързи промени в честотата на часовника."
+" Той използва по-малко памет, а липсата на ненужни събуждания на процеса "
+"подобрява ефективността."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -73,5 +92,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 не използва демона <package>HAL</package> и <emphasis>libhal</emphasis>, които бяха заменени с <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> и <emphasis>libudev</emphasis>. Ако специфично приложение изисква за работата си libhal, моля, попълнете съобщение за бъг за него, за да бъде преработено така, че да ползва новата технология."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Virtualization.po b/bg-BG/Virtualization.po
index fd9a36f..799cc90 100644
--- a/bg-BG/Virtualization.po
+++ b/bg-BG/Virtualization.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -64,7 +64,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -84,7 +87,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -144,7 +149,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -171,3 +178,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bg-BG/Web_Servers.po b/bg-BG/Web_Servers.po
index 5e203d9..d57b69c 100644
--- a/bg-BG/Web_Servers.po
+++ b/bg-BG/Web_Servers.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 07:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 11:38+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,14 +24,33 @@ msgstr "Уеб сървъри"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
-msgstr "<package>httpd</package> беше обновен от 2.2.17 на 2.2.19. Основното в тази версия са повишената сигурност и отстранените бъгове. Освен това, тази версия коригира несъвместимостта на версиите в 2.2.18; препоръчваната на потребителите 2.2.19 сега възстановява съвместимостта с модулите, компилирани за версии, по-ранни от 2.2 (различни от 2.2.18, която се счита за изоставена)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+"<package>httpd</package> беше обновен от 2.2.17 на 2.2.19. Основното в тази "
+"версия са повишената сигурност и отстранените бъгове. Освен това, тази "
+"версия коригира несъвместимостта на версиите в 2.2.18; препоръчваната на "
+"потребителите 2.2.19 сега възстановява съвместимостта с модулите, "
+"компилирани за версии, по-ранни от 2.2 (различни от 2.2.18, която се счита "
+"за изоставена)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
 msgstr ""
+"Revert ABI breakage в 2.2.18 е предизвикан от смяната на сигнатура във "
+"функцията ap_unescape_url_keep2f(). Това издание връща сигнатурата от 2.2.17"
+" и предишните и представя новата ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+
+
diff --git a/bg-BG/Welcome.po b/bg-BG/Welcome.po
index 832608c..8855d08 100644
--- a/bg-BG/Welcome.po
+++ b/bg-BG/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Valentin Laskov <laskov at festa.bg>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-02 14:25+0000\n"
 "Last-Translator: laskov <laskov at festa.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <trans-bg at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,35 +44,71 @@ msgstr "<primary>Помощ</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Докладване</primary> <secondary>Грешки и Заявка за функционалност</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Докладване</primary> <secondary>Грешки и Заявка за "
+"функционалност</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Вие можете да помагате на Общността Fedora да подобрява Fedora, ако съобщавате за грешки и давате идеи и заявки за нови функционалности. Вижте <ulink url=\"/https://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/bg\">Заявки за нови функционалности и отстраняване на грешки</ulink>, в уикито на Fedora за повече информация относно рапортите за грешки и функционалности. Благодарим Ви за сътрудничеството!"
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Вие можете да помагате на Общността Fedora да подобрява Fedora, ако "
+"съобщавате за грешки и давате идеи и заявки за нови функционалности. Вижте "
+"<ulink "
+"url=\"/https://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/bg\">Заявки "
+"за нови функционалности и отстраняване на грешки</ulink>, в уикито на Fedora"
+" за повече информация относно рапортите за грешки и функционалности. "
+"Благодарим Ви за сътрудничеството!"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "За да намерите още обща информация за Fedora, вижте следните страници в Уикито на Fedora (<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/bg\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"За да намерите още обща информация за Fedora, вижте следните страници в "
+"Уикито на Fedora (<ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/bg\" />):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Overview/bg\">Fedora - Обща информация</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Overview/bg\">Fedora - Обща "
+"информация</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FAQ/bg\">ЧЗВ за Fedora</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/FAQ/bg\">ЧЗВ за Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Помощ и дискусии</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Помощ и "
+"дискусии</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Как да се включите в Проекта Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Как да се включите в "
+"Проекта Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/bn-BD/Author_Group.po b/bn-BD/Author_Group.po
index bcbafa9..32c13c4 100644
--- a/bn-BD/Author_Group.po
+++ b/bn-BD/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Bengali <info at ankur.org.bd>\n"
-"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bn-BD/Welcome.po b/bn-BD/Welcome.po
index df65daf..49f45ab 100644
--- a/bn-BD/Welcome.po
+++ b/bn-BD/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Bengali <info at ankur.org.bd>\n"
-"Language: bn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Accounts.po b/bs/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..9893137
--- /dev/null
+++ b/bs/Accounts.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Amateur_Radio.po b/bs/Amateur_Radio.po
new file mode 100644
index 0000000..95446bc
--- /dev/null
+++ b/bs/Amateur_Radio.po
@@ -0,0 +1,226 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:16+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ax25-tools-x"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ax25-tools-x</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "cutecw"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cutecw</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "hamlib"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>hamlib</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>VX-1700</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FUNcube</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FiFi-SDR</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>TS-590S</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>TS-440S</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>K2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>K3</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SR-2200</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>THF6A</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>THF7E</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>NewCAT</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>TM-D700</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A new rotor backend with new features"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Allow USB device's VID/PID/Vendor/Product to be explicitly specified"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "xnec2c"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>xnec2c</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Article_Info.po b/bs/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..b328b7d
--- /dev/null
+++ b/bs/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora 16"
+msgstr ""
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
+msgstr ""
+
+#. Tag: phrase
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Author_Group.po b/bs/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..02da250
--- /dev/null
+++ b/bs/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Docs Team"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Boot.po b/bs/Boot.po
new file mode 100644
index 0000000..887fc36
--- /dev/null
+++ b/bs/Boot.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Trusted Boot"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GPT Disk Labels"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Disk Labels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Disk Labels"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Manually partitioned installations may require additional steps"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB 2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SysVinit scripts ported to systemd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SysVinit</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Systemd</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Cloud.po b/bs/Cloud.po
new file mode 100644
index 0000000..2ca2105
--- /dev/null
+++ b/bs/Cloud.po
@@ -0,0 +1,185 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:41+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Aeolus Conductor"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Condor Cloud"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "HekaFS"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>HekaFS</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Matahari"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Matahari</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The available agents are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<function>Host</function> - An agent for viewing and controlling hosts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "pacemaker-cloud"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Database_Servers.po b/bs/Database_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..8958e2c
--- /dev/null
+++ b/bs/Database_Servers.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:30+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Servers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MySQL</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "PostgreSQL"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Development_Tools.po b/bs/Development_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..c7568dc
--- /dev/null
+++ b/bs/Development_Tools.po
@@ -0,0 +1,562 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development Tools"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ada"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Ada</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc-gnat</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gprbuild</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GPS</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GTK</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qt</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>zeromq</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MySQL</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SQLite</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 16 includes the latest open-source Ada development tools."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "autoconf-archive"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "be"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>be</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 16 includes version 1.0.1."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "btparser"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>btparser</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "caribou-devel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>caribou-devel</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "cddlib-static"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cddlib</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "emacs-ecb"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>emacs-ecb</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A directory tree,"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "the Speedbar"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "frama-c"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>frama-c</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GCC Python Plugins"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc Python plugins</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "jruby"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>jruby</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "libpipeline"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>libpipeline</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "osm-gps-map-devel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Perl 5.14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Perl</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "qwtpolar-devel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "shunit2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>shunit2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Static Analysis of CPython Extensions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "why-emacs"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>why-emacs</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "wso2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>wso2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Entertainment.po b/bs/Entertainment.po
new file mode 100644
index 0000000..67c3f50
--- /dev/null
+++ b/bs/Entertainment.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:06+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New Games"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Naev</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Golly</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Puzzle-Master</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Sudoku Savant</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora 16 introduces a number of new games to the repository:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Game Updates"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Teeworlds</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Plee the Bear</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>The Mana World</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Battle Tanks</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Feedback.po b/bs/Feedback.po
new file mode 100644
index 0000000..6d8319f
--- /dev/null
+++ b/bs/Feedback.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Hardware_Overview.po b/bs/Hardware_Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..f316cae
--- /dev/null
+++ b/bs/Hardware_Overview.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:13+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Processor Requirements</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Memory Requirements</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Processor</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for text-mode: 640 MiB"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM for graphical: 640 MiB"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Recommended RAM for graphical: 1152 MiB"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Disk space requirements</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Disk space</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Haskell.po b/bs/Haskell.po
new file mode 100644
index 0000000..5d8f80d
--- /dev/null
+++ b/bs/Haskell.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:15+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GHC"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GHC</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Haskell Platform"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New packages"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cabal-dev</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>leksah</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/I18n.po b/bs/I18n.po
new file mode 100644
index 0000000..6318deb
--- /dev/null
+++ b/bs/I18n.po
@@ -0,0 +1,168 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:16+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IBus"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Ibus</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Nastaleeq</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Urdu</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>WQY Microhei</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Kernel.po b/bs/Kernel.po
new file mode 100644
index 0000000..cddea66
--- /dev/null
+++ b/bs/Kernel.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:20+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kernel</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#, no-c-format
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Multimedia.po b/bs/Multimedia.po
new file mode 100644
index 0000000..ad61346
--- /dev/null
+++ b/bs/Multimedia.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:29+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gnome-paint"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "blender"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>blender</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Networking.po b/bs/Networking.po
new file mode 100644
index 0000000..857b6b2
--- /dev/null
+++ b/bs/Networking.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:33+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ckermit"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ckermit</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kermit</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "hotot"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>hotot</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>microblogging</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ike"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ike</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>VPN</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>IPSEC</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "qodem"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>qodem</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Qmodem</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Overview.po b/bs/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..5be293f
--- /dev/null
+++ b/bs/Overview.po
@@ -0,0 +1,160 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:35+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GNOME</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Virtualization</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>HekaFS</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>OpenStack</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>HAL</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>libvirtd</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>pvops</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Xen</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The following are major features for Fedora 16:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "KDE Plasma workspaces 4.7"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "GNOME 3.2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Productivity.po b/bs/Productivity.po
new file mode 100644
index 0000000..d8f1f47
--- /dev/null
+++ b/bs/Productivity.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:38+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Productivity"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "autojump"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>autojump</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "autokey"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>autokey</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The tool has been also featured on lifehacker (a productivity blog):"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "calcurse"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>calcurse</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "\"backword-kill-word\" line editing function."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Automatically drop empty notes after editing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "cuneiform"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cuneiform</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ease"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "oo2gd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>oo2gd</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Google Docs</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "pal"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>pal</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "routino"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>routino</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "writetype"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>writetype</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Release_Notes.po b/bs/Release_Notes.po
new file mode 100644
index 0000000..9eaeb28
--- /dev/null
+++ b/bs/Release_Notes.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:40+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora 16"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Developers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Revision_History.po b/bs/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..bbca478
--- /dev/null
+++ b/bs/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:41+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "John"
+msgstr ""
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "McDonough"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Additional index terms"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release for F16 Beta"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "device naming (BZ#707730)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Memory (BZ#699770, 701780)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Xfce case (BZ#699977)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Dom0"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove dnssec"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove riak"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add warning about Network Connections"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add prose on IcedTea"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add index entries"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Converted beats"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove boot section and with it all reference to systemd"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Preparation for GA"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add mouse changes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add Pino/Gwibber changes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mark systemd as preview"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove draft status"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Preparation for beta release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial creation of book by publican"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial wiki conversions"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Scientific_and_Technical.po b/bs/Scientific_and_Technical.po
new file mode 100644
index 0000000..494d7df
--- /dev/null
+++ b/bs/Scientific_and_Technical.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:47+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Scientific and Technical"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ATpy"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ATpy</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "bowtie"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>bowtie</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>DNA</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>genome</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "DSDP"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>DSDP</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>semidefinite programming</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "fastx_toolkit"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>fastx_toolkit</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "IBSimu"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>IBSimu</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Ion Beam</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gappa"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gappa</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/System_Daemons.po b/bs/System_Daemons.po
new file mode 100644
index 0000000..701e357
--- /dev/null
+++ b/bs/System_Daemons.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:51+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Daemons"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Chrony"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Chrony</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>NTP</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "HAL Removal"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>HAL</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>libhal</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>udisks</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>upower</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>libudev</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Virtualization.po b/bs/Virtualization.po
new file mode 100644
index 0000000..ff1a8c7
--- /dev/null
+++ b/bs/Virtualization.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:53+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "USB Emulation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>USB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>EHCI</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for USB 2.0 (EHCI) devices has been added."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CDROM Emulation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>CDROM</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ATAPI</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Many fixes to comply with the ATAPI specification"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Major code refactoring and cleanup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Upstream release notes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>qemu</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Xen"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Xen</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Xen support merged into qemu"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "x86"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Stable guest TSC across migration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for VIA CPU features"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Several memory leak fixes in all virtio devices"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "qemu-img"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>qemu-img</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The performance of qemu-img convert has been improved"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "qcow2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>qcow2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved the performance of creating/deleting internal snapshots"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Guest Agent"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Web_Servers.po b/bs/Web_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..c94dc08
--- /dev/null
+++ b/bs/Web_Servers.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:54+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Servers"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>httpd</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/bs/Welcome.po b/bs/Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..e0acec4
--- /dev/null
+++ b/bs/Welcome.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/bs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Bug Reporting</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Help</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Accounts.po b/ca-ES/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..48486c4
--- /dev/null
+++ b/ca-ES/Accounts.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Amateur_Radio.po b/ca-ES/Amateur_Radio.po
index 63d52ad..622fbb7 100644
--- a/ca-ES/Amateur_Radio.po
+++ b/ca-ES/Amateur_Radio.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +50,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -128,12 +134,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -143,7 +152,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -153,7 +164,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -168,30 +183,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Article_Info.po b/ca-ES/Article_Info.po
index c527f0d..4c7664d 100644
--- a/ca-ES/Article_Info.po
+++ b/ca-ES/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotip"
+
+
diff --git a/ca-ES/Author_Group.po b/ca-ES/Author_Group.po
index e4600e5..0588618 100644
--- a/ca-ES/Author_Group.po
+++ b/ca-ES/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "L'equip de documentació"
+
+
diff --git a/ca-ES/Boot.po b/ca-ES/Boot.po
index 35a2b07..25c04a9 100644
--- a/ca-ES/Boot.po
+++ b/ca-ES/Boot.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,9 @@ msgstr "Arranc"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,7 +45,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -73,17 +84,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,12 +115,35 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -118,5 +163,36 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Cloud.po b/ca-ES/Cloud.po
index 40f372a..775694a 100644
--- a/ca-ES/Cloud.po
+++ b/ca-ES/Cloud.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +32,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -47,7 +51,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -62,27 +72,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,7 +118,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -112,12 +138,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -132,10 +162,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Database_Servers.po b/ca-ES/Database_Servers.po
index 5355071..25d37b9 100644
--- a/ca-ES/Database_Servers.po
+++ b/ca-ES/Database_Servers.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,7 +43,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,70 +61,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/ca-ES/Development_Tools.po b/ca-ES/Development_Tools.po
index 78444ed..839687c 100644
--- a/ca-ES/Development_Tools.po
+++ b/ca-ES/Development_Tools.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -77,7 +77,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -87,12 +100,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -107,7 +124,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -122,27 +144,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -162,7 +199,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -177,12 +220,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -197,7 +248,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -212,7 +294,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -222,22 +307,29 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -247,12 +339,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -267,7 +363,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -282,7 +387,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -297,7 +407,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -312,7 +426,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -327,7 +444,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -342,7 +464,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -352,7 +480,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -367,7 +497,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -382,7 +515,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -397,7 +533,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -412,5 +552,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Entertainment.po b/ca-ES/Entertainment.po
index 9b8183e..81dec37 100644
--- a/ca-ES/Entertainment.po
+++ b/ca-ES/Entertainment.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -53,22 +53,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -98,20 +108,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Feedback.po b/ca-ES/Feedback.po
index 0e0350c..c4f7143 100644
--- a/ca-ES/Feedback.po
+++ b/ca-ES/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,8 +23,15 @@ msgstr "Propostes"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Us estem molt agraïts per haver-us pres algun temps enviant a la comunitat de Fedora els vostres cometaris, els vostres suggeriments i els vostres informes d'errors; Això ajuda a millorar l'estat de Fedora, de Linux i del programari lliure a nivell mundial."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Us estem molt agraïts per haver-us pres algun temps enviant a la comunitat "
+"de Fedora els vostres cometaris, els vostres suggeriments i els vostres "
+"informes d'errors; Això ajuda a millorar l'estat de Fedora, de Linux i del "
+"programari lliure a nivell mundial."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,7 +40,14 @@ msgstr "Propostes relacionades amb el programari de Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +57,47 @@ msgstr "Propostes relacionades amb les notes del llançament"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Si creieu que aquestes notes del llançament poden millorar-se d'alguna manera, proporcioneu els vostres comentaris o suggeriments directament als escriptors de continguts. Existeixen diferents vies per a proporcionar la vostra opinió, en ordre de preferència:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Si creieu que aquestes notes del llançament poden millorar-se d'alguna "
+"manera, proporcioneu els vostres comentaris o suggeriments directament als "
+"escriptors de continguts. Existeixen diferents vies per a proporcionar la "
+"vostra opinió, en ordre de preferència:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Si disposeu d'un compte a Fedora, editeu directament el contingut en la pàgina wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> (amb anglès)."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Si disposeu d'un compte a Fedora, editeu directament el contingut en la "
+"pàgina wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-"
+"Beats</ulink> (amb anglès)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Ompliu un informe amb l'error utilitzant  <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">aquesta plantilla</ulink> - <emphasis>Aquest enllaç ÚNICAMENT serveix per a enviar comentaris o suggeriments relacionats amb les Notes del llançament.</emphasis> Referiu-vos a l'advertència que hi ha més amunt per a més detalls."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Ompliu un informe amb l'error utilitzant  <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">aquesta plantilla</ulink> - "
+"<emphasis>Aquest enllaç ÚNICAMENT serveix per a enviar comentaris o "
+"suggeriments relacionats amb les Notes del llançament.</emphasis> Referiu-"
+"vos a l'advertència que hi ha més amunt per a més detalls."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Escriviu un correu a la llista de correu dels llançaments de Fedora a <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Escriviu un correu a la llista de correu dels llançaments de Fedora a "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/ca-ES/Hardware_Overview.po b/ca-ES/Hardware_Overview.po
index 5b78a16..87eb14f 100644
--- a/ca-ES/Hardware_Overview.po
+++ b/ca-ES/Hardware_Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +48,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -98,15 +103,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Tots els paquets poden ocupar fins a 9 GB d'espai de disc. La mida final està determinada pel mitjà d'instal·lació i dels paquets que s'hagin seleccionat. Es necessitarà espai de disc addicional per a proporcionar suport a l'entorn d'instal·lació.  Aquest espai addicional correspon a la mida de <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (del primer disc d'instal·lació) sumada a la mida dels fitxers del <filename>/var/lib/rpm</filename> del sistema instal·lat."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Tots els paquets poden ocupar fins a 9 GB d'espai de disc. La mida final "
+"està determinada pel mitjà d'instal·lació i dels paquets que s'hagin "
+"seleccionat. Es necessitarà espai de disc addicional per a proporcionar "
+"suport a l'entorn d'instal·lació.  Aquest espai addicional correspon a la "
+"mida de <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (del primer disc "
+"d'instal·lació) sumada a la mida dels fitxers del "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> del sistema instal·lat."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "En termes pràctics, els requisits d'espai addicional poden anar des dels 90 MiB per a una instal·lació mínima, fins als 175 MiB per a una instal·lació més gran."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"En termes pràctics, els requisits d'espai addicional poden anar des dels 90 "
+"MiB per a una instal·lació mínima, fins als 175 MiB per a una instal·lació "
+"més gran."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "També es necessita espai addicional per a les dades d'usuari, i s'ha de reservar com a mínim un 5% d'espai lliure per a un correcte funcionament del sistema."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"També es necessita espai addicional per a les dades d'usuari, i s'ha de "
+"reservar com a mínim un 5% d'espai lliure per a un correcte funcionament del"
+" sistema."
+
+
diff --git a/ca-ES/Haskell.po b/ca-ES/Haskell.po
index 4c0d1d8..1948d39 100644
--- a/ca-ES/Haskell.po
+++ b/ca-ES/Haskell.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:15+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +32,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -47,7 +52,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -67,5 +74,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/I18n.po b/ca-ES/I18n.po
index 49f05dd..6650374 100644
--- a/ca-ES/I18n.po
+++ b/ca-ES/I18n.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:16+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,47 +32,92 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,15 +142,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Kernel.po b/ca-ES/Kernel.po
index 5c4c46f..b31ecbc 100644
--- a/ca-ES/Kernel.po
+++ b/ca-ES/Kernel.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:25+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,10 +33,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Multimedia.po b/ca-ES/Multimedia.po
index afee599..6207a8c 100644
--- a/ca-ES/Multimedia.po
+++ b/ca-ES/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Networking.po b/ca-ES/Networking.po
index e30be95..2247f5b 100644
--- a/ca-ES/Networking.po
+++ b/ca-ES/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Overview.po b/ca-ES/Overview.po
index 4077f0a..ce41b76 100644
--- a/ca-ES/Overview.po
+++ b/ca-ES/Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
@@ -103,7 +103,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -113,7 +120,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -128,15 +137,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Productivity.po b/ca-ES/Productivity.po
index fdbb574..72623a2 100644
--- a/ca-ES/Productivity.po
+++ b/ca-ES/Productivity.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:38+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +32,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -47,12 +51,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -62,22 +73,30 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -92,12 +111,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -112,17 +137,22 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -137,7 +167,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -147,7 +180,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -172,7 +208,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -187,7 +226,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -207,7 +249,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -222,5 +268,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Release_Notes.po b/ca-ES/Release_Notes.po
index 75cc9d0..7e75ae0 100644
--- a/ca-ES/Release_Notes.po
+++ b/ca-ES/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "Canvis en Fedora per als desenvolupadors"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Canvis en Fedora per a audicions específiques"
+
+
diff --git a/ca-ES/Revision_History.po b/ca-ES/Revision_History.po
index 9a1d5a0..26cd4f0 100644
--- a/ca-ES/Revision_History.po
+++ b/ca-ES/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr "Creació inicial del llibre amb l'eina Publican"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "Conversions inicials de la wiki"
+
+
diff --git a/ca-ES/Scientific_and_Technical.po b/ca-ES/Scientific_and_Technical.po
index f8d947f..814650e 100644
--- a/ca-ES/Scientific_and_Technical.po
+++ b/ca-ES/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +60,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -78,7 +86,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,7 +111,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -118,7 +139,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -133,5 +158,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/System_Daemons.po b/ca-ES/System_Daemons.po
index 767e1bf..314d139 100644
--- a/ca-ES/System_Daemons.po
+++ b/ca-ES/System_Daemons.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -73,5 +82,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Virtualization.po b/ca-ES/Virtualization.po
index 5168acf..c42e61b 100644
--- a/ca-ES/Virtualization.po
+++ b/ca-ES/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,7 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -143,7 +148,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,3 +177,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Web_Servers.po b/ca-ES/Web_Servers.po
index 85d3145..d6add69 100644
--- a/ca-ES/Web_Servers.po
+++ b/ca-ES/Web_Servers.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:54+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -28,10 +28,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Welcome.po b/ca-ES/Welcome.po
index 5047eea..ceca20e 100644
--- a/ca-ES/Welcome.po
+++ b/ca-ES/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora at llistes.softcatala.org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,35 +43,69 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Podeu ajudar a la comunitat del projecte Fedora per a què continuï millorant Fedora si empleneu informes d'errors i suggeriments de millores. Consulteu <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Errors i peticions de funcionalitats</ulink>,  en la wiki de Fedora, per a més informació quant als errors i funcionalitats. Moltes gràcies per la vostra participació."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Podeu ajudar a la comunitat del projecte Fedora per a què continuï millorant"
+" Fedora si empleneu informes d'errors i suggeriments de millores. Consulteu "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Errors i"
+" peticions de funcionalitats</ulink>,  en la wiki de Fedora, per a més "
+"informació quant als errors i funcionalitats. Moltes gràcies per la vostra "
+"participació."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Per a trobar més informació general quant a Fedora, consulteu les següents pàgines de la wiki de Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Per a trobar més informació general quant a Fedora, consulteu les següents "
+"pàgines de la wiki de Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Informació general quant a Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Informació general "
+"quant a Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Preguntes més freqüents a Fedora</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Preguntes més freqüents a "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Ajuda i discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Ajuda i "
+"discussions</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participeu en el projecte Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participeu en el projecte "
+"Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/cs-CZ/Accounts.po b/cs-CZ/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..0ec9c02
--- /dev/null
+++ b/cs-CZ/Accounts.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Amateur_Radio.po b/cs-CZ/Amateur_Radio.po
index 21d6823..a793dcd 100644
--- a/cs-CZ/Amateur_Radio.po
+++ b/cs-CZ/Amateur_Radio.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +50,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -128,12 +134,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -143,7 +152,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -153,7 +164,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -168,30 +183,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Article_Info.po b/cs-CZ/Article_Info.po
index a994ddc..c97f91a 100644
--- a/cs-CZ/Article_Info.po
+++ b/cs-CZ/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: hrujoshe <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,11 +33,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "Tento dokument obsahuje poznámky k vydání Fedory 15."
+msgstr ""
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/cs-CZ/Author_Group.po b/cs-CZ/Author_Group.po
index 4fc44f6..a163593 100644
--- a/cs-CZ/Author_Group.po
+++ b/cs-CZ/Author_Group.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -26,3 +26,5 @@ msgstr "The Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Docs Team"
+
+
diff --git a/cs-CZ/Boot.po b/cs-CZ/Boot.po
index 8bef243..626dabf 100644
--- a/cs-CZ/Boot.po
+++ b/cs-CZ/Boot.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 21:23+0000\n"
-"Last-Translator: hrujoshe <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,8 +23,12 @@ msgstr "Boot"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr "Fedora 16 využívá výhod několika nových technologií ke zrychlení, dalšímu zabezpečení a zvýšení účinnosti startovacího procesu:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 využívá výhod několika nových technologií ke zrychlení, dalšímu "
+"zabezpečení a zvýšení účinnosti startovacího procesu:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -43,8 +47,26 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Trusted Boot (tboot)</package> je open-source modul správce virtuálních strojů, působící před jádrem (pre-kernel), který využívá Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) k provedení měřitelného a ověřeného spuštění jádra OS/VMM. Kontroluje zda systémové soubory nebyly neoprávněně pozměněny před startem systému, nabízí tak mnohem vyšší ochranu před rootkity a dalšímy druhy malwaru, které se pokouší zakrýt své stopy úpravou těchto souborů. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> lze povolit při instalaci, a pokud není podporován hardwarem, vrátí se zpět k normálnímu startu."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> je open-source modul správce "
+"virtuálních strojů, působící před jádrem (pre-kernel), který využívá "
+"Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) k provedení měřitelného"
+" a ověřeného spuštění jádra OS/VMM. Kontroluje zda systémové soubory nebyly "
+"neoprávněně pozměněny před startem systému, nabízí tak mnohem vyšší ochranu "
+"před rootkity a dalšímy druhy malwaru, které se pokouší zakrýt své stopy "
+"úpravou těchto souborů. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> lze povolit při "
+"instalaci, a pokud není podporován hardwarem, vrátí se zpět k normálnímu "
+"startu."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -52,9 +74,9 @@ msgid "GPT Disk Labels"
 msgstr "Jmenovky GPT disků"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "Jmenovky GPT disků"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -73,18 +95,40 @@ msgstr "Ručně rozdělené instalace mohou vyžadovat dodatečné kroky"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "Počínaje Fedorou 16 anaconda, na non-EFI x86 (32 a 64 bit) systémech, standardně vytváří namísto MSDOS jmenovek GPT jmenovky disků (tabulky diskových oddílů). Na těchto systémech je silně doporučováno (ne však nezbytně vyžadováno ve všech případech, v závislosti na BIOS/firmware systému) přo start z disku s GPT jmenovkou vytvořit malý (1MiB) BIOS boot oddíl. Tento oddíl bude využit zavaděčem (GRUB2) jako úložiště."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"Počínaje Fedorou 16 anaconda, na non-EFI x86 (32 a 64 bit) systémech, "
+"standardně vytváří namísto MSDOS jmenovek GPT jmenovky disků (tabulky "
+"diskových oddílů). Na těchto systémech je silně doporučováno (ne však "
+"nezbytně vyžadováno ve všech případech, v závislosti na BIOS/firmware "
+"systému) přo start z disku s GPT jmenovkou vytvořit malý (1MiB) BIOS boot "
+"oddíl. Tento oddíl bude využit zavaděčem (GRUB2) jako úložiště."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "Pokud je to vhodné, tento oddíl je vytvořen při automatickém rozdělení disku, ale uživatelé, kteří si zvolí ruční rozdělení, budou muset vytvořit oddíl sami."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"Pokud je to vhodné, tento oddíl je vytvořen při automatickém rozdělení "
+"disku, ale uživatelé, kteří si zvolí ruční rozdělení, budou muset vytvořit "
+"oddíl sami."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "Tento oddíl je potřeba pouze na non-EFI x86 systémech, jejichž systém startuje z disku se jmenovkou GPT."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"Tento oddíl je potřeba pouze na non-EFI x86 systémech, jejichž systém "
+"startuje z disku se jmenovkou GPT."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -93,13 +137,36 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr "<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> je ve Fedoře 16 aktualizován na hlavní verzi. <emphasis>GRUB 2</emphasis> umožňuje lepší konfigurační možnosti, lepší podporu ne-x86 architektur, podporu skriptování a národní lokalizaci. <emphasis>GRUB 2</emphasis> má nový formát a konfigurační soubory - chcete-li získat více informací, využijte prosíme manuál GRUBu."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -118,5 +185,41 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "Fedora 15 představila <package>systemd</package>, nového správce systému a služeb pro Linux. Integrace <emphasis>systemd</emphasis> ve Verneovi pokračuje, s mnoha více  startovacími skripty SysV převedenými na pravé systemd soubory služeb. Výsledkem je rychlejší, mnohem účinnější startovací proces a jednoduší správa služeb."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+"Fedora 15 představila <package>systemd</package>, nového správce systému a "
+"služeb pro Linux. Integrace <emphasis>systemd</emphasis> ve Verneovi "
+"pokračuje, s mnoha více  startovacími skripty SysV převedenými na pravé "
+"systemd soubory služeb. Výsledkem je rychlejší, mnohem účinnější startovací "
+"proces a jednoduší správa služeb."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Cloud.po b/cs-CZ/Cloud.po
index 0344a61..d4be44f 100644
--- a/cs-CZ/Cloud.po
+++ b/cs-CZ/Cloud.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +32,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -47,7 +51,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -62,27 +72,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,7 +118,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -112,12 +138,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -132,10 +162,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Database_Servers.po b/cs-CZ/Database_Servers.po
index 233af18..60c6374 100644
--- a/cs-CZ/Database_Servers.po
+++ b/cs-CZ/Database_Servers.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:30+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,7 +42,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -52,70 +60,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/cs-CZ/Development_Tools.po b/cs-CZ/Development_Tools.po
index c6b4758..79cbefd 100644
--- a/cs-CZ/Development_Tools.po
+++ b/cs-CZ/Development_Tools.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -77,7 +77,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -87,12 +100,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -107,7 +124,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -122,27 +144,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -162,7 +199,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -177,12 +220,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -197,7 +248,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -212,7 +294,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -222,22 +307,29 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -247,12 +339,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -267,7 +363,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -282,7 +387,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -297,7 +407,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -312,7 +426,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -327,7 +444,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -342,7 +464,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -352,7 +480,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -367,7 +497,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -382,7 +515,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -397,7 +533,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -412,5 +552,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Entertainment.po b/cs-CZ/Entertainment.po
index 64a1b86..51424be 100644
--- a/cs-CZ/Entertainment.po
+++ b/cs-CZ/Entertainment.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -52,22 +52,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,20 +107,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Feedback.po b/cs-CZ/Feedback.po
index 951b079..7eba7be 100644
--- a/cs-CZ/Feedback.po
+++ b/cs-CZ/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,14 @@ msgstr "Zpětná vazba"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Děkujeme za váš čas, který věnujete zasílání připomínek, návrhů a oznamování chyb komunitě Fedory; pomáhá to vylepšit stav Fedory, Linuxu a svobodného softwaru na celém světě."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Děkujeme za váš čas, který věnujete zasílání připomínek, návrhů a oznamování"
+" chyb komunitě Fedory; pomáhá to vylepšit stav Fedory, Linuxu a svobodného "
+"softwaru na celém světě."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,9 +39,16 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Poskytnutí zpětné vazby k softwaru Fedory"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Hodláte-li poskytnout zpětnou vazbu k softwaru Fedory nebo jiným prvkům systému, využijte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. Seznam již nahlášených cyb a známých problémů pro toto vydání je dostupný z wiki stránky <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\"> Common F15 bugs</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,20 +57,44 @@ msgstr "Poskytnutí zpětné vazby k Poznámkám k vydání"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Máte-li pocit, že by tyto poznámky k vydání mohly být jakkoliv vylepšeny, můžete poskytnout zpětnou vazbu přímo jejich autorům. Existuje několik způsobů, jak poskytnout zpětnou vazbu (dle pořadí přednosti):  "
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Máte-li pocit, že by tyto poznámky k vydání mohly být jakkoliv vylepšeny, "
+"můžete poskytnout zpětnou vazbu přímo jejich autorům. Existuje několik "
+"způsobů, jak poskytnout zpětnou vazbu (dle pořadí přednosti):  "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Máte-li účet Fedory, upravte obsah přímo na wiki stránce <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink>."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Máte-li účet Fedory, upravte obsah přímo na wiki stránce <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Zašlete požadavek na opravu chyby, dle <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">této šablony</ulink> - <emphasis>Tento odkaz slouží POUZE a JEN pro zpětnou vazbu k poznámkám k vydání.</emphasis> Podrobnosti naleznete ve výše uvedených instrukcích."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Zašlete požadavek na opravu chyby, dle <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">této šablony</ulink> - <emphasis>Tento "
+"odkaz slouží POUZE a JEN pro zpětnou vazbu k poznámkám k vydání.</emphasis> "
+"Podrobnosti naleznete ve výše uvedených instrukcích."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Zašlete zprávu elektronické pošty na distribuční list <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Zašlete zprávu elektronické pošty na distribuční list "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/cs-CZ/Hardware_Overview.po b/cs-CZ/Hardware_Overview.po
index ff4faa7..dee2dfd 100644
--- a/cs-CZ/Hardware_Overview.po
+++ b/cs-CZ/Hardware_Overview.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 19:58+0000\n"
+"Last-Translator: hrujoshe <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -46,9 +47,19 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>Požadavky</primary> <secondary>Paměť</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Následující specifikace CPU jsou uvedeny ve smyslu procesorů Intel. Ostatní procesory, jako AMD, Cyrix a VIA, které jsou kompatibilní a odpovídají následujícím procesorům Intel, mohou být s Fedorou požívány rovněž. Fedora 15 vyžaduje procesor Intel Pentium Pro nebo lepší a je optimalizována pro procesory architektury i686 a novější."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Následující specifikace CPU jsou uvedeny ve smyslu procesorů Intel. Ostatní "
+"procesory, jako AMD, Cyrix a VIA, které jsou kompatibilní a rovnocené "
+"následujícím procesorům Intel, lze rovněž používat s Fedorou. Fedora 16 "
+"vyžaduje procesor Intel Pentium Pro nebo lepší a je optimalizována pro "
+"procesory architektury i686 nebo novější."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -63,7 +74,7 @@ msgstr "Doporučeno pro grafický režim: 400 MHz Pentium Pro nebo lepší"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 640 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum RAM pro textový režim: 640 MiB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -97,15 +108,42 @@ msgstr "<primary>Požadavky</primary> <secondary>Prostor na disku</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Všechny balíčky dohromady mohou na disku zabírat přes 9 GB prostoru. Konečná velikost se odvíjí od instalovaného spinu a balíčků vybraných během instalace. Další prostor na disku se vyžaduje během instalace pro podporu instalačního prostředí. Tento dodatečný diskový prostor odpovídá velikosti souboru <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (na Instalačním disku 1), s připočtením velikosti souborů v adresáři <filename>/var/lib/rpm</filename>  na instalovaném systému."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Všechny balíčky dohromady mohou na disku zabírat přes 9 GB prostoru. Konečná"
+" velikost se odvíjí od instalovaného spinu a balíčků vybraných během "
+"instalace. Další prostor na disku se vyžaduje během instalace pro podporu "
+"instalačního prostředí. Tento dodatečný diskový prostor odpovídá velikosti "
+"souboru <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (na Instalačním disku "
+"1), s připočtením velikosti souborů v adresáři "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename>  na instalovaném systému."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "Z praktického hlediska se požadavaky na dodatečný diskový prostor mohou pohybovat u minimálních instalací od 90 MiB až k 175 MiB u instalací větších."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"Z praktického hlediska se požadavaky na dodatečný diskový prostor mohou "
+"pohybovat u minimálních instalací od 90 MiB až k 175 MiB u instalací "
+"větších."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Dodatečný diskový prostor se vyžaduje rovněž pro kterákoliv uživatelská data a nejméně 5 % místa na disku by mělo zůstat volných pro bezproblémové fungování systému."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Dodatečný diskový prostor se vyžaduje rovněž pro kterákoliv uživatelská data"
+" a nejméně 5 % místa na disku by mělo zůstat volných pro bezproblémové "
+"fungování systému."
+
+
diff --git a/cs-CZ/Haskell.po b/cs-CZ/Haskell.po
index 0d1b325..b04be7f 100644
--- a/cs-CZ/Haskell.po
+++ b/cs-CZ/Haskell.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:15+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +32,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -47,7 +52,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -67,5 +74,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/I18n.po b/cs-CZ/I18n.po
index d8ac9bd..58f7a9d 100644
--- a/cs-CZ/I18n.po
+++ b/cs-CZ/I18n.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:16+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,47 +32,92 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,15 +142,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Kernel.po b/cs-CZ/Kernel.po
index 4ba4ea1..3a7c138 100644
--- a/cs-CZ/Kernel.po
+++ b/cs-CZ/Kernel.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:20+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,10 +32,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Multimedia.po b/cs-CZ/Multimedia.po
index c958629..d103b4a 100644
--- a/cs-CZ/Multimedia.po
+++ b/cs-CZ/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Networking.po b/cs-CZ/Networking.po
index b057260..1bd5ccf 100644
--- a/cs-CZ/Networking.po
+++ b/cs-CZ/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Overview.po b/cs-CZ/Overview.po
index cf5fd26..783c86d 100644
--- a/cs-CZ/Overview.po
+++ b/cs-CZ/Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 12:17+0000\n"
-"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,83 +38,92 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualizace</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualizace</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "Jako vždy, Fedora neustává ve vývoji (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) a integraci nejnovějšího svobodného a open-source softwaru (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\">Vlastnosti Fedory 15</ulink>). Následující kapitoly poskytují stručný přehled hlavních změn oproti předchozímu vydání."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "Následují hlavní vlastnosti Fedory 15:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -129,21 +138,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "Chcete-li se dozvědět více podrobností o vlastnostech obsažených ve Fedoře 15, navštivte jejich vlastní wiki stránky s informacemi o cílech a pokroku ve vývoji:  <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3, vč. nového GNOME 3 shell."
 
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 s vylepšeným prostředím Plasma, modernizovanými ústředními aplikacemi a nižšími paměťovými nároky."
diff --git a/cs-CZ/Productivity.po b/cs-CZ/Productivity.po
index 2c2c05e..2bf045e 100644
--- a/cs-CZ/Productivity.po
+++ b/cs-CZ/Productivity.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:38+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +32,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -47,12 +51,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -62,22 +73,30 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -92,12 +111,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -112,17 +137,22 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -137,7 +167,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -147,7 +180,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -172,7 +208,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -187,7 +226,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -207,7 +249,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -222,5 +268,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Release_Notes.po b/cs-CZ/Release_Notes.po
index d22b785..ac47c5e 100644
--- a/cs-CZ/Release_Notes.po
+++ b/cs-CZ/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -41,3 +41,5 @@ msgstr "Změny ve Fedoře pro vývojáře"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Změny ve Fedoře pro specializovaná publika "
+
+
diff --git a/cs-CZ/Revision_History.po b/cs-CZ/Revision_History.po
index 05cc613..041753a 100644
--- a/cs-CZ/Revision_History.po
+++ b/cs-CZ/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Scientific_and_Technical.po b/cs-CZ/Scientific_and_Technical.po
index c196a8b..f7331ad 100644
--- a/cs-CZ/Scientific_and_Technical.po
+++ b/cs-CZ/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:47+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +32,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -57,7 +59,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -77,7 +85,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -92,7 +110,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -117,7 +138,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -132,5 +157,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/System_Daemons.po b/cs-CZ/System_Daemons.po
index 5aa22d3..e8f3e64 100644
--- a/cs-CZ/System_Daemons.po
+++ b/cs-CZ/System_Daemons.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:51+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -37,7 +37,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -72,5 +81,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Virtualization.po b/cs-CZ/Virtualization.po
index 22bd11e..73d1ddd 100644
--- a/cs-CZ/Virtualization.po
+++ b/cs-CZ/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,7 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -143,7 +148,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,3 +177,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Web_Servers.po b/cs-CZ/Web_Servers.po
index 94c485e..abc4485 100644
--- a/cs-CZ/Web_Servers.po
+++ b/cs-CZ/Web_Servers.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:54+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,10 +27,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/cs-CZ/Welcome.po b/cs-CZ/Welcome.po
index e02bd71..bae90c2 100644
--- a/cs-CZ/Welcome.po
+++ b/cs-CZ/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-27 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: hrujoshe <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,35 +43,67 @@ msgstr "<primary>Pomoc</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Nahlašování</primary> <secondary>Chyby a žádosti o vlastnosti</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Nahlašování</primary> <secondary>Chyby a žádosti o "
+"vlastnosti</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Můžete pomoci komunitě Projektu Fedora pokračovat ve zdokonalování Fedory, pokud předáte zprávy o chybách nebo vyjádříte požadavky na vylepšení. Pro více informací k oznamování chyb a požadovaných vlastností navštivte stránku <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Chyby a žádosti o vlastnosti</ulink> na wiki Fedory. Děkujeme za vaši spolupráci."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Můžete pomoci komunitě Projektu Fedora pokračovat ve zdokonalování Fedory, "
+"pokud předáte zprávy o chybách nebo vyjádříte požadavky na vylepšení. Pro "
+"více informací k oznamování chyb a požadovaných vlastností navštivte stránku"
+" <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Chyby a"
+" žádosti o vlastnosti</ulink> na wiki Fedory. Děkujeme za vaši spolupráci."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Pro obecnější informace o Fedoře navštivte následující stránky na wiki Fedory (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Pro obecnější informace o Fedoře navštivte následující stránky na wiki "
+"Fedory (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Přehled Fedory</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Přehled Fedory</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Časté dotazy Fedory</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Časté dotazy Fedory</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Pomoc a Diskuze</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Pomoc a "
+"Diskuze</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Zapojte se do Projektu Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Zapojte se do Projektu "
+"Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/da-DK/Author_Group.po b/da-DK/Author_Group.po
index 4944422..f9ec1c4 100644
--- a/da-DK/Author_Group.po
+++ b/da-DK/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Fedora'en"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/da-DK/Feedback.po b/da-DK/Feedback.po
index 738d935..4fa3488 100644
--- a/da-DK/Feedback.po
+++ b/da-DK/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:08+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Tilbagekoppling"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Accounts.po b/de-DE/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..afee199
--- /dev/null
+++ b/de-DE/Accounts.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Amateur_Radio.po b/de-DE/Amateur_Radio.po
index c031d1a..cb27229 100644
--- a/de-DE/Amateur_Radio.po
+++ b/de-DE/Amateur_Radio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Maik Wagner <maikwagner at yahoo.com>, 2011.
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -35,8 +35,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
-msgstr "<package>ax25-tools-x</package> bietet eine GUI-Schnittstelle für verschiedene  <emphasis>soundmodem</emphasis>-Konfigurations- und Diagnositikanwendungen."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+"<package>ax25-tools-x</package> bietet eine GUI-Schnittstelle für "
+"verschiedene  <emphasis>soundmodem</emphasis>-Konfigurations- und "
+"Diagnositikanwendungen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,8 +55,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
-msgstr "<package>cutecw</package> wurde auf Version 1.0 aktualisiert. Die Verbesserungen umfassen bessere Trainingssequenzen, einen deutlich verbesserten »read-to-me«-Modus sowie eine Reihe von kosmetischen Aufwertungen. Weitere Informationen finden Sie auf <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -130,13 +139,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
-msgstr "<package>hamlib</package> wurde auf Version 1.2.13.1 aktualisiert. Einige der sichtlichen Neuerungen sind:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
+msgstr ""
+"<package>hamlib</package> wurde auf Version 1.2.13.1 aktualisiert. Einige "
+"der sichtlichen Neuerungen sind:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
-msgstr "Unterstützung von VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgstr ""
+"Unterstützung von VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-"
+"590S"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -145,17 +161,27 @@ msgstr "Ein neues Rotor-Backend mit neuen Funktionsmerkmalen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
-msgstr "Fehlerkorrekturen und neue Funktionsmerkmale für TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgstr ""
+"Fehlerkorrekturen und neue Funktionsmerkmale für TS-440S, K2, K3, SR-2200, "
+"THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Allow USB device's VID/PID/Vendor/Product to be explicitly specified"
-msgstr "Möglichkeit der expliziten Angabe von VID/PID/Hersteller/Produkt für USB-Geräte"
+msgstr ""
+"Möglichkeit der expliziten Angabe von VID/PID/Hersteller/Produkt für USB-"
+"Geräte"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,30 +196,56 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
-msgstr "Die Version 1.5 von <package>xnec2c</package> bringt gegenüber der Version 1.2 eine Reihe von Verbesserungen mit:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
+msgstr ""
+"Die Version 1.5 von <package>xnec2c</package> bringt gegenüber der Version "
+"1.2 eine Reihe von Verbesserungen mit:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
-msgstr "Aufhebung der Einschränkungen in der Erregung, um die von einer durch das einfallende Feld erregten Struktur oder elementaren Quelle Charakteristik neu darstellen zu können"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
+msgstr ""
+"Aufhebung der Einschränkungen in der Erregung, um die von einer durch das "
+"einfallende Feld erregten Struktur oder elementaren Quelle Charakteristik "
+"neu darstellen zu können"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
-msgstr "Fehlerkorrektur zum Absturz von xnec2c 1.3 bei langen Namen der Eingabedatei (länger als 80 Zeichen)"
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
+msgstr ""
+"Fehlerkorrektur zum Absturz von xnec2c 1.3 bei langen Namen der Eingabedatei"
+" (länger als 80 Zeichen)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
-msgstr "Änderungen in der Verarbeitung der Befehlszeilenargumente, so dass der Name der Eingabedatei ohne die Option -i angegeben werden kann."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr ""
+"Änderungen in der Verarbeitung der Befehlszeilenargumente, so dass der Name "
+"der Eingabedatei ohne die Option -i angegeben werden kann."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
-msgstr "Möglichkeit der Berechnung des Vor-Rück-Verhältnisses, wenn die Antenne über Grund modelliert wird."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
+msgstr ""
+"Möglichkeit der Berechnung des Vor-Rück-Verhältnisses, wenn die Antenne über"
+" Grund modelliert wird."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
-msgstr "Weitere Details finden Sie auf <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Article_Info.po b/de-DE/Article_Info.po
index 839b1df..096770a 100644
--- a/de-DE/Article_Info.po
+++ b/de-DE/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,11 +33,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "Dieses Dokument detailliert die Versionshinweise für Fedora 15"
+msgstr ""
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/de-DE/Author_Group.po b/de-DE/Author_Group.po
index 4528ed2..245eba6 100644
--- a/de-DE/Author_Group.po
+++ b/de-DE/Author_Group.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Maik Wagner <maikwagner at yahoo.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 12:33+0000\n"
 "Last-Translator: tapwag <maikwagner at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -26,3 +26,5 @@ msgstr "Das Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Docs Team"
+
+
diff --git a/de-DE/Boot.po b/de-DE/Boot.po
index dcf29ea..3093654 100644
--- a/de-DE/Boot.po
+++ b/de-DE/Boot.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:45+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,12 @@ msgstr "Systemstart"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr "Fedora 16 nutzt verschiedene neue Technologien, um die Geschwindigkeit, Sicherheit und Effizienz des Startvorgangs zu verbessern:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 nutzt verschiedene neue Technologien, um die Geschwindigkeit, "
+"Sicherheit und Effizienz des Startvorgangs zu verbessern:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,8 +48,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Trusted Boot (tboot)</package> ist ein quelloffenes, pre-kernel/Virtual Machine Manager-Modul, welches die »Trusted Execution«-Technologie von Intel(R) (Intel(R) TXT) zur Ausführung eines mess- und prüffähigen Starts eines Betriebssystemkernels oder eines Moduls einer virtuellen Maschine. Es werden Prüfungen vor dem Booten des Systems ausgeführt, um sicher zu stellen, dass keine Systemdateien manipuliert worden sind. Dadurch ergibt sich ein weitaus besserer Schutz gegen Rootkits und andere Arten von Malware, die Angriffsversuche durch Bearbeiten der entsprechenden Dateien unternehmen. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> kann während der Installation aktiviert werden und fällt in einen normalen Bootvorgang zurück, falls die Hardware diese Option nicht unterstützt."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> ist ein quelloffenes, pre-"
+"kernel/Virtual Machine Manager-Modul, welches die »Trusted "
+"Execution«-Technologie von Intel(R) (Intel(R) TXT) zur Ausführung eines "
+"mess- und prüffähigen Starts eines Betriebssystemkernels oder eines Moduls "
+"einer virtuellen Maschine. Es werden Prüfungen vor dem Booten des Systems "
+"ausgeführt, um sicher zu stellen, dass keine Systemdateien manipuliert "
+"worden sind. Dadurch ergibt sich ein weitaus besserer Schutz gegen Rootkits "
+"und andere Arten von Malware, die Angriffsversuche durch Bearbeiten der "
+"entsprechenden Dateien unternehmen. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> kann "
+"während der Installation aktiviert werden und fällt in einen normalen "
+"Bootvorgang zurück, falls die Hardware diese Option nicht unterstützt."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -53,9 +77,9 @@ msgid "GPT Disk Labels"
 msgstr "GPT-Datenträgerbezeichnungen"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "GPT-Datenträgerbezeichnungen"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -70,22 +94,49 @@ msgstr "Neue Datenträgerbezeichnungen"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manually partitioned installations may require additional steps"
-msgstr "Installationen mit manueller Partitionierung können zusätzliche Schritte erforderlich machen"
+msgstr ""
+"Installationen mit manueller Partitionierung können zusätzliche Schritte "
+"erforderlich machen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "Beginnend mit Fedora 16 erzeugt anaconda standardmäßig GPT-Datenträgerbezeichnungen (Partitionstabellen) anstelle von MSDOS-Datenträgerbezeichnungen auf Nicht-EFI-Systemen der Architektur x86 (sowohl 32 als auch 64 Bit). Auf diesen Systemen ist es beim Booten von einem Laufwerk mit GPT-Datenträgerbezeichnungen unbedingt empfehlenswert, eine kleine (1 MiB) BIOS-Bootpartition anzulegen. Diese Partition wird vom Bootloader (GRUB2) für Speicherzwecke verwendet. Unter Umständen ist das Anlegen einer solchen Partition nicht notwendig, abhängig vom BIOS und der Firmware des Systems. "
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"Beginnend mit Fedora 16 erzeugt anaconda standardmäßig GPT-"
+"Datenträgerbezeichnungen (Partitionstabellen) anstelle von MSDOS-"
+"Datenträgerbezeichnungen auf Nicht-EFI-Systemen der Architektur x86 (sowohl "
+"32 als auch 64 Bit). Auf diesen Systemen ist es beim Booten von einem "
+"Laufwerk mit GPT-Datenträgerbezeichnungen unbedingt empfehlenswert, eine "
+"kleine (1 MiB) BIOS-Bootpartition anzulegen. Diese Partition wird vom "
+"Bootloader (GRUB2) für Speicherzwecke verwendet. Unter Umständen ist das "
+"Anlegen einer solchen Partition nicht notwendig, abhängig vom BIOS und der "
+"Firmware des Systems. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "Falls gewünscht, wird die Partition automatisch erstellt, aber Benutzer haben auch die Möglichkeit, bei einer benutzerdefinierten Partitionierung diese selbst anzulegen."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"Falls gewünscht, wird die Partition automatisch erstellt, aber Benutzer "
+"haben auch die Möglichkeit, bei einer benutzerdefinierten Partitionierung "
+"diese selbst anzulegen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "Die BIOS-Bootpartition ist nur auf Nicht-EFI-Systemen der Architektur x86 notwendig, sofern das Bootgerät ein Laufwerk mit GPT-Bezeichnung ist."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"Die BIOS-Bootpartition ist nur auf Nicht-EFI-Systemen der Architektur x86 "
+"notwendig, sofern das Bootgerät ein Laufwerk mit GPT-Bezeichnung ist."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,13 +145,36 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr "Der <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> erfuhr eine umfangreiche Aktualisierung in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> verfügt über erweiterte Konfigurationsmöglichkeiten und bessere Unterstützung für Nicht-x86-Architekturen, für Skripting und Lokalisierung. <emphasis>GRUB 2</emphasis> bringt ein neues Konfigurationsformat und neue Dateien mit. Bitte ziehen Sie für weitere Informationen das GRUB-Handbuch zu Rate."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -119,5 +193,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "In Fedora 15 wurde <package>systemd</package> eingeführt, eine neue System- und Diensteverwaltung für Linux. Die Integration von <emphasis>systemd</emphasis> wird in »Verne« fortgeführt, mit weiteren SysV-Initskripten, die in native Systemd-Dienstdateien umgewandelt wurden. Das Ergebnis ist ein schnellerer, effizienterer Startvorgang und eine einfachere Diensteverwaltung."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+"In Fedora 15 wurde <package>systemd</package> eingeführt, eine neue System- "
+"und Diensteverwaltung für Linux. Die Integration von "
+"<emphasis>systemd</emphasis> wird in »Verne« fortgeführt, mit weiteren SysV-"
+"Initskripten, die in native Systemd-Dienstdateien umgewandelt wurden. Das "
+"Ergebnis ist ein schnellerer, effizienterer Startvorgang und eine einfachere"
+" Diensteverwaltung."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Cloud.po b/de-DE/Cloud.po
index 7cdff97..8e1a2ee 100644
--- a/de-DE/Cloud.po
+++ b/de-DE/Cloud.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,7 +32,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +51,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -59,27 +72,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,7 +118,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -109,12 +138,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -129,11 +162,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/de-DE/Database_Servers.po b/de-DE/Database_Servers.po
index 93f50d6..df487b7 100644
--- a/de-DE/Database_Servers.po
+++ b/de-DE/Database_Servers.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,7 +43,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,70 +61,61 @@ msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb "
-
-#. Tag: para
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr "postgresql.service"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
-msgstr "/etc/systemd/system/"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
-msgstr "/lib/systemd/system/"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
-msgstr "/etc/sysconfig/pgsql/"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb myservice "
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/de-DE/Development_Tools.po b/de-DE/Development_Tools.po
index aae1a4e..1cbef40 100644
--- a/de-DE/Development_Tools.po
+++ b/de-DE/Development_Tools.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -74,7 +77,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -84,12 +100,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -104,7 +124,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -119,27 +144,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -159,7 +199,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -174,12 +220,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -194,7 +248,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -209,7 +294,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -219,22 +307,29 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -244,12 +339,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -264,7 +363,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -279,7 +387,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -294,7 +407,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -309,7 +426,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -324,7 +444,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -339,7 +464,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -349,7 +480,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -364,7 +497,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -379,7 +515,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -394,7 +533,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -409,6 +552,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/de-DE/Entertainment.po b/de-DE/Entertainment.po
index b7176e1..ebd8990 100644
--- a/de-DE/Entertainment.po
+++ b/de-DE/Entertainment.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Maik Wagner <maikwagner at yahoo.com>, 2011.
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:49+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -54,23 +54,44 @@ msgstr "Fedora 16 beinhaltet eine Vielzahl neuer Spiele im Repository:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
-msgstr "<package>Naev</package> is ein 2D-Weltraum-Handels- und Kampfspiel, mit schnellen Weltraumkämpfen, vielen Schiffen, zahlreicher Ausrüstung und einer riesigen Galaxie, die es zu erkunden gilt."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
+msgstr ""
+"<package>Naev</package> is ein 2D-Weltraum-Handels- und Kampfspiel, mit "
+"schnellen Weltraumkämpfen, vielen Schiffen, zahlreicher Ausrüstung und einer"
+" riesigen Galaxie, die es zu erkunden gilt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
-msgstr "<package>Golly</package> ist eine Open Source, plattformübergreifende Anwendung zur Erkundung von »Conway's Game of Life« und anderen Zellenautomata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgstr ""
+"<package>Golly</package> ist eine Open Source, plattformübergreifende "
+"Anwendung zur Erkundung von »Conway's Game of Life« und anderen "
+"Zellenautomata."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
-msgstr "<package>Puzzle-Master</package> ist ein leicht zu bedienendes, spaßiges und süchtig machendes Puzzlespiel."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
+msgstr ""
+"<package>Puzzle-Master</package> ist ein leicht zu bedienendes, spaßiges und"
+" süchtig machendes Puzzlespiel."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
-msgstr "<package>Sudoku Savant</package> ist eine einfache GUI-Anwendung um Sudoko-Rätsel zu erstellen und zu lösen. Es unterstützt Lösen per Hand, Bleistiftmarkierungen und Zellenfärbung."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
+msgstr ""
+"<package>Sudoku Savant</package> ist eine einfache GUI-Anwendung um Sudoko-"
+"Rätsel zu erstellen und zu lösen. Es unterstützt Lösen per Hand, "
+"Bleistiftmarkierungen und Zellenfärbung."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -99,20 +120,44 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
-msgstr "<package>Teeworlds</package>, ein Retro-Multiplayer Shooter wurde auf Version 0.6 aktualisiert. Die Änderungen umfassen ein neues Ninja-Powerup, eine Freundesliste, einen aktualisierten Zuschauermodus und verbesserte Grafik."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgstr ""
+"<package>Teeworlds</package>, ein Retro-Multiplayer Shooter wurde auf "
+"Version 0.6 aktualisiert. Die Änderungen umfassen ein neues Ninja-Powerup, "
+"eine Freundesliste, einen aktualisierten Zuschauermodus und verbesserte "
+"Grafik."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
-msgstr "<package>Plee the Bear</package> wurde auf Version 0.5.1 aktualisiert mit einem neuen Mini-Spiel-System und neuen Charakteren."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr ""
+"<package>Plee the Bear</package> wurde auf Version 0.5.1 aktualisiert mit "
+"einem neuen Mini-Spiel-System und neuen Charakteren."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
-msgstr "<package>The Mana World</package> erhielt eine große Aktualisierung auf Version 0.5.2 mit zahlreichen Änderungen im Client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr ""
+"<package>The Mana World</package> erhielt eine große Aktualisierung auf "
+"Version 0.5.2 mit zahlreichen Änderungen im Client."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
-msgstr "<package>Battle Tanks</package> wurde auf Version 0.98 aktualisiert, einschließlich einer großen Aktualisierung der Engine, verbessertem Mehrspieler-Modus dank interner Netzwerk-Zwischenspeicherung und verschiedensten Performanceverbesserungen."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
+msgstr ""
+"<package>Battle Tanks</package> wurde auf Version 0.98 aktualisiert, "
+"einschließlich einer großen Aktualisierung der Engine, verbessertem "
+"Mehrspieler-Modus dank interner Netzwerk-Zwischenspeicherung und "
+"verschiedensten Performanceverbesserungen."
+
+
diff --git a/de-DE/Feedback.po b/de-DE/Feedback.po
index 9a0e185..32c7fe4 100644
--- a/de-DE/Feedback.po
+++ b/de-DE/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 19:11+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,15 @@ msgstr "Rückmeldungen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Danke, dass Sie sich die Zeit nehmen, der Fedora-Gemeinschaft Ihre Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte zukommen zu lassen. Dies hilft bei der Verbesserung des Status von Fedora, von Linux und allgemein der freien Software weltweit."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Danke, dass Sie sich die Zeit nehmen, der Fedora-Gemeinschaft Ihre "
+"Kommentare, Vorschläge und Fehlerberichte zukommen zu lassen. Dies hilft bei"
+" der Verbesserung des Status von Fedora, von Linux und allgemein der freien "
+"Software weltweit."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,9 +40,16 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Rückmeldungen zu Fedora-Software"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Um Rückmeldungen zu Fedora-Software oder anderen Bestandteilen des Systems abzugeben, lesen Sie zunächst <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. Eine Liste häufig berichteter Fehler und bekannter Probleme ist im Wiki verfügbar: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\"> Common F15 bugs</ulink>"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,20 +58,46 @@ msgstr "Rückmeldungen zu den Versionshinweisen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Falls Sie meinen, dass die Versionshinweise in irgendeiner Form verbesserungswürdig sind, können Sie Ihre Rückmeldungen direkt den Autoren zukommen lassen. Dazu gibt es verschiedene Möglichkeiten, denen Sie in der folgenden Reihenfolge den Vorzug geben sollten:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Falls Sie meinen, dass die Versionshinweise in irgendeiner Form "
+"verbesserungswürdig sind, können Sie Ihre Rückmeldungen direkt den Autoren "
+"zukommen lassen. Dazu gibt es verschiedene Möglichkeiten, denen Sie in der "
+"folgenden Reihenfolge den Vorzug geben sollten:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Falls Sie über ein Fedora-Konto verfügen, dann können Sie den Inhalt direkt auf der Seite <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> im Wiki bearbeiten."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Falls Sie über ein Fedora-Konto verfügen, dann können Sie den Inhalt direkt "
+"auf der Seite <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-"
+"Beats</ulink> im Wiki bearbeiten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Senden Sie mit Hilfe <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">dieser Vorlage</ulink> einen Fehlerbericht - <emphasis>Dieser Link ist NUR für Rückmeldungen zu den Versionshinweisen selbst gedacht</emphasis>. Denken Sie dabei an die obigen Anweisungen."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Senden Sie mit Hilfe <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">dieser "
+"Vorlage</ulink> einen Fehlerbericht - <emphasis>Dieser Link ist NUR für "
+"Rückmeldungen zu den Versionshinweisen selbst gedacht</emphasis>. Denken Sie"
+" dabei an die obigen Anweisungen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Schreiben Sie eine E-Mail an die Mailingliste der Versionshinweise: <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Schreiben Sie eine E-Mail an die Mailingliste der Versionshinweise: "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/de-DE/Hardware_Overview.po b/de-DE/Hardware_Overview.po
index 41a703f..bbbad27 100644
--- a/de-DE/Hardware_Overview.po
+++ b/de-DE/Hardware_Overview.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
+# Roman Spirgi <rspirgi at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 18:27+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: bigant <rspirgi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -47,9 +48,20 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>Anforderungen</primary> <secondary>Speicher</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Die folgenden CPU-Angaben beziehen sich auf Intel-Prozessoren. Weitere Prozessoren, beispielsweise von AMD, Cyrix und VIA, die kompatibel oder äquivalent zu den folgenden Intel-Prozessoren sind, lassen sich ebenfalls mit Fedora verwenden. Fedora 15 benötigt einen Intel Pentium Pro oder besseren Prozessor und ist für Prozessoren der Baureihe i686 und neuere optimiert."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Die folgenden CPU-Angaben beziehen sich auf Intel-Prozessoren. Weitere "
+"Prozessoren, beispielsweise von AMD, Cyrix und VIA, die kompatibel oder "
+"äquivalent zu den folgenden Intel-Prozessoren sind, lassen sich ebenfalls "
+"mit Fedora verwenden. Fedora 16 benötigt einen Intel Pentium Pro oder "
+"besseren Prozessor und ist für Prozessoren der Baureihe i686 und neuere "
+"optimiert."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -94,25 +106,47 @@ msgstr "<primary>Festplattenanforderungen</primary>"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Disk space</secondary>"
-msgstr "<primary>Anforderungen</primary> <secondary>Festplattenplatz</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Anforderungen</primary> <secondary>Festplattenplatz</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Die Installation aller Pakete kann mehr als 9 GB Platz auf der Festplatte belegen. Die tatsächliche Größe wird vom installierten Spin und der Auswahl der Pakete während der Installation bestimmt. Zusätzlicher Platz ist außerdem für die Installationsumgebung erforderlich. Der zusätzliche Platz entspricht der Größe von <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (auf der Installations-CD 1) plus der Größe der Dateien in <filename>/var/lib/rpm</filename> auf dem installierten System."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Die Installation aller Pakete kann mehr als 9 GB Platz auf der Festplatte "
+"belegen. Die tatsächliche Größe wird vom installierten Spin und der Auswahl "
+"der Pakete während der Installation bestimmt. Zusätzlicher Platz ist "
+"außerdem für die Installationsumgebung erforderlich. Der zusätzliche Platz "
+"entspricht der Größe von <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (auf "
+"der Installations-CD 1) plus der Größe der Dateien in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> auf dem installierten System."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "In Zahlen ausgedrückt kann der zusätzliche Platzbedarf zwischen 90 MiB für eine Minimalinstallation bis zu 175 MiB für eine größere Installation betragen."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"In Zahlen ausgedrückt kann der zusätzliche Platzbedarf zwischen 90 MiB für "
+"eine Minimalinstallation bis zu 175 MiB für eine größere Installation "
+"betragen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Weiterer Platz ist außerdem für die Benutzerdaten notwendig, und 5% des verfügbaren Platzes sollten frei bleiben, damit das System reibungslos funktioniert."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Weiterer Platz ist außerdem für die Benutzerdaten notwendig, und 5% des "
+"verfügbaren Platzes sollten frei bleiben, damit das System reibungslos "
+"funktioniert."
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "Der Installer benötigt 640 MiB"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Obwohl der Installer für Fedora 15 640 MiB benötigt, kann Fedora 15 mehr oder weniger Arbeitsspeicher benötigen, um adäquat zu funktionieren, abhängig von der jeweiligen Hardware und/oder der Softwareauswahl. Das Fedora Live-Abbild funktioniert mit 512 MiB oder auch weniger, abhängig von der Hardware."
diff --git a/de-DE/Haskell.po b/de-DE/Haskell.po
index 1a7aa74..ffd3538 100644
--- a/de-DE/Haskell.po
+++ b/de-DE/Haskell.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,8 +33,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc wurde auf <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">Version 7.0.4</ulink> aktualisiert, mit zahlreichen <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">Fehlerkorrekturen</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc wurde auf <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">Version"
+" 7.0.4</ulink> aktualisiert, mit zahlreichen <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">Fehlerkorrekturen</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,14 +51,19 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Haskell-Plattform"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Haskell-Plattform"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "Die <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> Haskell-Plattform</ulink> wurde auf die neueste stabile Version 2011.2.0.1 aktualisiert."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"Die <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> Haskell-"
+"Plattform</ulink> wurde auf die neueste stabile Version 2011.2.0.1 "
+"aktualisiert."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -68,5 +82,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "Die neuen Pakete umfassen <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\">cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\">leksah</ulink> und diverse neue Bibliotheken."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"Die neuen Pakete umfassen <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package"
+"/cabal-dev\">cabal-dev</ulink>, <ulink "
+"url=\"http://leksah.org\">leksah</ulink> und diverse neue Bibliotheken."
+
+
diff --git a/de-DE/I18n.po b/de-DE/I18n.po
index 1b703ca..724b581 100644
--- a/de-DE/I18n.po
+++ b/de-DE/I18n.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:21+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,47 +33,92 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -98,15 +143,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Kernel.po b/de-DE/Kernel.po
index d040ad7..fc9df29 100644
--- a/de-DE/Kernel.po
+++ b/de-DE/Kernel.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:45+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:25+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,10 +33,26 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "Fedora bringt den neuen Kernel 3.1.0. Trotz des dramatischen Sprungs der Versionsnummer gibt es keine dramatischen Änderungen in den Funktionsmerkmalen. Sogar Linus ließ darüber verlauten:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"Fedora bringt den neuen Kernel 3.1.0. Trotz des dramatischen Sprungs der "
+"Versionsnummer gibt es keine dramatischen Änderungen in den "
+"Funktionsmerkmalen. Sogar Linus ließ darüber verlauten:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr " Ich beschloss, einfach den sauren Apfel zu beißen und die nächste Version 3.0 zu nennen. Sie wird um das 20. Jubiläum herum veröffentlicht, was wohl Einiges nahe legt. Obwohl ehrlich gesagt, der wahre Grund ist einfach, dass ich nicht mehr weiter zählen kann als bis 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+" Ich beschloss, einfach den sauren Apfel zu beißen und die nächste Version "
+"3.0 zu nennen. Sie wird um das 20. Jubiläum herum veröffentlicht, was wohl "
+"Einiges nahe legt. Obwohl ehrlich gesagt, der wahre Grund ist einfach, dass "
+"ich nicht mehr weiter zählen kann als bis 40."
+
+
diff --git a/de-DE/Multimedia.po b/de-DE/Multimedia.po
index b43dba0..7549a3d 100644
--- a/de-DE/Multimedia.po
+++ b/de-DE/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> wurde auf Version 2.5 aktualisiert. Die neue Version  bringt eine Reihe von neuen Funktionsmerkmalen, insbesondere eine verbesserte Benutzeroberfläche. Außerdem wird nun auch openCOLLADA zum Austausch der 3D-Modellierungsdaten mit anderen Anwendungen unterstützt."
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> wurde auf Version 2.5 aktualisiert. Die neue "
+"Version  bringt eine Reihe von neuen Funktionsmerkmalen, insbesondere eine "
+"verbesserte Benutzeroberfläche. Außerdem wird nun auch openCOLLADA zum "
+"Austausch der 3D-Modellierungsdaten mit anderen Anwendungen unterstützt."
+
+
diff --git a/de-DE/Networking.po b/de-DE/Networking.po
index f8c0746..145923e 100644
--- a/de-DE/Networking.po
+++ b/de-DE/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -39,7 +39,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -59,7 +64,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -84,7 +92,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -104,5 +116,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Overview.po b/de-DE/Overview.po
index bb11308..ad188c1 100644
--- a/de-DE/Overview.po
+++ b/de-DE/Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:18+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,83 +38,92 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualisierung</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualisierung</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "Die Hauptmerkmale von Fedora 15 sind:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -129,27 +138,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3 mit der neuen GNOME-Shell"
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 mit einem neuen Panel, Verbesserungen in Thunar und mehr."
-
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "Bessere Komprimierung von Live-Abbildern, um mehr Pakete auf einer CD unterbringen zu können."
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "System- und Sitzungsverwaltung mit systemd, wodurch eine konsistentere Konfiguration und Verbesserungen im Bootvorgang erreicht werden."
diff --git a/de-DE/Productivity.po b/de-DE/Productivity.po
index e153c9e..7d741de 100644
--- a/de-DE/Productivity.po
+++ b/de-DE/Productivity.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,12 +52,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -63,22 +74,30 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,12 +112,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -113,17 +138,22 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -138,7 +168,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -148,7 +181,10 @@ msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -173,7 +209,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -188,7 +227,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -208,7 +250,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -223,5 +269,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Release_Notes.po b/de-DE/Release_Notes.po
index a79b545..a07268f 100644
--- a/de-DE/Release_Notes.po
+++ b/de-DE/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Maik Wagner <maikwagner at yahoo.com>, 2011.
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-29 18:29+0000\n"
 "Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,3 +42,5 @@ msgstr "Änderungen in Fedora für Entwickler"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Änderungen in Fedora für besondere Zielgruppen"
+
+
diff --git a/de-DE/Revision_History.po b/de-DE/Revision_History.po
index 4324564..3330a6d 100644
--- a/de-DE/Revision_History.po
+++ b/de-DE/Revision_History.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:22+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,6 +34,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -246,3 +291,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Scientific_and_Technical.po b/de-DE/Scientific_and_Technical.po
index 7072c7a..754a65e 100644
--- a/de-DE/Scientific_and_Technical.po
+++ b/de-DE/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +60,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -78,7 +86,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,7 +111,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -118,7 +139,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -133,5 +158,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/System_Daemons.po b/de-DE/System_Daemons.po
index e973895..5fbcb32 100644
--- a/de-DE/System_Daemons.po
+++ b/de-DE/System_Daemons.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,8 +38,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "Fedora 16 verwendet <package>Chrony</package> als vorgegebenen Client für das Netzwerkzeit-Protokoll (NTP). <emphasis>Chrony</emphasis> wird dafür entwickelt, auch auf Systemen zu arbeiten, die nicht über eine permanente Netzwerkanbindung verfügen (beispielsweise Laptops), und ist in der Lage, die Zeit weitaus schneller abzugleichen als das Standard-NTP. <emphasis>Chrony</emphasis> hat einige Vorteile bei der Nutzung in Systemen, die auf virtuellen Maschinen laufen, beispielsweise einen größeren Bereich der Frequenzkorrektur, um schnell abweichende Uhren besser abgleichen zu können, sowie eine bessere Reaktionsfähigkeit auf schnelle Änderungen in der Uhrfrequenz. Es benötigt außerdem weniger Speicher und löst keine unnötigen Aufwachvorgänge des Prozessors aus, was die Energieeffizienz verbessert."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"Fedora 16 verwendet <package>Chrony</package> als vorgegebenen Client für "
+"das Netzwerkzeit-Protokoll (NTP). <emphasis>Chrony</emphasis> wird dafür "
+"entwickelt, auch auf Systemen zu arbeiten, die nicht über eine permanente "
+"Netzwerkanbindung verfügen (beispielsweise Laptops), und ist in der Lage, "
+"die Zeit weitaus schneller abzugleichen als das Standard-NTP. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> hat einige Vorteile bei der Nutzung in Systemen,"
+" die auf virtuellen Maschinen laufen, beispielsweise einen größeren Bereich "
+"der Frequenzkorrektur, um schnell abweichende Uhren besser abgleichen zu "
+"können, sowie eine bessere Reaktionsfähigkeit auf schnelle Änderungen in der"
+" Uhrfrequenz. Es benötigt außerdem weniger Speicher und löst keine unnötigen"
+" Aufwachvorgänge des Prozessors aus, was die Energieeffizienz verbessert."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -73,5 +93,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 liefert den <package>HAL</package>-Daemon und <emphasis>libhal</emphasis> nicht mehr mit, was durch <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> und <emphasis>libudev</emphasis> ersetzt wurde. Falls eine bestimmte Anwendung libhal erfordert, um zu funktionieren, senden Sie einen Fehlerbericht für diese Anwendung, damit sie auf die neue Technologie portiert wird."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Virtualization.po b/de-DE/Virtualization.po
index 706e5f2..b73a47e 100644
--- a/de-DE/Virtualization.po
+++ b/de-DE/Virtualization.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mario Blättermann <mariobl at freenet.de>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 20:10+0000\n"
-"Last-Translator: mariobl <mariobl at freenet.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -64,7 +64,10 @@ msgstr "Zahlreiche Korrekturen zur Anpassung an die ATAPI-Spezifikation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -84,7 +87,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -144,7 +149,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -171,3 +178,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/de-DE/Web_Servers.po b/de-DE/Web_Servers.po
index e46af1c..d823a1f 100644
--- a/de-DE/Web_Servers.po
+++ b/de-DE/Web_Servers.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Maik Wagner <maikwagner at yahoo.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: tapwag <maikwagner at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -28,10 +28,30 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
-msgstr "<package>httpd</package> wurde von 2.2.17 auf 2.2.19 aktualisiert. Diese Version ist eine Sicherheits- und Bugfixveröffentlichung. Diese Veröffentlichung korrigiert ebenso eine Versionsinkompatibilität in 2.2.18; Benutzer werden darauf hingewiesen, dass 2.2.19 nun die Kompatibilität mit Modulen, die gegen früherer Versionen von 2.2 kompiliert wurden, wieder herstellt (im Gegensatz zu 2.2.18 welcher als verlassen angesehen wird)"
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+"<package>httpd</package> wurde von 2.2.17 auf 2.2.19 aktualisiert. Diese "
+"Version ist eine Sicherheits- und Bugfixveröffentlichung. Diese "
+"Veröffentlichung korrigiert ebenso eine Versionsinkompatibilität in 2.2.18; "
+"Benutzer werden darauf hingewiesen, dass 2.2.19 nun die Kompatibilität mit "
+"Modulen, die gegen früherer Versionen von 2.2 kompiliert wurden, wieder "
+"herstellt (im Gegensatz zu 2.2.18 welcher als verlassen angesehen wird)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
-msgstr "Wiederherstellung des ABI Bruchs in 2.2.18, welcher durch die Funktion signature change of ap_unescape_url_keep2f() verursacht wurde. Diese Veröffentlichung stellt die Signatur von 2.2.17 und vorher wieder her und stellt ap_unescape_url_keep2f_ex() bereit."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgstr ""
+"Wiederherstellung des ABI Bruchs in 2.2.18, welcher durch die Funktion "
+"signature change of ap_unescape_url_keep2f() verursacht wurde. Diese "
+"Veröffentlichung stellt die Signatur von 2.2.17 und vorher wieder her und "
+"stellt ap_unescape_url_keep2f_ex() bereit."
+
+
diff --git a/de-DE/Welcome.po b/de-DE/Welcome.po
index eb4bbef..db6018c 100644
--- a/de-DE/Welcome.po
+++ b/de-DE/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Maik Wagner <maikwagner at yahoo.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-05 16:24+0000\n"
 "Last-Translator: tapwag <maikwagner at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: German <trans-de at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,35 +44,71 @@ msgstr "<primary>Hilfe</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Melden von</primary> <secondary>Bugs und Anfragen nach mehr Funktionalität</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Melden von</primary> <secondary>Bugs und Anfragen nach mehr "
+"Funktionalität</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Sie können der Fedora-Projekt-Community bei der zukünftigen Verbesserung helfen, indem Sie Fehler melden und Anfragen nach Erweiterungen abgeben. Lesen Sie bitte <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> für weitere Informationen über die Fehler- und Eigenschaftsmeldungen. Vielen Dank für Ihre Teilnahme."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Sie können der Fedora-Projekt-Community bei der zukünftigen Verbesserung "
+"helfen, indem Sie Fehler melden und Anfragen nach Erweiterungen abgeben. "
+"Lesen Sie bitte <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>"
+" für weitere Informationen über die Fehler- und Eigenschaftsmeldungen. "
+"Vielen Dank für Ihre Teilnahme."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Um mehr Informationen über Fedora herauszufinden, schlagen Sie sich auf folgende Seiten im Fedora-Wiki nach (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Um mehr Informationen über Fedora herauszufinden, schlagen Sie sich auf "
+"folgende Seiten im Fedora-Wiki nach (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora-Ãœberblick</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora-"
+"Ãœberblick</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora "
+"FAQ</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hilfe und Diskussion</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hilfe"
+" und Diskussion</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Mithelfen im Fedora Projekt</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Mithelfen im Fedora "
+"Projekt</ulink>"
+
+
diff --git a/el-GR/Article_Info.po b/el-GR/Article_Info.po
index 5303f43..4dcd454 100644
--- a/el-GR/Article_Info.po
+++ b/el-GR/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Λογότυπο"
+
+
diff --git a/el-GR/Author_Group.po b/el-GR/Author_Group.po
index bb5622d..781d494 100644
--- a/el-GR/Author_Group.po
+++ b/el-GR/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Το Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/el-GR/Feedback.po b/el-GR/Feedback.po
index 7193cca..df795db 100644
--- a/el-GR/Feedback.po
+++ b/el-GR/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:08+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Σχόλια"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/el-GR/Networking.po b/el-GR/Networking.po
index 0237e39..166ff97 100644
--- a/el-GR/Networking.po
+++ b/el-GR/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/el-GR/Release_Notes.po b/el-GR/Release_Notes.po
index ac674f9..4117d21 100644
--- a/el-GR/Release_Notes.po
+++ b/el-GR/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "Aλλαγές στο Fedora για προγραμματιστές"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Αλλαγές στο Fedora για ιδιαίτερα ακροατήρια"
+
+
diff --git a/el-GR/Revision_History.po b/el-GR/Revision_History.po
index 7e491c3..ce89df9 100644
--- a/el-GR/Revision_History.po
+++ b/el-GR/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/el-GR/Welcome.po b/el-GR/Welcome.po
index 7dddda8..2332755 100644
--- a/el-GR/Welcome.po
+++ b/el-GR/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Greek <trans-el at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/en-GB/Multimedia.po b/en-GB/Multimedia.po
index 09cf657..6f3778b 100644
--- a/en-GB/Multimedia.po
+++ b/en-GB/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/en_GB/)\n"
-"Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/en-GB/Virtualization.po b/en-GB/Virtualization.po
index 8409a5a..e3b558b 100644
--- a/en-GB/Virtualization.po
+++ b/en-GB/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/en_GB/)\n"
-"Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,7 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -143,7 +148,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,3 +177,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/es-ES/Accounts.po b/es-ES/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..1e45d16
--- /dev/null
+++ b/es-ES/Accounts.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr "Cambios en el rango UID"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr "<primary>UID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr "<primary>GID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr "<primary>Cuentas de usuario</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr "<primary>Cuentas</primary> <secondary>de Usuario</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr "<primary>login.defs</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr "Nuevos rangos para UID y GID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+"Los valores de UID y GID para cuentas de usuario ahora empiezan en 1000, a "
+"diferencia de 500 como era en las versiones anteriores."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+"Fedora 16 cambia la política de locación de UID y GID: cuentas de usuario "
+"ahora empiezan desde el valor 1000 en lugar del anterior valor 500. Esta "
+"política ahora se establece de forma global en las variables GID_MIN y "
+"UID_MIN en <filename>/etc/login.defs</filename>, para mas detalles vea "
+"<filename>login.defs(5)</filename>. Actualizaciones desde veriones "
+"anteriores de Fedora mantendrá la configuración iniciando las cuentas de "
+"usuario desde el 500."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+"Si necesita instalar un nuevo sistema desde cero, con cuenta cuentas de "
+"usuario iniciando desde 500 (para conectar por red a un sistema con UIDs "
+"definidos de forma global), instale usando un script kickstart que coloque "
+"el <filename>/etc/login.defs</filename> en el sistema de archivos antes de "
+"iniciar la instalación de paquetes."
+
+
diff --git a/es-ES/Amateur_Radio.po b/es-ES/Amateur_Radio.po
index df702c5..174f13c 100644
--- a/es-ES/Amateur_Radio.po
+++ b/es-ES/Amateur_Radio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:52+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: beckerde <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,12 +33,17 @@ msgstr "ax25-tools-x"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ax25-tools-x</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ax25-tools-x</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
-msgstr "<package>ax25-tools-x</package> provee una interfaz gráfica a varias aplicaciones de configuración y diagnóstico de <emphasis>soundmodem</emphasis> "
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provee una interfaz gráfica a varias "
+"aplicaciones de configuración y diagnóstico de "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -48,12 +53,20 @@ msgstr "cutecw"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cutecw</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cutecw</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
-msgstr "<package>cutecw</package> fue actualizado a 1.0. Entre las mejoras se incluyen secuencias de entrenamiento mejoradas, un modo \"léemelo\" ampliamente mejorado, y un número de mejoras cosméticas. Para más información, visite <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgstr ""
+"<package>cutecw</package> se actualizó a 1.0. Se mejoraron  las secuencias "
+"de entrenamiento, un modo \"leamelo\" muy mejorado y un número de mejoras "
+"cosméticas. Para más información lea en <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -63,82 +76,88 @@ msgstr "hamlib"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VX-1700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VX-1700</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FUNcube</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FUNcube</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FiFi-SDR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FiFi-SDR</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-590S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-590S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-440S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-440S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K3</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K3</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SR-2200</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SR-2200</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF6A</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF6A</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF7E</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF7E</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NewCAT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NewCAT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TM-D700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TM-D700</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
-msgstr "<package>hamlib</package> fue actualizado a la versión 1.2.13.1. Algunos de los cambios significativos son :"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
+msgstr ""
+"<package>hamlib</package> fue actualizado a la versión 1.2.13.1. Algunos de "
+"los cambios significativos son :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
-msgstr "soporte para VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgstr ""
+"soporte para VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -147,18 +166,33 @@ msgstr "Un backend de rotor nuevo con más características"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
-msgstr "Corrige y agrega características para TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, puerto series por defecto de los aparejos NewCAT, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgstr ""
+"Corrige y agrega características para TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, "
+"THF7E, puerto series por defecto de los aparejos NewCAT, TM-D700"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Allow USB device's VID/PID/Vendor/Product to be explicitly specified"
-msgstr "Permite especificar explícitamente VID/PID/Fabricante/Producto de dispositivos USB"
+msgstr ""
+"Permite especificar explícitamente VID/PID/Fabricante/Producto de "
+"dispositivos USB"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
-msgstr "El registro de cambios completo de los desarrolladores está en  <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> y hay más información general en la wiki del proyecto en <ulink url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+msgstr ""
+"El registro de cambios completo de los desarrolladores está disponible en  "
+"<ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" y hay más información general en la wiki del proyecto en <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -168,34 +202,62 @@ msgstr "xnec2c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xnec2c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnec2c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
-msgstr "<package>xnec2c</package> la versión 1.5 incorpora numerosas mejoras respecto a 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
+msgstr ""
+"<package>xnec2c</package> la versión 1.5 incorpora numerosas mejoras "
+"respecto a 1.2:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
-msgstr "se eliminó las restricciones en las exitaciones para permitir el punteo de patrones re-radiados desde una estructura exitada por un campo de incidente o una fuente de corriente elemental"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
+msgstr ""
+"se eliminó las restricciones en las exitaciones para permitir el punteo de "
+"patrones re-radiados desde una estructura exitada por un campo de incidente "
+"o una fuente de corriente elemental"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
-msgstr "se corrige los errores de xnec2c 1.3 en nombres de archivos largos como entrada (más de 80 caracteres)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
+msgstr ""
+"se corrige los errores de xnec2c 1.3 en nombres de archivos largos como "
+"entrada (más de 80 caracteres)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
-msgstr "Se cambió el manejo de los argumentos de la línea de comando para que el nombre del archivo de entrada se especifique con la opción -i."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr ""
+"Se cambió el manejo de los argumentos de la línea de comando para que el "
+"nombre del archivo de entrada se especifique con la opción -i."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
-msgstr "se permite el cálculo de las tasas frente-detrás cuando la antena se modela sobre el piso."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
+msgstr ""
+"se permite el cálculo de las tasas frente-detrás cuando la antena se modela "
+"sobre el piso."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
-msgstr "Pueden encontrarse más detalles en <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+"Más detalles se pueden encontrar en <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+
+
diff --git a/es-ES/Article_Info.po b/es-ES/Article_Info.po
index db626fc..8bf8b6c 100644
--- a/es-ES/Article_Info.po
+++ b/es-ES/Article_Info.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
+# Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:53+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:57+0000\n"
+"Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,11 +34,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "Este documento detalla las notas del lanzamiento de Fedora 15."
+msgstr "Este documento detalla las Notas de Lanzamiento para Fedora 16."
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/es-ES/Author_Group.po b/es-ES/Author_Group.po
index 8f12b78..d0aaa6a 100644
--- a/es-ES/Author_Group.po
+++ b/es-ES/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Equipo de documentación"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "de Fedora"
+
+
diff --git a/es-ES/Boot.po b/es-ES/Boot.po
index d8751a7..8ce38da 100644
--- a/es-ES/Boot.po
+++ b/es-ES/Boot.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
+# Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 #   <domingobecker at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 16:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 13:36+0000\n"
 "Last-Translator: beckerde <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,8 +26,12 @@ msgstr "Arranque"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr "Fedora 16 saca ventaja de varias nuevas tecnologías para mejorar la velocidad, seguridad y eficiencia del proceso de arranque:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 saca ventaja de varias nuevas tecnologías para mejorar la "
+"velocidad, seguridad y eficiencia del proceso de arranque:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -36,17 +41,36 @@ msgstr "Arranque Confiable"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arranque Confiable</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Arranque</primary> <secondary>Confiable</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Arranque Confiable (Trusted Boot, tboot)</package> es un módulo Administrador de Máquina Virtual/pre-kernel que usa la Tecnología de Ejecución Confiable de Intel(R) (Intel(R) TXT) para realizar un lanzamiento medido y verificado de un kernel de SO/VMM. Verifica para asegurarse que los sistemas de archivo no han sido tocados antes de permitir el arranque del sistema, ofreciendo una mayor protección contra rootkits y otros tipos de malware que intentan cubrir sus actividades editando esos archivos. <package>Arranque Confiable (tboot)</package> se puede habilitar al instalar, y si el hardware no lo soporta, funcionará como el arranque normal."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Arranque Confiable (Trusted Boot, tboot)</package> es un módulo "
+"Administrador de Máquina Virtual/pre-kernel que usa la Tecnología de "
+"Ejecución Confiable de Intel(R) (Intel(R) TXT) para realizar un lanzamiento "
+"medido y verificado de un kernel de SO/VMM. Verifica para asegurarse que los"
+" sistemas de archivo no han sido tocados antes de permitir el arranque del "
+"sistema, ofreciendo una mayor protección contra rootkits y otros tipos de "
+"malware que intentan cubrir sus actividades editando esos archivos. "
+"<package>Arranque Confiable (tboot)</package> se puede habilitar al "
+"instalar, y si el hardware no lo soporta, funcionará como el arranque "
+"normal."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -54,14 +78,14 @@ msgid "GPT Disk Labels"
 msgstr "Etiquetas de Discos GPT"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "Etiquetas de Discos GPT"
+msgstr "<primary>Etiquetado de discos GPT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Disk Labels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Etiquetado de discos</primary> <secondary>GPT</secondary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -71,22 +95,47 @@ msgstr "Nuevas Etiquetas de Disco"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manually partitioned installations may require additional steps"
-msgstr "Las instalaciones particionadas manualmente pueden requerir pasos adicionales."
+msgstr ""
+"Las instalaciones particionadas manualmente pueden requerir pasos "
+"adicionales."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "A partir de Fedora 16, en sistemas x86 no EFI (de 32 y 64 bits), anaconda creará etiquetas de discos GPT por defecto (tablas de particiones) en vez de etiquetas de discos MSDOS. En estos sistemas, cuando arranque desde un disco etiquetado con GPT, se recomienda seriamente crear una partición pequeña de arranque del BIOS (1MiB) (no necesariamente en todos los casos, dependiendo del firware/BIOS del sistema). Esta partición la usará el gestor de arranque (GRUB2) para almacenamiento."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"A partir de Fedora 16, en sistemas x86 no EFI (de 32 y 64 bits), anaconda "
+"creará etiquetas de discos GPT por defecto (tablas de particiones) en vez de"
+" etiquetas de discos MSDOS. En estos sistemas, cuando arranque desde un "
+"disco etiquetado con GPT, se recomienda seriamente crear una partición "
+"pequeña de arranque del BIOS (1MiB) (no necesariamente en todos los casos, "
+"dependiendo del firware/BIOS del sistema). Esta partición la usará el gestor"
+" de arranque (GRUB2) para almacenamiento."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "El particionado automático creará la partición cuando sea apropiado, pero los usuarios que elijan particionados personalizados tendrán que crear esta partición ellos mismos."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"El particionado automático creará la partición cuando sea apropiado, pero "
+"los usuarios que elijan particionados personalizados tendrán que crear esta "
+"partición ellos mismos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "La partición de arranque del BIOS se necesita sólo para sistemas x86 no EFI que tienen un disco etiquetado con GPT como dispositivo de arranque."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"La partición de arranque del BIOS se necesita sólo para sistemas x86 no EFI "
+"que tienen un disco etiquetado con GPT como dispositivo de arranque."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,13 +144,46 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr "<primary>anaconda</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
 msgstr ""
+"<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> recibe una "
+"actualización mayor en Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> permite un "
+"mejor configuración de opciones, mejor soporte para arquitecturas distintas "
+"a x86, soporte para scripting y localización. <emphasis>GRUB 2</emphasis> "
+"tiene un nuevos formato y archivos de configuración — por favor consulte el "
+"manual de GRUB para más información."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr "se necesita usuario GRUB"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr "El <package>Gran Cargador de Arranque Unificado de GNU (GRUB)</package> recibe una actualización importante en Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> tiene mejores opciones de configuración, mejor soporte para arquitectura no x86, soporte para scripting y regionalización. <emphasis>GRUB 2</emphasis> tiene un formato de configuración nuevo y distintos archivos — por favor, consulte el manual de GRUB para más información."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
+"Anaconda permite configurar una contraseña de GRUB durante la instalación. "
+"Con el GRUB original, sólo se pedía la contraseña. Con GRUB 2, también se "
+"pide el nombre del usuario. El usuario <command>root</command> también se "
+"puede usar."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -111,14 +193,55 @@ msgstr "Scripts de SysVinit portados a systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SysVinit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SysVinit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Systemd</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+"Fedora 15 vió la introducción de <package>systemd</package>, un "
+"administrador de sistema y de servicios nuevo para Linux. La integración de "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continúa en Verne, con muchos más scripts de "
+"inicio de SysV convertidos a archivos de servicios nativo de systemd. El "
+"resultado es un proceso de arranque más rápido, eficiente y una "
+"administración de servicios más simple."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr "rc.local ya no se empaqueta"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr "<primary>rc.local</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
 msgstr ""
+"El script <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> de personalización local "
+"ya no se incluye por defecto. Los administradores que necesiten esta "
+"funcionalidad deberán crear este archivo y hacerlo ejecutable, y se "
+"ejecutará al arrancar."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "Fedora 15 vió la introducción de <package>systemd</package>, un administrador de sistema y de servicios nuevo para Linux. La integración de <emphasis>systemd</emphasis> continúa en Verne, con muchos más scripts de inicio de SysV convertidos a archivos de servicios nativo de systemd. El resultado es un proceso de arranque más rápido, eficiente y una administración de servicios más simple."
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr "Las actualizaciones no son afectadas por este cambio."
+
+
diff --git a/es-ES/Cloud.po b/es-ES/Cloud.po
index 1d27328..7b52e02 100644
--- a/es-ES/Cloud.po
+++ b/es-ES/Cloud.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 #   <domingobecker at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:04+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,14 +30,23 @@ msgid "Aeolus Conductor"
 msgstr "Conductor Aeolus"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "Conductor Aeolus"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
-msgstr "El Conductor Aeolus son las herramientas y una interfaz web para crear y administrar instancias de nube a través de una amplia variedad de tipos de nube, todo desde la misma interfaz del usuario. Más información sobre la interfaz del usuario y lo que se soporta está disponible en la <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> página de Aeolus </ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgstr ""
+"El Conductor Aeolus son las herramientas y una interfaz web para crear y "
+"administrar instancias de nube a través de una amplia variedad de tipos de "
+"nube, todo desde la misma interfaz del usuario. Más información sobre la "
+"interfaz del usuario y lo que se soporta está disponible en la <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> página de Aeolus </ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -46,12 +56,26 @@ msgstr "Nube Cóndor"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
-msgstr "Nube Condor es una implementación de nube de Infraestructura como Servicio (IaaS, infrastructure as a service). Le permite crear tantas máquinas virtuales desde una imágen o imágenes como desee, distribuyéndolas en un conjunto de equipos configurados. La interfase del usuario es el API Deltacloud (<ulink url=\"http://deltacloud.org\">http://deltacloud.org</ulink>). El  backend se implementa usando Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\">http://www.cs.wisc.edu/condor/</ulink>) que a su vez inicia las MVs usando libvirt y KVM."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgstr ""
+"Condor Cloud una implementación de la nube que funciona como infraestructura"
+" y como un servicio (IaaS). Le permite crear la cantidad de máquinas "
+"virtuales (VMs) que ustede desee, a partir de una o de varias imágenes, "
+"distribuyéndolas a lo largo de todo un grupo de equipos configurados. La "
+"interfaz de usuario es el API de Deltacloud  (<ulink "
+"url=\"http://deltacloud.org\" />). El motor es implementado mediante la "
+"utilización de Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />), "
+"que a su vez inicia las VMs mediante la utilización de libvirt y KVM."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -61,32 +85,55 @@ msgstr "HekaFS"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
-msgstr "HekaFS 0.7 mejora el conjunto de características de GlusterFS con multitenencia, seguridad y opciones administrativas."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr ""
+"HekaFS 0.7 mejora el conjunto de características de GlusterFS con "
+"multitenencia, seguridad y opciones administrativas."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
-msgstr "El despliegue de HekaFS requiere de conocimiento sobre la configuración de OpenSSL y certificados para facilitar la autenticación en los niveles de administración y de E/S."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
+msgstr ""
+"El despliegue de HekaFS requiere de conocimiento sobre la configuración de "
+"OpenSSL y certificados para facilitar la autenticación en los niveles de "
+"administración y de E/S."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
-msgstr "El cifrado de la red y del almacenamiento son ambas opcionales, y si se usan se pone más lento."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
+msgstr ""
+"El cifrado de la red y del almacenamiento son ambas opcionales, y si se usan"
+" se pone más lento."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
-msgstr "El soporte para la cuota/facturación está siendo activamente desarrollada dentro de GlusterFS, y no estará disponible en este lanzamiento de HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
+msgstr ""
+"El soporte para la cuota/facturación está siendo activamente desarrollada "
+"dentro de GlusterFS, y no estará disponible en este lanzamiento de HekaFS."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
-msgstr "La distribución/replicación de archivo local mejorado y la replicación de área amplia están planeadas como características eventuales de HekaFS, pero no para este lanzamiento"
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgstr ""
+"La distribución/replicación de archivo local mejorado y la replicación de "
+"área amplia están planeadas como características eventuales de HekaFS, pero "
+"no para este lanzamiento"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -96,12 +143,22 @@ msgstr "Matahari"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Matahari</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Matahari</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
-msgstr "Fedora 16 viene con <package>Matahari</package>, una colección de APIs accessible a través de interfaces remotas y locales para monitoreo y administración de sistemas. Las APIs Matahari son provistas/servidas por una colección de Agentes. <package>Matahari</package> también incluye un marco de trabajo para agregar Agentes nuevos y APIs nuevas."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
+msgstr ""
+"Fedora 16 viene con <package>Matahari</package>, una colección de APIs "
+"accessible a través de interfaces remotas y locales para monitoreo y "
+"administración de sistemas. Las APIs Matahari son provistas/servidas por una"
+" colección de Agentes. <package>Matahari</package> también incluye un marco "
+"de trabajo para agregar Agentes nuevos y APIs nuevas."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -115,13 +172,21 @@ msgstr "<function>Host</function> - Un agente para ver y controlar equipos"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
-msgstr "<function>Red</function> - Un agente para ver y controlar dispositivos de red"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
+msgstr ""
+"<function>Red</function> - Un agente para ver y controlar dispositivos de "
+"red"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
-msgstr "<function>Servicios</function> - Un agente para ver y controlar servicios del sistema"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
+msgstr ""
+"<function>Servicios</function> - Un agente para ver y controlar servicios "
+"del sistema"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -129,16 +194,44 @@ msgid "pacemaker-cloud"
 msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "pacemaker-cloud"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
-msgstr "<package>Pacemaker-Cloud</package> provee alta disponibilidad para los servicios de aplicaciones dentro de máquinas virtuales en un único nodo. Esta característica provee un shell para la creación de imágenes de máquina virtual, asociando recursos con las máquinas virtuales y combinando estas imágenes en un desplegador. Un desplegador puede luego ser lanzado y monitoreado para ver su alta disponibilidad. Si las máquinas virtuales o aplicaciones fallan, estos componentes se reiniciarán reduciendo el tiempo promedio de reparación (MTTR, mean time to repair) mejorando la disponibilidad sobre reiniciados manuales hechos por un operador."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provee alta disponibilidad para los "
+"servicios de aplicaciones dentro de máquinas virtuales en un único nodo. "
+"Esta característica provee un shell para la creación de imágenes de máquina "
+"virtual, asociando recursos con las máquinas virtuales y combinando estas "
+"imágenes en un desplegador. Un desplegador puede luego ser lanzado y "
+"monitoreado para ver su alta disponibilidad. Si las máquinas virtuales o "
+"aplicaciones fallan, estos componentes se reiniciarán reduciendo el tiempo "
+"promedio de reparación (MTTR, mean time to repair) mejorando la "
+"disponibilidad sobre reiniciados manuales hechos por un operador."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
-msgstr "Las máquinas virtuales invitado con Fedora usando <package>systemd</package> no funcionan actualmente hasta que el parche del siguiente informe de error sea aceptado y subido a rawhide: vea la discución <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\">702621 defecto en systemd</ulink>."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
+msgstr ""
+"Las máquinas virtuales invitado con Fedora usando <package>systemd</package>"
+" no funcionan actualmente hasta que el parche del siguiente informe de error"
+" sea aceptado y subido a rawhide: vea la discución <ulink "
+"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\">702621 defecto en"
+" systemd</ulink>."
+
+
diff --git a/es-ES/Database_Servers.po b/es-ES/Database_Servers.po
index 2c04daa..6ab32f7 100644
--- a/es-ES/Database_Servers.po
+++ b/es-ES/Database_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: beckerde <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,22 +32,38 @@ msgstr "systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
-msgstr "MySQL y PostgreSQL se actualizaron para que usen archivos de unidad de systemd para su inicio, en lugar de los script de inicio del estilo SysV. Esto debería eliminar varios de los problemas desafortunados que ocurrieron en Fedora 15 debido al pobre manejo de scripts SysV que tenía systemd. También, el manejo de situaciones donde el servidor de bases de datos arrancaba lento se mejora significativamente como nunca lo fue en SysV, dado que en systemd ya no hay razón de esperar a que el servidor esté realmente listo."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
+msgstr ""
+"MySQL y PostgreSQL fueron actualizados para usar archivos de unidad de "
+"<package>systemd</package> nativos para el inicio, en lugar de los scripts "
+"del estilo SysV. Esto debería eliminar varios de los problemas "
+"desafortunados que ocurrieron en Fedora 15 debido al pobre manejo de scripts"
+" de SysV de  <package>systemd</package>. También, el manejo de casos donde "
+"el servidor de bases de datos es lento para iniciarse son ahora manejados "
+"por <package>systemd</package> que puede simplemente esperar al servidor sin"
+" ralentizar el arranque, algo que no ocurría con los scripts de SysV."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -56,70 +72,85 @@ msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr "Las acciones \"service postgresql initdb\" y \"service postgresql upgrade\" que eran soportadas en los scripts de inicio de SysV ya no pueden ser provistos por el archivo de unidad de systemd. Hay un nuevo script postgresql-setup que provee estas funciones. Por ejemplo, para inicializar una base de datos postgresql nueva, haga algo parecido a"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr "Si necesita ejecutar más de un servidor postgresql en la misma máquina, debe duplicar y modificar el archivo"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr "postgresql.service"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
-msgstr "dado que es personalizable con servicios systemd. (Recuerde que los archivos personalizados de servicios van en "
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
+msgstr ""
+"Las acciones <command>service postgresql initdb</command> y <command>service"
+" postgresql upgrade</command> que eran soportadas por el script de inicio "
+"SysV no pueden ser provistas por el archivo de unidad de "
+"<package>systemd</package>. Hay un script nuevo <filename>postgresql-"
+"setup</filename> que provee estas funciones. Por ejemplo, para inicializar "
+"una base de datos postgresql nueva, haga algo como lo siguiente:"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
-msgstr "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr "en vez de"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
-msgstr "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
+msgstr ""
+"Si necesita ejecutar más de un servidor postgresql en la misma máquina, "
+"puede duplicar y modificar el archivo "
+"<filename>postgresql.service</filename>, como es habitual con servicios de "
+"<package>systemd</package>. (Recuerde que los archivos personalizados de "
+"servicios deben ir en <filename>/etc/systemd/system/</filename> y no en "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Note que las configuraciones "
+"PGDATA y PGPORT para servidores alternativos deben ser ahora especificados "
+"en archivos de servicios personalizados."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
-msgstr ".) Observe que la configuración PGDATA y PGPORT para servidores alternativos deben ser ahora especificados en archivos de servicio personalizados, ya no se usa ningún archivo en "
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
+msgstr ""
+"Copie <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> a "
+"<filename>/etc/systemd/miservicio.service</filename>, ajuste PGDATA y PGPORT"
+" en un archivo nuevo. Para configurarlo, ejecute"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
-msgstr "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb miservicio \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
+msgstr ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> extraerá luego la configuración PGDATA"
+" del archivo de servicio en vez de <filename>postgresql.service</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
-msgstr "Se puede usar postgresql-setup para un servidor alternativo agregando el nombre del nuevo archivo de servicio al comando, por ejemplo"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
+msgstr ""
+"Los archivos en <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> ya no se usan."
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb miservicio "
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr "postgresql-setup extraerá la configuración PGDATA de ese archivo de servicio en vez de "
diff --git a/es-ES/Development_Tools.po b/es-ES/Development_Tools.po
index 5c2e363..3920db6 100644
--- a/es-ES/Development_Tools.po
+++ b/es-ES/Development_Tools.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 #   <domingobecker at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:45+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,72 +32,111 @@ msgstr "Ada"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ada</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ada</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-gnat</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-gnat</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gprbuild</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gprbuild</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GPS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GPS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GTK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GTK</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qt</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>zeromq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>zeromq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SQLite</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLite</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
-msgstr "Ada es un lenguaje de programación moderno diseñado para aplicaciones grandes y de larga vida - y sistemas incrustados en particular - donde la confiabilidad y eficiencia son escenciales. Fue originalmente desarrollado en los principios de la década del 1980 (esta versión se conoce normalmente como Ada 83) por un equipo liderado por el Dr. Jean Ichbiah en CII-Honeywell-Bull en Francia. Este lenguaje fue revisado y mejorado de una forma compatible hacia atrás a principio de la década de los 90, bajo el liderazgo del Sr. Tucker Tafty de Intermetrics en los EE.UU. El lenguaje resultante, Ada 95, fue el primer Lenguaje Orientado a Objeto estandarizado internacionalmente (ISO). Bajo el ausipcio de ISO, una revisión mejor fue completado como una enmienda al estándar: esta versión del lenguaje se conoce como Ada 2005. Actualmente se está trabajando en algunas mejoras adicionales (incluyendo el soporte para anotaciones de programa) y se espera terminar en 2012."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
+msgstr ""
+"Ada es un moderno lenguaje de programación diseñado para aplicaciones "
+"extensas de funcionamiento constante - y específicamente para sistemas "
+"incrustados - donde la confiabilidad y eficiencia son esenciales. "
+"Originariamente fue desarrollado en Francia a principios de los años 80, por"
+" un equipo liderado por el Dr. Jean Ichbiah en CII-Honeywell-Bull. A esta "
+"primera versión se la conoce como Ada 83. El lenguaje fue revisado y "
+"mejorado a una versión compatible a principios de los años 90 en los Estados"
+" Unidos, gracias a un equipo encabezado por Tucker Taft de la empresa "
+"Intermetrics. El lenguaje obtenido, Ada 95, fue el primero de los lenguajes "
+"orientados a objetos internacionalmente estandarizados (ISO). Bajo el "
+"patrocinio de ISO, se realizó una nueva (y menor) revisión como agregado a "
+"la estándar; esta versión del lenguaje es conocida como Ada 2005. "
+"Actualmente se está trabajando sobre algunas características adicionales "
+"(como el soporte para anotaciones de programa), y se espera que se complete "
+"en el año 2012. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 16 includes the latest open-source Ada development tools."
-msgstr "Fedora 16 incluye las ultimas herramientas de codigo abierto para desarrollo en Ada."
+msgstr ""
+"Fedora 16 incluye las ultimas herramientas de codigo abierto para desarrollo"
+" en Ada."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
-msgstr "Fedora 16 incluye una pila completa de herramientas para desarrolladores Ada: Compilador (gcc-gnat), Constructor de Proyecto (gprbuild), IDE (GPS) entre otras herramientas."
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgstr ""
+"Fedora 16 incluye una pila completa de herramientas para desarrolladores "
+"Ada: Compilador (gcc-gnat), Constructor de Proyecto (gprbuild), IDE (GPS) "
+"entre otras herramientas."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
-msgstr "Enlaces Ada a las herramientas más populares como son: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL y SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgstr ""
+"Enlaces Ada a las herramientas más populares como son: GTK, Qt, zeromq, "
+"Databases (PostgreSQL, MySQL y SQLite) etc"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -104,14 +144,24 @@ msgid "autoconf-archive"
 msgstr "autoconf-archive"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
-msgstr "autoconf-archive"
+msgstr "<primary>autoconf-archive</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
-msgstr "El Archivo GNU Autoconf es una colección de más de 450 macros para GNU Autoconf que ha sido aportado como software libre por los partidarios de la causa por todo internet. Fedora 16 ahora incluye la versión 2011.04.12. Para más detalles del proyecto visite <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
+msgstr ""
+"El  GNU Autoconf Archive es una colección de más de 450 macros para  GNU "
+"Autoconf que ha sido ofrecido como software libre por contribuyentes de la "
+"causa a lo largo de todo Internet. La versión 2011.04.12 es la que hoy se "
+"ofrece con Fedora 16. Diríjase a <ulink url=\"http://www.gnu.org/software"
+"/autoconf-archive/index.html\" /> para conocer los detalles del proyecto."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -121,32 +171,63 @@ msgstr "be"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>be</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>be</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
-msgstr "Bugs Everywhere (Errores en Todos Lados) es un \"seguidor de errores distribuido”, diseñado para complementar los sistemas de control de versión. Mediante el uso del control de revisión como un backend para el estado del error, se gana varias características convenientes:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgstr ""
+"Bugs Everywhere (Errores en Todos Lados) es un \"seguidor de errores "
+"distribuido”, diseñado para complementar los sistemas de control de versión."
+" Mediante el uso del control de revisión como un backend para el estado del "
+"error, se gana varias características convenientes:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
-msgstr "Los errores y el código viven en las ramas y se unen -cuando una rama se mezcla, ambos los cambios del código y los cambios del error que contiene la rama se mezclan entre sí. Ya no habrá confusión sobre si una corrección que fue aplicada a la rama de desarrollo pero que no está presente en la rama de producción signifique que el error está \"corregido\"."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
+msgstr ""
+"Los errores y el código viven en las ramas y se unen -cuando una rama se "
+"mezcla, ambos los cambios del código y los cambios del error que contiene la"
+" rama se mezclan entre sí. Ya no habrá confusión sobre si una corrección que"
+" fue aplicada a la rama de desarrollo pero que no está presente en la rama "
+"de producción signifique que el error está \"corregido\"."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
-msgstr "Los usuarios pueden modificar el estado del error fuera de línea, a diferencia de los seguidores de errores centralizados."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
+msgstr ""
+"Los usuarios pueden modificar el estado del error fuera de línea, a "
+"diferencia de los seguidores de errores centralizados."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
-msgstr "Cuando un usuario actualiza su código fuente, obtiene el estado del error actual al mismo tiempo."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
+msgstr ""
+"Cuando un usuario actualiza su código fuente, obtiene el estado del error "
+"actual al mismo tiempo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
-msgstr "Todavía se puede proveer acceso a través de interfaces web amigables-en este modelo, una interfaz web sólo es otro cliente que se incluye en el repositorio principal."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
+msgstr ""
+"Todavía se puede proveer acceso a través de interfaces web amigables-en este"
+" modelo, una interfaz web sólo es otro cliente que se incluye en el "
+"repositorio principal."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -161,12 +242,25 @@ msgstr "btparser"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>btparser</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>btparser</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>btparser</package> es un analizador sintáctico y semántico de retrotrazados que funciona con retrotrazados producidos por el Depurador del Proyecto GNU. Puede analizar un archivo de texto con un retrotrazado de estructuras C, permitiendo al desarrollador analizar los hilos (threads) y los marcos del retrotrazado y trabajar con ellos. La página trac del proyecto está en <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
+msgstr ""
+"<package>btparser</package> es un analizador de seguimiento de repostes que "
+"funciona con los informes producidos por el GNU Project Debugger (depurador "
+"de proyectos GNU). Puede realizar y analizar el seguimiento de un archivo de"
+" texto hasta un árbol de estructura C, permitiendo al desarrollador analizar"
+" los detalles y los marcos del seguimiento y así poder trabajar en ellos. La"
+" página trac del proyecto puede ser encontrada en <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -176,17 +270,34 @@ msgstr "caribou-devel"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>caribou-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>caribou-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
-msgstr "Caribou es una aplicación de entrada de texto y navegación de IU (interfaz de usuario) que se desarrolló como una alternativa al Teclado En Pantalla de Gnome. El objetivo es crear una solución usable para personas cuya forma primaria de acceder a una computadora es un dispositivo intercambiador."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
+msgstr ""
+"Caribou es una aplicación de entrada de texto y navegación de IU (interfaz "
+"de usuario) que se desarrolló como una alternativa al Teclado En Pantalla de"
+" Gnome. El objetivo es crear una solución usable para personas cuya forma "
+"primaria de acceder a una computadora es un dispositivo intercambiador."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
-msgstr "El objetivo inicial es crear un teclado en pantalla destinado a personas que pueden usar el ratón pero no cuentan con un teclado físico. Este teclado en pantalla puede ser útil para usuarios de pantallas táctiles o tabletas. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
+msgstr ""
+"El objetivo inicial es poder realizar un teclado en pantalla en el acto, "
+"útil para quienes puedan utilizar un ratón, pero que no puedan utilizar un "
+"teclado. Este teclado en pantalla puede también ser útil para los usuarios "
+"de pantallas táctiles o de tabletas. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -196,12 +307,56 @@ msgstr "cddlib-static"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cddlib</primary>"
+msgstr "<primary>cddlib</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
 msgstr ""
+"cddlib es una implementación de biblioteca C del Método de descripción doble"
+" de Motzkin (Double Description Method of Motzkin et al), que permite "
+"generar todos los vértices (esto es en puntos extremos), y rayos extremos de"
+" un poliedro general convexo. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr "D2"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr "<primary>D2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
-msgstr "cddlib es una biblioteca de C que implementa el método de descripción doble de Motzkin et ál. para generar todos los vértices (ej: puntos extremos) y rayos extremos de un poliedro convexo general. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+"El lenguaje de programación D2 se encuentra disponible en Fedora 16. D es un"
+" lenguaje moderno de alto desempeño parecido a C/C++ y de sintaxis sencilla."
+" Los desarrolladores de C/C++ y Java pueden migrar a D de manera sencilla."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
+msgstr ""
+"Detalles adicionales se encuentran disponibles en la  <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">página de "
+"caractrísticas (en inglés)</ulink>. Mayor información acerca del lenguaje D "
+"puede hallarse en <ulink url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\""
+" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -211,12 +366,18 @@ msgstr "emacs-ecb"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>emacs-ecb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-ecb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
-msgstr "<package>emacs-ecb</package> es un navegador de código basado en Emacs. Muestra un número de ventanas con información que le facilita la navegación y revisado del código fuente:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
+msgstr ""
+"<package>emacs-ecb</package> es un navegador de código basado en Emacs. "
+"Muestra un número de ventanas con información que le facilita la navegación "
+"y revisado del código fuente:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -225,23 +386,40 @@ msgstr "un árbol de directorios,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
-msgstr "una lista de archivos fuente en el directorio actual (con soporte completo y estado de CV actual),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
+msgstr ""
+"una lista de archivos fuente en el directorio actual (con soporte completo y"
+" estado de CV actual),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
-msgstr "una lista de funciones/clases/métodos/... en el archivo actual, (ECB usa la semántica CEDET, Imenu, o etags, para obtener este listado de manera que todos los lenguajes soportados por cualesquiera de estas herramientas sean automáticamente soportadas por ECB también)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgstr ""
+"una lista de funciones/clases/métodos/... en el archivo actual, (ECB usa la "
+"semántica CEDET, Imenu, o etags, para obtener este listado de manera que "
+"todos los lenguajes soportados por cualesquiera de estas herramientas sean "
+"automáticamente soportadas por ECB también)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
-msgstr "una historia de archivos visitados recientemente (agrupable por diversos criterios),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
+msgstr ""
+"un historial con los archivos visitados recientemente (posible de ser "
+"organizados de acuerdo a diferentes criterios),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
-msgstr "una ventana ecb directa o auto actualizada por el analizador semántico para algún intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
+msgstr ""
+"una ventana ecb directa o auto actualizada por el analizador semántico para "
+"algún intellisense,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -250,13 +428,22 @@ msgstr "la barra rápida"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
-msgstr "salida de la compilación (ventana de compilación) y otros modos como ayuda, grep, etc. o cualquiera que el usuario defina que se deba mostrar en esta ventana."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgstr ""
+"salida de la compilación (ventana de compilación) y otros modos como ayuda, "
+"grep, etc. o cualquiera que el usuario defina que se deba mostrar en esta "
+"ventana."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Puede ver más información en <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
+msgstr ""
+"Puede hallarse mayor información en <ulink "
+"url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -266,12 +453,32 @@ msgstr "frama-c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>frama-c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>frama-c</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>frama-c</package> es un analizador de código fuente C, que puede usarse solo, o integrado con Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> incluye un explorador de fuente, y puede calcular métricas simples, como son sloc, profundidad de llamadas, complejidad ciclomática para un proyecto. También puede generar gráficos simples de llamadas. Puede probar diversas afirmaciones de código, y validar el código con varios teoremas. <emphasis>frama-c</emphasis> acepta complementos escritos por el usuario para analisis adicionales personalizados. Puede encontrar mas información sobre <emphasis>frama-c</emphasis> en <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>frama-c</package> es una herramienta de análisis de código fuente "
+"C, que puede ser utilizada o bien de manera independiente, o bien de manera "
+"integrada con Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> ofrece un navegador "
+"fuente, y puede calcular métricas sencillas, como por ejemplo sloc, "
+"profundidad de llamada o la complejidad ciclomática de un determinado "
+"proyecto. También puede generar gráficos de llamada sencillos. Pueden ser "
+"verificadas numerosas aserciones relativas al código, y este puede a su vez "
+"ser validado con diferentes teoremas. <emphasis>frama-c</emphasis> acepta "
+"complementos escritos por el usuario para análisis personalizados "
+"adicionales. Puede hallarse mayor información acerca de "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> en <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -281,12 +488,24 @@ msgstr "Complementos Python de GCC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc Python plugins</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc Python plugins</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
-msgstr "Ahora está disponible un complemento GCC que integra <package>Python 2</package> y <emphasis>Python 3</emphasis>, permitiendo a los desarrolladores enganchar el funcionamiento interior de GCC con más facilidad (por ejemplo, para añadir nuevas advertencias del compilador). Para más detalles vea la <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">página de características</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
+msgstr ""
+"Ahora está disponible un complemento GCC que integra <package>Python "
+"2</package> y <emphasis>Python 3</emphasis>, permitiendo a los "
+"desarrolladores enganchar el funcionamiento interior de GCC con más "
+"facilidad (por ejemplo, para añadir nuevas advertencias del compilador). "
+"Para más detalles vea la <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">página"
+" de características</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -296,12 +515,21 @@ msgstr "jruby"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jruby</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jruby</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>jruby</package> es una implementación en Java del lenguaje Ruby, ofreciendo a los programadores Ruby la independencia de plataforma de Java. La versión 1.6.2 de <emphasis>jruby</emphasis> es nueva en Fedora 16. La página del proyecto puede encontrarse en <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
+msgstr ""
+"<package>jruby</package> es una implementación Java del lenguaje Ruby, "
+"brindando a los programadores Ruby la independencia de la plataforma Java. "
+"La versión 1.6.2 de <emphasis>jruby</emphasis> es una novedad en Fedora 16. "
+"La página del proyecto puede conocerse en <ulink url=\"http://jruby.org\" "
+"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -311,12 +539,18 @@ msgstr "libpipeline"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libpipeline</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libpipeline</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>libpipeline</package> provee una conjunto de funciones para manipular tuberias de sub procesos de manera flexible y conveniente. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>libpipeline</package> ofrece un conjunto de funciones para "
+"manipular las tuberías de los subprocesos de forma flexible y conveniente. "
+"<ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -324,14 +558,24 @@ msgid "osm-gps-map-devel"
 msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr "osm-gps-map-devel"
+msgstr "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>osm-gps-map-devel</package>, es un widget Gtk+ (y enlaces Python) que cuando se les da coordenadas GPS, hace un seguimiento GPS, e indica puntos de interés en una pantalla de mapa en movimiento. Descarga datos de mapas desde numerosos sitios web, incluido openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
+msgstr ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, es un widget Gtk+ (con enlaces Python)"
+" que, cuando se indican coordenadas GPS, dibuja una ruta GPS, con puntos de "
+"interes sobre un mapa de circulación. Descarga datos de mapas desde una gran"
+" cantidad de sitios web, incluyendo desde openstreetmap.org. <ulink "
+"url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -341,12 +585,25 @@ msgstr "Perl 5.14"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
-msgstr "Fedora 16 viene con <package>Perl 5.14</package>, que incluye la compatibilidad Unicode versión 6, manejo de excepciones más confiable y consistente, soporte IPv6 mejorado y mejoras en elmanejo de la memoria y la performance. Para una lista completa de los cambios (incluyendo cambios en la sintaxis), por favor, vea la documentación oficial de Perl: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
+msgstr ""
+"Fedora 16 se ofrece con <package>Perl 5.14</package>, y algunas de sus "
+"características son las de ser compatible con la versión 6 de Unicode; una "
+"manipulación más confiable y consistente de excepciones, el soporte mejorado"
+" para IPV6, y mejorías en el desempeño y la administración de la memoria. "
+"Para conocer la lista completa de las modificaciones (incluyendo las de "
+"sintaxis), por favor consulte la documentación oficial de Perl: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -354,9 +611,13 @@ msgid "qwtpolar-devel"
 msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qwtpolar-devel</package> es una biblioteca para trazado de gráficos polares. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> es una biblioteca para plotear gráficos "
+"polares. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -366,12 +627,18 @@ msgstr "shunit2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>shunit2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>shunit2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>shunit2</package> es un framework de unidades de prueba para scripts shell similar a PyUnit o JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
+msgstr ""
+"<package>shunit2</package> es una unidad de marco de pruebas para sripts de "
+"shell, parecido a PyUnit o JUnit. <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -381,12 +648,19 @@ msgstr "Análisis estático de extensiones CPython"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
-msgstr "Fedora ahora viene con la variante gcc-with-cpychecker de GCC, que agrega chequeos adicionales en tiempo de compilación a los módulos de extensión de Python escritos en C, detectando varios de los problemas comúnes (por ejemplo, errores de conteo de referencias)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgstr ""
+"Fedora ahora viene con la variante gcc-with-cpychecker de GCC, que agrega "
+"verificaciones adicionales en tiempo de compilación a los módulos de "
+"extensión de Python escritos en C, detectando varios de los problemas "
+"comúnes (por ejemplo, errores de conteo de referencias)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -396,12 +670,20 @@ msgstr "why-emacs"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>why-emacs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>why-emacs</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
-msgstr "<package>why-emacs</package> es un complemento de la herramienta de verificación de software Why para Emacs. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink>. Why soporta numerosos demostradores de teoremas incluidos Ergo, haRVey and Zenon, como también muchos otros."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
+msgstr ""
+"<package>why-emacs</package> es un agregado de Emacs para la herramienta de "
+"verificación de software denominada 'Why'. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\""
+" />. Why ofrece soporte para una gran cantidad de demostradores de teoremas,"
+" entre los que se incluyen Ergo, haRVey y Zenon."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -411,9 +693,20 @@ msgstr "wso2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>wso2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>wso2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Nuevo en Fedora 16, el WSO2 Web Services Framework para C++ es una biblioteca para C++ de calidad empresarial para proveer y consumir Servicios Web en C++. Fedora incluye la versión 2.1.0  del framework. La documentación puede encontrarse en <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+msgstr ""
+"Otra novedad en Fedora 16 es el Marco de servicios web WSO2 para C++. Es una"
+" biblioteca C++ de tipo empresarial, que permite ofrecer y consumir "
+"servicios Web en C++. Fedora ofrece la versión 2.1.0 del marco de trabajo. "
+"La documentación puede conocerse en <ulink "
+"url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />.  "
+
+
diff --git a/es-ES/Entertainment.po b/es-ES/Entertainment.po
index d67b8b9..30edd05 100644
--- a/es-ES/Entertainment.po
+++ b/es-ES/Entertainment.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 12:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 14:00+0000\n"
 "Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "Juegos nuevos"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Naev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Naev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Golly</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Golly</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Puzzle-Master</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Puzzle-Master</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Sudoku Savant</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sudoku Savant</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -54,23 +54,44 @@ msgstr "Fedora 16 introduce un número de juegos nuevos al repositorio:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
-msgstr "<package>Naev</package> es un juego 2D de comercio y combate espacial, con un ritmo rápido de combate, muchas naves, una gran variedad de equipos y una gran galaxia para explorar."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
+msgstr ""
+"<package>Naev</package> es un juego 2D de comercio y combate espacial, con "
+"un ritmo rápido de combate, muchas naves, una gran variedad de equipos y una"
+" gran galaxia para explorar."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
-msgstr "<package>Golly</package> es una aplicación de código abierto, multiplataforma para explorar el Juego de la Vida de Conway y otros autómatas celulares."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgstr ""
+"<package>Golly</package> es una aplicación de código abierto, "
+"multiplataforma para explorar el Juego de la Vida de Conway y otros "
+"autómatas celulares."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
-msgstr "<package>Puzzle-Master</package> es un divertido, fácil de usar,  y aditivo juego de rompecabezas."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
+msgstr ""
+"<package>Puzzle-Master</package> es un divertido, fácil de usar,  y aditivo "
+"juego de rompecabezas."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
-msgstr "<package>Sudoku Savant</package> es una aplicación simple de navegación de interfaz para resolver y generar rompecabezas sudoku, que soporta resolución manual, marcas de lápiz, y coloreado de celdas."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
+msgstr ""
+"<package>Sudoku Savant</package> es una aplicación simple de navegación de "
+"interfaz para resolver y generar rompecabezas sudoku, que soporta resolución"
+" manual, marcas de lápiz, y coloreado de celdas."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,39 +101,62 @@ msgstr "Juegos actualizados"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Teeworlds</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Teeworlds</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Plee the Bear</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Plee the Bear</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>The Mana World</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>The Mana World</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Battle Tanks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Battle Tanks</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
-msgstr "<package>Teeworlds</package>, juego de disparos multijugador estilo retro, actualizado a la versión 0.6. Las mejoras incluyen una re escritura de los poderes ninjas, lista de amigos, modo espectador actualizado, y gráficos mejorados."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgstr ""
+"<package>Teeworlds</package>, juego de disparos multijugador estilo retro, "
+"actualizado a la versión 0.6. Las mejoras incluyen una re escritura de los "
+"poderes ninjas, lista de amigos, modo espectador actualizado, y gráficos "
+"mejorados."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
-msgstr "<package>Plee the Bear</package> actualizado a la versión 0.5.1, con un nuevo sistema de mini-juego y nuevos personajes."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr ""
+"<package>Plee the Bear</package> actualizado a la versión 0.5.1, con un "
+"nuevo sistema de mini-juego y nuevos personajes."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
-msgstr "<package>The Mana World</package> recibe una actualización importante a la versión 0.5.2, con grandes mejoras en el cliente."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr ""
+"<package>The Mana World</package> recibe una actualización importante a la "
+"versión 0.5.2, con grandes mejoras en el cliente."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
-msgstr "<package>Battle Tanks</package> actualizado a la versión 0.98, trayendo una actualización mayor al motor, una mejorada experiencia multijugador gracias a la cola de red interna, y numerosas mejoras de rendimiento."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
+msgstr ""
+"<package>Battle Tanks</package> actualizado a la versión 0.98, trayendo una "
+"actualización mayor al motor, una mejorada experiencia multijugador gracias "
+"a la cola de red interna, y numerosas mejoras de rendimiento."
+
+
diff --git a/es-ES/Feedback.po b/es-ES/Feedback.po
index 4e614b1..ed5eb06 100644
--- a/es-ES/Feedback.po
+++ b/es-ES/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 12:03+0000\n"
 "Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,8 +26,14 @@ msgstr "Retroalimentación"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Gracias por tomarse el tiempo y enviar comentarios, sugerencias, e informes de error a la comunidad Fedora. Haciendo eso, ayuda a mejorar el estado de Fedora, de Linux y del software libre en todo el mundo."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Gracias por tomarse el tiempo y enviar comentarios, sugerencias, e informes "
+"de error a la comunidad Fedora. Haciendo eso, ayuda a mejorar el estado de "
+"Fedora, de Linux y del software libre en todo el mundo."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,9 +41,23 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Proporcionando Información sobre Software en Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Para proporcionar la retroalimentación de su experiencia con el software Fedora o con otros elementos del sistema, diríjase a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Errores y demandas de características</ulink>. Una lista de los errores informados más comunes  y problemas conocidos en el lanzamiento de esta versión esta disponible en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\">Errores comunes de F15</ulink>, en la wiki."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
+"Para proveer retroalimentación sobre software en Fedora u otro elemento del "
+"sistema, por favor visite <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/es\"> Errores "
+"y solicitud de características</ulink>. Una lista de los errores comunmente "
+"reportados y como resolverlos de este lanzamiento esta disponible en el wiki"
+" en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Errores "
+"comunes en F16</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -46,20 +66,48 @@ msgstr "Proporcionando Información sobre las Notas del lanzamiento"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Si cree que estas notas de lanzamiento podrían ser mejoradas de alguna forma, usted puede proporcionar sus comentarios o sugerencias directamente a los escritores de contenidos. Existen varias formas de proporcionar retroalimentación:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Si cree que estas notas de lanzamiento podrían ser mejoradas de alguna "
+"forma, usted puede proporcionar sus comentarios o sugerencias directamente a"
+" los escritores de contenidos. Existen varias formas de proporcionar "
+"retroalimentación:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Si es usted colaborador formal del proyecto Fedora (con cuenta en FAS), edite contenido directamente en la página wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink> (en inglés)."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Si es usted colaborador formal del proyecto Fedora (con cuenta en FAS), "
+"edite contenido directamente en la página wiki <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink> (en "
+"inglés)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Complete un reporte de error utilizando <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">esta plantilla</ulink> (en inglés) - <emphasis>Este enlace sirve SOLAMENTE para enviar comentarios o sugerencias sobre las Notas del Lanzamiento.</emphasis> Revise la advertencia de más arriba para mayores detalles."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Complete un reporte de error utilizando <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">esta plantilla</ulink> (en inglés) - "
+"<emphasis>Este enlace sirve SOLAMENTE para enviar comentarios o sugerencias "
+"sobre las Notas del Lanzamiento.</emphasis> Revise la advertencia de más "
+"arriba para mayores detalles."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Escriba a la lista de correo de las Notas del lanzamiento en <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Escriba a la lista de correo de las Notas del lanzamiento en "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/es-ES/Hardware_Overview.po b/es-ES/Hardware_Overview.po
index 774aa8d..5fca211 100644
--- a/es-ES/Hardware_Overview.po
+++ b/es-ES/Hardware_Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 00:25+0000\n"
 "Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -50,9 +50,20 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>Requerimientos</primary> <secondary>Memoria</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Las especificaciones de CPU se establecen en términos de procesadores Intel. Otros procesadores, como los de AMD, Cyrix y VIA, que son compatibles y equivalentes a los procesadores de Intel, también se puede usar con Fedora. Fedora 15 requiere un procesador Intel Pentium Pro o mejor, y está optimizado para procesadores i686 y posteriores."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Las siguientes especificaciones de CPU están expresadas en termino de "
+"procesadores Intel. También pueden ser usados con Fedora otros procesadores,"
+" como son los AMD, Cyrix, y VIA que sean compatibles y equivalentes a los "
+"siguientes procesadores Intel. Fedora 16 requiere un procesador Intel "
+"Pentium Pro o superior, y esta optimizado para procesadores i686 y "
+"posteriores."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -97,25 +108,48 @@ msgstr "<primary>Requerimientos de espacio en disco</primary>"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Disk space</secondary>"
-msgstr "<primary>Requerimientos</primary> <secondary>Espacio en disco</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Requerimientos</primary> <secondary>Espacio en disco</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Todos los paquetes pueden ocupar hasta 9 GB de espacio en disco. El tamaño final está determinado por el medio de la instalación y los paquetes seleccionados durante la instalación. Durante la instalación, es requerido espacio de disco adicional  para apoyar el entorno de instalación. Este espacio adicional corresponde al tamaño de <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (en el disco 1 de instalación) más el tamaño de los archivos en <filename>/var/lib/rpm</filename> del sistema instalado."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Todos los paquetes pueden ocupar hasta 9 GB de espacio en disco. El tamaño "
+"final está determinado por el medio de la instalación y los paquetes "
+"seleccionados durante la instalación. Durante la instalación, es requerido "
+"espacio de disco adicional  para apoyar el entorno de instalación. Este "
+"espacio adicional corresponde al tamaño de "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (en el disco 1 de instalación) "
+"más el tamaño de los archivos en <filename>/var/lib/rpm</filename> del "
+"sistema instalado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "En términos prácticos, el requerimiento de espacio adicional puede variar desde tan poco como 90 MB para una instalación mínima, hasta 175 MB para una instalación más espaciosa."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"En términos prácticos, el requerimiento de espacio adicional puede variar "
+"desde tan poco como 90 MB para una instalación mínima, hasta 175 MB para una"
+" instalación más espaciosa."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Se requiere espacio adicional para los datos de usuario, y debería mantenerse al menos 5% de espacio libre para un adecuado funcionamiento del sistema."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Se requiere espacio adicional para los datos de usuario, y debería "
+"mantenerse al menos 5% de espacio libre para un adecuado funcionamiento del "
+"sistema."
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "El instalador necesita 640 MiB"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Note que, aunque el instalador de Fedora 15 necesita 640 MiB, Fedora 15 puede necesitar más o menos memoria para funcionar adecuadamente, dependiendo del hardware particular y/o las selecciones de software. La Imágen Viva de Fedora funcionarán normalmente con 512 MiB o menos, dependiendo del hardware."
diff --git a/es-ES/Haskell.po b/es-ES/Haskell.po
index 0ed1ea9..4186eed 100644
--- a/es-ES/Haskell.po
+++ b/es-ES/Haskell.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 18:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:54+0000\n"
 "Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,22 @@ msgstr "GHC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GHC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GHC</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc ha sido actualizado a la versión <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> con muchos <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> errores corregidos</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc ha sido actualizado a la versión <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> con muchos <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" errores corregidos</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -43,14 +53,18 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Plataforma Haskell"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Plataforma Haskell"
+msgstr "<primary>Haskell Platform</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> ha sido actualizado al último lanzamiento estable 2011.2.0.1."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" ha sido actualizado al último lanzamiento estable 2011.2.0.1."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,14 +74,22 @@ msgstr "Paquetes nuevos"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cabal-dev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cabal-dev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>leksah</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>leksah</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "Nuevos paquetes incluidos <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, y varias bibliotecas nuevas."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"Nuevos paquetes incluidos <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package"
+"/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> "
+"leksah</ulink>, y varias bibliotecas nuevas."
+
+
diff --git a/es-ES/I18n.po b/es-ES/I18n.po
index 49590ee..0eb583a 100644
--- a/es-ES/I18n.po
+++ b/es-ES/I18n.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,52 +31,146 @@ msgstr "IBus"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ibus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ibus</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
-msgstr "ibus ahora soporta diseños de teclado X y el intercambio entre los mismos, así como de los métodos de entrada. Los diseños de teclado X se pueden agregar al menú contextual de ibus junto con las máquinas de método de entrada. Esto pone a los diseños de teclado y los métodos de entrada en el mismo nivel para los usuarios de ibus."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
+msgstr ""
+"ibus ahora soporta diseños de teclado X y el intercambio entre los mismos, "
+"así como de los métodos de entrada. Los diseños de teclado X se pueden "
+"agregar al menú contextual de ibus junto con las máquinas de método de "
+"entrada. Esto pone a los diseños de teclado y los métodos de entrada en el "
+"mismo nivel para los usuarios de ibus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
-msgstr "El atajo de teclado que iniciaba ibus, por defecto Ctrl+Espacio, ahora intercambia entre los métodos usados previamente en vez de iniciar/detener ibus. El estado apagado es reemplazado por el diseño de teclado por defecto. El nuevo comportamiento es similar al comportamiento de MacOS y ChromiumOS respecto del intercambio de métodos de entrada. Hay una opción de configuración para volver al comportamiento previo de Ctrl+Espacio para los que así lo deseen. Sin embargo, esa opción podrá ser eliminada en el futuro: se agradecen comentarios sobre el nuevo comportamiento por defecto."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
+msgstr ""
+"El atajo de teclado que iniciaba ibus, por defecto Ctrl+Espacio, ahora "
+"intercambia entre los métodos usados previamente en vez de iniciar/detener "
+"ibus. El estado apagado es reemplazado por el diseño de teclado por defecto."
+" El nuevo comportamiento es similar al comportamiento de MacOS y ChromiumOS "
+"respecto del intercambio de métodos de entrada. Hay una opción de "
+"configuración para volver al comportamiento previo de Ctrl+Espacio para los "
+"que así lo deseen. Sin embargo, esa opción podrá ser eliminada en el futuro:"
+" se agradecen comentarios sobre el nuevo comportamiento por defecto."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
-msgstr "Otros atajos de teclado específicos a ciertos países se movieron a la configuración de las máquinas de métodos de entrada apropiados: sólo Ctrl+Espacio se provee como atajo de teclado por defecto ahora. Es decir, la tecla para Hangul está ahora solamente definida para el motor coreano, y Zenkaku_Hankaku está disponible solamente para el motor japonés."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
+msgstr ""
+"Otros atajos de teclado específicos a ciertos países se movieron a la "
+"configuración de las máquinas de métodos de entrada apropiados: sólo "
+"Ctrl+Espacio se provee como atajo de teclado por defecto ahora. Es decir, la"
+" tecla para Hangul está ahora solamente definida para el motor coreano, y "
+"Zenkaku_Hankaku está disponible solamente para el motor japonés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
-msgstr "La extensión de gnome-shell ibus-gnome3 provee un ícono indicador para gnome-shell con un menú y una ventana para el método de entrada candidato en vez de las versiones comúnes gtk. El indicador usa símbolos de texto para mostrar el método de entrada actual o el diseño del teclado en lugar de íconos. Los diseños de teclado se muestran como códigos de países (es decir, 'us', 'fr', 'es', etc) y los caracteres nativos (como '中', 'あ') se usan para los métodos de entrada. ibus-gnome3 se provee en un subpaquete de ibus como una vista previa de tecnología para Fedora 16. El plan es integrarla dentro de gnome-shell en una versión futura, antes del lanzamiento de Fedora 17. ibus-gnome3 se puede habilitar usando las Extensiones del Shell en 'gnome-tweak-tool'. Vea también <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgstr ""
+"La extensión de gnome-shell ibus-gnome3 provee un ícono indicador para "
+"gnome-shell con un menú y una ventana para el método de entrada candidato en"
+" vez de las versiones comúnes gtk. El indicador usa símbolos de texto para "
+"mostrar el método de entrada actual o el diseño del teclado en lugar de "
+"íconos. Los diseños de teclado se muestran como códigos de países (es decir,"
+" 'us', 'fr', 'es', etc) y los caracteres nativos (como '中', 'あ') se usan "
+"para los métodos de entrada. ibus-gnome3 se provee en un subpaquete de ibus "
+"como una vista previa de tecnología para Fedora 16. El plan es integrarla "
+"dentro de gnome-shell en una versión futura, antes del lanzamiento de Fedora"
+" 17. ibus-gnome3 se puede habilitar usando las Extensiones del Shell en "
+"'gnome-tweak-tool'. Vea también <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
-msgstr "ibus tiene ahora algún soporte para las teclas compuestas X (tal como las provee el XIM de libX11) en una forma unificada para todas las aplicaciones GTK, QT y X11. Actualmente el soporte está disponible para el modo internacional y también para el modo cedilla si la configuración regional es portugués brasilero."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgstr ""
+"ibus tiene ahora algún soporte para las teclas compuestas X (tal como las "
+"provee el XIM de libX11) en una forma unificada para todas las aplicaciones "
+"GTK, QT y X11. Actualmente el soporte está disponible para el modo "
+"internacional y también para el modo cedilla si la configuración regional es"
+" portugués brasilero."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
-msgstr "Los motores de ibus pueden definir ahora opciones de XKB. Por ejemplo, cuando el usuario habilita los motores Indic provistos por ibus-m17n, Alt+R será mapeado automáticamente a AltGr, si el usuario cambia de nuevo a ibus-anthy será desmapeado."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
+msgstr ""
+"Los motores de ibus pueden definir ahora opciones de XKB. Por ejemplo, "
+"cuando el usuario habilita los motores Indic provistos por ibus-m17n, Alt+R "
+"será mapeado automáticamente a AltGr, si el usuario cambia de nuevo a ibus-"
+"anthy será desmapeado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
-msgstr "El teclado en pantalla eekboard se puede activar ahora a través de IBus, como también la accesibilidad del escritorio. Vea <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> instrucciones de configuración para tabletas</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
+msgstr ""
+"El teclado en pantalla eekboard se puede activar ahora a través de IBus, "
+"como también la accesibilidad del escritorio. Vea <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> instrucciones de"
+" configuración para tabletas</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
-msgstr "ibus-gucharmap es un nuevo motor de método de entrada que provee el método de entrada Unicode, que soporta vista de mapa de caracteres en el lugar, búsqueda de caracteres basada en nombres Unicode, y la navegación sencilla con varios atajos de teclado."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"ibus-gucharmap es un nuevo motor de método de entrada que provee el método "
+"de entrada Unicode, que soporta vista de mapa de caracteres en el lugar, "
+"búsqueda de caracteres basada en nombres Unicode, y la navegación sencilla "
+"con varios atajos de teclado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
-msgstr "Se ha agregado soporte para Tamil al método de entrada de texto predictivo Indic Typing Booster y el soporte para diseños Tamil-99 e Inscript."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgstr ""
+"Se ha agregado soporte para Tamil al método de entrada de texto predictivo "
+"Indic Typing Booster y el soporte para diseños Tamil-99 e Inscript."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -86,29 +180,51 @@ msgstr "Fuentes"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Nastaleeq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Nastaleeq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Urdu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Urdu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>WQY Microhei</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>WQY Microhei</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
-msgstr "Fedora incluye ahora las fuentes para la escritura en Nastaleeq, uno de los estilos de escritura principales usado en Arabe Persa, y el estilo predominante en la caligrafía persa."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
+msgstr ""
+"Fedora incluye ahora las fuentes para la escritura en Nastaleeq, uno de los "
+"estilos de escritura principales usado en Arabe Persa, y el estilo "
+"predominante en la caligrafía persa."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
-msgstr "El soporte a la escritura árabe para el idioma Urdu ha sido mejorado agregando los siguientes paquetes de fuente: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts y nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
+msgstr ""
+"El soporte a la escritura árabe para el idioma Urdu ha sido mejorado "
+"agregando los siguientes paquetes de fuente: nafees-naskh-fonts, nafees-"
+"nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts y nafees-"
+"pakistani-naskh-fonts."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
-msgstr "La fuente WQY Micrhohey se usa ahora por defecto para el chino. Los usuarios chinos que necesiten más fuentes las pueden instalar con yum groupinstall 'simplified-chinese-support' o 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgstr ""
+"La fuente WQY Micrhohey se usa ahora por defecto para el chino. Los usuarios"
+" chinos que necesiten más fuentes las pueden instalar con yum groupinstall "
+"'simplified-chinese-support' o 'traditional-chinese-support'."
+
+
diff --git a/es-ES/Kernel.po b/es-ES/Kernel.po
index 75a8a6a..41325ba 100644
--- a/es-ES/Kernel.po
+++ b/es-ES/Kernel.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
+# Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 #   <domingobecker at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 11:22+0000\n"
-"Last-Translator: beckerde <domingobecker at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,19 +27,35 @@ msgstr "Kernel"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kernel</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Linux kernel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "Fedora 16 viene con el nuevo kernel 3.1.0. A diferencia del dramático cambio de número, no hay cambios dramáticos en sus características. Incluso Linus dice que no se debería preocupar:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 viene con el nuevo kernel 3.1.0. A diferencia del dramático cambio"
+" de número, no hay cambios dramáticos en sus características. Incluso Linus "
+"dice que no se debería preocupar:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr " Decidí sólo parar la pelota y nombrar la siguiente versión 3.0. Llevará los lanzamientos cerca del marcador de los 20 años, lo que es suficiente excusa para mí, aunque, honestamente, la razón real es que simplemente no se puede contar cómodamente los números mayores a 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+" Decidí sólo parar la pelota y nombrar la siguiente versión 3.0. Llevará los"
+" lanzamientos cerca del marcador de los 20 años, lo que es suficiente excusa"
+" para mí, aunque, honestamente, la razón real es que simplemente no se puede"
+" contar cómodamente los números mayores a 40."
+
+
diff --git a/es-ES/Multimedia.po b/es-ES/Multimedia.po
index 1a791d7..1386f4c 100644
--- a/es-ES/Multimedia.po
+++ b/es-ES/Multimedia.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 #   <domingobecker at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 17:42+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,12 +33,19 @@ msgstr "gnome-paint"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-paint</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gnome-paint</package> es un programa para pintar simple y fácil de usar para GNOME. Fedora 16 incluye la versión 0.4.0. La página web del proyecto está en <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
+msgstr ""
+"<package>gnome-paint</package> es un programa de dibujo de GNOME simple y "
+"sencillo de utilizar. Fedora 16 ofrece la versión 0.4.0. La página web del "
+"proyecto se encuentra en <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" "
+"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -47,9 +55,19 @@ msgstr "blender"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>blender</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>blender</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> ha sido actualizado a la versión 2.5. El nuevo lanzamiento provee numerosas características nuevas, pero en particular, una interfaz de usuario mejorada. Ahora también soporta openCOLLADA para intercambio de datos de modelado 3D con otras aplicaciones."
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> ha sido actualizado a la versión 2.5. El nuevo "
+"lanzamiento provee numerosas características nuevas, pero en particular, una"
+" interfaz de usuario mejorada. Ahora también soporta openCOLLADA para "
+"intercambio de datos de modelado 3D con otras aplicaciones."
+
+
diff --git a/es-ES/Networking.po b/es-ES/Networking.po
index 36da5ce..7f115be 100644
--- a/es-ES/Networking.po
+++ b/es-ES/Networking.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 #   <domingobecker at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: beckerde <domingobecker at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,17 +33,29 @@ msgstr "ckermit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ckermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ckermit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kermit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ckermit</package> es nuevo en Fedora 16, una implementación actualizada del programa de transferencia de archivo venerable Kermit. El protocolo Kermit está disponible en casi todas las arquitecturas, por lo que puede ser el mecanismo de transferencia de archivo preferido cuando se trabaje con plataformas menos capaces. El sitio web del proyecto está en  <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
+msgstr ""
+"Otra novedad en Fedora 16 es <package>ckermit</package>, una implementación "
+"actualizada del respetado programa de transferencia de archivos denominado "
+"Kermit. El protocolo Kermit se encuentra disponible en casi cualquier "
+"arquitectura, de modo que podría ser el mecanismo de transferencia de "
+"archivos preferido cuando se esté trabajando con una plataforma inferior. El"
+" sitio Web del proyecto se encuentra en <ulink "
+"url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -52,17 +65,24 @@ msgstr "hotot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hotot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hotot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>microblogging</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>microblogging</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>hotot</package> es un cliente de microblogging liviano. Soporta los sistemas de notificación nativa de KDE y GNOME. El sitio web del proyecto está en <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>hotot</package> es un cliente de microblogging muy liviano. Ofrece "
+"soporte para los sistemas de notificación nativos tanto de KDE como de "
+"GNOME. El sitio Web del proyecto se encuentra en <ulink "
+"url=\"http://hotot.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -72,22 +92,30 @@ msgstr "ike"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ike</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ike</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VPN</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VPN</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IPSEC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IPSEC</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ike</package> es un cliente VPN IPSEC libre que se puede usar con servidores Open Source VPN IPSEC, así como con algunos servidores VPN IPSEC comerciales. En Fedora 16 se incluye la version 2.1.7. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ike</package> es un cliente de IPSEC VPN librem y puede ser "
+"utilizado para comunicarse con servidores IPSEC VPN de código abierto, y "
+"también con algunos comerciales. La versión que se ofrece con Fedora 16 es "
+"la 2.1.7. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -97,14 +125,23 @@ msgstr "qodem"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qodem</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qmodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qmodem</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qodem</package> es una reimplementación de código abierto del paquete de comunicaciones seriales Qmodem de la era DOS, actualizado para los sistemas modernos. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qodem</package> es una implementación de código abierto del paquete"
+" de comunicaciones seriales Qmoden (de las épocas del DOS), actualizado para"
+" ser utilizado en sistemas modernos. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+
+
diff --git a/es-ES/Overview.po b/es-ES/Overview.po
index 8c92739..b1e1864 100644
--- a/es-ES/Overview.po
+++ b/es-ES/Overview.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 17:55+0000\n"
-"Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -39,127 +40,145 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualización</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>OpenStack</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>libvirtd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Guest inspection</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualización</primary>"
+msgstr "<primary>Virtual lock manager</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pvops</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "Como siempre, Fedora continúa el desarrollo ( <ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\"> de contribuciones a RedHat</ulink>) e integra lo último en software libre y código abierto (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\">Características de Fedora 15) </ulink>. Las siguientes secciones proporcionan una breve descripción de los principales cambios desde el último lanzamiento de Fedora."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
+"Como siempre, Fedora continúa el desarrollo (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\"> de "
+"contribuciones a RedHat</ulink>) e integra lo último en software libre y "
+"código abierto (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Características"
+" de Fedora 16) </ulink>. Las siguientes secciones proporcionan una breve "
+"descripción de los principales cambios desde el último lanzamiento de "
+"Fedora."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "Las siguientes son las características más importantes de Fedora 15:"
+msgstr "Las siguientes son las caracteristicas principales para Fedora 16:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
+"Soporte mejorado para la nube incluyendo Aeolus Conductor, Condor Cloud, "
+"HekaFS, OpenStack y pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "KDE Plasma workspaces 4.7"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de trabajo KDE Plasma 4.7"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GNOME 3.2"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
+"Una cantidad de mejorías en el núcleo del sistema, entre las que se "
+"encuentran la utilización de GRUB 2, y la eliminación de HAL."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
+"Actualizados libvirtd, arranque confiable,inspección de invitados, "
+"administración de bloqueos virtuales y un pvops basado en el kernel para Xen"
+" todo mejorando el soporte para virtualización."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "Para obtener más información acerca de otras características que se incluyen en Fedora 15 visite sus páginas wiki en donde se detallan los objetivos y el progreso: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList </ulink>."
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3, incluyendo el nuevo GNOME 3 shell"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 con un mejor espacio de trabajo Plasma, aplicaciones del núcleo mejoradas, y una mayor eficiencia del uso de memoria."
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 con un nuevo panel, mejoras en Thunar y más."
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "Mejoras de virtualización, incluido el soporte de Spice en virt-manager y el soporte para anfitriones Xen."
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "A lo largo de este documento, marcaremos la diferencia entre Spice, la nueva interfaz de usuario de virtualización, de spice, la antiguar aplicación para modelado de circuitos, por el uso de una S mayúscula en la primera letra."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
+"Para obtener más información acerca de otras características que se incluyen"
+" en Fedora 16 visite la páginas wiki en donde se detallan los objetivos y el"
+" progreso: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "Mejor compresión de imágenes en vivo que permite más aplicaciones que deban ser provistas en un CD."
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "Administración de sistema y sesiones usando systemd, proporciona una configuración más coherente y mejor rendimiento al arranque."
diff --git a/es-ES/Productivity.po b/es-ES/Productivity.po
index f591f91..661d20f 100644
--- a/es-ES/Productivity.po
+++ b/es-ES/Productivity.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:14+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 14:07+0000\n"
+"Last-Translator: beckerde <domingobecker at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,12 +31,21 @@ msgstr "autojump"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autojump</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autojump</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>autojump</package> es una herramienta de línea de comando para moverse entre las distintas partes del sistema de archivo más fácilmente que con cd. Fedora 16 incluye ahora la versión 15 de <emphasis>autojump</emphasis>. La wiki del proyecto de puede vistiar en <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
+msgstr ""
+"<package>autojump</package> es una herramienta de línea de comando para "
+"moverse entre las diferentes partes de un sistema de archivo más facilmente "
+"que con cd. Fedora 16 incluye ahora la versión 15 de "
+"<emphasis>autojump</emphasis>. La wiki del proyecto se encuentra en <ulink "
+"url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -46,42 +55,74 @@ msgstr "autokey"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autokey</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autokey</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
-msgstr "<package>autokey</package> es una utilidad de automatización de escritorio para Linux, que permite la automatización de virtualmente cualquier tarea respondiendo a abreviaciones o atajos de teclado. Ofrece una interfaz gráfica completa que lo hace muy accesible a novatos, así como una interfaz de programación que permite una gran flexibilidad y el poder del lenguaje Python."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
+msgstr ""
+"<package>autokey</package> es una utilidad de automatización de escritorio "
+"para Linux, que permite la automatización de virtualmente cualquier tarea "
+"respondiendo a abreviaciones o atajos de teclado. Ofrece una interfaz "
+"gráfica completa que lo hace muy accesible a novatos, así como una interfaz "
+"de programación que permite una gran flexibilidad y el poder del lenguaje "
+"Python."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
-msgstr "Un caso de uso es la auto \"expansión de texto\" o asignación de \"texto caliente\", que ayuda a reducir la escritura reiterativa de la misma frase."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgstr ""
+"Un caso de uso es la auto \"expansión de texto\" o asignación de \"texto "
+"caliente\", que ayuda a reducir la escritura reiterativa de la misma frase."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The tool has been also featured on lifehacker (a productivity blog):"
-msgstr "La herramienta fue presentada en lifehacker (un blog de productividad):"
+msgstr ""
+"La herramienta fue presentada en lifehacker (un blog de productividad):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
-msgstr "El sitio del proyecto está en <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgstr ""
+"El sitio del proyecto está en <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -91,17 +132,30 @@ msgstr "calcurse"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>calcurse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calcurse</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
-msgstr "<package>calcurse</package> es una aplicación de calendario y programación de actividades basada en texto. La versión 2.9.0 incluye nuevas características:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgstr ""
+"<package>calcurse</package> es una aplicación de calendario y programación "
+"de actividades basada en texto. La versión 2.9.0 incluye nuevas "
+"características:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
-msgstr "Uso de formulario de fechas cortas como \"29/5/10\" en lugar de \"29/05/2010\", \"23\" para el 23vo dia del mes y año actualmente seleccionados o \"3/1\" para 01 de Marzo (o 03 de Enero, dependiendo del formato de fecha), del año actualmente seleccionado."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
+msgstr ""
+"Uso de formulario de fechas cortas como \"29/5/10\" en lugar de "
+"\"29/05/2010\", \"23\" para el 23vo dia del mes y año actualmente "
+"seleccionados o \"3/1\" para 01 de Marzo (o 03 de Enero, dependiendo del "
+"formato de fecha), del año actualmente seleccionado."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -115,18 +169,28 @@ msgstr "Eliminación automática de notas vacías tras la edición."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
-msgstr "Documentación y páginas de manual están ahora en formato AsciiDoc el cual es más fácil de mantener y puede ser traducido a varios formatos como HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook y muchos más."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgstr ""
+"Documentación y páginas de manual están ahora en formato AsciiDoc el cual es"
+" más fácil de mantener y puede ser traducido a varios formatos como HTML, "
+"PDF, PostScript, EPUB, DocBook y muchos más."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
-msgstr "Manual y páginas de manual contienen enlaces actualizados a nuestro nuevo sitio web y listas de correo, así como instrucciones de cómo usar Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgstr ""
+"Manual y páginas de manual contienen enlaces actualizados a nuestro nuevo "
+"sitio web y listas de correo, así como instrucciones de cómo usar Transifex."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Para más detalles.consulte <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr "Para más detalles, vea <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -136,12 +200,18 @@ msgstr "cuneiform"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cuneiform</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cuneiform</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>cuneiform</package> es un sistema OCR de código abierto y es nuevo en Fedora 16. Los detalles completos se pueden encontrar en <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
+msgstr ""
+"<package>cuneiform</package> es un sistema OCR de código abierto y es nuevo "
+"en Fedora 16. Los detalles completos se pueden encontrar en <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -149,9 +219,16 @@ msgid "ease"
 msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "También nuevo en Fedora 16 es <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> es un sistema simple de presentación basado en GNOME. Para más información, vea <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
+msgstr ""
+"También nuevo en Fedora 16 es <package>ease</package>. "
+"<emphasis>ease</emphasis>, un sistema de presentación basado en GNOME "
+"simple. Para más información vea en <ulink url=\"http://www.ease-"
+"project.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -161,22 +238,28 @@ msgstr "oo2gd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>oo2gd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>oo2gd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Google Docs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Google Docs</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>LibreOffice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>oo2gd</package> es un agregado de LibreOffice que permite exportar documentos de oficina a Google Docs. El sitio web del proyecto está en <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
+msgstr ""
+"<package>oo2gd</package> es un complemento para LibreOffice que permite "
+"importar documentos de oficina a Google Docs. El sitio web del proyecto se "
+"puede encontrar en <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -186,12 +269,19 @@ msgstr "pal"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pal</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>pal</package> es un programa calendario de línea de comando, similar a <emphasis>gcal</emphasis> pero con un número de características adicionales. Para más detalle ver  <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>pal</package> es un programa calendario de línea de comando, "
+"similar a  <emphasis>gcal</emphasis> pero con un número de características "
+"adicionales. Ver más detalles en <ulink "
+"url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -201,17 +291,25 @@ msgstr "routino"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>routino</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>routino</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenStreetMap</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Otro paquete nuevo en Fedora 16 es <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provee ruteo sobre datos OpenStreetMap. Información adicional, incluyendo una demostración en línea, se puede encontrar en <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
+msgstr ""
+"Otro paquete nuevo en Fedora 16 es <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provee el ruteado en datos  OpenStreetMap. "
+"Información adicional, incluyendo una demostración en línea, se pùede "
+"encontrar en <ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -221,9 +319,20 @@ msgstr "writetype"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>writetype</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>writetype</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>writetype</package> es un programa que ayuda a los estudiantes jóvenes a tener éxito en la escritura. Fue diseñado especialmente para las escuelas, para convertir la tecnología en una oportunidad para tener éxito. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>'writetype</package> es un programa para ayudar a los estudiantes "
+"jóvenes a tener éxito en la escritura. Se diseño especialmente para las "
+"escuelas, para hacer que la tecnología sea una oportunidad para tener éxito "
+"en vez de ser una barrera. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+
+
diff --git a/es-ES/Release_Notes.po b/es-ES/Release_Notes.po
index 425eacf..bf605df 100644
--- a/es-ES/Release_Notes.po
+++ b/es-ES/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:49+0000\n"
 "Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -41,3 +41,5 @@ msgstr "Modificaciones en Fedora para desarrolladores"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Modificaciones en Fedora para audiencias específicas"
+
+
diff --git a/es-ES/Revision_History.po b/es-ES/Revision_History.po
index 7140ac8..2c6b9f4 100644
--- a/es-ES/Revision_History.po
+++ b/es-ES/Revision_History.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,18 +35,67 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
-msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "Algunos errores de ortografía - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
 msgstr ""
+"Mejor redacción en la administración de bases de datos de systemd - "
+"BZ#743614"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
-msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
 msgstr ""
+"Mejor redacción en la configuración de múltiples servidores PostgreSQL - "
+"BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Advertencia acerca de la utilización de GRUB - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Agregada la mención de D2 - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Advertencia acerca de la modificación de UID/GID - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Limpieza de enlaces"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "Comentario acerca de que ya no se ofrece rc.local - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Lanzamiento"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "Menciones a F16 - BZ#741830"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgstr "Typo en Grub - BZ#743981"
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional index terms"
-msgstr "Añadidas entradas de índice"
+msgstr "Terminos en indice adiconales"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -140,7 +190,9 @@ msgstr "Puntero del Kernel a kernelnewbies (Kernel)"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
-msgstr "Puntero de características para F15 en lugar de página de características generales (información general)"
+msgstr ""
+"Puntero de características para F15 en lugar de página de características "
+"generales (información general)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -190,7 +242,8 @@ msgstr "Corregida URL splat (Radio aficionado)"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
-msgstr "Quitadas redundancias a systemd  y agregado usuario administrativo por Rahul"
+msgstr ""
+"Quitadas redundancias a systemd  y agregado usuario administrativo por Rahul"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -205,7 +258,8 @@ msgstr "Vaciado esqueleto Fedora 15"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove boot section and with it all reference to systemd"
-msgstr "Eliminada sección de arranque y con ella todas las referencias a systemd"
+msgstr ""
+"Eliminada sección de arranque y con ella todas las referencias a systemd"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -246,3 +300,5 @@ msgstr "Creación original del libro por publican"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "Conversiones iniciales desde el wiki"
+
+
diff --git a/es-ES/Scientific_and_Technical.po b/es-ES/Scientific_and_Technical.po
index f7485f8..a9467db 100644
--- a/es-ES/Scientific_and_Technical.po
+++ b/es-ES/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 #   <domingobecker at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: beckerde <domingobecker at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 18:35+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,12 +33,17 @@ msgstr "ATpy"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATpy</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATpy</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ATpy</package> es una biblioteca en Python para la manipulación de tablas astronómicas. Los detalles están disponibles en <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ATpy</package> es una biblioetca Python para manipular tablas "
+"astronómicas. Los detalles se encuentran disponibles en <ulink "
+"url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -47,22 +53,34 @@ msgstr "bowtie"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>bowtie</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>bowtie</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DNA</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DNA</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>genome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>genome</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>bowtie</package> es un alineador de lecturas cortas ultrarápido y eficiente en el uso de la memoria. Alinea las secuencias de ADN cortas (lecturas) a las del genoma humano a una taza de más de 25 millones de lecturas 3-bp por hora. Bowtie indexa el genoma con un índice Burrows-Wheeler para mantener bajo el uso de la memoria: normalmente cerca de 2.2 GB para el genoma humano (2.9 GB para el de a pares). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
+msgstr ""
+"<package>bowtie</package> es un alineador de lectura corta ultra veloz. "
+"Alínea secuencias cortas de ADN (lecturas) del genoma humano a una velocidad"
+" superior de 25 millones a 35-bp lecturas por hora. Bowtie indexa el genoma "
+"mediante la utilización del índice de Burrows-Wheeler para mantener pequeña "
+"la huella de su memoria: por lo general en 2.2 GB para el genoma humano. "
+"<ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -72,17 +90,38 @@ msgstr "DSDP"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DSDP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DSDP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>semidefinite programming</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>semidefinite programming</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
-msgstr "El software DSDP es una implementación libre y de código abierto del método de punto interior para programación semidefinida. Provee soluciones primas y duales, explora estructuras de bajo rango y esparcidas en los datos, y tiene relativamente bajos requerimientos de memoria para el método de punto interior. Permite puntos de partidas factibles y no factibles  y provee certificados aproximados de infactibilidad cuando no existe una solución factible. El algoritmo de escalado dual implementado en este paquete tiene una prueba de convergencia y complegidad polinómica del peor caso bajo asunciones leves en los datos. Para la documentación completa, vea <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
+msgstr ""
+"El software DSDP es una implementación libre y de código abierto de un "
+"método de programación semidefinida de punto interno. Ofrece soluciones "
+"primitivas y dobles, aprovecha estructuras de rango inferior y escasez en "
+"los datos, y necesita relativamente pocos requerimientos de memoria para "
+"métodos de punto interno. Permite puntos de partida posibles o imposibles, y"
+" ofrece certificados aproximados de imposibilidad cuando no exista una "
+"solución posible. El algoritmo de escalamiento doble implementado en este "
+"paquete posee pruebas de convergencia y complejidad polimodal de suponer "
+"cuál sería el peor escenario, de acuerdo a mínimas presunciones en los "
+"datos. Para conocer la documentación completa diríjase a <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -92,12 +131,18 @@ msgstr "fastx_toolkit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fastx_toolkit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fastx_toolkit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>fastx_toolkit</package> es una colección de herramientas de línea de comando para preprocesar archivos de lecturas cortas FASTA/FASTQ. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
+msgstr ""
+"<package>fastx_toolkit</package> es una colección de herramientas de líneas "
+"de comando para pre procesamiento de archivos FASTA/FASTQ de lectura corta. "
+"<ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -107,22 +152,31 @@ msgstr "IBSimu"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IBSimu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IBSimu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ion Beam</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ion Beam</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "El Simulador de Haz de Iones <package>IBSimu</package> en inglés, es un paquete de simulación por computadora de óptica de iones, extracción de plasma y transporte de haz de iones dominado por carga espacial usando la iteración Vlasov. Más información en <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"Ion Beam Simulator o <package>IBSimu</package> es un paquete de simulación "
+"de computadora óptica de iones para ópticas de iones, extracción de plasma y"
+" carga del espacio dominada por haces de iones mediante la utilización de "
+"iteración Vlasov. Mayor información puede hallarse en <ulink "
+"url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -132,9 +186,20 @@ msgstr "gappa"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gappa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gappa</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gappa</package> es una herramienta para ayudar a verificar y probar formalmente las propiedades en programas numéricos que usen aritmética de punto flotante y de punto fijo. Fedora 16 actualiza a la versión 0.15.0. El sitio web del proyecto se puede visitar en <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+msgstr ""
+"<package>gappa</package> es una herramienta destinada a ofrecer asistencia "
+"en la verificación, y a ofrecer propiedades a los programas numéricos que "
+"traten con puntos aritméticos fijos o flotantes. Fedora 16 actualiza este "
+"paquete a la versión 0.15.0. El sitio web del proyecto se encuentra en "
+"<ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+
+
diff --git a/es-ES/System_Daemons.po b/es-ES/System_Daemons.po
index 8703a3d..1796be1 100644
--- a/es-ES/System_Daemons.po
+++ b/es-ES/System_Daemons.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 18:39+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,17 +32,36 @@ msgstr "Chrony"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Chrony</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Chrony</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NTP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NTP</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "Fedora 16 usa <package>Chrony</package> como cliente por defecto para Network Time Protocol (NTP). <emphasis>Chrony</emphasis> está diseñado para funcionar correctamente incluso en sistemas que no poseen conexión de red permanente (como laptops), y es capaz de sincronizar más rápidamente que el ntp estándar. <emphasis>Chrony</emphasis> posee muchas ventajas cuando es usado en sistemas que poseen máquinas virtuales, así como un gran rango de corrección de frecuencia para ayudar a corregir rápidamente variaciones en los relojes, y mejora la respuesta a cambios rápidos en la frecuencia de reloj. También posee un bajo consumo de memoria y no tiene levantamiento de procesos innecesarios, mejorando la eficiencia energética."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"Fedora 16 usa <package>Chrony</package> como cliente por defecto para "
+"Network Time Protocol (NTP). <emphasis>Chrony</emphasis> está diseñado para "
+"funcionar correctamente incluso en sistemas que no poseen conexión de red "
+"permanente (como laptops), y es capaz de sincronizar más rápidamente que el "
+"ntp estándar. <emphasis>Chrony</emphasis> posee muchas ventajas cuando es "
+"usado en sistemas que poseen máquinas virtuales, así como un gran rango de "
+"corrección de frecuencia para ayudar a corregir rápidamente variaciones en "
+"los relojes, y mejora la respuesta a cambios rápidos en la frecuencia de "
+"reloj. También posee un bajo consumo de memoria y no tiene levantamiento de "
+"procesos innecesarios, mejorando la eficiencia energética."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -51,29 +71,42 @@ msgstr "Remoción de HAL"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libhal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libhal</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>udisks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>udisks</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>upower</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>upower</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libudev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libudev</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 no fue empaqueta con el demonio <package>HAL</package> y <emphasis>libhal</emphasis>, los cuales fueron reemplazados con  <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> y <emphasis>libudev</emphasis>. Si una aplicación requiere libhal para funcionar, por favor agregue un bug para que sea actualizado a la nueva tecnología."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+"Fedora 16 no se ofrece con el demonio <package>HAL</package> ni con "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, ya que han sido reemplazados con "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, con <emphasis>upower</emphasis> y con "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. Si alguna aplicación determinada necesite para"
+" poder funcionar la utilización de libhal, por favor envíe un reporte contra"
+" tal aplicación de modo de que pueda ser utilizada con la nueva tecnología."
+
+
diff --git a/es-ES/Virtualization.po b/es-ES/Virtualization.po
index 81bcdb4..5e16dbf 100644
--- a/es-ES/Virtualization.po
+++ b/es-ES/Virtualization.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 # Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: logan <logan at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "Emulación USB"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>USB</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>USB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>EHCI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EHCI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "Emulación CDROM"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>CDROM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CDROM</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATAPI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATAPI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -65,8 +66,15 @@ msgstr "Varias reparaciones para cumplir con la especificación ATAPI"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
-msgstr "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: implementa un subcomando 'media' que ayuda a reportar la apertura/cierre de la bandeja, el estado presencia/ausencia del medio en los invitados. Los invitados en Linux nuevos (kernels 2.6.38+) relegan en este comando la validación de discos."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgstr ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: implementa un subcomando 'media' que ayuda a "
+"reportar la apertura/cierre de la bandeja, el estado presencia/ausencia del "
+"medio en los invitados. Los invitados en Linux nuevos (kernels 2.6.38+) "
+"relegan en este comando la validación de discos."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -81,12 +89,16 @@ msgstr "Notas de lanzamiento del flujo principal"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
-msgstr "Actualización a qemu 0.15, viste la lista de cambios en <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
+msgstr ""
+"Actualizado a qemu 0.15, consulte las modificaciones upstream en <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -96,7 +108,7 @@ msgstr "Xen"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -136,7 +148,7 @@ msgstr "qemu-img"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu-img</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu-img</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -145,8 +157,12 @@ msgstr "Ha sido mejorado el rendimiento de las conversiones de qemu-img."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
-msgstr "El convertidor qemu-img soporta ahora la opción -p que habilita un visor de progreso."
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
+msgstr ""
+"El convertidor qemu-img soporta ahora la opción -p que habilita un visor de "
+"progreso."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -156,12 +172,13 @@ msgstr "qcow2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qcow2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qcow2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Improved the performance of creating/deleting internal snapshots"
-msgstr "Mejorado el rendimiento de la creación/eliminación de capturas internas."
+msgstr ""
+"Mejorado el rendimiento de la creación/eliminación de capturas internas."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -172,3 +189,5 @@ msgstr "Agente invitado"
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr "Agregado el agente invitado para soportar capturas."
+
+
diff --git a/es-ES/Web_Servers.po b/es-ES/Web_Servers.po
index 463b0e9..c3265aa 100644
--- a/es-ES/Web_Servers.po
+++ b/es-ES/Web_Servers.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
+# Dennis Tobar <dennis.tobar at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:44+0000\n"
+"Last-Translator: dennistobar <dennis.tobar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,14 +26,33 @@ msgstr "Servidores Web"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
-msgstr "<package>httpd</package> fue actualizado desde 2.2.17 a 2.2.19. Esta versión es principalmente un lanzamiento de corrección de errores de seguridad. También corrige una incompatibilidad de versión en 2.2.18; los usuarios están avisados que 2.2.19 ahora restaura la compatibilidad con los módulos compilados con versiones anteriores de 2.2 (que no sean 2.2.18, que se considera abandonado)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+"<package>httpd</package> fue actualizado desde 2.2.17 a 2.2.19. Esta versión"
+" es principalmente un lanzamiento de corrección de errores de seguridad. "
+"También corrige una incompatibilidad de versión en 2.2.18; los usuarios "
+"están avisados que 2.2.19 ahora restaura la compatibilidad con los módulos "
+"compilados con versiones anteriores de 2.2 (que no sean 2.2.18, que se "
+"considera abandonado)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
-msgstr "Revertida la rotura de la ABI en 2.2.18 causada por el cambio de firma de la función ap_unescape_url_keep2f(). Este lanzamiento restaura la firma desde 2.2.17 y anteriores, e introduce ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgstr ""
+"Revertida la rotura de la ABI en 2.2.18 causada por el cambio de firma de la"
+" función ap_unescape_url_keep2f(). Este lanzamiento restaura la firma desde "
+"2.2.17 y anteriores, e introduce ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+
+
diff --git a/es-ES/Welcome.po b/es-ES/Welcome.po
index 8ad4bfb..70e296a 100644
--- a/es-ES/Welcome.po
+++ b/es-ES/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:27+0000\n"
 "Last-Translator: elsupergomez <elsupergomez at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,23 +43,47 @@ msgstr "<primary>Ayuda</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Reporte</primary> <secondary>de errores y solicitud de características</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Reporte</primary> <secondary>de errores y solicitud de "
+"características</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Usted puede ayudar a que la comunidad del Proyecto Fedora continúe mejorando Fedora informando errores y requerimientos de mejoras. Consulte <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/es\"> Errores y solicitud de mejoras</ulink>, en el wiki de Fedora, para obtener más información acerca reporte de errores y mejoras. Gracias por su participación."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Usted puede ayudar a que la comunidad del Proyecto Fedora continúe mejorando"
+" Fedora informando errores y requerimientos de mejoras. Consulte <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/es\"> Errores "
+"y solicitud de mejoras</ulink>, en el wiki de Fedora, para obtener más "
+"información acerca reporte de errores y mejoras. Gracias por su "
+"participación."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Para obtener más información acerca de Fedora, consulte las siguientes páginas, en el wiki de Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/es\"/> ):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Para obtener más información acerca de Fedora, consulte las siguientes "
+"páginas, en el wiki de Fedora (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/es\"/> ):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/es\">Fedora Información General</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/es\">Fedora Información "
+"General</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -68,10 +92,21 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicating_and_getting_help/es\">Ayuda y discusiones</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicating_and_getting_help/es\">Ayuda"
+" y discusiones</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join/es\">Participe en el Proyecto Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join/es\">Participe en el "
+"Proyecto Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/fa-IR/Author_Group.po b/fa-IR/Author_Group.po
index bb045f9..88e3e9b 100644
--- a/fa-IR/Author_Group.po
+++ b/fa-IR/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/fa/)\n"
-"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/fa-IR/Welcome.po b/fa-IR/Welcome.po
index 180385d..b055e64 100644
--- a/fa-IR/Welcome.po
+++ b/fa-IR/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/fa/)\n"
-"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/fi-FI/Author_Group.po b/fi-FI/Author_Group.po
index 221cab2..c80ec30 100644
--- a/fi-FI/Author_Group.po
+++ b/fi-FI/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/fi/)\n"
-"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/fi-FI/Feedback.po b/fi-FI/Feedback.po
index aa0f95f..8c0da05 100644
--- a/fi-FI/Feedback.po
+++ b/fi-FI/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/fi/)\n"
-"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Palaute"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/fi-FI/Welcome.po b/fi-FI/Welcome.po
index 80b3104..206aa53 100644
--- a/fi-FI/Welcome.po
+++ b/fi-FI/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/fi/)\n"
-"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/fr-FR/Accounts.po b/fr-FR/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..284238e
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Accounts.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 04:35+0000\n"
+"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr "Modification de la plage UID"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr "<primary>UID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr "<primary>GID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr "<primary>Compte utilisateurs</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr "<primary>Comptes</primary> <secondary>Utilisateur</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr "<primary>login.defs</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr "Nouvelles plages d'UID et de GID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+"Les valeurs UID et GID pour les comptes utilisateur débutent maintenant à "
+"partir de 1000 au lieu de 500 dans les versions précédentes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+"Fedora 16 a modifié la politique d'allocation pour l'UID et le GID : les "
+"comptes utilisateur commencent maintenant depuis la valeur 1000 au lieu de "
+"500. Cette politique est dorénavant configurée dans les variables GID_MIN et"
+" UID_MIN du fichier <filename>/etc/login.defs</filename>, pour plus de "
+"détails veuillez consulter le fichier <filename>login.defs(5)</filename>. "
+"Les mises à jour depuis des versions antérieures de Fedora garderont leurs "
+"configurations, avec des comptes utilisateur commençant à partir de 500."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+"Si vous avez besoin d'installer un nouveau système à partir de zéro, avec "
+"des comptes utilisateur commençant à partir de 500 (pour connecter le "
+"système au réseau avec des UID globalement définis), faîtes une installation"
+" en utilisant un script kickstart qui place "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> sur le système de fichiers avant que "
+"l'installation ne commence."
+
+
diff --git a/fr-FR/Amateur_Radio.po b/fr-FR/Amateur_Radio.po
index 235ee29..bd6f55f 100644
--- a/fr-FR/Amateur_Radio.po
+++ b/fr-FR/Amateur_Radio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 09:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:09+0000\n"
 "Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,17 @@ msgstr "ax25-tools-x"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ax25-tools-x</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ax25-tools-x</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
-msgstr "<package>ax25-tools-x</package> propose une interface graphique à la configuration de <emphasis>soundmodem</emphasis> et au diagnostique d'applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+"<package>ax25-tools-x</package> propose une interface graphique à la "
+"configuration de <emphasis>soundmodem</emphasis> et au diagnostique "
+"d'applications."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,12 +50,21 @@ msgstr "cutecw"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cutecw</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cutecw</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
-msgstr "<package>cutecw</package> a été mis à jour vers la version 1.0. Les nouveautés comprennent de meilleurs séquences d'entrainement, un mode de lecture  amélioré et un grand nombre d'amélioration graphique. Visitez <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink> afin d'obtenir des informations supplémentaires."
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgstr ""
+"<package>cutecw</package> a été mis à jour vers la version 1.0. Les "
+"nouveautés comprennent de meilleures séquences d'entraînement, un mode de "
+"lecture amélioré et un grand nombre d'améliorations graphiques. Visitez "
+"<ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,102 +74,126 @@ msgstr "hamlib"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VX-1700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VX-1700</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FUNcube</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FUNcube</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FiFi-SDR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FiFi-SDR</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-590S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-590S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-440S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-440S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K3</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K3</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SR-2200</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SR-2200</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF6A</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF6A</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF7E</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF7E</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NewCAT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NewCAT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TM-D700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TM-D700</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
-msgstr "<package>hamlib</package> à été mis à jour vers la version 1.2.13.1. Voici les principales nouveautés :"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
+msgstr ""
+"<package>hamlib</package> à été mis à jour vers la version 1.2.13.1. Voici "
+"les principales nouveautés :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
-msgstr "la prise en charge des VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000 et TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgstr ""
+"la prise en charge des VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000 et"
+" TS-590S ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A new rotor backend with new features"
-msgstr "Un nouveau moteur d'arrière-plan possédant de nouvelles fonctionnalités"
+msgstr ""
+"un nouveau moteur d'arrière-plan possédant de nouvelles fonctionnalités ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
-msgstr "Plusieurs corrections et ajout de fonctionnalités pour les TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, TM-D700 et NewCAT rigs pour le port série par défaut"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgstr ""
+"plusieurs corrections et ajout de fonctionnalités pour les TS-440S, K2, K3, "
+"SR-2200, THF6A, THF7E, TM-D700 et NewCAT rigs pour le port série par défaut "
+";"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Allow USB device's VID/PID/Vendor/Product to be explicitly specified"
-msgstr "Autorise les VID et PID (vendeur et produit) de périphériques USB à être explicitement spécifiés"
+msgstr ""
+"il autorise les VID et PID (vendeur et produit) de périphériques USB à être "
+"explicitement spécifiés."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
-msgstr "Le rapport de version complet est disponible sur le site du projet à l'adresse . Des informations plus générales sont accessibles sur le wiki du projet sur ."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+msgstr ""
+"Le rapport de version complet est disponible sur le site du projet à "
+"l'adresse <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>."
+" Des informations plus générales sont accessibles sur le wiki du projet sur "
+"<ulink url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -165,34 +203,63 @@ msgstr "xnec2c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xnec2c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnec2c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
-msgstr "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorpore de nombreuses améliorations par rapport à la version 1.2 :"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
+msgstr ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorpore de nombreuses améliorations "
+"par rapport à la version 1.2 :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
-msgstr "la suppression des restrictions en excitation permettant de tracer le chemin de re-émission à partir d'une structure excitée par un champ incident ou une source de courant élémentaire"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
+msgstr ""
+"la suppression des restrictions en excitation permettant de tracer le chemin"
+" de re-émission à partir d'une structure excitée par un champ incident ou "
+"une source de courant élémentaire ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
-msgstr "la correction d'arrêt brutaux de xnec2c 1.3 provoqués par la saisie d'un nom trop long (plus de 80 caractères)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
+msgstr ""
+"la correction d'arrêt brutaux de xnec2c 1.3 provoqués par la saisie d'un nom"
+" trop long (plus de 80 caractères) ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
-msgstr "Modification de la gestion des arguments de la ligne de commande de manière à ce que l'option -i ne soit plus nécessaire lors de la précision du nom de fichier."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr ""
+"la modification de la gestion des arguments de la ligne de commande de "
+"manière à ce que l'option -i ne soit plus nécessaire lors de la précision du"
+" nom de fichier ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
-msgstr "permettre le calcul du ratio avant/arrière lorsque l'antenne est modélisée par rapport à la terre."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
+msgstr ""
+"permettre le calcul du ratio avant/arrière lorsque l'antenne est modélisée "
+"par rapport à la terre."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
-msgstr "Plus d'informations sont disponibles sur <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+"Plus d'informations sont disponibles sur <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+
+
diff --git a/fr-FR/Article_Info.po b/fr-FR/Article_Info.po
index 3711513..c466ec6 100644
--- a/fr-FR/Article_Info.po
+++ b/fr-FR/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 16:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 15:18+0000\n"
 "Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,11 +33,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "Ce document détaille les notes de version pour Fedora 15"
+msgstr "Ce document détaille les notes de version de Fedora 16"
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/fr-FR/Author_Group.po b/fr-FR/Author_Group.po
index 831ff58..012ea4d 100644
--- a/fr-FR/Author_Group.po
+++ b/fr-FR/Author_Group.po
@@ -1,27 +1,29 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "The Fedora"
-msgstr "Équipe de la documentation"
+msgstr "l'équipe de la documentation"
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Fedora"
+
+
diff --git a/fr-FR/Boot.po b/fr-FR/Boot.po
index d1dbacf..ca1e1c0 100644
--- a/fr-FR/Boot.po
+++ b/fr-FR/Boot.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 09:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 11:46+0000\n"
 "Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +25,12 @@ msgstr "Démarrage"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr "Fedora 16 repose sur de nombreuses nouvelles technologies afin d'améliorer la vitesse, la sécurité et l'efficacité du processus de démarrage :"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 repose sur de nombreuses nouvelles technologies afin d'améliorer "
+"la vitesse, la sécurité et l'efficacité du processus de démarrage."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,17 +40,36 @@ msgstr "Trusted Boot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Trusted Boot (tboot)</package> est un module Open Source prénoyau ou de gestion de machine virtuelle, qui utilise la technologie de confiance Intel(R) (Intel(R) TXT) afin de mesurer et vérifier le démarrage d'un système d'exploitation ou d'un gestionnaire de machine virtuelle. Il vérifie que les fichiers du systèmes n'aient pas été altérés avant de laisser démarrer le système, offrant ainsi une meilleure protection contre les rootkits et autres logiciels malveillants qui essayent de dissimuler leurs traces en modifiant ces fichiers. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> peut-être activé à l'installation tout en se désactivant pour un démarrage normal si le matériel ne prend pas en charge cette fonctionnalité."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> est un module Open Source prénoyau "
+"ou de gestion de machine virtuelle, qui utilise la technologie de confiance "
+"Intel(R) (Intel(R) TXT) afin de mesurer et vérifier le démarrage d'un "
+"système d'exploitation ou d'un gestionnaire de machine virtuelle. Il vérifie"
+" que les fichiers du système n'ont pas été altérés avant de laisser démarrer"
+" le système, offrant ainsi une meilleure protection contre les rootkits et "
+"autres logiciels malveillants qui essayent de dissimuler leurs traces en "
+"modifiant ces fichiers. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> peut être activé à"
+" l'installation tout en se désactivant pour un démarrage normal si le "
+"matériel ne prend pas en charge cette fonctionnalité."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -53,14 +77,14 @@ msgid "GPT Disk Labels"
 msgstr "Étiquettes de disque GPT"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "Étiquettes de disque GPT"
+msgstr "<primary>Étiquettes de disque GPT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Disk Labels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Étiquettes de disque</primary> <secondary>GPT</secondary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,22 +94,47 @@ msgstr "Nouvelles étiquettes de disque"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manually partitioned installations may require additional steps"
-msgstr "Le partitionnement manuel lors de l'installation peut nécessiter des étapes supplémentaires."
+msgstr ""
+"Le partitionnement manuel lors de l'installation peut nécessiter des étapes "
+"supplémentaires."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "À partire de Fedora 16, pour les systèmes non EFI x86 (32 et 64 bits), anaconda créera par défaut des étiquettes de disque GPT (sur les tables de partitions) à la place des étiquettes MSDOS. Sur ces systèmes, lorsque le démarrage se fait sur un disque étiqueté GPT, il est fortement recommandé de créer une petite partition BIOS (1 Mio) de démarrage − ce n'est pas requis dans tous les cas, cela dépend du microcode du BIOS de votre système. Cette partition sera utilisée par le chargeur de démarrage (GRUB2) pour stockage."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"À partir de Fedora 16, pour les systèmes non EFI x86 (32 et 64 bits), "
+"anaconda créera par défaut des étiquettes de disque GPT (sur les tables de "
+"partitions) à la place des étiquettes MSDOS. Sur ces systèmes, lorsque le "
+"démarrage se fait sur un disque étiqueté GPT, il est fortement recommandé de"
+" créer une petite partition BIOS (1 Mio) de démarrage − ce n'est pas requis "
+"dans tous les cas, cela dépend du microcode du BIOS de votre système. Cette "
+"partition sera utilisée par le chargeur de démarrage (GRUB2) pour stockage."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "Le partitionnement automatique créera la partition lorsque c'est approprié. Cependant, les utilisateurs qui choisissent le partitionnement personnalisé devront la créer eux-même."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"Le partitionnement automatique créera la partition lorsque c'est approprié. "
+"Cependant, les utilisateurs qui choisissent le partitionnement personnalisé "
+"devront la créer eux-même."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "Cette partition de démarrage BIOS n'est nécessaire que sur les systèmes x86 non EFI qui ont un périphérique de démarrage étiqueté GPT."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"Cette partition de démarrage BIOS n'est nécessaire que sur les systèmes x86 "
+"non EFI qui ont un périphérique de démarrage étiqueté GPT."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,13 +143,47 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr "<primary>anaconda</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
 msgstr ""
+"<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> a reçu une mise à "
+"jour importante sous Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> offre de "
+"meilleures options de configuration, une meilleure prise en charge des "
+"architectures non x86, le langage de script et la prise en charge de la "
+"localisation. <emphasis>GRUB 2</emphasis> a un nouveau format de "
+"configuration et de nouveaux fichiers − vous devriez consulter le manuel de "
+"GRUB 2 pour obtenir plus d'informations."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr "Utilisateur GRUB requis"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr " <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> a reçu une mise à jour importante sous Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> permet de meilleures options de configuration, une meilleure prise en charge des architecture non x86, le langage de script et la prise en charge de la localisation. <emphasis>GRUB 2</emphasis> a un nouveau format de configuration et de nouveaux fichiers − vous devriez consulter le manuel de GRUB pour obtenir plus d'informations."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
+"Anaconda permet la configuration d'un mot de passe pour GRUB lors de "
+"l'installation. Avec GRUB original, le mot de passe seulement était requis. "
+"Avec GRUB 2, l'utilisateur doit également saisir un nom d'utilisateur. Le "
+"nom d'utilisateur <command>root</command> peut être utilisé."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -110,14 +193,55 @@ msgstr "Scripts SysVinit porté sur systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SysVinit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SysVinit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Systemd</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+"Fedora 15 a vu l'arrivée de <package>systemd</package>, un nouveau "
+"gestionnaire système et de services pour Linux. L'intégration de "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continue dans Verne, avec bien plus de scripts "
+"SysVinit convertis dans le format de fichier de service natif à systemd. On "
+"obtient un système plus rapide, un démarrage plus efficace et une gestion de"
+" service plus aisée."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr "rc.local n'est plus empaqueté"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr "<primary>rc.local</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
 msgstr ""
+"Le script de personnalisation <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> n'est "
+"plus inclus par défaut. Les administrateurs qui ont encore besoin de cette "
+"fonctionnalité doivent créer ce fichier et le rendre exécutable. Il sera "
+"ainsi exécuté en tant que root au démarrage."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "Fedora 15 a vu l'arrivée de <package>systemd</package>, un nouveau gestionnaire système et de services pour Linux. L'intégration de <emphasis>systemd</emphasis> continue dans Verne, avec bien plus de scripts SysVinit convertis dans le format de fichiers de service natifs à systemd. On obtient un système plus rapide, un démarrage plus efficace et une gestion de service plus aisée."
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr "La migration n'affecte pas cette modification."
+
+
diff --git a/fr-FR/Cloud.po b/fr-FR/Cloud.po
index 644c707..a68bc5a 100644
--- a/fr-FR/Cloud.po
+++ b/fr-FR/Cloud.po
@@ -1,25 +1,26 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 05:27+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 11:46+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Cloud"
-msgstr "Cloud (informatique en nuage)"
+msgstr "Cloud"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -27,14 +28,23 @@ msgid "Aeolus Conductor"
 msgstr "Aeolus Conductor"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "Aeolus Conductor"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
-msgstr "Aeolus Conductor est une interface internet et un outil pour créer et gérer des sessions de « cloud » au travers de ses multiples formes, le tout à partir d'une seule interface. Plus d'informations sur cette interface et ce qu'elle prend en charge sont disponibles sur <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> la page d'accueil d'Aeolus</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgstr ""
+"Aeolus Conductor est une interface internet et un outil pour créer et gérer "
+"des instances de cloud au travers de ses multiples formes, le tout à partir "
+"d'une seule interface. Plus d'informations sur cette interface et ce qu'elle"
+" prend en charge sont disponibles sur <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> la page d'accueil d'Aeolus</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,12 +54,26 @@ msgstr "Condor Cloud"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
-msgstr "Condor Cloud est une implémentation cloud d'« infrastructure comme un service » (IaaS). Il vous permet de créer autant de machines virtuelles à partir d'une image ou les images que vous souhaitez, les distribuant à travers un groupement d'hôtes configurés. L'interface utilisateur est l'API Deltacloud (<ulink url=\"http://deltacloud.org\">http://deltacloud.org</ulink>). L'arrière-plan est implémenté en utilisant Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\">http://www.cs.wisc.edu/condor/</ulink>) qui à son tour démarrera les VM (machines virtuelles) en utilisant libvirt et KVM."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgstr ""
+"Condor Cloud est une implémentation de cloud d'infrastructure en tant que "
+"service (IaaS). Il vous permet de créer autant de machines virtuelles à "
+"partir d'une image ou les images que vous souhaitez, les distribuant à "
+"travers un groupement d'hôtes configurés. L'interface utilisateur est l'API "
+"Deltacloud (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). L'arrière-plan est "
+"implémenté en utilisant Condor (<ulink "
+"url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />) qui à son tour démarrera les "
+"machines virtuelles en utilisant libvirt et KVM."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,32 +83,55 @@ msgstr "HekaFS"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
-msgstr "HekaFS 0.7 améliore les fonctionnalités de GlusterFS avec de nouvelles fonctions d'allocation multiple, la sécurité et de gestion."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr ""
+"HekaFS 0.7 améliore les fonctionnalités de GlusterFS avec de nouvelles "
+"fonctions d'allocation multiple, de sécurité et de gestion."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
-msgstr "Le déploiement de HekaFS demande des connaissances sur la mise en place de clés et de certificats OpenSSL pour faciliter l'authentification  au niveau de la gestion et des E/S."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
+msgstr ""
+"Le déploiement de HekaFS demande des connaissances sur la mise en place de "
+"clés et de certificats OpenSSL pour faciliter l'authentification  au niveau "
+"de la gestion et des E/S."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
-msgstr "Le chiffrement des espaces de stockage réseaux et locaux sont facultatifs et provoque une importante perte de performance s'ils sont utilisés."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
+msgstr ""
+"Le chiffrement des espaces de stockage réseaux et locaux est facultatif et "
+"provoque une importante perte de performance s'ils sont utilisés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
-msgstr "La prise en charge de Quota/billing est en développement actif au sein de GlusterFS et ne sera pas disponible avec cette version de HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
+msgstr ""
+"La prise en charge de Quota/billing est en développement actif au sein de "
+"GlusterFS et ne sera pas disponible avec cette version de HekaFS."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
-msgstr "L'amélioration de la distribution ou de la réplication de fichiers locaux et la réplication étendue sont programmés comme d'éventuelles améliorations de HekaFS mais ne sont pas dans cette version."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgstr ""
+"L'amélioration de la distribution ou de la réplication de fichiers locaux "
+"est programmée en tant qu'améliorations possibles, qui ne sont pas incluses "
+"dans cette version. De même pour la réplication étendue."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,12 +141,22 @@ msgstr "Matahari"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Matahari</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Matahari</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
-msgstr "Fedora 16 propose <package>Matahari</package>, un ensemble d'API accessibls sur les interfaces distantes et locales pour la surveillance et la gestion du système. Les API Matahari sont disponibles à travers un ensemble d'agents. <package>Matahari</package> comprend aussi une infrastructure pour ajouter de nouveaux agents et API."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
+msgstr ""
+"Fedora 16 propose <package>Matahari</package>, un ensemble d'API accessibles"
+" sur les interfaces distantes et locales pour la surveillance et la gestion "
+"du système. Les API Matahari sont disponibles à travers un ensemble "
+"d'agents. <package>Matahari</package> comprend aussi une infrastructure pour"
+" ajouter de nouveaux agents et API."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -109,17 +166,27 @@ msgstr "Les agents disponibles sont :"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<function>Host</function> - An agent for viewing and controlling hosts"
-msgstr "<function>Host</function> - un agent pour la visualisation et le contrôle des hôtes"
+msgstr ""
+"<function>Host</function> - un agent pour la visualisation et le contrôle "
+"des hôtes"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
-msgstr "<function>Networking</function> - Un agent pour la visualisation et le contrôle des périphériques réseau"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
+msgstr ""
+"<function>Networking</function> - un agent pour la visualisation et le "
+"contrôle des périphériques réseaux"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
-msgstr "<function>Services</function> - un agent pour la visualisation et le contrôle des services du système"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
+msgstr ""
+"<function>Services</function> - un agent pour la visualisation et le "
+"contrôle des services du système"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -127,16 +194,44 @@ msgid "pacemaker-cloud"
 msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "pacemaker-cloud"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
-msgstr "<package>Pacemaker-Cloud</package> fournit une haute disponibilité des services d'application dans des machines virtuelles sur un seul nœud. Cette fonctionnalité fournit un interpréteur de commandes pour créer des images de machines virtuelles, associant les ressources avec les machines virtuelles et en combinant ces images dans un déploiement. Un déploiement peut alors être lancé et contrôlé avec une haute disponibilité. Si des machines virtuelles ou des applications échouent, ces composants vont être redémarrés, réduisant le temps moyen de réparation (MTTR) améliorant ainsi la disponibilité d'un opérateur lors d'un redémarrage manuel."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> fournit une haute disponibilité des "
+"services d'application dans des machines virtuelles sur un seul nœud. Cette "
+"fonctionnalité fournit un interpréteur de commandes pour créer des images de"
+" machines virtuelles, associant les ressources avec les machines virtuelles "
+"et en combinant ces images dans un déploiement. Un déploiement peut alors "
+"être lancé et contrôlé avec une haute disponibilité. Si des machines "
+"virtuelles ou des applications échouent, ces composants vont être "
+"redémarrés, réduisant le temps moyen de réparation (MTTR) améliorant ainsi "
+"la disponibilité d'un opérateur lors d'un redémarrage manuel."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
-msgstr "Les machines virtuelles Fedora utilisant <package>systemd</package> sont actuellement non-fonctionnelles jusqu'à ce que le rapport d'anomalie suivant soit fusionné dans la rawhide : Suivez la discussion <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink>."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
+msgstr ""
+"Les machines virtuelles Fedora utilisant <package>systemd</package> sont "
+"actuellement non-fonctionnelles jusqu'à ce que le rapport d'anomalie suivant"
+" soit fusionné dans la branche de développement : suivez la discussion "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink>."
+
+
diff --git a/fr-FR/Database_Servers.po b/fr-FR/Database_Servers.po
index b47f46f..64bbf17 100644
--- a/fr-FR/Database_Servers.po
+++ b/fr-FR/Database_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 05:32+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,22 +31,39 @@ msgstr "systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
-msgstr "MySQL et PostgreSQL ont été mis à jour afin d'utiliser les fichiers unitaires natifs à systemd pour démarrer, au lieu des scripts d'initialisation de SysV. Cela devrait éliminer divers problèmes regrettables qui se sont produits avec Fedora 15 dus à une manipulation plutôt mauvaise des scripts de SysV. Aussi, le traitement des cas où le serveur est lent à démarrer est nettement meilleur qu'il ne l'a jamais été avec les scripts SysV, puisque dans systemd il n'y a aucune raison de ne pas attendre que le serveur soit vraiment prêt."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
+msgstr ""
+"MySQL et PostgreSQL ont été mis à jour afin d'utiliser les fichiers "
+"unitaires natifs à <package>systemd</package> pour démarrer, au lieu des "
+"scripts d'initialisation de SysV. Cela devrait éliminer divers problèmes "
+"regrettables qui se sont produits avec Fedora 15 dus à une manipulation "
+"plutôt mauvaise des scripts de SysV par <package>systemd</package>. Aussi, "
+"le traitement des cas où le serveur est lent à démarrer est nettement "
+"meilleur qu'il ne l'a jamais été avec les scripts SysV, puisque "
+"<package>systemd</package> peut attendre que le serveur soit vraiment prêt "
+"sans ralentir le démarrage du système."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -55,70 +72,89 @@ msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr "Les actions de « service postgresql initdb » et de « service postgresql upgrade » qui sont pris en charge par le script d'initialisation SysV ne peuvent être fournies par le fichier de l'unité systemd. Il y a le nouvel et unique script postgresql-setup qui fournit ces fonctions. Par exemple, pour initialiser une nouvelle base de données postgresql, saisissez quelque chose comme"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr "Si vous avez besoin de démarrer plus d'un serveur postgresql sur la même machine, vous pouvez copier et modifier le fichier "
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr "postgresql.service"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
-msgstr "comme c'est la règle avec les services systemd. Rappelez-vous que les fichiers de services personnalisés doivent aller dans"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
+msgstr ""
+"Les actions de <command>service postgresql initdb</command> et de "
+"<command>service postgresql upgrade</command> qui sont prises en charge par "
+"le script d'initialisation SysV ne peuvent être fournies par le fichier "
+"unitaire de <package>systemd</package>. Il y a le nouveau script <filename"
+">postgresql-setup</filename> qui fournit ces fonctions. Par exemple, pour "
+"initialiser une nouvelle base de données postgresql, saisissez la commande "
+"suivante :"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
-msgstr "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr "et non dans"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
-msgstr "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
+msgstr ""
+"Si vous avez besoin de démarrer plus d'un serveur postgresql sur la même "
+"machine, vous pouvez copier et modifier le fichier "
+"<filename>postgresql.service</filename>, comme c'est la règle avec les "
+"services <package>systemd</package>. (Rappelez-vous que les fichiers de "
+"services personnalisés doivent aller dans "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> et non dans "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>). Notez que les paramètres PGDATA "
+"et PGPORT pour les serveurs alternatifs doivent maintenant être spécifiés "
+"dans les fichiers de services personnalisés."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
-msgstr " Notez que les paramètres PGDATA et PGPORT pour les serveurs alternatifs doivent maintenant être spécifiés dans les fichiers de services personnalisés ; il n'y a plus aucune utilisation de fichiers dans"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
+msgstr ""
+"Copiez le fichier <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> vers "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adapdez PGDATA et "
+"PGPORT dans ce nouveau fichier. Pour le configurer, exécutez"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
-msgstr "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
+msgstr ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> va ensuite extraire les paramètres de "
+"PGDATA à partir de ce fichier de service plutôt de depuis "
+"<filename>postgresql.service</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
-msgstr "Vous pouvez utiliser postgresql-setup pour un serveur de remplacement en ajoutant le nom du fichier de ce nouveau service à la commande, par exemple"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
+msgstr ""
+"Les fichiers de <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> ne sont plus "
+"utilisés."
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb myservice "
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr "postgresql-setup va ensuite extraire les paramètres de PGDATA à partir de ce fichier de service plutôt que"
diff --git a/fr-FR/Development_Tools.po b/fr-FR/Development_Tools.po
index b39d508..b3b3f7b 100644
--- a/fr-FR/Development_Tools.po
+++ b/fr-FR/Development_Tools.po
@@ -1,25 +1,27 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR., 2011.
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
+#   <pouillaude.a at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 04:22+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Development Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Outils de développement"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,389 +31,676 @@ msgstr "Ada"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ada</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ada</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-gnat</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-gnat</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gprbuild</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gprbuild</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GPS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GPS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GTK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GTK</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qt</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>zeromq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>zeromq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SQLite</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLite</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
+msgstr ""
+"Ada est un langage de programmation moderne conçu pour les grosses "
+"applications de longue durée - et les systèmes embarqués en particulier - où"
+" la fiabilité et l'efficacité sont essentielles. À l'origine, il a été "
+"développé au début des années 80 (cette première version étant généralement "
+"connue sous le nom de Ada 83) par une équipe dirigée par le Dr. Jean ICHBIAH"
+" au CII-Honeywell-Bull en France. Ce langage a été révisé et amélioré dans "
+"un souci de compatibilité ascendante au début des années 90, sous la "
+"direction de Mr. Tucker TAFT de la société Intermetrics aux États-Unis. Le "
+"langage résultant, Ada 95, a été le premier langage orienté objet "
+"mondialement reconnu (ISO). Sous l'égide du standard ISO, quelques "
+"modifications (mineures) ont été apportées à la norme en tant qu'avenant ; "
+"cette version du langage est aussi connu comme Ada 2005. Des travaux sur "
+"quelques fonctionnalités supplémentaires (incluant la prise en charge des "
+"annotations) sont actuellement en cours et devraient être achevés en 2012."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 16 includes the latest open-source Ada development tools."
 msgstr ""
+"Fedora 16 inclut les plus récents outils Open Source de développement Ada."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 msgstr ""
+"Fedora 16 inclut un kit d'outils complet pour le développement Ada : un "
+"compilateur (gcc-gnat), un créateur de projet (gprbuild) et un IDE (GPS) "
+"entre autres."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr ""
+"Ada peut s'utiliser avec les outils les plus populaires tels que : GTK, Qt, "
+"zeromq, Database (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "autoconf-archive"
-msgstr ""
+msgstr "archive-autoconf"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autoconf-archive</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
+msgstr ""
+"L'archive Autoconf GNU est une collection de plus de 450 macros, pour GNU "
+"Autoconf, sur laquelle ont participé d'amicaux défenseurs de la cause à "
+"travers tout internet. La version 2011.04.12 est à présent incluse dans "
+"Fedora 16. Référez-vous à <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> pour des détails sur le projet."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "be"
-msgstr ""
+msgstr "be"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>be</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>be</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
+"Bugs Everywhere est un logiciel de suivi d'anomalies distribué, conçu en "
+"complément des systèmes de contrôle de révision. En utilisant le système de "
+"contrôle de révision distribué en tant que moteur de gestion de l'état des "
+"anomalies, nous gagnons plusieurs fonctions pratiques :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
+"les anomalies sont suives en même temps que le code − lorsqu'une branche est"
+" fusionnée, les évolutions de code et les modifications en rapport avec les "
+"anomalies que la branche contient sont fusionnées entre-elles. Nous n'avons "
+"plus à nous inquiéter de savoir si la correction est appliquée dans la "
+"branche de développement mais pas encore dans la branche de production ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr ""
+"les utilisateurs peuvent modifier l'état complet des anomalies en étant "
+"hors-ligne, contrairement à beaucoup de logiciels de suivi d'anomalies "
+"centralisés ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr ""
+"lorsqu'un utilisateur révise votre code source, il obtient l'état actuel des"
+" anomalies facilement ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
+"nous pouvons toujours fournir une interface internet conviviale pour les "
+"utilisateurs. Dans ce modèle, une interface internet devient simplement un "
+"autre client qui fusionne avec le dépôt principal."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 16 includes version 1.0.1."
-msgstr ""
+msgstr "La version 1.0.1 est incluse dans Fedora 16."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "btparser"
-msgstr ""
+msgstr "btpasser"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>btparser</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>btparser</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
+msgstr ""
+"<package>btparser</package> est un décodeur et analyseur syntaxique, qui "
+"fonctionne avec des syntaxes produites par le correcteur d'anomalie GNU. Il "
+"peut analyser un fichier de trace pour produire un arbre de structures C, "
+"permettant aux développeurs d'analyser les threads et les echanges de la "
+"trace pour les exploiter. La page du projet Trac est disponible à l'adresse "
+"<ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "caribou-devel"
-msgstr ""
+msgstr "caribou-devel"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>caribou-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>caribou-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
+"Caribou est une application de saisie de texte et une interface utilisateur "
+"de navigation qui a été développée comme une alternative au clavier virtuel "
+"de GNOME. L'objectif principal de Caribou est de créer une solution viable "
+"pour les personnes qui accèdent à leur ordinateur principalement grâce à un "
+"dispositif de commutation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
+"Le but initial est de produire un clavier virtuel adapté pour les personnes "
+"qui peuvent utiliser une souris mais pas un clavier physique. Ce clavier "
+"virtuel pourra aussi être utile pour les utilisateur d'écrans tactiles ou de"
+" tablettes. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "cddlib-static"
-msgstr ""
+msgstr "cddlib-static"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cddlib</primary>"
+msgstr "<primary>cddlib</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
 msgstr ""
+"cddlib est une bibliothèque C d'implémentation de la méthode de description "
+"double de Motzkin et al. permettant de générer tous les sommets (ou "
+"extrémités) et les rayons extrêmes d'un polyèdre général convexe. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr "D2"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr "<primary>D2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
 msgstr ""
+"Le langage de programmation D2 est disponible sur Fedora 16. D est un "
+"langage moderne avec de hautes performances proche de C/C++ avec une syntaxe"
+" facile à utiliser. Les développeurs C/C++ et Java peuvent aisément  migrer "
+"vers D."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
+msgstr ""
+"Plus de détails sont disponibles sur la <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">page des "
+"fonctionnalités</ulink>. Plus d'informations sur le langage D sont "
+"disponibles à l'adresse <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "emacs-ecb"
-msgstr ""
+msgstr "emacs-ecb"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>emacs-ecb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-ecb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr ""
+"<package>emacs-ecb</package> est un explorateur de code basé sur Emacs. Il "
+"affiche quelques fenêtres informatives qui permettent une navigation aisée "
+"dans un code source et un aperçu selon : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A directory tree,"
-msgstr ""
+msgstr "une arborescence ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr ""
+"une liste de fichiers sources dans le dossier actuel (avec la prise en "
+"charge complète et l'affichage de l'état-VC) ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
+"une liste de fonctions/classes/méthodes/... dans le fichier utilisé, (ECB "
+"utilise CEDET-semantic, ou Imenu, ou etags pour avoir cette liste. Ainsi "
+"tous les langages pris en charge par chacun de ces outils sont "
+"automatiquement pris en charge par ECB) ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr ""
+"un historique des fichiers visités récemment (regroupés selon plusieurs "
+"critères) ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr ""
+"une fenêtre ecb directe et autoactualisée pour l'analyseur semantic "
+"permettant l'autocompletion ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "the Speedbar"
-msgstr ""
+msgstr "la barre de progression ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
+"le résultat de la compilation (la fenêtre de compilation) et d'autres modes "
+"tels que l'aide, grep etc. ou tout ce que l'utilisateur destine à être "
+"affiché dans cette fenêtre."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
+msgstr "Plus d'informations sur <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "frama-c"
-msgstr ""
+msgstr "frama-c"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>frama-c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>frama-c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>frama-c</package> est un outil d'analyse de code source C, qui peut"
+" être utilisé seul, ou intégré avec Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"intègre un explorateur de source qui peut mesurer de simples métriques "
+"logicielles, tels que la ligne de code (SLOC), la profondeur d'appel ou la "
+"complexité cyclomatique d'un projet. Il est aussi capable de générer de "
+"simples graphiques d'appel. Diverses assertions sur le code peuvent être "
+"testées et le code peut être validé suivant un certain nombre de théorèmes. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepte les modules écrits par les utilisateurs"
+"  afin de réaliser des analyses personnalisées supplémentaires. Plus "
+"d'informations sur<emphasis>frama-c</emphasis> sont disponibles sur <ulink "
+"url=\"http://frama-c.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GCC Python Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Modules GCC Python"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc Python plugins</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Modules Python gcc </primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
+msgstr ""
+"Les modules GCC qui intègrent <package>Python 2</package> et "
+"<emphasis>Python 3</emphasis> sont maintenant disponibles, autorisant les "
+"développeurs à plonger plus facilement dans le fonctionnement fondamental de"
+" GCC (ex. d'ajouter de nouveaux avertissements compilateur). Visitez la "
+"<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" pages des fonctionnalités </ulink> pour plus de détails."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "jruby"
-msgstr ""
+msgstr "jruby"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jruby</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jruby</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
+"<package>jruby</package> est une implementation Java du langage Ruby, "
+"offrant aux programmeurs de Ruby l'indépendance de la plateforme Java. La "
+"version 1.6.2 de <emphasis>jruby</emphasis> est nouvelle pour Fedora 16. La "
+"page internet est disponible à l'adresse <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "libpipeline"
-msgstr ""
+msgstr "libpipeline"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libpipeline</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libpipeline</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
+"<package>libpipeline</package> fournit un ensemble de fonctions permettant "
+"de manipuler le pipeline de sous-processus d'une manière flexible et "
+"pratique. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "osm-gps-map-devel"
-msgstr ""
+msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>osm-gps-carte-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
+msgstr ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package> est un composant GTK+ (compatible "
+"Python) qui, lorsqu'on entre des coordonnées GPS, trace une route et donne "
+"les points d'intérêts avec un affichage dynamique. Ce logiciel télécharge "
+"les données de carte sur quelques sites dont openstreetmap.org. <ulink "
+"url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Perl 5.14"
-msgstr ""
+msgstr "Perl 5.14"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perle</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
+msgstr ""
+"Fedora 16 est livré avec <package>Perl 5.14</package>, qui se targue d'être "
+"compatible avec la version 6 d'Unicode, de posséder une gestion des "
+"exceptions plus fiable, plus cohérente et d'avoir une prise en charge de "
+"l'IPV6 améliorée en plus de meilleures performance de la gestion de  la "
+"mémoire. Pour la liste complète des modifications (incluant les changements "
+"de syntaxe), rendez-vous, sur la documentation officielle de Perl : <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "qwtpolar-devel"
-msgstr ""
+msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> est une bibliothèque permettant le tracé "
+"de graphiques polaires. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "shunit2"
-msgstr ""
+msgstr "shunit2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>shunit2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>shunit2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
+"<package>shunit2</package> est un environnement applicatif de tests "
+"unitaires pour les scripts shell, similaire à PyUnit ou JUnit. <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Static Analysis of CPython Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Analyses Statiques des Modules Cpython"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-avec-vérificateurcpyy</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
+"Fedora est maintenant livré avec gcc-with-cpychecker, une variante de GCC, "
+"qui ajoute des vérificateurs de compilation supplémentaires pour les modules"
+" d'extension Python écrits en C, détectant plusieurs problèmes communs (ex. "
+"erreurs de comptage de référence)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "why-emacs"
-msgstr ""
+msgstr "why-emacs"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>why-emacs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>why-emacs</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
+"<package>why-emacs</package> est une extension Emacs pour l'outil de "
+"vérification de logiciels Why. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why "
+"prend en charge de nombreux démonstrateurs dont Ergo, haRVey and Zenon et "
+"bien d'autres encore."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "wso2"
-msgstr ""
+msgstr "wso2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>wso2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>wso2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
+"Nouveau dans Fedora 16, l'environnement intégré de service Web WSO2 en C++, "
+"est une bibliothèque C++ pour le fonctionnement et utilisation des services "
+"Web en C++. Fedora inclut la version 2.1.0 de l'environnement intégré. La "
+"documentation est disponible sur <ulink "
+"url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+
+
diff --git a/fr-FR/Entertainment.po b/fr-FR/Entertainment.po
index 1ca9f39..1b3dbbc 100644
--- a/fr-FR/Entertainment.po
+++ b/fr-FR/Entertainment.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 15:56+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "Nouveaux jeux"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Naev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Naev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Golly</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Golly</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Puzzle-Master</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Puzzle-Master</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Sudoku Savant</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sudoku Savant</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -54,23 +54,44 @@ msgstr "Fedora 16 présente un certain nombre de nouveaux jeux dans le dépôt :
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
-msgstr "<package>Naev</package> est un jeu 2D d'entraînement et de combat dans l'espace, se distinguant par des combats rapides, de nombreux vaisseaux, une grande variété d'équipements et une vaste galaxie à explorer."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
+msgstr ""
+"<package>Naev</package> est un jeu 2D d'entraînement et de combat dans "
+"l'espace, se distinguant par des combats rapides, de nombreux vaisseaux, une"
+" grande variété d'équipements et une vaste galaxie à explorer ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
-msgstr "<package>Golly</package> est une application Open Source, multiplateformes pour explorer le jeu de la vie, de Conway, et d'autres automates cellulaires."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgstr ""
+"<package>Golly</package> est une application Open Source, multiplateformes "
+"pour explorer le jeu de la vie, de Conway, et d'autres automates cellulaires"
+" ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
-msgstr "<package>Puzzle-Master</package> est un jeu de puzzle facile à utiliser, amusant et addictif."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
+msgstr ""
+"<package>Puzzle-Master</package> est un jeu de puzzle facile à utiliser, "
+"amusant et addictif ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
-msgstr "<package>Sudoku Savant</package> est l'interface simple d'une application qui génere et résoud des grilles de sudoku, supporte la résolution manuelle, des notes au crayon et la mise en couleur des cellules."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
+msgstr ""
+"<package>Sudoku Savant</package> est l'interface simple d'une application "
+"qui génere et résoud des grilles de sudoku, prend en charge la résolution "
+"manuelle, des notes au crayon et la mise en couleur des cellules."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,39 +101,63 @@ msgstr "Jeux mis à jour"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Teeworlds</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Teeworlds</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Plee the Bear</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Plee the Bear</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>The Mana World</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>The Mana World</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Battle Tanks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Battle Tanks</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
-msgstr "<package>Teeworlds</package>, un jeu de tir rétro multijoueurs, est mis à jour vers la version 0.6. Les améliorations incluent un bonus de ninja retravaillé, une liste d'amis, un mode spectateur et des graphismes améliorés."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgstr ""
+"<package>Teeworlds</package>, un jeu de tir rétro multijoueur, est mis à "
+"jour vers la version 0.6. Les améliorations incluent un bonus de ninja "
+"retravaillé, une liste d'amis, un mode spectateur et des graphismes "
+"améliorés ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
-msgstr "<package>Plee the Bear</package> est mis à jour vers la version 0.5.1, avec un nouveau système de mini-jeu et de nouveaux personnages."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr ""
+"<package>Plee the Bear</package> est mis à jour vers la version 0.5.1, avec "
+"un nouveau système de mini-jeu et de nouveaux personnages ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
-msgstr "<package>The Mana World</package> reçoit une mise à jour majeure vers la version 0.5.2, avec de grandes améliorations pour le client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr ""
+"<package>The Mana World</package> reçoit une mise à jour majeure vers la "
+"version 0.5.2, avec de grandes améliorations pour le client ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
-msgstr "<package>Battle Tanks</package> est mis à jour vers la version 0.98, apportant une mise à jour importante des principaux moteurs, une expérience multijoueur améliorée grâce à la file d'attente du réseau interne et de multiples améliorations des performances."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
+msgstr ""
+"<package>Battle Tanks</package> est mis à jour vers la version 0.98, "
+"apportant une mise à jour importante des principaux moteurs, une expérience "
+"multijoueur améliorée grâce à la file d'attente du réseau interne et de "
+"multiples améliorations des performances."
+
+
diff --git a/fr-FR/Feedback.po b/fr-FR/Feedback.po
index c76aa62..1bb1350 100644
--- a/fr-FR/Feedback.po
+++ b/fr-FR/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 17:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 16:26+0000\n"
 "Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,14 @@ msgstr "Retours d'utilisation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Merci de prendre le temps de faire part de vos commentaires, suggestions et rapports d'anomalies à la communauté Fedora ; cela nous aidera à améliorer Fedora, Linux et les logiciels libres."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Merci de prendre le temps de faire part de vos commentaires, suggestions et "
+"rapports d'anomalie à la communauté Fedora ; cela nous aidera à améliorer "
+"Fedora, Linux et les logiciels libres."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,9 +39,23 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Donner un avis sur Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Pour donner son avis sur Fedora ou tout autre élément du système, merci de vous référer à <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Anomalies et demande de nouvelles fonctionnalités</ulink>. Une liste des anomalies couramment rapportées et problèmes connues pour cette version est disponible sur le wiki, section <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\"> Anomalies connues de F15</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
+"Pour donner votre avis sur Fedora ou sur d'autres éléments du système, "
+"veuillez consulter <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Anomalies et "
+"demandes de fonctionnalités</ulink>. Une liste des anomalies les plus "
+"courantes et des problèmes connus pour cette version est disponible sur le "
+"wiki depuis <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> "
+"Anomalies courantes de Fedora 16</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,20 +64,46 @@ msgstr "Donner son avis sur les notes de version"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Si vous pensez que ces notes de version peuvent être améliorées de quelques manières que ce soit, vous pouvez donner votre avis à ses auteurs directement. Il existe plusieurs manières de rapporter vos commentaires, par ordre de préférence :"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Si vous pensez que ces notes de version peuvent être améliorées de quelque "
+"manière que ce soit, vous pouvez donner votre avis à ses auteurs "
+"directement. Il existe plusieurs manières de rapporter vos commentaires, par"
+" ordre de préférence :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Si vous disposez d'un compte Fedora, modifiez directement le contenu depuis la page du wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink>."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"si vous disposez d'un compte Fedora, modifiez directement le contenu depuis "
+"la page du wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats"
+"\">Docs-Beats</ulink> ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Remplissez un rapport d'anomalie en utilisant <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">cet exemple</ulink> - <emphasis>Ce lien sert UNIQUEMENT pour un commentaire sur les notes de version.</emphasis> Reportez-vous à l'avertissement ci-dessus pour plus de détails."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"remplissez un rapport d'anomalie en utilisant <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">cet exemple</ulink> - <emphasis>Ce lien "
+"sert UNIQUEMENT pour un commentaire sur les notes de version.</emphasis> "
+"Reportez-vous à l'avertissement ci-dessus pour plus de détails ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Envoyez un email à la liste de diffusion des notes de version, <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"envoyez un email à la liste de diffusion des notes de version, "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>."
+
+
diff --git a/fr-FR/Hardware_Overview.po b/fr-FR/Hardware_Overview.po
index 724d2dd..3e25afb 100644
--- a/fr-FR/Hardware_Overview.po
+++ b/fr-FR/Hardware_Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:29+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -49,9 +49,19 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>Recommandations</primary> <secondary>mémoire</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Les spécifications de CPU suivantes sont basées sur des processeurs Intel. Les autres processeurs, tels que ceux de AMD, Cyrix et VIA compatibles et équivalent aux processeurs Intel suivants, peuvent également être utilisés avec Fedora. Fedora 15 nécessite un processeur Intel Pentium Pro ou supérieur. Il est optimisée pour les processeurs i686 et supérieurs."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Les spécifications de CPU suivantes sont basées sur des processeurs Intel. "
+"Les autres processeurs, tels que ceux de AMD, Cyrix et VIA compatibles et "
+"équivalent aux processeurs Intel suivants, peuvent également être utilisés "
+"avec Fedora. Fedora 16 nécessite un processeur Intel Pentium Pro ou "
+"supérieur. Il est optimisé pour les processeurs i686 et supérieurs."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -96,25 +106,47 @@ msgstr "<primary>Espace disque requis</primary>"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Disk space</secondary>"
-msgstr "<primary>Recommandation</primary> <secondary>espace disque</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Recommandation</primary> <secondary>espace disque</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "L'installation complète peut utiliser plus de 9 Gio d'espace disque. La taille finale est entièrement déterminée par la version installée ainsi que les paquets sélectionnés lors de l'installation. De l'espace supplémentaire est requis lors de l'installation pour prendre en compte l'environnement d'installation. Cet espace disque supplémentaire correspond à la taille de <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (sur le premier disque d'installation) plus la taille des fichiers dans <filename>/var/lib/rpm</filename> sur le système installé."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"L'installation complète peut utiliser plus de 9 Gio d'espace disque. La "
+"taille finale est entièrement déterminée par la version installée ainsi que "
+"les paquets sélectionnés lors de l'installation. De l'espace supplémentaire "
+"est requis lors de l'installation pour prendre en compte l'environnement "
+"d'installation. Cet espace disque supplémentaire correspond à la taille de "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (sur le premier disque "
+"d'installation) plus la taille des fichiers dans "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> sur le système installé."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "En pratique, l'espace disque supplémentaire peut varier de 90 Mio pour une installation minimale jusqu'à 175 Mio pour une installation plus complète."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"En pratique, l'espace disque supplémentaire peut varier de 90 Mio pour une "
+"installation minimale à 175 Mio pour une installation plus complète."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "De l'espace disque supplémentaire est également requis pour les données utilisateurs. De plus, au moins 5 % d'espace libre devrait être maintenus pour garder le système d'exploitation pleinement fonctionnel."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"De l'espace disque supplémentaire est également requis pour les données "
+"utilisateurs. De plus, au moins 5 % d'espace libre devrait être maintenu "
+"pour garder le système d'exploitation pleinement fonctionnel."
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "L'installation requiert 640 Mio"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Notez que même si le programme d'installation requiert  640 Mio pour Fedora 15, Fedora 15 peut en exiger plus voir moins pour fonctionner correctement, en fonction du matériel et des logiciels installés. L'image live de Fedora sera généralement exécuté avec 512 Mio de mémoire, voir moins, en fonction du matériel."
diff --git a/fr-FR/Haskell.po b/fr-FR/Haskell.po
index fc7a378..c5236c9 100644
--- a/fr-FR/Haskell.po
+++ b/fr-FR/Haskell.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-06 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +29,22 @@ msgstr "GHC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GHC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GHC</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc a été mis à jour vers la version <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> avec son lot de<ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> résolutions d'anomalies</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc a été mis à jour vers la version <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> avec son lot de<ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" résolutions d'anomalies</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,14 +52,18 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Haskell Platform"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Haskell Platform"
+msgstr "<primary>Haskell Platform</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> a été mise à jour vers la dernière version stable 2011.2.0.1."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" a été mis à jour vers la dernière version stable 2011.2.0.1."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,14 +73,23 @@ msgstr "Nouveaux paquets"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cabal-dev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cabal-dev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>leksah</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>leksah</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "Les nouveaux paquets comprennent <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink> et diverses nouvelles bibliothèques."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"Les nouveaux paquets comprennent <ulink "
+"url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, "
+"<ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink> et diverses nouvelles "
+"bibliothèques."
+
+
diff --git a/fr-FR/I18n.po b/fr-FR/I18n.po
index 8616c51..b64021d 100644
--- a/fr-FR/I18n.po
+++ b/fr-FR/I18n.po
@@ -1,25 +1,25 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 07:26+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 17:42+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Internationalisation"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,84 +29,204 @@ msgstr "IBus"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ibus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ibus</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
 msgstr ""
+"Ibus prend dorénavant en charge les agencements de clavier du serveur X et "
+"peut passer de l'un à l'autre voire même modifier la méthode de saisie. Les "
+"agencements de clavier du serveur X peuvent être ajoutés au menu contextuel "
+"d'ibus en plus des moteurs de méthode de saisie. Cela met les dispositions "
+"claviers et méthodes de saisie au même niveau pour les utilisateurs d'ibus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
+msgstr ""
+"Le raccourci clavier déclencheur d'ibus, qui est par défaut Contrôle+Espace,"
+" revient maintenant à la méthode de saisie précédemment utilisée plutôt que "
+"d'activer ou de désactiver ibus. L'état d'arrêt est remplacé par "
+"l'agencement de clavier par défaut. Le nouveau comportement est semblable à "
+"la façon dont MacOS et ChromiumOS se comportent à l'égard de la commutation "
+"de la méthode de saisie. Il y a une option de configuration dans ibus-setup "
+"qui permet de revenir au précédent comportement Contrôle+Espace pour ceux "
+"qui le préfère. Cependant cela peut être supprimé dans le futur : les "
+"commentaires sur le nouveau comportement par défaut sont les bienvenues."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
+msgstr ""
+"D'autres raccourcis déclencheurs spécifiques à certains pays ont été "
+"déplacés vers la configuration du moteur de méthode de saisie appropriée : "
+"seul le raccourci Contrôle+Espace est fournis par défaut. Par exemple la clé"
+" Hangul est désormais défini uniquement pour les moteurs coréens et "
+"Zenkaku_Hankaku uniquement pour les moteurs japonnais."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgstr ""
+"L'extension ibus-gnome3 de gnome-shell fournit une icône indicatrice avec un"
+" menu et une fenêtre de méthode de saisie à la place des versions "
+"habituelles GTK. L'indicateur utilise des caractères de la langue afin "
+"d'afficher la méthode de saisie ou l'agencement clavier utililisé. Les "
+"agencements clavier sont affichés sous la forme de leurs codes (par exemple "
+"« us », « fr », « de », etc.) et des caractères natifs (comme « 中 », « あ » )"
+" sont utilisés pour les méthodes de saisie. ibus-gnome3 est fournit avec "
+"ibus comme paquet supplémentaire d'aperçu de la technologie de Fedora 16. Le"
+" projet est de l'intégrer dans gnome-shell dans la prochaine version, en "
+"espérant qu'elle sera prête à temps pour Fedora 17. ibus-gnome3 peut être "
+"désactivé en utilisant les extensions de commande dans « gnome-tweak-tool »."
+" Voir aussi <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
+"ibus prend dorénavant en charge certaines touches de composition X (comme "
+"prévu par la libX11 XIM) d'une manière unifiée pour toutes les applications "
+"GTK, QT et X11. La prise en charge actuelle est disponible pour le mode "
+"international US (FIXME : vérifier) et aussi pour le mode cédille si "
+"l'environnement du bureau est en portugais brésilien."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
+"Le moteur ibus peut maintenant déterminer les options XKB. Par exemple, "
+"quand un utilisateur active le moteur Indic fournit par ibus-m17n, Alt_R est"
+" automatiquement lié à AltGr ; si l'utilisateur revient vers ibus-anthy, "
+"AltGr sera automatiquement delié."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
+"Le clavier virtuel eekboard peut maintenant être activé avec ibus, en plus "
+"de l'accessibilité au bureau. Consultez <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> instruction "
+"d'installation pour les Tablet PC</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
+"ibus-gucharmap est un nouveau moteur fournissant une méthodes de saisie "
+"Unicode, qui prend en charge l'affichage du catalogue de caractères en "
+"place, la recherche des caractères basée sur leurs noms Unicode et une "
+"navigation aisée avec les différents raccourcis clavier."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
+"La prise en charge de la langue tamoule a été ajoutée à la méthode d'entrée "
+"de saisie prédictive de texte Indic et de plus prend en charge le Tamil-99 "
+"et les agencements Inscript."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Polices"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Nastaleeq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Nastaleeq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Urdu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Urdu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>WQY Microhei</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>WQY Microhei</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr ""
+"Fedora inclut désormais la police d'écriture Nastaleeq, le style principal "
+"de la calligraphie Perse et un des styles d'écriture le plus utilisé dans la"
+" langue Perso-Arabic."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
 msgstr ""
+"La prise en charge de l'écriture arabe pour la langue Urdu a été améliorée "
+"en ajoutant les nouveaux paquets de langues suivants : nafees-naskh-fonts, "
+"nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts et "
+"nafees-pakistani-naskh-fonts."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
 msgstr ""
+"La police WQY Microhei est maintenant utilisée par défaut pour le chinois. "
+"Les utilisateurs chinois désirant une prise en charge de polices "
+"supplémentaires peuvent les installer avec yum groupinstall « simplified-"
+"chinese-support » ou « traditional-chinese-support »."
+
+
diff --git a/fr-FR/Kernel.po b/fr-FR/Kernel.po
index a0d0f91..08ebd4e 100644
--- a/fr-FR/Kernel.po
+++ b/fr-FR/Kernel.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,19 +26,35 @@ msgstr "Le noyau Linux"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>noyau</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>noyau Linux</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "Fedora 16 propose le nouveau noyau 3.1.0. En dépit de la modification théâtrale du numéro de version, il n'y a aucune modification majeure des fonctionnalités. Même Linus dit qu'il ne faut pas s'en soucier :"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 propose le nouveau noyau 3.1.0. En dépit de la modification "
+"théâtrale du numéro de version, il n'y a aucune modification majeure des "
+"fonctionnalités. Même Linus dit qu'il ne faut pas s'en soucier :"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr " J'ai décidé de serrer les dents et d'appeler la version à venir 3.0. Cela couronnera un travail de plus de 20 ans, ce qui est une raison suffisante pour moi, bien qu'honnêtement, la vraie raison est juste que je ne peux plus compter aussi facilement jusqu'à 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+" J'ai décidé de serrer les dents et d'appeler la version à venir 3.0. Cela "
+"couronnera un travail de plus de 20 ans, ce qui est une raison suffisante "
+"pour moi, bien qu'honnêtement, la vraie raison est juste que je ne peux plus"
+" compter aussi facilement jusqu'à 40."
+
+
diff --git a/fr-FR/Multimedia.po b/fr-FR/Multimedia.po
index 7cc2247..55993e0 100644
--- a/fr-FR/Multimedia.po
+++ b/fr-FR/Multimedia.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,12 +31,19 @@ msgstr "gnome-paint"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-paint</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gnome-paint</package> est un programme, pour GNOME, de peinture simple et facile à utiliser. Fedora 16 inclue la version 0.4.0. La page internet du projet est situé sur <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
+msgstr ""
+"<package>gnome-paint</package> est un programme de peinture pour GNOME, "
+"simple et facile à utiliser. Fedora 16 inclut la version 0.4.0. La page "
+"Internet du projet est situé sur <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-"
+"paint\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -46,9 +53,20 @@ msgstr "blender"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>blender</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>blender</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> a été mis à jour vers la version 2.5. Cette nouvelle version fournit un certain nombre de nouvelles fonctionnalités, mais surtout une interface graphique améliorée. openCOLLADA est dorénavant pris en charge, ce qui permet d'échanger des données de modélisation 3D vers d'autres applications."
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> a été mis à jour vers la version 2.5. Cette "
+"nouvelle version fournit un certain nombre de nouvelles fonctionnalités, "
+"mais surtout une interface graphique améliorée. openCOLLADA est dorénavant "
+"pris en charge, ce qui permet d'échanger des données de modélisation 3D vers"
+" d'autres applications."
+
+
diff --git a/fr-FR/Networking.po b/fr-FR/Networking.po
index 37f738b..af550b8 100644
--- a/fr-FR/Networking.po
+++ b/fr-FR/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,17 +31,28 @@ msgstr "ckermit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ckermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ckermit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kermit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "Nouveauté dans Fedora 16, <package>ckermit</package> est une implémentation mise à jour du vénérable programme de transfert de fichier Kermit. Le protocole Kermit est disponible pour la plupart des architectures et donc peut bien être le mécanisme de transfert de fichiers de choix pour les plateformes les moins performantes. Le site Internet du projet est situé sur <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
+msgstr ""
+"Nouveau dans Fedora 16, <package>ckermit</package> est une implémentation "
+"mise à jour du vénérable programme de transfert de fichier Kermit. Le "
+"protocole Kermit est disponible pour la plupart des architectures et donc "
+"peut très bien être le mécanisme de transfert de fichier de choix pour les "
+"plateformes les moins performantes. Le site internet du projet est situé sur"
+" <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -51,17 +62,23 @@ msgstr "hotot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hotot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hotot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>microblogging</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>microblogging</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>hotot</package> est un client de microblogging léger. Il prend en charge les systèmes de notification natif de KDE et de GNOME. Le site Internet du projet est situé sur <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>hotot</package> est un client de microblogging léger. Il prend en "
+"charge les systèmes de notification natif de KDE et de GNOME. Le site "
+"internet du projet est situé sur <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -71,22 +88,30 @@ msgstr "ike"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ike</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ike</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VPN</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VPN</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IPSEC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IPSEC</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ike</package> est un client libre IPSEC VPN qui peut être utilisé pour communiquer aussi bien avec les serveurs Open Source IPSEC VPN qu'avec la plupart des serveurs commerciaux. La version 2.1.7 est disponible avec Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ike</package> est un client libre IPSEC VPN qui peut être utilisé "
+"pour communiquer aussi bien avec les serveurs Open Source IPSEC VPN qu'avec "
+"la plupart des serveurs commerciaux. La version 2.1.7 est disponible avec "
+"Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -96,14 +121,22 @@ msgstr "qodem"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qodem</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qmodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qmodem</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qodem</package> est une ré-implémentation Open Source du paquet de communication en série DOS-era Qmodem, mis à jour pour les systèmes modernes. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qodem</package> est une ré-implémentation Open Source du paquet de "
+"communication en série DOS-era Qmodem, mis à jour pour les systèmes "
+"modernes. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+
+
diff --git a/fr-FR/Overview.po b/fr-FR/Overview.po
index f629c24..e4a31a8 100644
--- a/fr-FR/Overview.po
+++ b/fr-FR/Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 05:17+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 16:26+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -39,127 +39,144 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualisation</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>OpenStack</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>libvirtd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Guest inspection</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualisation</primary>"
+msgstr "<primary>Virtual lock manager</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pvops</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "Comme toujours, Fedora continue de se développer (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Contributions RH</ulink>) et d'intégrer les tous derniers logiciels libres et Open Source (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 15 Features)</ulink>. Les sections suivantes fournissent un bref aperçu des principales modifications depuis la dernière version de Fedora."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
+"Comme toujours, Fedora continue de se développer (en partie avec les <ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">contributions"
+" de Red Hat</ulink>) et intègre les derniers logiciels libres et Open Source"
+" (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">caractéristiques"
+" de Fedora 16)</ulink>. La section suivante fournit un bref aperçu des "
+"principales modifications depuis la dernière version de Fedora."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "Voici les nouveautés majeures de Fedora 15 :"
+msgstr "Principales améliorations de Fedora 16 :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
+"améliorations de la prise en charge du cloud, comprenant Aeolus Conductor, "
+"Condor Cloud, HekaFS, OpenStack et pacemaker-cloud ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "KDE Plasma workspaces 4.7"
-msgstr ""
+msgstr "espace de travail KDE Plasma 4.7 ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GNOME 3.2"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.2 ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
+"un certain nombre d'améliorations du système central, dont GRUB 2 et la "
+"suppression de HAL ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
+"libvirtd mis à jour, un démarrage de confiance, un contrôle des invités, un "
+"gestionnaire de verrous virtuels et un noyau basé sur pvops pour Xen qui "
+"améliore la prise en charge de la virtualisation."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "Pour les autres fonctionnalités qui sont incluses dans Fedora 15 reportez-vous sur leurs page wiki pour plus de détails sur leurs objectifs de fonctionnalité et axes de progrès : <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList</ulink>."
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3, y compris la nouvelle interface utilisateur GNOME shell"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 avec une amélioration de l'espace de travail plasma, des applications de base renforcées et une plus grande efficacité de la mémoire."
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 avec un nouveau tableau de bord, des amèliorations dans Thunar et plus encore."
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "Amélioration de la virtualisation comprenant la prise en charge de Spice dans virt-manager et des hôtes dans Xen."
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "Tout au long de ce document, nous différencierons Spice, la nouvelle interface de virtualisation, de spice, l'application de modélisation de circuits, par l'utilisation du S majuscule pour le premier cité."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
+"Pour plus de détails sur les autres améliorations comprises dans Fedora 16, "
+"veuillez consulter leurs pages wiki respectives qui détaillent les objectifs"
+" des nouvelles fonctionnalités et les progrès : <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "Une meilleure compression des images des lives-cd permettant de fournir plus d'applications."
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "La gestion du système et des sessions via systemd, fournissant une configuration plus cohérente et un démarrage amélioré."
diff --git a/fr-FR/Productivity.po b/fr-FR/Productivity.po
index e2a254e..0f6ade7 100644
--- a/fr-FR/Productivity.po
+++ b/fr-FR/Productivity.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-04 04:24+0000\n"
-"Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +30,21 @@ msgstr "autojump"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autojump</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autojump</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>autojump</package> est un outil en ligne de commande pour se déplacer entre les différentes parties du système de fichiers plus facilement qu'avec la commande cd. Fedora 16 fournit la version 15 d'<emphasis>autojump</emphasis>. Le wiki du projet peut être trouvé sur <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
+msgstr ""
+"<package>autojump</package> est un outil en ligne de commande pour se "
+"déplacer entre les différentes parties du système de fichiers plus "
+"facilement qu'avec la commande cd. Fedora 16 fournit la version 15 "
+"d'<emphasis>autojump</emphasis>. Le wiki du projet peut être trouvé sur "
+"<ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,42 +54,75 @@ msgstr "autokey"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autokey</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autokey</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
-msgstr "<package>autokey</package> est un utilitaire d'automatisation d'environnement bureautique pour Linux,qui permet l'automatisation de pratiquement n'importe quelle tâche en saisissant des abréviations ou des raccourcis clavier. Il offre une interface graphique complète qui le rend très accessible pour les débutants, ainsi que d'une interface de script offrant toute la flexibilité et la puissance du langage Python."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
+msgstr ""
+"<package>autokey</package> est un utilitaire d'automatisation "
+"d'environnement bureautique pour Linux, qui permet l'automatisation de "
+"pratiquement n'importe quelle tâche en saisissant des abréviations ou des "
+"raccourcis clavier. Il offre une interface graphique complète qui le rend "
+"très accessible pour les débutants, ainsi qu'une interface de script offrant"
+" toute la flexibilité et la puissance du langage Python."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
-msgstr "L'utilisation la plus courante est pour automatiser la complétion de texte ou pour définir des phrases récurrentes, ce qui aide à réduire la saisie répétitive de la même expression."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgstr ""
+"L'utilisation la plus courante est pour automatiser la complétion de texte "
+"ou pour définir des phrases récurrentes, ce qui aide à réduire la saisie "
+"répétitive de la même expression."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The tool has been also featured on lifehacker (a productivity blog):"
-msgstr "L'outil a été également présenté sur lifehacker (un blog de productivité) :"
+msgstr ""
+"L'outil a été également présenté sur lifehacker (un blog de productivité) :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
-msgstr "La page d'accueil du projet est sur : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgstr ""
+"La page d'accueil du projet est sur : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -89,42 +132,68 @@ msgstr "calcurse"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>calcurse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calcurse</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
-msgstr "<package>calcurse</package> est une application d'agenda et de gestion de calendrier en mode texte. La version 2.9.0 inclut de nouvelles fonctionnalités :"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgstr ""
+"<package>calcurse</package> est une application d'agenda et de gestion de "
+"calendrier en mode texte. La version 2.9.0 inclut de nouvelles "
+"fonctionnalités :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
-msgstr "Utilisation d'un format de dates courts comme « 29/5/10 » à la place de « 29/05/2010 », « 23 » pour le 23 du mois et de l'année en cours et « 3/1 » pour le premier Mars (ou le 3 janvier, suivant le format de la fonction date) de l'année en cours."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
+msgstr ""
+"utilisation d'un format de dates court comme « 29/5/10 » à la place de « "
+"29/05/2010 », « 23 » pour le 23 du mois et de l'année en cours et « 3/1 » "
+"pour le 1ᵉʳ mars (ou le 3 janvier, suivant le format de la date) de l'année "
+"en cours ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "\"backword-kill-word\" line editing function."
-msgstr "Une fonction édition de la ligne « backword-kill-word »."
+msgstr "une fonction édition de ligne « backword-kill-word » ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Automatically drop empty notes after editing."
-msgstr "Suppression automatique des notes vides après l'édition."
+msgstr "la suppression automatique des notes vides après l'édition ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
-msgstr "La documentation et les pages du manuel sont maintenant au format AsciiDoc, qui est plus facile à mettre à jour et qui peut être traduit dans différents formats comme HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook et bien d'autres."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgstr ""
+"la documentation et les pages du manuel sont maintenant au format AsciiDoc, "
+"qui est plus facile à mettre à jour et qui peut être traduit dans différents"
+" formats comme HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook et bien d'autres ;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
-msgstr "La documentation et les pages du manuel contiennent des liens mis à jour vers notre nouveau site Internet et la liste de diffusion ainsi que des instructions sur la façon d'utiliser Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgstr ""
+"la documentation et les pages du manuel contiennent des liens mis à jour "
+"vers le nouveau site internet et la liste de diffusion ainsi que des "
+"instructions sur la façon d'utiliser Transifex."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Pour plus de détails, veuillez consulter <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr ""
+"Pour plus de détails, veuillez consulter <ulink url=\"http://calcurse.org/\""
+" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -134,12 +203,18 @@ msgstr "cuneiform"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cuneiform</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cuneiform</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>cuneiform</package> est un système OCR Open Source nouveau dans Fedora 16. Des précisions plus complètes peuvent être trouvé sur <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
+msgstr ""
+"<package>cuneiform</package> est un nouveau système d'OCR Open Source dans "
+"Fedora 16. Plus d'informations sont disponibles sur <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -147,9 +222,16 @@ msgid "ease"
 msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ease</package> est une autre nouveauté de Fedora 16. <emphasis>ease</emphasis> est un système simple de présentation basé sur GNOME. Pour de plus amples informations, veuillez consulter <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ease</package> est une autre nouveauté de Fedora 16. "
+"<emphasis>ease</emphasis> est un système de présentation simple basé sur "
+"GNOME. Pour de plus amples informations, veuillez consulter <ulink "
+"url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -159,22 +241,29 @@ msgstr "oo2gd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>oo2gd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>oo2gd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Google Docs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Google Docs</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>LibreOffice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>oo2gd</package> est une extension pour LibreOffice qui vous permet d'exporter des documents bureautiques vers Google Docs. Le site Internet du projet est disponible sur <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
+msgstr ""
+"<package>oo2gd</package> est une extension pour LibreOffice qui vous permet "
+"d'exporter des documents bureautiques vers Google Docs. Le site internet du "
+"projet est disponible sur <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" "
+"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -184,12 +273,19 @@ msgstr "pal"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pal</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>pal</package> est un calendrier en ligne de commande, semblable à <emphasis>gcal</emphasis> mais avec un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires. De plus amples informations sont disponibles sur <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>pal</package> est un calendrier en ligne de commande, semblable à "
+"<emphasis>gcal</emphasis> mais avec un certain nombre de fonctionnalités "
+"supplémentaires. De plus amples informations sont disponibles sur <ulink "
+"url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -199,17 +295,25 @@ msgstr "routino"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>routino</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>routino</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenStreetMap</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Le paquet <package>routino</package> est une autre nouveauté de Fedora 16. <emphasis>routino</emphasis> assure le routage des données OpenStreetMap. Des informations supplémentaires, incluant une démonstration en ligne, sont disponibles sur <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
+msgstr ""
+"Le paquet <package>routino</package> est une autre nouveauté de Fedora 16. "
+"<emphasis>routino</emphasis> assure la saisie des données OpenStreetMap. Des"
+" informations supplémentaires, incluant une démonstration en ligne, sont "
+"disponibles sur <ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -219,9 +323,19 @@ msgstr "writetype"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>writetype</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>writetype</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>'writetype</package> est un programme qui aide les jeunes élèves à réussir leurs travaux écrits. Il est conçu spécialement pour les écoles et aide à transformer les barrières technologiques en opportunité de succès. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>writetype</package> est un programme qui aide les jeunes élèves à "
+"réussir leurs travaux écrits. Il est conçu spécialement pour les écoles et "
+"aide à transformer les barrières technologiques en opportunité de succès. "
+"<ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+
+
diff --git a/fr-FR/Release_Notes.po b/fr-FR/Release_Notes.po
index ef157cd..604baab 100644
--- a/fr-FR/Release_Notes.po
+++ b/fr-FR/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-30 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -41,3 +41,5 @@ msgstr "Modifications dans Fedora pour les développeurs"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Modifications dans Fedora pour les publics spécifiques"
+
+
diff --git a/fr-FR/Revision_History.po b/fr-FR/Revision_History.po
index acfed3d..9f73e35 100644
--- a/fr-FR/Revision_History.po
+++ b/fr-FR/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,178 +34,229 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "De nombreuses corrections - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "Phrase sur systemd améliorée - BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "Paragraphe sur PostgreSQL amélioré - BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Ajout d'une note sur l'utilisateur GRUB - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Ajout de D2 - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Note sur les modifications de UID/GID - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Meilleurs liens"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local n'est plus empaqueté - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Sortie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
-msgstr ""
+msgstr "Référence à F16 - BZ#741830"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
-msgstr ""
+msgstr "Orthographe sur GRUB - BZ#743981"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Additional index terms"
-msgstr ""
+msgstr "Plus de composant dans l'index"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Release for F16 Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie de la version bêta pour F16"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire requise pour l'installation (BZ#699770)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
-msgstr ""
+msgstr "Orthographe dans virtualisation (BZ#705928)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
-msgstr ""
+msgstr "gnuplot (BZ#707318)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "device naming (BZ#707730)"
-msgstr ""
+msgstr "nom des périphériques (BZ#707730)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du numéro de version de boost (BZ#707786)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
-msgstr ""
+msgstr "suppression de GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Memory (BZ#699770, 701780)"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire (BZ#699770, 701780)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Xfce case (BZ#699977)"
-msgstr ""
+msgstr "Casse Xfce (BZ#699977)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
-msgstr ""
+msgstr "Modification des permissions de Wireshark (BZ#680165)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
-msgstr ""
+msgstr "Extinction avec systemd (BZ#701638)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove Dom0"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de Dom0"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove dnssec"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de dnssec"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove riak"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression de riak"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add warning about Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d'une note à propos des connexions réseaux"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add prose on IcedTea"
-msgstr ""
+msgstr "IcedTea"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add index entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d'entrée dans l'index"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
-msgstr ""
+msgstr "Diriger Kernel vers kernelnewbies (Kernel)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
 msgstr ""
+"Diriger vers les fonctionnalités de F15 au lieu de la page général des "
+"fonctionnalités"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de boxgrinder"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de Python"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de Rails"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de avr-gcc"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de avr-c++ "
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de avr-binutils"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de dfu-programmer"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de xlog"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
-msgstr ""
+msgstr "Correction du lien de splat"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
 msgstr ""
+"Suppression des références redondantes à systemd et ajout de l'utilisateur "
+"administrateur par Rahul"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Converted beats"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation du squelette Fedora 15"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove boot section and with it all reference to systemd"
-msgstr "La section sur le démarrage a été supprimée, ainsi que toutes les références à systemd"
+msgstr ""
+"La section sur le démarrage a été supprimée, ainsi que toutes les références"
+" à systemd"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -245,3 +297,5 @@ msgstr "Création initiale du livre par publican"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "Conversions initiales du wiki"
+
+
diff --git a/fr-FR/Scientific_and_Technical.po b/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
index ac2659f..092c3a9 100644
--- a/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
+++ b/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10 09:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,17 @@ msgstr "ATpy"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATpy</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATpy</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ATpy</package> est une bibliothèque Python permettant de manipuler des tables astronomiques . Plus d'informations sont disponibles sur <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ATpy</package> est une bibliothèque Python permettant de manipuler "
+"des tables astronomiques . Plus d'informations sont disponibles sur <ulink "
+"url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,22 +50,35 @@ msgstr "bowtie"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>bowtie</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>bowtie</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DNA</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DNA</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>genome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>genome</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>bowtie</package> est un aligneur de séquences courtes ultra rapide avec une gestion efficace de la mémoire. Il aligne de courtes séquences d'ADN du génome humain à une cadence de plus de 25 million et une lecture de séquence à 35-bp par heure. Bowtie indexe le génome avec la transformée de Burrows-Wheeler afin de garder une faible empreinte mémoire : typiquement, environs 2.2 Gio pour le génome humain (2.9 Gio pour un séquençage à partir des deux extrémités). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
+msgstr ""
+"<package>bowtie</package> est un aligneur de séquences courtes ultra rapide "
+"avec une gestion efficace de la mémoire. Il aligne des séquences courtes "
+"(35bp) du génome humain à une vitesse de plus de 25 millions de séquences "
+"courtes par heure. Bowtie indexe le génome avec la transformée de Burrows-"
+"Wheeler afin de garder une faible empreinte mémoire : environs 2,2 Gio pour "
+"le génome humain (2,9 Gio pour une lecture pairée). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,17 +88,37 @@ msgstr "DSDP"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DSDP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DSDP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>semidefinite programming</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>programmation semi-définie</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Le logiciel DSDP est une implémentation Open Source de la méthode de point intérieur pour la programmation semi-définie. Il propose les solutions primaire et secondaire, exploite les structures avec peu de valeur et une certaine disparité de données. De plus, il requiert une faible empreinte mémoire pour la méthode de point intérieur. Le point de départ peut être réaliste ou non et fournit un certificat d'infaisabilité lorsqu'aucune solution n'existe. L'algorithme de double codage (dual scaling) implémenté dans ce paquet est convergent et une complexité polynomiale du pire des cas avec de légères hypothèses sur les données. La documentation complète est disponible sur <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
+msgstr ""
+"Le logiciel DSDP est une implémentation Open Source de la méthode de point "
+"intérieur pour la programmation semi-définie. Il propose les solutions "
+"primales et duales, exploite les structures de rang faible et une certaine "
+"disparité de données. De plus, il requiert une faible empreinte mémoire pour"
+" la méthode de point intérieur. Le point de départ peut être réaliste ou non"
+" et fournit un certificat d'infaisabilité lorsqu'aucune solution n'existe. "
+"L'algorithme de double codage (dual scaling) implémenté dans ce paquet est "
+"convergent et sous de faibles hypothèses sur les données, , une complexité "
+"polynomiale pour le pire des cas. La documentation complète est disponible "
+"sur <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -90,12 +128,19 @@ msgstr "fastx_toolkit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fastx_toolkit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fastx_toolkit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>fastx_toolkit</package> est un set d'outils en ligne de commande permettant de traiter des fichiers de séquences courtes FASTA/FASTQ. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
+msgstr ""
+"<package>fastx_toolkit</package> est un ensemble d'outils en ligne de "
+"commande permettant de traiter des fichiers de séquences courtes "
+"FASTA/FASTQ. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -105,22 +150,31 @@ msgstr "IBSimu"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IBSimu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IBSimu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ion Beam</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ion Beam</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Ion Beam Simulator ou  <package>IBSimu</package> est un paquet de simulation d'ordinateur optique à ion pour l'optique, l'extraction de plasma et le transport spatial d'ions chargés en utilisant l'itération de Vlasov. Plus d'informations sont disponibles sur <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"Ion Beam Simulator ou  <package>IBSimu</package> est un paquet de simulation"
+" d'ordinateur optique à ion pour l'optique, l'extraction de plasma et le "
+"transport spatial d'ions chargés en utilisant l'itération de Vlasov. Plus "
+"d'informations sont disponibles sur <ulink "
+"url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -130,9 +184,20 @@ msgstr "gappa"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gappa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gappa</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gappa</package> est un outil destiné à aider à vérifier et prouver formellement des propriétés sur les programmes numériques traitant de l'arithmétique à virgule flottante ou fixe. Fedora 16 inclue une mise à jour à la version 0.15.0. Le site internet du projet est disponible à l'adresse <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+msgstr ""
+"<package>gappa</package> est un outil destiné à aider à vérifier et prouver "
+"formellement des propriétés sur les programmes numériques traitant de "
+"l'arithmétique à virgule flottante ou fixe. Fedora 16 inclut une mise à jour"
+" à la version 0.15.0. Le site internet du projet est disponible à l'adresse "
+"<ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+
+
diff --git a/fr-FR/System_Daemons.po b/fr-FR/System_Daemons.po
index cd44058..5484534 100644
--- a/fr-FR/System_Daemons.po
+++ b/fr-FR/System_Daemons.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 15:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:46+0000\n"
 "Last-Translator: dominique <chepioq at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,17 +30,38 @@ msgstr "Chrony"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Chrony</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Chrony</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NTP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NTP</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "Fedora 16 utilise <package>Chrony</package> comme client par défaut du protocole de synchronisation de l'heure par internet (NTP). <emphasis>Chrony</emphasis> est conçu pour fonctionner même sur les systèmes qui n'ont pas de connexion permanente à internet (comme les ordinateurs portables), de plus il est capable de se synchroniser plus rapidement que la norme NTP. <emphasis>Chrony</emphasis> a plusieurs avantages lorsqu'il est utilisé avec les systèmes fonctionnant sur des machines virtuelles, comme une plus grande gamme de corrections de fréquences qui aide à corriger rapidement les horloges se déréglant et de mieux répondre aux modifications rapides de la fréquence d'horloge. Il a également une plus petite empreinte mémoire et ne nécessite pas le réveil d'un processus, améliorant ainsi le rendement."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"Fedora 16 utilise <package>Chrony</package> comme client par défaut du "
+"protocole de synchronisation de l'heure par internet (NTP). "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> est conçu pour fonctionner même sur les systèmes"
+" qui n'ont pas de connexion permanente à internet (comme les ordinateurs "
+"portables), de plus il est capable de se synchroniser plus rapidement que la"
+" norme NTP. <emphasis>Chrony</emphasis> a plusieurs avantages lorsqu'il est "
+"utilisé avec les systèmes fonctionnant sur des machines virtuelles, comme "
+"une plus grande gamme de corrections de fréquences qui aide à corriger "
+"rapidement les horloges se déréglant et de mieux répondre aux modifications "
+"rapides de la fréquence d'horloge. Il a également une plus petite empreinte "
+"mémoire et ne nécessite pas le réveil d'un processus, améliorant ainsi le "
+"rendement."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,29 +71,42 @@ msgstr "Suppression de HAL"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libhal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libhal</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>udisks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>udisks</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>upower</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>upower</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libudev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libudev</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 n'est pas installé avec le démon <package>HAL</package> ni la bibliothèque <emphasis>libhal</emphasis>, qui ont été remplacés par <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> et <emphasis>libudev</emphasis>. Si une application spécifique nécessite libhal pour fonctionner, veuillez envoyer un rapport d'anomalie afin qu'elle soit prise en charge par cette nouvelle technologie."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+"Fedora 16 n'est pas installé avec le démon <package>HAL</package> ni la "
+"bibliothèque <emphasis>libhal</emphasis>, qui ont été remplacés par "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> et "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. Si une application spécifique nécessite libhal"
+" pour fonctionner, veuillez envoyer un rapport d'anomalie afin qu'elle soit "
+"prise en charge par cette nouvelle technologie."
+
+
diff --git a/fr-FR/Virtualization.po b/fr-FR/Virtualization.po
index 9efdecc..cf67e02 100644
--- a/fr-FR/Virtualization.po
+++ b/fr-FR/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 00:28+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,149 +25,170 @@ msgstr "Virtualisation"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "USB Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Émulation USB"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>USB</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>USB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>EHCI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EHCI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for USB 2.0 (EHCI) devices has been added."
-msgstr ""
+msgstr "La prise en charge des périphériques en USB 2.0 (EHCI) a été ajoutée."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "CDROM Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Émulation CDROM"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>CDROM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CDROM</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATAPI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATAPI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Many fixes to comply with the ATAPI specification"
 msgstr ""
+"Plusieurs corrections permettant de se conformer à la spécification ATAPI"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION : ajout de la sous-commande « media » qui "
+"retourne aux machines invitées si le lecteur est ouvert, fermé ou s'il "
+"contient un média. Les invités Linux récents (noyau 2.6.38 et supérieur) "
+"s'appuient sur cette commande pour revalider les disques."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Major code refactoring and cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Importante refactorisation et nettoyage du code"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Upstream release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes de version des projets amonts"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
+"Mise à jour vers QEMU 0.15, veuillez consulter les modifications sur <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Xen"
-msgstr ""
+msgstr "Xen"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Xen support merged into qemu"
-msgstr ""
+msgstr "La prise en charge de Xen a été fusionné à QEMU"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "x86"
-msgstr ""
+msgstr "x86"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Stable guest TSC across migration"
-msgstr ""
+msgstr "Invité TSC stabilisé entre les migrations"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for VIA CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "Prise en charge des fonctions du CPU VIA"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Several memory leak fixes in all virtio devices"
 msgstr ""
+"Plusieurs corrections de fuite mémoire dans tous les périphériques virtio"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "qemu-img"
-msgstr ""
+msgstr "qemu-img"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu-img</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu-img</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The performance of qemu-img convert has been improved"
-msgstr ""
+msgstr "La performance des conversions d'images par qemu-img a été améliorée"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
+"La conversion et la reconstruction à l'aide de qemu-img prend maintenant en "
+"charge l'option -p qui permet une amélioration de l'affichage"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "qcow2"
-msgstr ""
+msgstr "qcow2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qcow2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qcow2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Improved the performance of creating/deleting internal snapshots"
 msgstr ""
+"Performance améliorée dans la création ou suppression des captures d'écran "
+"internes"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Guest Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent invité"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d'un agent invité qui prend en charge les captures d'écran"
+
+
diff --git a/fr-FR/Web_Servers.po b/fr-FR/Web_Servers.po
index 101a678..0949eb0 100644
--- a/fr-FR/Web_Servers.po
+++ b/fr-FR/Web_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,32 +7,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:54+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Web Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Serveurs internet"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
 msgstr ""
+"<package>httpd</package> a été mis à jour de la version 2.2.17 vers la "
+"2.2.19. C'est une version axée principalement sur la sécurité et la "
+"correction d'anomalies. Elle corrige aussi des incompatibilités de la "
+"version 2.2.18 ; les utilisateurs sont informés que la 2.2.19 restaure "
+"maintenant la compatibilité des modules compilés avec des versions "
+"antérieures à la 2.2 (toutes sauf la 2.2.18 qui est considérée comme "
+"abandonnée)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
 msgstr ""
+"Retour sur la version de l'ABI dans 2.2.18 causé par le changement de "
+"signature de la fonction d'ap_unescape_url_keep2f(). Cette version rétablit "
+"la signature depuis la 2.2.17 et antérieure et introduit "
+"ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+
+
diff --git a/fr-FR/Welcome.po b/fr-FR/Welcome.po
index b065fa2..ce2e0d7 100644
--- a/fr-FR/Welcome.po
+++ b/fr-FR/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-25 17:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 16:26+0000\n"
 "Last-Translator: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,23 +44,47 @@ msgstr "<primary>Aide</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Rapporter</primary> <secondary>une anomalie ou une demande de fonctionnalité</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Rapporter</primary> <secondary>une anomalie ou une demande de "
+"fonctionnalité</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Vous pouvez aider la communauté du Projet Fedora à améliorer son système d'exploitation en rapportant des anomalies et faisant une demande d'ajouts de fonctionnalités. Consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> pour davantage d'informations sur les rapports d'anomalies et les demandes de fonctionnalités. Nous vous remercions d'avance pour votre participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aider la communauté du Projet Fedora à améliorer son système "
+"d'exploitation en rapportant des anomalies et en faisant une demande d'ajout"
+" de fonctionnalités. Consultez <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>"
+" pour davantage d'informations. Nous vous remercions d'avance pour votre "
+"participation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Pour trouver des informations générales sur Fedora, consultez les pages internet suivantes sur le wiki Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />) :"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Pour trouver des informations générales sur Fedora, consultez les pages "
+"internet suivantes sur le wiki Fedora (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />) :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Aperçu de Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Aperçu de "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,10 +93,20 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">FAQ Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Aide et discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Aide et "
+"discussions</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participer au Projet Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participer au Projet "
+"Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/gu-IN/Article_Info.po b/gu-IN/Article_Info.po
index 78342c5..f3ea029 100644
--- a/gu-IN/Article_Info.po
+++ b/gu-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Gujarati <trans-gu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/gu-IN/Feedback.po b/gu-IN/Feedback.po
index 420660e..e027fd3 100644
--- a/gu-IN/Feedback.po
+++ b/gu-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Gujarati <trans-gu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "વળતર"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/gu-IN/Networking.po b/gu-IN/Networking.po
index d7bab4f..4e819a1 100644
--- a/gu-IN/Networking.po
+++ b/gu-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Gujarati <trans-gu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/gu-IN/Welcome.po b/gu-IN/Welcome.po
index 31708a7..edb43e7 100644
--- a/gu-IN/Welcome.po
+++ b/gu-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Gujarati <trans-gu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: gu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/he-IL/Article_Info.po b/he-IL/Article_Info.po
index c744516..a279f68 100644
--- a/he-IL/Article_Info.po
+++ b/he-IL/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/he-IL/Author_Group.po b/he-IL/Author_Group.po
index 04380ce..9b7c6fd 100644
--- a/he-IL/Author_Group.po
+++ b/he-IL/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "צוות המסמכים"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "של פדורה"
+
+
diff --git a/he-IL/Feedback.po b/he-IL/Feedback.po
index 914acd8..7b37938 100644
--- a/he-IL/Feedback.po
+++ b/he-IL/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "משוב"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/he-IL/Multimedia.po b/he-IL/Multimedia.po
index 1e879cb..6d6d6fc 100644
--- a/he-IL/Multimedia.po
+++ b/he-IL/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/he-IL/Networking.po b/he-IL/Networking.po
index c5fa16d..7e56ceb 100644
--- a/he-IL/Networking.po
+++ b/he-IL/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/he-IL/Release_Notes.po b/he-IL/Release_Notes.po
index 35fd741..ad4156a 100644
--- a/he-IL/Release_Notes.po
+++ b/he-IL/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "שינויים בפדורה למפתחים"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "שינויים בפדורה עבור קהלי יעד מסויימים"
+
+
diff --git a/he-IL/Virtualization.po b/he-IL/Virtualization.po
index 6769929..0671b0f 100644
--- a/he-IL/Virtualization.po
+++ b/he-IL/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,7 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -143,7 +148,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,3 +177,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/he-IL/Welcome.po b/he-IL/Welcome.po
index e53faa1..41ae50a 100644
--- a/he-IL/Welcome.po
+++ b/he-IL/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hi-IN/Article_Info.po b/hi-IN/Article_Info.po
index 5a6715e..7815682 100644
--- a/hi-IN/Article_Info.po
+++ b/hi-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hi-IN/Feedback.po b/hi-IN/Feedback.po
index a38e054..c5d6dc8 100644
--- a/hi-IN/Feedback.po
+++ b/hi-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "फ़ीडबैक"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hi-IN/Networking.po b/hi-IN/Networking.po
index 3481f57..87889af 100644
--- a/hi-IN/Networking.po
+++ b/hi-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hi-IN/Welcome.po b/hi-IN/Welcome.po
index 47bab6c..f7c144b 100644
--- a/hi-IN/Welcome.po
+++ b/hi-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hr-HR/Feedback.po b/hr-HR/Feedback.po
index a47d4ff..9fc6c8d 100644
--- a/hr-HR/Feedback.po
+++ b/hr-HR/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Povratni podaci"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hu-HU/Article_Info.po b/hu-HU/Article_Info.po
index af5cb28..e7d201f 100644
--- a/hu-HU/Article_Info.po
+++ b/hu-HU/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hu-HU/Author_Group.po b/hu-HU/Author_Group.po
index d3d6980..dcf06f8 100644
--- a/hu-HU/Author_Group.po
+++ b/hu-HU/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hu-HU/Feedback.po b/hu-HU/Feedback.po
index 3fff4f0..0dfc4cc 100644
--- a/hu-HU/Feedback.po
+++ b/hu-HU/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Visszajelzés"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hu-HU/Multimedia.po b/hu-HU/Multimedia.po
index aba6654..fc2454c 100644
--- a/hu-HU/Multimedia.po
+++ b/hu-HU/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hu-HU/Networking.po b/hu-HU/Networking.po
index 895564a..b1c0e88 100644
--- a/hu-HU/Networking.po
+++ b/hu-HU/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hu-HU/Release_Notes.po b/hu-HU/Release_Notes.po
index 6969fb7..64f7163 100644
--- a/hu-HU/Release_Notes.po
+++ b/hu-HU/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "Változások a Fedora Fejlesztőknek részben"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Változások a Fedora Specifikus Hallgatóságnak részben"
+
+
diff --git a/hu-HU/Revision_History.po b/hu-HU/Revision_History.po
index 8dddedb..955fac1 100644
--- a/hu-HU/Revision_History.po
+++ b/hu-HU/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hu-HU/Welcome.po b/hu-HU/Welcome.po
index 6060ce8..3fc4499 100644
--- a/hu-HU/Welcome.po
+++ b/hu-HU/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Zoltan Hoppár <hopparz at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-03 14:39+0000\n"
 "Last-Translator: zoltanh721 <hopparz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <trans-hu at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,22 +44,34 @@ msgstr "<primary>Súgó</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Bejelentés</primary> <secondary>Hiba és képesség kérése</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Bejelentés</primary> <secondary>Hiba és képesség kérése</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -69,10 +81,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Article_Info.po b/id-ID/Article_Info.po
index cab7cea..23cbd03 100644
--- a/id-ID/Article_Info.po
+++ b/id-ID/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Author_Group.po b/id-ID/Author_Group.po
index 6cd3651..a230936 100644
--- a/id-ID/Author_Group.po
+++ b/id-ID/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Tim Dokumentasi"
+
+
diff --git a/id-ID/Feedback.po b/id-ID/Feedback.po
index 524886a..a9aedee 100644
--- a/id-ID/Feedback.po
+++ b/id-ID/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Umpan Balik"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Multimedia.po b/id-ID/Multimedia.po
index 4d963b6..ec09883 100644
--- a/id-ID/Multimedia.po
+++ b/id-ID/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Networking.po b/id-ID/Networking.po
index cf3bbe6..304de3d 100644
--- a/id-ID/Networking.po
+++ b/id-ID/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Revision_History.po b/id-ID/Revision_History.po
index 79e4fcc..f2b19e4 100644
--- a/id-ID/Revision_History.po
+++ b/id-ID/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Virtualization.po b/id-ID/Virtualization.po
index afea75f..85d6d50 100644
--- a/id-ID/Virtualization.po
+++ b/id-ID/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,7 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -143,7 +148,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,3 +177,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/id-ID/Welcome.po b/id-ID/Welcome.po
index e43935e..c960bdc 100644
--- a/id-ID/Welcome.po
+++ b/id-ID/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <trans-id at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,23 +43,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Anda dapat membantu komunitas Proyek Fedora untuk melanjutkan pengembangan Fedora jika anda mengirimkan laporan bug dan permintaan perbaikan. Lihat di halaman <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Permintaan Perbaikan dan Fitur</ulink>, di wiki Fedora, untuk informasi mengenai pelaporan bug dan fitur. Terima kasih atas partisipasinya."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Anda dapat membantu komunitas Proyek Fedora untuk melanjutkan pengembangan "
+"Fedora jika anda mengirimkan laporan bug dan permintaan perbaikan. Lihat di "
+"halaman <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Permintaan "
+"Perbaikan dan Fitur</ulink>, di wiki Fedora, untuk informasi mengenai "
+"pelaporan bug dan fitur. Terima kasih atas partisipasinya."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Untuk mengetahui lebih jauh informasi umum mengenai Fedora, lihatlah halaman web berikut, di wiki Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Untuk mengetahui lebih jauh informasi umum mengenai Fedora, lihatlah halaman"
+" web berikut, di wiki Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Ikhtisar Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Ikhtisar "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -68,10 +90,20 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">FAQ Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Bantuan dan Diskusi</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Bantuan dan "
+"Diskusi</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Berpartisipasi di Proyek Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Berpartisipasi di Proyek "
+"Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/it-IT/Amateur_Radio.po b/it-IT/Amateur_Radio.po
index 7bdbd15..cedad5f 100644
--- a/it-IT/Amateur_Radio.po
+++ b/it-IT/Amateur_Radio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,7 +34,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -49,7 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -129,12 +135,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -144,7 +153,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -154,7 +165,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -169,30 +184,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Article_Info.po b/it-IT/Article_Info.po
index 0a4e4f3..d927374 100644
--- a/it-IT/Article_Info.po
+++ b/it-IT/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,11 +34,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "Questo documento mostra le note di rilascio per Fedora 15"
+msgstr ""
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/it-IT/Author_Group.po b/it-IT/Author_Group.po
index 0a7550d..37d53b0 100644
--- a/it-IT/Author_Group.po
+++ b/it-IT/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Docs Team"
+
+
diff --git a/it-IT/Boot.po b/it-IT/Boot.po
index d780612..e9ddb0d 100644
--- a/it-IT/Boot.po
+++ b/it-IT/Boot.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "Boot"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +46,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -74,17 +85,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,12 +116,35 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -119,5 +164,36 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Cloud.po b/it-IT/Cloud.po
index 31e4b2b..5e3d5bb 100644
--- a/it-IT/Cloud.po
+++ b/it-IT/Cloud.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,14 +27,23 @@ msgid "Aeolus Conductor"
 msgstr "Aeolus Conductor"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "Aeolus Conductor"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
-msgstr "Aeolus Conductor è una interfaccia web e uno strumento per creare e gestire istanze cloud attraverso una moltitudine di cloud diversi, tutti dalla stessa interfaccia grafica. Ulteriori informazioni sulla UI e cosa è attualmente supportato sono disponibili all'indirizzo della <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> home page Aeolus</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgstr ""
+"Aeolus Conductor è una interfaccia web e uno strumento per creare e gestire "
+"istanze cloud attraverso una moltitudine di cloud diversi, tutti dalla "
+"stessa interfaccia grafica. Ulteriori informazioni sulla UI e cosa è "
+"attualmente supportato sono disponibili all'indirizzo della <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> home page Aeolus</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -48,7 +57,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -63,28 +78,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
-msgstr "HekaFS 0.7 aumenta le caratteristiche di GlusterFS aggiungendo multi-tenancy, sicurezza, e funzionalità di gestione."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr ""
+"HekaFS 0.7 aumenta le caratteristiche di GlusterFS aggiungendo multi-"
+"tenancy, sicurezza, e funzionalità di gestione."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
-msgstr "L'uso di HekaFS richiede conoscenze di come si impostano chiavi OpenSSL e certificati al fine di facilitare l'autenticazione nella gestione e nei livelli di I/O."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
+msgstr ""
+"L'uso di HekaFS richiede conoscenze di come si impostano chiavi OpenSSL e "
+"certificati al fine di facilitare l'autenticazione nella gestione e nei "
+"livelli di I/O."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
-msgstr "La rete e la cifratura dello storage sono entrambi opzionali, e introducono se usate forti penalità nelle performance."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
+msgstr ""
+"La rete e la cifratura dello storage sono entrambi opzionali, e introducono "
+"se usate forti penalità nelle performance."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
-msgstr "Il supporto alle caratteristiche di Quota e pagamento sono sotto attivo sviluppo di GlusterFS, e non saranno disponibili al rilascio di HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
+msgstr ""
+"Il supporto alle caratteristiche di Quota e pagamento sono sotto attivo "
+"sviluppo di GlusterFS, e non saranno disponibili al rilascio di HekaFS."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
-msgstr "Miglioramenti alla distribuzione/replicazione dei file locali e replicazione di grandi aree sono state pianificate come eventuali nuove caratteristiche di HekaFS, non in questo rilascio."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgstr ""
+"Miglioramenti alla distribuzione/replicazione dei file locali e replicazione"
+" di grandi aree sono state pianificate come eventuali nuove caratteristiche "
+"di HekaFS, non in questo rilascio."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -98,8 +136,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
-msgstr "Fedora 16 <package>Matahari</package>, è una collezione di API accessibili attraverso interfacce locali e remote per il monitoraggio e la gestione sistemistica. Le API Matahari sono servite attraverso una collezione di Agent. <package>Matahari</package> include anche un framework per l'aggiunta di nuovi Agent e API."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
+msgstr ""
+"Fedora 16 <package>Matahari</package>, è una collezione di API accessibili "
+"attraverso interfacce locali e remote per il monitoraggio e la gestione "
+"sistemistica. Le API Matahari sono servite attraverso una collezione di "
+"Agent. <package>Matahari</package> include anche un framework per l'aggiunta"
+" di nuovi Agent e API."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -109,17 +157,25 @@ msgstr "Gli agent disponibili sono:"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<function>Host</function> - An agent for viewing and controlling hosts"
-msgstr "<function>Host</function> - Un agent per vedere e controllare gli host"
+msgstr ""
+"<function>Host</function> - Un agent per vedere e controllare gli host"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
-msgstr "<function>Networking</function> - Un agent per vedere e controllare i dispositivi di rete"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
+msgstr ""
+"<function>Networking</function> - Un agent per vedere e controllare i "
+"dispositivi di rete"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
-msgstr "<function>Services</function> - Un agent per conrollare i servizi di sistema"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
+msgstr ""
+"<function>Services</function> - Un agent per conrollare i servizi di sistema"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -127,16 +183,43 @@ msgid "pacemaker-cloud"
 msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "pacemaker-cloud"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
-msgstr "<package>Pacemaker-Cloud</package> fornisce alta affidabilità per servizi applicativi dentro le macchine virtuali su un singolo nodo. Questa funzionalità fornisce una shell per creare immagini di macchine virtuali, associare risorse con alle macchine virtuali, e combinarle in un sistema di deploy. Un deploy può essere lanciato e monitorato per l'alta affidabilità. Se la macchina virtuale o l'applicazione fallisce, questi componenti vengono rilanciati riducendo l' MTTR (mean time to repair) aumentando la disponibilità al posto di un restart manuale eseguito da un operatore."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> fornisce alta affidabilità per servizi "
+"applicativi dentro le macchine virtuali su un singolo nodo. Questa "
+"funzionalità fornisce una shell per creare immagini di macchine virtuali, "
+"associare risorse con alle macchine virtuali, e combinarle in un sistema di "
+"deploy. Un deploy può essere lanciato e monitorato per l'alta affidabilità. "
+"Se la macchina virtuale o l'applicazione fallisce, questi componenti vengono"
+" rilanciati riducendo l' MTTR (mean time to repair) aumentando la "
+"disponibilità al posto di un restart manuale eseguito da un operatore."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
-msgstr "Le macchine virtuali guest Fedora che usano  <package>systemd</package> non sono al momento funzionanti finchè il seguente bug non verrà inserito nella versione rawhide: Informazioni sulla discussione a questo indirizzo <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink>."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
+msgstr ""
+"Le macchine virtuali guest Fedora che usano  <package>systemd</package> non "
+"sono al momento funzionanti finchè il seguente bug non verrà inserito nella "
+"versione rawhide: Informazioni sulla discussione a questo indirizzo <ulink "
+"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect "
+"702621</ulink>."
+
+
diff --git a/it-IT/Database_Servers.po b/it-IT/Database_Servers.po
index 6264b37..4248041 100644
--- a/it-IT/Database_Servers.po
+++ b/it-IT/Database_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +44,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -54,70 +62,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/it-IT/Development_Tools.po b/it-IT/Development_Tools.po
index 9b6d2bd..1a15b4b 100644
--- a/it-IT/Development_Tools.po
+++ b/it-IT/Development_Tools.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -78,7 +78,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -88,12 +101,18 @@ msgstr "Fedora 16 include gli ultimi strumenti di sviluppo open-source Ada"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
-msgstr "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgstr ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -108,7 +127,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -123,27 +147,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -163,7 +202,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -178,12 +223,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -198,7 +251,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -213,7 +297,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -223,22 +310,29 @@ msgstr "Un albero di directory,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -248,12 +342,16 @@ msgstr "la Speedbar"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -268,7 +366,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -283,7 +390,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -298,7 +410,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -313,7 +429,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -322,13 +441,18 @@ msgid "osm-gps-map-devel"
 msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr "osm-gps-map-devel"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -343,7 +467,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -353,7 +483,9 @@ msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -368,7 +500,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -383,7 +518,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -398,7 +536,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -413,5 +555,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Entertainment.po b/it-IT/Entertainment.po
index eba7398..3442ecd 100644
--- a/it-IT/Entertainment.po
+++ b/it-IT/Entertainment.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -54,22 +54,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -99,20 +109,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Feedback.po b/it-IT/Feedback.po
index b261728..5292bbf 100644
--- a/it-IT/Feedback.po
+++ b/it-IT/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-18 08:47+0000\n"
-"Last-Translator: perplex <perplesso82 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,15 @@ msgstr "Suggerimenti"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Ti ringraziamo per il tempo dedicato a fornire commenti e suggerimenti, e nel segnalare alla comunità di Fedora, gli errori riscontrati; ciò contribuisce a migliorare lo stato di Fedora, di Linux, e del software libero in generale."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Ti ringraziamo per il tempo dedicato a fornire commenti e suggerimenti, e "
+"nel segnalare alla comunità di Fedora, gli errori riscontrati; ciò "
+"contribuisce a migliorare lo stato di Fedora, di Linux, e del software "
+"libero in generale."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,9 +40,16 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Inviateci i vostri commenti!"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Per fornire suggerimenti sul software Fedora o altri elementi di sistema, fare riferimento a <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/it\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. Una lista di bug comunemente riportati e questioni note è disponibile sulla pagina wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\"> Common F15 bugs</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,20 +58,45 @@ msgstr "Suggerimenti sulle Note di rilascio"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Se ritieni di poter migliorare in qualche modo queste note di rilascio, puoi inviare un suggerimento direttamente agli interessati. I vari modi per fornire un suggerimento, sono, in ordine di preferenza:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Se ritieni di poter migliorare in qualche modo queste note di rilascio, puoi"
+" inviare un suggerimento direttamente agli interessati. I vari modi per "
+"fornire un suggerimento, sono, in ordine di preferenza:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Se possiedi un account Fedora, modifica/aggiorna il contenuto direttamente sulla pagina wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink>."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Se possiedi un account Fedora, modifica/aggiorna il contenuto direttamente "
+"sulla pagina wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats"
+"\">Docs-Beats</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Compila il semplice form che trovi su <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">questo link</ulink> - <emphasis>Questo link serve ESCLUSIVAMENTE per inviare suggerimenti sulle note di rilascio</emphasis>. "
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Compila il semplice form che trovi su <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">questo link</ulink> - <emphasis>Questo link"
+" serve ESCLUSIVAMENTE per inviare suggerimenti sulle note di "
+"rilascio</emphasis>. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Contattare la mailing list delle Note di rilascio all'indirizzo <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Contattare la mailing list delle Note di rilascio all'indirizzo "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/it-IT/Hardware_Overview.po b/it-IT/Hardware_Overview.po
index edcad89..de764f9 100644
--- a/it-IT/Hardware_Overview.po
+++ b/it-IT/Hardware_Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 18:48+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -49,9 +49,14 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>Requisiti</primary> <secondary>di memoria</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Le seguenti specifiche di CPU sono stabilite in base ai processori Intel. Gli altri processori, come gli AMD, Cyrix e VIA che sono compatibili ed equivalenti ai seguenti processori Intel possono essere usati con Fedora. Fedora 15 richiede un processore Intel Pentium Pro o uno migliore, ed è ottimizzato per i processori i686 e successivi."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -96,25 +101,48 @@ msgstr "<primary>Requisiti di spazio su disco</primary>"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Disk space</secondary>"
-msgstr "<primary>Requisiti</primary> <secondary>di spazio su disco</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Requisiti</primary> <secondary>di spazio su disco</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Una installazione completa di Fedora, comprendente tutti i pacchetti, richiede più di 9 GB. In generale la dimensione di una installazione, dipende dai pacchetti selezionati durante l'installazione e dalla spin utilizzata. Inoltre, è richiesto ulteriore spazio al sistema di installazione e corrisponde grosso modo alla dimensione dell'immagine <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (sul disco d'installazione) più i file contenuti nella directory <filename>/var/lib/rpm</filename> nel sistema installato."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Una installazione completa di Fedora, comprendente tutti i pacchetti, "
+"richiede più di 9 GB. In generale la dimensione di una installazione, "
+"dipende dai pacchetti selezionati durante l'installazione e dalla spin "
+"utilizzata. Inoltre, è richiesto ulteriore spazio al sistema di "
+"installazione e corrisponde grosso modo alla dimensione dell'immagine "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (sul disco d'installazione) più"
+" i file contenuti nella directory <filename>/var/lib/rpm</filename> nel "
+"sistema installato."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "In termini pratici, questo spazio aggiuntivo può variare da un minimo di 90MiB, per una installazione minima e superare i 175 MiB per installazioni con più funzionalità (p.e. ambiente grafico, applicazioni grafiche, ecc.). "
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"In termini pratici, questo spazio aggiuntivo può variare da un minimo di "
+"90MiB, per una installazione minima e superare i 175 MiB per installazioni "
+"con più funzionalità (p.e. ambiente grafico, applicazioni grafiche, ecc.). "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Occorre dedicare ulteriore spazio ai dati utente, ed almeno il 5% dello spazio dovrebbe essere dedicato al sistema, per il suo corretto funzionamento. "
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Occorre dedicare ulteriore spazio ai dati utente, ed almeno il 5% dello "
+"spazio dovrebbe essere dedicato al sistema, per il suo corretto "
+"funzionamento. "
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "L'installazione richiede 640Mib"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Si noti che sebbene l'installazione di Fedora 15 richieda 640MiB, Fedora 15 potrebbe richiedere di più o anche di meno memoria, dipende dalla particolare selezione di hardware e/o software. L'immagine Fedora Live tipicamente richiederà 512MiB o meno, dipende dall'hardware."
diff --git a/it-IT/Haskell.po b/it-IT/Haskell.po
index 99a1137..1cf46cd 100644
--- a/it-IT/Haskell.po
+++ b/it-IT/Haskell.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 18:53+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,8 +34,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc è stato aggiornato a <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> con tanti <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bug risolti</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc è stato aggiornato a <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> con tanti <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bug risolti</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -43,14 +53,18 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Haskell Platform"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Haskell Platform"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> è stata aggiornata alla ultima versione stabile 2011.2.0.1 rilasciata."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" è stata aggiornata alla ultima versione stabile 2011.2.0.1 rilasciata."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -69,5 +83,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "Nuovi pacchetti includono <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, e varie nuove librerie."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"Nuovi pacchetti includono <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package"
+"/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> "
+"leksah</ulink>, e varie nuove librerie."
+
+
diff --git a/it-IT/I18n.po b/it-IT/I18n.po
index e5c858e..ca06bee 100644
--- a/it-IT/I18n.po
+++ b/it-IT/I18n.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,47 +34,92 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -99,15 +144,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Kernel.po b/it-IT/Kernel.po
index 376e41a..b994030 100644
--- a/it-IT/Kernel.po
+++ b/it-IT/Kernel.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 18:59+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:25+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -35,10 +35,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "Fedora 16 utilizza il nuovo kernel 3.1.0. A dispetto dell'elevato numero di cambiamenti, non ci sono cambiamenti nelle funzionalità. Anche Linus dice che non dovresti aver timore di lui:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 utilizza il nuovo kernel 3.1.0. A dispetto dell'elevato numero di "
+"cambiamenti, non ci sono cambiamenti nelle funzionalità. Anche Linus dice "
+"che non dovresti aver timore di lui:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr " Ho deciso, ho chiamato la prossima versione 3.0. Sarà molto vicina ai 20 anni di Linux, che è una buna scusa per me, sebbene onestamente, la vera ragione è che non mi trovo a mio agio con numeri così alti come 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+" Ho deciso, ho chiamato la prossima versione 3.0. Sarà molto vicina ai 20 "
+"anni di Linux, che è una buna scusa per me, sebbene onestamente, la vera "
+"ragione è che non mi trovo a mio agio con numeri così alti come 40."
+
+
diff --git a/it-IT/Multimedia.po b/it-IT/Multimedia.po
index fe040d5..f10ace0 100644
--- a/it-IT/Multimedia.po
+++ b/it-IT/Multimedia.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -35,7 +35,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -50,5 +53,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> è stato aggiornato alla 2.5. La nuova versione fornisce nuove funzioni, ma in particolare, una migliorata GUI. Ora vi è anche il supporto a openCOLLADA per migliorare lo scambio di modelli 3D di dati con altre  applicazioni"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> è stato aggiornato alla 2.5. La nuova versione "
+"fornisce nuove funzioni, ma in particolare, una migliorata GUI. Ora vi è "
+"anche il supporto a openCOLLADA per migliorare lo scambio di modelli 3D di "
+"dati con altre  applicazioni"
+
+
diff --git a/it-IT/Networking.po b/it-IT/Networking.po
index f3e2d97..cdcbb25 100644
--- a/it-IT/Networking.po
+++ b/it-IT/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,7 +40,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -60,7 +65,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -85,7 +93,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -105,5 +117,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Overview.po b/it-IT/Overview.po
index afd669a..0e38460 100644
--- a/it-IT/Overview.po
+++ b/it-IT/Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 18:44+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,83 +38,92 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualizzazione</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualizzazione</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "Come sempre, Fedora continua a sviluppare (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">collaborazione RedHat</ulink>) e integrare il più recente software libero ed open source (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\">Caratteristiche di Fedora 15)</ulink>. Le seguenti sezioni forniscono una breve panoramica dei principali cambiamenti nell'ultima versione di Fedora."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "Le principali caratteristiche di Fedora 15 sono le seguenti:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -129,36 +138,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "Per maggiori dettagli sulle altre caratteristiche incluse in Fedora 15 fare riferimento alle singole pagine wiki che mostrano gli obiettivi raggiunti ed il progresso effettuato: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList</ulink>."
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3 che include la shell GNOME 3"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 con lo spazio di lavoro Plasma migliorato, potenziate le principali applicazioni e una migliore efficienza di memoria."
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 con un nuovo pannello, Thunar migliorato e ancora di più."
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "Miglioramenti di virtualizzazione, incluso il supporto Spice in virt-manager e il supporto per sistemi ospiti Xen."
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "Attraverso questo documento, differenziamo Spice, la nuova UI di virtualizzazione, da spice, l'applicazione di modellizzazione di circuiti, tramite l'utilizzo della S maiuscola nel formalismo."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "Migliore compressione delle immagini live che consente di fornire più applicazioni su un CD."
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "Gestione del sistema e delle sessioni tramite systemd, che fornisce una configurazione più consistente e tempi di avvio ridotti."
diff --git a/it-IT/Productivity.po b/it-IT/Productivity.po
index b0ef765..9c309d5 100644
--- a/it-IT/Productivity.po
+++ b/it-IT/Productivity.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,12 +52,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -63,22 +74,30 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,12 +112,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -113,17 +138,22 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -138,7 +168,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -148,7 +181,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -173,7 +209,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -188,7 +227,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -208,7 +250,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -223,5 +269,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Release_Notes.po b/it-IT/Release_Notes.po
index 03fe482..3647253 100644
--- a/it-IT/Release_Notes.po
+++ b/it-IT/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 06:56+0000\n"
 "Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,3 +42,5 @@ msgstr "Cambiamenti in Fedora per Sviluppatori"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Cambiamenti in Fedora per Utenti Specifici"
+
+
diff --git a/it-IT/Revision_History.po b/it-IT/Revision_History.po
index e2a0013..1b1fa78 100644
--- a/it-IT/Revision_History.po
+++ b/it-IT/Revision_History.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 18:51+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -35,6 +35,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -44,9 +89,9 @@ msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional index terms"
-msgstr "Aggiunte voci di indice"
+msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -141,7 +186,9 @@ msgstr "Punta il Kernel su kernelnewbies (Kernel)"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
-msgstr "Punta alle caratteristiche di F15 invece della pagina generale di caratteristiche (Panoramica)"
+msgstr ""
+"Punta alle caratteristiche di F15 invece della pagina generale di "
+"caratteristiche (Panoramica)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -247,3 +294,5 @@ msgstr "Stesura iniziale con publican"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "Migrazione iniziale dalla wiki"
+
+
diff --git a/it-IT/Scientific_and_Technical.po b/it-IT/Scientific_and_Technical.po
index f2d1484..5a608ee 100644
--- a/it-IT/Scientific_and_Technical.po
+++ b/it-IT/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -60,7 +62,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -80,7 +88,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -95,7 +113,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -120,7 +141,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -135,5 +160,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/System_Daemons.po b/it-IT/System_Daemons.po
index ea56c7c..35ee645 100644
--- a/it-IT/System_Daemons.po
+++ b/it-IT/System_Daemons.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:11+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,8 +40,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "Fedora 16 usa <package>Chrony</package> come default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> è progettato per lavorare bene anche con sistemi che non sono permanentemente connessi alla rete (come i laptop), ed è capace a sincronizzarsi più velocemente di ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> ha numerosi vantaggi quando usati in sistemi che girano in macchine virtuali, come ad esempio un più ampio range di correzioni di frequenza che  aiutano a correggere veloci deviazioni del clock, e una migliore risposta ai cambiamenti rapidi nella frequenza di clock. Occupa poi poca memoria e non richiede wakeup di processo non necessari, aumentando l'efficienza energetica."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"Fedora 16 usa <package>Chrony</package> come default Network Time Protocol "
+"(NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> è progettato per lavorare bene "
+"anche con sistemi che non sono permanentemente connessi alla rete (come i "
+"laptop), ed è capace a sincronizzarsi più velocemente di ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> ha numerosi vantaggi quando usati in sistemi che"
+" girano in macchine virtuali, come ad esempio un più ampio range di "
+"correzioni di frequenza che  aiutano a correggere veloci deviazioni del "
+"clock, e una migliore risposta ai cambiamenti rapidi nella frequenza di "
+"clock. Occupa poi poca memoria e non richiede wakeup di processo non "
+"necessari, aumentando l'efficienza energetica."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -75,5 +94,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 non include il demone <package>HAL</package> e <emphasis>libhal</emphasis>, che sono stati rimpiazzati con <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> e <emphasis>libudev</emphasis>. Se una specifica applicazione richiede libhal per funzionare, si prega di creare una segnalazione affinchè venga portata alla nuova tecnologia."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Virtualization.po b/it-IT/Virtualization.po
index a7028a6..ac08480 100644
--- a/it-IT/Virtualization.po
+++ b/it-IT/Virtualization.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -64,7 +64,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -84,7 +87,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -144,7 +149,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -171,3 +178,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/it-IT/Web_Servers.po b/it-IT/Web_Servers.po
index c5a11f2..908ed85 100644
--- a/it-IT/Web_Servers.po
+++ b/it-IT/Web_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: fdaluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,10 +30,30 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
-msgstr "<package>httpd</package> è stato aggiornato dalla 2.2.17 alla 2.2.19. Questa versione corregge alcuni bug di sicurezza e al software. Questa versione corregge una incompatibilità di versionamento nella 2.2.18; gli utenti sono quindi avvisati che la version 2.2.19 ora ripristina la compatibilità con moduli compilati contro la precedente versione 2.2 (oltre che la 2.2.18 che è considerata abbandonata)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+"<package>httpd</package> è stato aggiornato dalla 2.2.17 alla 2.2.19. Questa"
+" versione corregge alcuni bug di sicurezza e al software. Questa versione "
+"corregge una incompatibilità di versionamento nella 2.2.18; gli utenti sono "
+"quindi avvisati che la version 2.2.19 ora ripristina la compatibilità con "
+"moduli compilati contro la precedente versione 2.2 (oltre che la 2.2.18 che "
+"è considerata abbandonata)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
-msgstr "Ripristinare la rottura della ABI nella 2.2.18 causata dal cambio di signature di ap_unescape_url_keep2f(). Questo rilascio ripristina la signature della 2.2.17 e precedenti, ed introduce ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgstr ""
+"Ripristinare la rottura della ABI nella 2.2.18 causata dal cambio di "
+"signature di ap_unescape_url_keep2f(). Questo rilascio ripristina la "
+"signature della 2.2.17 e precedenti, ed introduce "
+"ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+
+
diff --git a/it-IT/Welcome.po b/it-IT/Welcome.po
index c2835f2..1f508be 100644
--- a/it-IT/Welcome.po
+++ b/it-IT/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-18 09:03+0000\n"
 "Last-Translator: perplex <perplesso82 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <trans-it at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,23 +44,45 @@ msgstr "<primary>Aiuto</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Segnalazione</primary> <secondary>Bug e nuove proposte</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Segnalazione</primary> <secondary>Bug e nuove proposte</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Puoi aiutare la comunità del Fedora Project a migliorare Fedora, inviando segnalazioni d'errore e proponendo suggerimenti. Consulta <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/it\">Bug e  nuove proposte</ulink> sulla wiki di Fedora, per maggiori informazioni. Grazie della tua partecipazione."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Puoi aiutare la comunità del Fedora Project a migliorare Fedora, inviando "
+"segnalazioni d'errore e proponendo suggerimenti. Consulta <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/it\">Bug e  "
+"nuove proposte</ulink> sulla wiki di Fedora, per maggiori informazioni. "
+"Grazie della tua partecipazione."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Per trovare ulteriori informazioni su Fedora in generale, fare riferimento alle seguenti pagine della wiki di Fedora (<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/it\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Per trovare ulteriori informazioni su Fedora in generale, fare riferimento "
+"alle seguenti pagine della wiki di Fedora (<ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/it\" />):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/it\">Panoramica su Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/it\">Panoramica su "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,10 +91,19 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/it\">Fedora FAQ</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Communicating_and_getting_help/it\">Comunicare ed ottenere aiuto</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Communicating_and_getting_help/it\">Comunicare"
+" ed ottenere aiuto</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/it\">Fedora FAQ</ulink>"
+
+
diff --git a/ja-JP/Accounts.po b/ja-JP/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..f13c7e8
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Accounts.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:15+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr "UID の値の範囲が変更になりました"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr "<primary>UID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr "<primary>GID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr "<primary>ユーザーアカウント</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr "<primary>アカウント</primary> <secondary>ユーザー</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr "<primary>login.defs</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr "新しい UID と GID の値の範囲"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr "一般ユーザーの UID と GID の値は 1000 から始めることになりました。以前までのバージョンでは 500 から始まっていました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+"Fedora 16 から UID と GID の割り当てポリシーが変更になります。一般ユーザーのアカウントは 1000 から振られます。以前は 500 "
+"から振られていました。このポリシーはグローバルな設定 <filename>/etc/login.defs</filename> の中で定義されている "
+"UID_MIN と GID_MIN の値で決まります。詳しくは <filename>login.defs</filename> "
+"の中をご確認ください。以前のバージョンの Fedora からアップグレードした場合、この設定は昔のものが維持され引き続き 500 から始まります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+"もしスクラッチで新しいシステムをインストールする時に Kickstart を使い場合、そして、そのシステムの UID が 500 "
+"から振られるようにしたい場合には、パッケージのインストールが開始される前に <filename>/etc/login.defs</filename> "
+"をスクリプトで差し替える必要があります。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Amateur_Radio.po b/ja-JP/Amateur_Radio.po
index f9fc575..2f24a89 100644
--- a/ja-JP/Amateur_Radio.po
+++ b/ja-JP/Amateur_Radio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,12 +32,16 @@ msgstr "ax25-tools-x"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ax25-tools-x</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ax25-tools-x</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
-msgstr "<package>ax25-tools-x</package> はさまざまな <emphasis>soundmodem</emphasis> の設定と診断アプリケーションの GUI インターフェースを提供します。"
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+"<package>ax25-tools-x</package> はさまざまな <emphasis>soundmodem</emphasis> "
+"の設定と診断アプリケーションの GUI インターフェースを提供します。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -47,12 +51,21 @@ msgstr "cutecw"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cutecw</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cutecw</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
-msgstr "<package>cutecw</package> は 1.0 にアップデートされました。改善点には、より良いトレーニング順序、非常に改善された \"read-to-me\" モード、および数多くの表面的な向上を含みます。詳細は <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink> を参照してください。"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgstr ""
+"<package>cutecw</package> はバージョン 1.0 "
+"に更新されました。よりよいトレーニングシーケンスに改善されたものが含まれています。\"read-to-me\" "
+"モードが大きく改善されました。いくつか少し変更した機能があります。詳しくは <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+" をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -62,81 +75,84 @@ msgstr "hamlib"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VX-1700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VX-1700</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FUNcube</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FUNcube</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FiFi-SDR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FiFi-SDR</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-590S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-590S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-440S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-440S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K3</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K3</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SR-2200</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SR-2200</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF6A</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF6A</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF7E</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF7E</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NewCAT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NewCAT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TM-D700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TM-D700</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr "<package>hamlib</package> はバージョン 1.2.13.1 へアップデートされました。主な機能は次のとおりです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr "VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S をサポートします。"
 
 #. Tag: para
@@ -146,8 +162,12 @@ msgstr "新機能と新しいローターバックエンド"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
-msgstr "TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700 に対する新機能と修正が含まれます。"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgstr ""
+"TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, "
+"TM-D700 に対する新機能と修正が含まれます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -155,9 +175,17 @@ msgid "Allow USB device's VID/PID/Vendor/Product to be explicitly specified"
 msgstr "USB の VID/PID/Vendor/Product を明示的に指定することを許可します。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
-msgstr "アップストリームの完全な変更履歴は <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> で手に入ります。また、より一般的な情報は <ulink url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink> にあるプロジェクトのウィキにあります。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+msgstr ""
+"完全なアップストリームの Changelog は <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" をご参照ください。プロジェクトの Wiki に一般的な情報な情報があります。<ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -167,34 +195,52 @@ msgstr "xnec2c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xnec2c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnec2c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr "<package>xnec2c</package> バージョン 1.5 は 1.2 の上に数多くの改良点を取り込んでいます:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
-msgstr ""
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
+msgstr "入射フィールドまたは基本電流源によって励起された構造から再放射パターンをプロットできるように励起の制限を削除した。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
+msgstr "xnec2c 1.3 では長いファイル名を入力ファイルに指定した場合(80 文字以上)にクラッシュする問題を修正しました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr "コマンドライン引数のハンドリングを変更し、入力ファイルを -i オプションなしで指定できるようになりました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
-msgstr ""
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
+msgstr "アンテナが地上でモデル化された時に比率を全面から背面への計算で求めることを可能にしました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
-msgstr "詳細は <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink> にあります。"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+"詳細な情報は <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+" をご参照ください。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Article_Info.po b/ja-JP/Article_Info.po
index cf1cd82..b2fecaf 100644
--- a/ja-JP/Article_Info.po
+++ b/ja-JP/Article_Info.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 00:55+0000\n"
-"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 12:54+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,11 +35,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "この文書は Fedora 15 リリースノートを記述します。"
+msgstr "このドキュメントは Fedora 16 のリリースノートを詳しく述べています。"
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "ロゴ"
+
+
diff --git a/ja-JP/Author_Group.po b/ja-JP/Author_Group.po
index 3a33e19..29fdc00 100644
--- a/ja-JP/Author_Group.po
+++ b/ja-JP/Author_Group.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -26,3 +26,5 @@ msgstr "Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Docs Team"
+
+
diff --git a/ja-JP/Boot.po b/ja-JP/Boot.po
index 8c5ac05..0f5406f 100644
--- a/ja-JP/Boot.po
+++ b/ja-JP/Boot.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+#   <noriko at fedoraproject.org>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
 #   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:12+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,7 +28,9 @@ msgstr "ブート"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
 msgstr "Fedora 16 では、ブート処理の速度、セキュリティ、そして効率を改善するためにいくつかの新しい技術を活用しています。"
 
 #. Tag: title
@@ -38,17 +41,32 @@ msgstr "Trusted Boot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>起動</primary> <secondary>信頼できる</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Trusted Boot (tboot)</package> は、プレカーネルあるいは VMM のオープンソースモジュールであり、 Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) を使って、 OS カーネルあるいは VMM の起動を慎重に確認してから行います。 システムファイルが改変されていないことを必ず確認してからシステムを起動させるようにし、 システムファイルの編集によって痕跡の消去を試行する rootkits やその他のマルウェアに対してより強力な保護を提供します。 <emphasis>Trusted Boot</emphasis> は、 インストール時に有効にすることができるため、 ハードウェアがこれに対応していない場合には通常の起動に戻ります。"
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> は、プレカーネルあるいは VMM のオープンソースモジュールであり、 "
+"Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) を使って、 OS カーネルあるいは VMM "
+"の起動を慎重に確認してから行います。 システムファイルが改変されていないことを必ず確認してからシステムを起動させるようにし、 "
+"システムファイルの編集によって痕跡の消去を試行する rootkit やその他のマルウェアに対してより強力な保護を提供します。 "
+"<emphasis>Trusted Boot</emphasis> は、 インストール時に有効にすることができるため、 "
+"ハードウェアがこれに対応していない場合には通常の起動に戻ります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -56,14 +74,14 @@ msgid "GPT Disk Labels"
 msgstr "GPT ディスクラベル"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "GPT ディスクラベル"
+msgstr "<primary>GPT ディスクラベル</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Disk Labels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ディスクラベル</primary> <secondary>GPT</secondary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -77,18 +95,37 @@ msgstr "マニュアルでパーティションを設定するインストール
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "Fedora 16 から、EFI ではない x86 (32 と 64 bit) システムにおいても、 anaconda はデフォルトで MSDOS ディスクラベルではなく GPT ディスクラベル  (パーティションテーブル) を作成します。 このようなシステムで GPT ラベル付きディスクからブートする場合には、 小さな BIOS ブートパーティション (1MiB) を作成することを強くおすすめします (システムの BIOS/ファームウエアによっては必要ない場合もあります)。 このパーティションはブートローダ (GRUB2) のデータを保存するために使われます。"
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"Fedora 16 から、EFI ではない x86 (32 と 64 bit) システムにおいても、 anaconda はデフォルトで MSDOS "
+"ディスクラベルではなく GPT ディスクラベル  (パーティションテーブル) を作成します。 このようなシステムで GPT "
+"ラベル付きディスクからブートする場合には、 小さな BIOS ブートパーティション (1MiB) を作成することを強くおすすめします (システムの "
+"BIOS/ファームウェアによっては必要ない場合もあります)。 このパーティションはブートローダ (GRUB2) のデータを保存するために使われます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "自動パーティション設定にすると必要に応じてこのパーティションが作成されます。 ただし、 手動のパーティション設定を選択するユーザーは、 自分でこのパーティションを作らなくてはいけません。"
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"自動パーティション設定にすると必要に応じてこのパーティションが作成されます。 ただし、 手動のパーティション設定を選択するユーザーは、 "
+"自分でこのパーティションを作らなくてはいけません。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "この BIOS ブートパーティションは、EFI ではない x86 システムであり、ブートデバイスが GPT ラベル付けされたディスクのときにだけ必要になります。"
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"この BIOS ブートパーティションは、EFI ではない x86 システムであり、ブートデバイスが GPT "
+"ラベル付けされたディスクのときにだけ必要になります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -97,30 +134,97 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr "<primary>anaconda</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
 msgstr ""
+"Fedora 16 では、 <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> "
+"に重要な更新があります。 <emphasis>GRUB 2</emphasis> では設定オプションや x86 "
+"以外のアーキテクチャーに対するサポートが改善され、 スクリプト機能およびローカライゼーションサポートが含まれるようになります。 "
+"<emphasis>GRUB 2</emphasis> では設定形式およびファイルが新しくなります。 詳細については GRUB "
+"のガイドを参照してください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr "GRUB ユーザーが要求されます。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr "Fedora 16 では、 <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> に大きな更新があります。 <emphasis>GRUB 2</emphasis> では設定オプション、 x86 以外のアーキテクチャに対するサポート、 スクリプト機能やローカリゼーションサポートなどが改善されています。 <emphasis>GRUB 2</emphasis> では設定ファイルとフォーマットが新しくなります。 詳しくは、 GRUB のマニュアルを参照ください。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
+"Anaconda はインストール時に GRUB のパスワードを設定することができます。オリジナルの GRUB "
+"を使用して、パスワードのみが要求されました。 GRUB2 ではインストール時にユーザー名の入力を求められます。ユーザー名として "
+"<command>root</command> を使用することもできます。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SysVinit scripts ported to systemd"
-msgstr "SysVinit スクリプトが systemd 上に移植されました。"
+msgstr "SysVinit スクリプトが systemd 上に移植されました"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SysVinit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SysVinit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Systemd</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
 msgstr ""
+"Fedora 15 では、 Linux 向けの新しいシステムとサービスのマネージャーである <package>systemd</package> "
+"が導入されました。 <emphasis>systemd</emphasis> の統合が進み、より多くの SysV init スクリプトがネイティブの "
+"systemd サービスファイルに変換されました。その結果、より速く、効率が良いブート処理が実現され、サービス管理もより間単になりました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr "rc.local はパッケージでは提供されません"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr "<primary>rc.local</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "Fedora 15 では、 Linux 向けの新しいシステムとサービスのマネージャーである <package>systemd</package> が導入されました。 <emphasis>systemd</emphasis> の統合が進み、より多くの SysV init スクリプトがネイティブの systemd サービスファイルに変換されました。その結果、より速く、効率が良いブート処理が実現され、サービス管理もより間単になりました。"
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> "
+"はローカルのカスタマイズスクリプトで、今後、このスクリプトはデフォルトでは提供されません。管理者が必要であれば、このファイルを手動で作成してください。そうすれば起動時に実行されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr "アップグレードでは、この変更の影響を受けません。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Cloud.po b/ja-JP/Cloud.po
index 307f62f..fa14862 100644
--- a/ja-JP/Cloud.po
+++ b/ja-JP/Cloud.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 00:34+0000\n"
-"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:45+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -28,14 +28,21 @@ msgid "Aeolus Conductor"
 msgstr "Aeolus Conductor"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "Aeolus Conductor"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
-msgstr "Aeolus Conductor は、多種多様なクラウドに対して同じ Web UI からすべてのクラウド上のインスタンス作成および管理を行うための Web UI とツールの集まりです。Web UI とサポートされるクラウド環境に関する詳細な情報は <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus ホームページ</ulink>を参照してください。"
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgstr ""
+"Aeolus Conductor は、多種多様なクラウドに対して同じ Web UI からすべてのクラウド上のインスタンス作成および管理を行うための "
+"Web UI とツールの集まりです。Web UI とサポートされるクラウド環境に関する詳細な情報は <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus ホームページ</ulink>を参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,12 +52,23 @@ msgstr "Condor Cloud"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
-msgstr "Condor Cloud は Infrastructure as a Service (IaaS) 型クラウドの実装です。イメージから多くの仮想マシンを作成したいと思った時に、それを可能にします。構成済みのホストのプールをまたいで展開することもできます。ユーザーインタフェースとして Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\">http://deltacloud.org</ulink>) を利用します。バックエンドは Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\">http://www.cs.wisc.edu/condor/</ulink>) で実装しています。libvirt と KVM を利用して仮想マシンを開始させます。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgstr ""
+"Condor Cloud は Infrastructure as a Service (IaaS) "
+"型クラウドの実装です。イメージから多くの仮想マシンを作成したいと思った時に、それを可能にします。構成済みのホストのプールをまたいで展開することもできます。ユーザーインタフェースとして"
+" Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />) を利用します。バックエンドは "
+"Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />) で実装しています。libvirt と"
+" KVM を利用して仮想マシンを開始させます。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,32 +78,48 @@ msgstr "HekaFS"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
-msgstr "HekaFS 0.7 は GlusterFS のさまざまな機能をマルチテナントでの利用を可能とするために、セキュリティーおよび管理の観点で機能強化したものです。"
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr ""
+"HekaFS 0.7 は GlusterFS "
+"のさまざまな機能をマルチテナントでの利用を可能とするために、セキュリティおよび管理の観点で機能強化したものです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
-msgstr "HekaFS のデプロイは、管理と I/O レベルで双方における認証を推奨するため、OpenSSL の公開鍵と証明書をセットアップする方法に関する知識を必要とします。"
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
+msgstr ""
+"HekaFS のデプロイは、管理と I/O レベルで双方における認証を推奨するため、OpenSSL "
+"の公開鍵と証明書をセットアップする方法に関する知識を必要とします。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
 msgstr "ネットワークとストレージの暗号化は、どちらもオプションです。使用すると性能面で著しいペナルティーを招きます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
 msgstr "Quotaおよび課金のサポートは、GlusterFS の中で現在開発中で、今回の HekaFS のリリースでは利用できません。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
-msgstr "強化されたローカルファイルの分散/レプリケーションおよび広域拠点間のレプリケーションは、最終的な機能として計画されていますが、今回のリリースには含まれません。"
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgstr ""
+"強化されたローカルファイルの分散/レプリケーションおよび広域拠点間のレプリケーションは、最終的な機能として計画されていますが、今回のリリースには含まれません。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,12 +129,21 @@ msgstr "Matahari"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Matahari</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Matahari</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
-msgstr "Fedora 16 の新機能として <package>Matahari</package> が搭載されます。これはローカルやネットワーク経由でシステムの監視と管理を行う API 群の集合です。Matahari の API はエージェントの集合によって提供されます。<package>Matahari</package> には新たなエージェントや API 群を追加するフレームワークが含まれています。"
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
+msgstr ""
+"Fedora 16 の新機能として <package>Matahari</package> "
+"が搭載されます。これはローカルやネットワーク経由でシステムの監視と管理を行う API 群の集合です。Matahari の API "
+"はエージェントの集合によって提供されます。<package>Matahari</package> には新たなエージェントや API "
+"群を追加するフレームワークが含まれています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -114,12 +157,16 @@ msgstr "<function>Host</function> - ホストの状態を表示および制御
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
 msgstr "<function>Networking</function> - ネットワークデバイスの状態を表示および制御するためのエージェント"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
 msgstr "<function>Services</function> - システムサービスの状態を表示および制御するためのエージェント"
 
 #. Tag: title
@@ -128,16 +175,37 @@ msgid "pacemaker-cloud"
 msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "pacemaker-cloud"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
-msgstr "<package>Pacemaker-Cloud</package> は単一ノード上で動く仮想マシン内のアプリケーションサービスに高可用性の仕組みを提供します。この機能は仮想マシンイメージの作成する仮想マシンにリソースを関連付け、デプロイ時にこれらのイメージを結合するシェルを提供します。デプロイ可能な状態で起動され、高可用性を実現するために監視することができます。もし仮想マシンやアプリケーションが落ちた場合、これらのコンポーネントは再起動されて MTTR (平均修復時間) を削減し、手動制御による再起動に比べて可用性を向上させます。"
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> "
+"は単一ノード上で動く仮想マシン内のアプリケーションサービスに高可用性の仕組みを提供します。この機能は仮想マシンイメージの作成する仮想マシンにリソースを関連付け、デプロイ時にこれらのイメージを結合するシェルを提供します。デプロイ可能な状態で起動され、高可用性を実現するために監視することができます。もし仮想マシンやアプリケーションが落ちた場合、これらのコンポーネントは再起動されて"
+" MTTR (平均故障復旧時間) を削減し、手動制御による再起動に比べて可用性を向上させます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
-msgstr "<package>systemd</package> を利用する Fedora のゲスト仮想マシンは現在機能しません。次の bugzilla で議論されている修正が rawhide にマージされるまで非機能的です。詳しくは <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\">systemd defect 702621</ulink> を参照ください。"
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
+msgstr ""
+"<package>systemd</package> を利用する Fedora のゲスト仮想マシンは現在機能しません。次の bugzilla "
+"で議論されている修正が rawhide にマージされるまで非機能的です。詳しくは <ulink "
+"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\">systemd defect "
+"702621</ulink> を参照ください。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Database_Servers.po b/ja-JP/Database_Servers.po
index 4f45a9e..07497ef 100644
--- a/ja-JP/Database_Servers.po
+++ b/ja-JP/Database_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 23:04+0000\n"
-"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,22 +33,36 @@ msgstr "systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
-msgstr "MySQL と PostgreSQL は起動時に systemd unit ファイルをネイティブで利用するように更新されました。これは SysV スタイルの init スクリプトに代わるものです。systemd では SysV スタイルのスクリプトの処理がかなり貧弱なために Fedora 15 で発生した様々な不幸な問題が発生していました。データベースサーバーの起動に時間がかかるケースでも、いままでの SysV スクリプトに比べて優位性があります。systemd のために、サーバーが実際に準備できるまで起動を待機するようにしない理由はありません。"
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
+msgstr ""
+"MySQL と PostgreSQL は起動時に systemd unit ファイルをネイティブで利用するように更新されました。これは SysV "
+"スタイルの init スクリプトに代わるものです。<package>systemd</package> では SysV "
+"スタイルのスクリプトの処理がかなり貧弱なために、 Fedora 15 "
+"では様々な不幸な問題が発生していました。データベースサーバーの起動に時間がかかるケースでも、いままでの SysV "
+"スクリプトに比べて優位性があります。<package>systemd</package> "
+"のために、サーバーが実際に準備できるまで起動を待機するようにしない理由はありません。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -57,70 +71,82 @@ msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr "SysV スタイルの init スクリプトでサポートされていた \"service postgresql initdb\" と \"service postgresql upgrade\" の処理は、systemd unit ファイルでは提供されません。同じ機能を提供する新しいスタンドアローンの postgresql-setup スクリプトが用意されます。例えば、新しい PostgreSQL データベースを初期化するためには次のように実行します。"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr "同じマシン上で複数の PostgreSQL サーバーを実行する必要がある場合、既存の設定を複製および変更することができます。"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr "postgresql.service"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
-msgstr "systemd サービスで慣習的であるように、ファイル。(カスタマイズしたサービスファイルは次の中にあることを覚えておいてください"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
+msgstr ""
+"<command>service postgresql initdb</command> と <command>service postgresql "
+"upgrade</command> という操作が SysVinit "
+"スクリプトでは提供されていましたが、<package>systemd</package> 上で管理されている unit "
+"ファイルではこのような操作は行うことができません。<filename>postgresql-setup</filename> "
+"という新しいスタンドアローンのスクリプトが提供されます。このコマンドを使うことによって提供される機能として、例としては PostgreSQL "
+"データベースを次のように行うことで初期化することができます。"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
-msgstr "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr "次の中ではありません"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
-msgstr "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
+msgstr ""
+"もし、同じマシン上で複数の PostgresSQL "
+"サーバーを動かしたい場合、<filename>postgresql.service</filename> "
+"ファイルをコピーし、少し変更することで、<package>systemd</package> "
+"のカスタムサービスとして動かすことができます。(カスタムサービスは <filename>/etc/systemd/system/</filename> "
+"にファイルを置くことを忘れないでください。<filename>/lib/systemd/system/</filename> ではありません。) "
+"注意して頂きたい点としては、カスタムサービスのファイル内の PGDATA と PGPORT の設定を必ず他の値に変更してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
-msgstr "。)今や代替のサーバーに対する PGDATA と PGPORT はカスタマイズされたサービスファイルにおいて指定されなければいけないことに注意してください。もはや次のところにあるファイルは使用しません"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
+msgstr ""
+"<filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> から "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename> へファイルをコピーし、新しいファイル内の "
+"PGDATA と PGPORT の設定を調整し変更します。あとは動かすだけです。"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
-msgstr "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "。"
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
+msgstr ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> は "
+"<filename>postgresql.service</filename> の代わりに設定ファイルから PGDATA を展開します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
-msgstr "例えば、コマンドの後ろに新しいサービスのファイルの名前を追加することで、新しいインスタンスのために postgresql-setup を使用することができます。"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
+msgstr "<filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> のファイルは使われなくなりました。"
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb myservice "
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr "postgresql-setup 以下の代わりにサービスファイルから PGDATA の設定を抽出します。"
diff --git a/ja-JP/Development_Tools.po b/ja-JP/Development_Tools.po
index ca49a43..e9bc1e4 100644
--- a/ja-JP/Development_Tools.po
+++ b/ja-JP/Development_Tools.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
+#   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: carrotsoft <www.carrotsoft at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,57 +31,77 @@ msgstr "Ada"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ada</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ada</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-gnat</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-gnat</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gprbuild</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gprbuild</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GPS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GPS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GTK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GTK</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qt</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>zeromq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>zeromq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SQLite</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLite</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
-msgstr "Ada は、信頼性と効率性が不可欠となる、大規模で長期間利用するアプリケーション – および特に組み込みシステム – のために設計されたモダンなプログラミング言語です。元々はフランスの CII-Honeywell-Bull において、ドクター Jean Ichbiah により率いられたチームによって1980年代初期(このバージョンは一般的に Ada 83 として知られています)に開発されました。言語は、アメリカの Intermetrics の Tucker Taft のリーダーシップの下、1990年代初期に上位互換性を持つ形式で改訂および改良されました。できあがった言語 Ada 95 は、最初の国際標準 (ISO) のオブジェクト指向言語です。ISO の後援で、さらなる(わずかな)改訂が規格の改正として完了しました。このバージョンの言語は Ada 2005 として知られています。作業は、いくつか
 の追加機能(プログラムアノテーションのサポートを含めて)において現在進行中で、2012年に完了することが予定されています。"
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
+msgstr ""
+"Ada は、信頼性と効率性が不可欠となる、大規模で長期間利用するアプリケーション – および特に組み込みシステム – "
+"のために設計されたモダンなプログラミング言語です。元々はフランスの CII-Honeywell-Bull において、ドクター Jean Ichbiah "
+"により率いられたチームによって1980年代初期(このバージョンは一般的に Ada 83 として知られています)に開発されました。言語は、アメリカの "
+"Intermetrics の Tucker Taft "
+"のリーダーシップの下、1990年代初期に上位互換性を持つ形式で改訂および改良されました。できあがった言語 Ada 95 は、最初の国際標準 (ISO) "
+"のオブジェクト指向言語です。ISO の後援で、さらなる(わずかな)改訂が規格の改正として完了しました。このバージョンの言語は Ada 2005 "
+"として知られています。作業は、いくつかの追加機能(プログラムアノテーションのサポートを含めて)において現在進行中で、2012年に完了することが予定されています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -89,13 +110,21 @@ msgstr "Fedora 16 にはオープンソースの Ada の最新の開発ツール
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
-msgstr "Fedora 16 は Ada 開発用ツールの完全なスタックです: コンパイラー (gcc-gnat)、プロジェクトビルダー (gprbuild)、IDE (GPS) および他のいくつか"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgstr ""
+"Fedora 16 は Ada 開発用ツールの完全なスタックです: コンパイラー (gcc-gnat)、プロジェクトビルダー "
+"(gprbuild)、IDE (GPS) および他のいくつか"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
-msgstr "一般的なツールへ対する Ada バインディングが提供されます。GTK, Qt, zeromq, データベース (PostgreSQL, MySQL and SQLite) 他..."
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgstr ""
+"一般的なツールに対する Ada バインディングが提供されます。GTK, Qt, zeromq, データベース (PostgreSQL, MySQL "
+"and SQLite) ä»–..."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -103,14 +132,23 @@ msgid "autoconf-archive"
 msgstr "autoconf-archive"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
-msgstr "autoconf-archive"
+msgstr "<primary>autoconf-archive</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
 msgstr ""
+"The GNU Autoconf Archive は 450個を超える GNU Autoconf "
+"のマクロが集められています。これらはすべて有志の貢献によってインターネット上から集められたフリーソフトウェアです。Fedora 16 にはバージョン "
+"2011.04.12 が収録されています。このプロジェクトに関して詳しくは <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -120,32 +158,52 @@ msgstr "be"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>be</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>be</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
+"Bugs Everywhere は "
+"「分散型バグトラッカー」です。分散バージョン管理システムを補完するために設計されています。バグ状態のバックエンドとして分散バージョン管理を使用することにより、いくつかの便利な機能を利用できます:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
+"ブランチにあるバグとコードが一緒に追跡されます—ブランチがマージされるとき、ブランチに含まれるコードの変更とバグの変更がお互いに一緒にマージされます。開発ブランチに適用されているが本番ブランチにまだ存在しないフィックスが、バグが「修正済み」を意味するかどうかについて、もはや混乱しなくて済みます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
+msgstr "多くの集中化されたバグトラッカーと異なり、ユーザーはオフラインの間にもバグのステータスを完全に修正できます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
-msgstr ""
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
+msgstr "ユーザーがソースコードをチェックアウトするとき、自由にバグのステータスを取得できます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
+"ユーザーのためのフレンドリーなウェブインターフェースへのアクセスを提供できます — "
+"このモデルにおいて、ウェブインターフェースは、メインのリポジトリにマージするもう一つのクライアントになります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -160,12 +218,21 @@ msgstr "btparser"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>btparser</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>btparser</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 msgstr ""
+"<package>btparser</package> はバックトレースのパーサーおよび分析ツールです。GNU "
+"デバッガーによって生成されたバックトレースを処理することができます。開発者はバックトレースのスレッドやフレームを分析し、それらをデバッガーで稼働できるように、C言語の構造体のツリーにバックトレースを使用してテキストファイルを解析することができます。<ulink"
+" url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -175,17 +242,30 @@ msgstr "caribou-devel"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>caribou-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>caribou-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
+"Caribou "
+"はテキスト入力の仕組みであり、UI操作アプリケーションはGNOMEオンスクリーンキーボードの代替として開発が進められています。Caribou "
+"のための大きな目標は、主に使うコンピューターにアクセスしやすい方法を多くの人々に提供するためのソリューションを作成することです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
+"当初の目標はハードウェアキーボードが使えないがマウスを使うことができる人々に適した埋め込み型のオンスクリーンキーボードを作ることです。このオンスクリーンキーボードはタッチスクリーンディスプレイやタブレットユーザーにとっても使いやすいものになるでしょう。<ulink"
+" url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -195,12 +275,52 @@ msgstr "cddlib-static"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cddlib</primary>"
+msgstr "<primary>cddlib</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
 msgstr ""
+"cddlib は Motzkin 氏らの二重記述方法を実装する "
+"C言語のライブラリーです。すべての頂点(極端)と一般的な凸多面体の極端な光線を生成するためのライブラリーです。<ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"/>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr "D2"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr "<primary>D2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
 msgstr ""
+"D2 プログラミング言語が Fedora 16 で利用可能になりました。D は C/C++ "
+"に近い高いパフォーマンスを持ち、簡単な構文規則を持つモダンな言語です。C/C++ および Java の開発者は簡単に D に移行できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
+msgstr ""
+"追加の詳細は <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink> で入手可能です。D 言語の情報は <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" /> にあります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -210,12 +330,17 @@ msgstr "emacs-ecb"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>emacs-ecb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-ecb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
-msgstr "<package>emacs-ecb</package> は Emacs をベースとしてコードブラウザーです。簡単なコードのナビゲーションと概要を確認する複数個の情報ウィンドウを表示します。"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
+msgstr ""
+"<package>emacs-ecb</package> は Emacs "
+"をベースとしてコードブラウザーです。簡単なコードのナビゲーションと概要を確認する複数個の情報ウィンドウを表示します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -224,38 +349,53 @@ msgstr "ディレクトリツリー、"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
-msgstr "カレントディレクトリにあるソースファイルの一覧(VC ステートの完全なサポートと表示とともに)、"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
+msgstr "カレントディレクトリーにあるソースファイルの一覧(VC ステートの完全なサポートと表示とともに)、"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
+"現在のファイルにある関数/クラス/メソッド/... のリスト、(ECB は CEDET セマンティック、Imenu または etags "
+"によりサポートするすべての言語が ECB によっても自動的にサポートされるよう、このリストを取得するためにこれらのツールを使用します)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
-msgstr ""
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
+msgstr "最近使用したファイルの履歴(条件を指定してグループ化できます)、"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
-msgstr ""
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
+msgstr "いくつかのインテリセンスのために意味解析器に対して直接かつ自動で更新される ecb ウィンドウ、"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "the Speedbar"
-msgstr ""
+msgstr "Speedbar"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
+"コンパイル(コンパイルウィンドウ)および help や grep "
+"などのような他のモード、もしくはユーザーがこのウィンドウに表示するよう定義したものすべてからの出力。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
+msgstr "詳しい情報は <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -265,12 +405,26 @@ msgstr "frama-c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>frama-c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>frama-c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>frama-c</package> は C言語のソースコード分析ツールです。このツールはスタンドアローンもしくは Emacs "
+"に統合化された形態で利用することができます。<emphasis>frama-c</emphasis> にはソースコードブラウザーを搭載し、SLOC "
+"のように簡単なメトリックや、コール深度、プロジェクトの循環的複雑度を計算することができます。また、簡単なコールグラフを生成することもできます。コードについてのさまざまなアサーションはテストすることができ、いくつかの定理に照らしあわせてコードを検証することができます。<emphasis>frama-c</emphasis>"
+" はカスタムな分析を行うためにユーザーが書いたプラグインを追加することが可能です。<emphasis>frama-c</emphasis> "
+"について詳しくは <ulink url=\"http://frama-c.com/\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -280,12 +434,19 @@ msgstr "GCC Python Plugins"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc Python plugins</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc Python プラグイン</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
 msgstr ""
+"GCC のプラグインが <package>Python 2</package> と <emphasis>Python 3</emphasis> に組み込まれて提供されます。開発者が有効化することで GCC の内部の動きをより簡単にフックすることができるようになります。(たとえば、新しいコンパイラーの警告を追加したり) 詳しくは <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> 機能のページ\n"
+"</ulink> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -295,12 +456,19 @@ msgstr "jruby"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jruby</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jruby</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
+"<package>jruby</package> は Ruby 言語の Java 実装です。Ruby プログラマーに Java "
+"のプラットフォーム独立性を提供します。<emphasis>jruby</emphasis> のバージョン 1.6.2 が Fedora 16 "
+"に新しく収録されています。プロジェクトのページは <ulink url=\"http://jruby.org\" /> にあります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -310,12 +478,18 @@ msgstr "libpipeline"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libpipeline</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libpipeline</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
+"<package>libpipeline</package> "
+"は柔軟かつ便利な方法でサブプロセスのパイプラインを操作するための関数群を提供します。<ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -323,14 +497,24 @@ msgid "osm-gps-map-devel"
 msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr "osm-gps-map-devel"
+msgstr "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
+msgstr ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package> は OpenStreetMap の Gtk+ のウィジェット(および "
+"Python のバインディング) です。GPS 座標を取得したり、GPS "
+"での追跡結果や地図上の興味のあるポイントを描画したりすることができます。地図データは openstreetmap.org "
+"を含む複数のウェブサイトからダウンロードすることができます。 <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -340,12 +524,23 @@ msgstr "Perl 5.14"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
-msgstr "Fedora 16 には <package>Perl 5.14</package> が収録されています。Unicode バージョン 6 の互換性の向上と、より一貫した信頼性の高い例外処理、IPv6 サポートの改善、および性能面とメモリー処理の改善を行なっています。すべての変更点のリスト (syntax の変更含む) は Perl の公ドキュメント <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html</ulink> を参照してください。"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
+msgstr ""
+"Fedora 16 には <package>Perl 5.14</package> が収録されています。これは、Unicode バージョン 6 "
+"互換性、より信頼性の高い一貫した例外処理、IPv6 "
+"サポートの改善およびパフォーマンスとメモリー処理の改善を行っています。すべての変更点のリスト(構文の変更を含む)は、公式の Perl "
+"ドキュメントを参照してください: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" "
+"/>。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -354,8 +549,12 @@ msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> は極座標グラフをプロットするためのライブラリです。<ulink "
+"url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -365,12 +564,17 @@ msgstr "shunit2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>shunit2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>shunit2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
+"<package>shunit2</package> はシェルスクリプトに対する PyUnit や、JUnit "
+"のようなユニットテストフレームワークです。<ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -380,12 +584,17 @@ msgstr "CPython 拡張の静的な分析"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
+"Fedora に GCC の gcc-with-cpychecker を採用しました。これにより C 言語で書いた Python "
+"拡張モジュールにコンパイル時のチェックが追加されます。さまざまな一般の問題(参照カウントのミスなど)を検出することができます。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -395,12 +604,19 @@ msgstr "why-emacs"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>why-emacs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>why-emacs</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
+"<package>why-emacs</package> は Why ソフトウェア検証ツールのための Emacs アドオンです。<ulink "
+"url=\"http://why.lri.fr/\" />。Why は Ergo, haRVey および Zenon "
+"だけでなく他のものを含む多くの定理証明をサポートします。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -410,9 +626,19 @@ msgstr "wso2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>wso2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>wso2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
+"Fedora 16 から新しく WSO2 Web Services Framework for C++ が収録されました。これは C++ にて Web "
+"サービスを提供したり、利用したりする際に利用するエンタープライズ品質の C++ ライブラリーです。Fedora にはこのフレームワークのバージョン "
+"2.1.0 が含まれます。ドキュメントなどは <ulink "
+"url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" /> をご参照ください。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Entertainment.po b/ja-JP/Entertainment.po
index dafa0f1..aa980f3 100644
--- a/ja-JP/Entertainment.po
+++ b/ja-JP/Entertainment.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 12:55+0000\n"
 "Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,22 +31,22 @@ msgstr "新しいゲーム"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Naev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Naev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Golly</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Golly</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Puzzle-Master</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Puzzle-Master</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Sudoku Savant</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sudoku Savant</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -55,23 +55,39 @@ msgstr "Fedora 16 では、いくつもの新しいゲームがリポジトリ
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
-msgstr "<package>Naev</package> は、2次元のトレーディングと戦闘ゲームで、速いペースの戦闘、たくさんの船、数々の装備、そして、広大な銀河の探索が特徴です。"
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
+msgstr ""
+"<package>Naev</package> "
+"は、2次元のトレーディングと戦闘ゲームで、速いペースの戦闘、たくさんの船、数々の装備、そして、広大な銀河の探索が特徴です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
-msgstr "<package>Golly</package> は、Conway's Game of Life や他のセルオートマトンを探索するための、オープンソースでクロスプラットフォームのアプリケーションです。"
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgstr ""
+"<package>Golly</package> は、Conway's Game of Life "
+"や他のセルオートマトンを探索するための、オープンソースでクロスプラットフォームのアプリケーションです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr "<package>Puzzle-Master</package> は、使いやすくて楽しい常習性のあるジグソーパズルゲームです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
-msgstr "<package>Sudoku Savant</package> は数独パズルを解答および生成するシンプルな GUI アプリケーションです。これは手動解答、鉛筆マークおよびセル色付けをサポートします。"
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
+msgstr ""
+"<package>Sudoku Savant</package> は数独パズルを解答および生成するシンプルな GUI "
+"アプリケーションです。これは手動解答、鉛筆マークおよびセル色付けをサポートします。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -81,39 +97,59 @@ msgstr "ゲームのアップデート"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Teeworlds</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Teeworlds</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Plee the Bear</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Plee the Bear</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>The Mana World</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>The Mana World</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Battle Tanks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Battle Tanks</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
-msgstr "<package>Teeworlds</package>、レトロなマルチプレーヤー型シューティングはバージョン 0.6 にアップデートされました。改良点には、調整されたニンジャのパワーアップ、フレンドリスト、アップグレードされた傍観モードおよび改良されたグラフィックが含まれます。"
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgstr ""
+"<package>Teeworlds</package>、レトロなマルチプレーヤー型シューティングはバージョン 0.6 "
+"にアップデートされました。改良点には、調整されたニンジャのパワーアップ、フレンドリスト、アップグレードされた傍観モードおよび改良されたグラフィックが含まれます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
-msgstr "<package>Plee the Bear</package> は、新しいミニゲームシステムと新しいキャラクターとともに、バージョン 0.5.1 へとアップグレードしました。"
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr ""
+"<package>Plee the Bear</package> は、新しいミニゲームシステムと新しいキャラクターとともに、バージョン 0.5.1 "
+"へとアップグレードしました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
-msgstr "<package>The Mana World</package> は、クライアントの大きな改善とともに、バージョン 0.5.2 へとメジャーアップグレードをしました。"
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr ""
+"<package>The Mana World</package> は、クライアントの大きな改善とともに、バージョン 0.5.2 "
+"へとメジャーアップグレードをしました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
-msgstr "<package>Battle Tanks</package> バージョン 0.98 にアップデートされました。主要なエンジンのアップデート、内部ネットワークのキュー管理により向上したマルチプレーヤー体験およびいくつかのパフォーマンス向上を含みます。"
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
+msgstr ""
+"<package>Battle Tanks</package> はバージョン 0.98 "
+"にアップデートされました。主要なエンジンのアップデート、内部ネットワークのキュー管理により向上したマルチプレーヤー体験およびいくつかのパフォーマンス向上を含みます。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Feedback.po b/ja-JP/Feedback.po
index b34650d..96cd9e2 100644
--- a/ja-JP/Feedback.po
+++ b/ja-JP/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 23:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 10:54+0000\n"
 "Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,8 +26,14 @@ msgstr "フィードバック"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Fedora コミュニティーにコメント、 提案、 バグ報告などをしてい頂くため時間をお割きいただきありがとうございます。 こうしたコメントや提案、 バグ報告は世界的な規模で Fedora、 Linux、 そしてフリーソフトウェアの位置付けの改善につながります。"
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Fedora "
+"コミュニティーにコメント、提案、バグ報告などをしていただくために時間をお割きいただきありがとうございます。こうしたコメントや提案、バグ報告は世界的な規模で"
+" Fedora、Linux、そしてフリーソフトウェアの位置付けの改善につながります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,9 +41,20 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Fedora に含まれるソフトウェアにフィードバックを行う方法"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Fedora ソフトウエアあるいはその他のシステム要素についてフィードバックを行うには、 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> バグと機能リクエスト</ulink> を参照してください。このリリースについての、広く報告されているバグと既知の問題のリストは、 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\"> 一般的な F15 バグ</ulink> を参照してください。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
+"Fedora ソフトウェアあるいはその他のシステム要素についてフィードバックを行うには、<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">バグと機能リクエスト</ulink>を参照してください。このリリースについての、広く報告されているバグと既知の問題のリストは、<ulink"
+" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> 一般的な F16 "
+"バグ</ulink>を参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -46,20 +63,38 @@ msgstr "Fedora のリリースノートに対してフィードバックを行
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "もし、リリースノートに対して、どんな形であれ改善できることがあると感じたとき、あなたのリリースノートを書いた担当者に直接フィードバックを行うことができます。フィードバックを行う方法としては、次のいくつかの方法があります。"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"もし、リリースノートに対して、どんな形であれ改善できることがあると感じたとき、あなたのリリースノートを書いた担当者に直接フィードバックを行うことができます。フィードバックを行う方法としては、次のいくつかの方法があります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Fedora のアカウントがある場合は <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> にある内容を直接編集します。"
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Fedora のアカウントがある場合は <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats"
+"\">Docs-Beats</ulink> にある内容を直接編集します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "<ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">テンプレート</ulink> のバグ報告の情報を埋めてください。 - <emphasis>このリンクはリリースノートに対するフィードバック専用です。</emphasis> 詳細は上記の注意を参照してください。"
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">テンプレート</ulink> のバグ報告の情報を埋めてください - "
+"<emphasis>このリンクはリリースノートに対するフィードバック専用です。</emphasis> 詳細は上記の注意を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr "E-mail によるリリースノート用メーリングリスト: <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/ja-JP/Hardware_Overview.po b/ja-JP/Hardware_Overview.po
index c9f7860..2a8952f 100644
--- a/ja-JP/Hardware_Overview.po
+++ b/ja-JP/Hardware_Overview.po
@@ -1,23 +1,25 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <fedorakenken at yahoo.co.jp>, 2011.
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+#   <noriko at fedoraproject.org>, 2011.
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
 #   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "ハードウェアの概要"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "プロセッサーおよびメモリー要件 - x86 アーキテクチャ"
+msgstr "プロセッサーおよびメモリー要件 - x86 アーキテクチャー"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -51,9 +53,17 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>要件</primary> <secondary>メモリー</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "以下の CPU 仕様は、インテルプロセッサーの観点で示しています。 AMD、 Cyrix、 VIA 製のように以下のインテルプロセッサーと互換性があり等価であるものであれば、その他のプロセッサーでも Fedora で使用することができます。 Fedora 16 は Intel Pentium Pro あるいはそれ以上のプロセッサを必要とし、i686 もしくはそれ以降のプロセッサー向けに最適化されています。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"以下の CPU 仕様は Intel プロセッサーの用語で書かれています。 AMD 製、 Cyrix 製、 VIA 製など他社製の CPU であっても "
+"Intel プロセッサーと互換性があり、同等の CPU であれば Fedora で使用することができます。 Fedora 16 には Intel "
+"Pentium Pro またはそれ以上のプロセッサーを必要とし、 i686 およびそれ以降のプロセッサに最適化されています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -102,21 +112,34 @@ msgstr "<primary>要件</primary> <secondary>ディスク領域</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "すべてのパッケージをインストールすると 9 GB を越えるディスク領域を占有する可能性があります。 最終的なサイズは、インストールする Spin やインストール時に選択するパッケージによって左右されます。 この他、 インストール中にインストール環境を提供するために追加のディスク領域が必要になります。 追加のディスク領域は、 <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (インストールディスク1) のサイズにインストール先のシステムの <filename>/var/lib/rpm</filename> にあるファイル群のサイズを加えたものになります。"
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"すべてのパッケージをインストールすると 9 GB を越えるディスク領域を占有する可能性があります。最終的なサイズは、インストールする Spin "
+"やインストール時に選択するパッケージによって左右されます。この他、 "
+"インストール中にインストール環境を提供するために追加のディスク領域が必要になります。追加のディスク領域は、<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename>"
+" (インストールディスク1) のサイズにインストール先のシステムの <filename>/var/lib/rpm</filename> "
+"にあるファイル群のサイズを加えたものになります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "要するに、追加で必要な領域は最小インストールでは少なくとも 90 MiB、 より大きいインストールで 175 MiB です。"
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr "要するに、追加で必要な領域は最小インストールでは少なくとも 90 MiB、より大きいインストールで 175 MiB です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "ユーザーデータ用にも追加領域が必要になります。 また、 システムが正しく動作するよう少なくとも 5% の空き領域を保持するようにしてください。"
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr "ユーザーデータ用にも追加領域が必要になります。また、システムが正しく動作するよう少なくとも 5% の空き領域を維持するようにしてください。"
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "インストーラーは 640 MiB を必要とします"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Fedora 16 の Fedora インストーラーは 640 MiB を必要としますが、 ハードウェアやソフトウェアの選択によりこれより多くの領域を必要としたり、 また逆にこれより少ない領域でも十分に稼働する場合があります。 Fedora Live イメージは一般的には 512 MiB またはハードウェアによってはそれ以下で実行します。"
diff --git a/ja-JP/Haskell.po b/ja-JP/Haskell.po
index 7f24950..a1df05c 100644
--- a/ja-JP/Haskell.po
+++ b/ja-JP/Haskell.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 12:26+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,12 +31,22 @@ msgstr "GHC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GHC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GHC</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc は多くの <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">バグフィックス</ulink> とともに <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> へ更新されました。"
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc は多くの <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">バグフィックス</ulink>"
+" とともに <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> へ更新されました。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,14 +54,18 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Haskell Platform"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Haskell Platform"
+msgstr "<primary>Haskell Platform</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\">haskell-platform</ulink> は最新の安定した 2011.2.0.1 リリースに更新されました。"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\">haskell-platform</ulink> "
+"は最新の安定した 2011.2.0.1 リリースに更新されました。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -61,14 +75,22 @@ msgstr "新しいパッケージ"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cabal-dev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cabal-dev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>leksah</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>leksah</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "新しいパッケージは <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\">cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink> および、その他のさまざまな新しいライブラリーを含みます。"
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"新しいパッケージは <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\">cabal-"
+"dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink> "
+"および、その他のさまざまな新しいライブラリーを含みます。"
+
+
diff --git a/ja-JP/I18n.po b/ja-JP/I18n.po
index cc001ce..acb1796 100644
--- a/ja-JP/I18n.po
+++ b/ja-JP/I18n.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
+#   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 23:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:54+0000\n"
 "Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,52 +32,129 @@ msgstr "IBus"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ibus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ibus</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
 msgstr ""
+"ibusは現在Xキーボード配列と、インプットメソッドの切り替えに対応しています。Xキーボード配列はibus "
+"コンテキストメニューにインプットメソッドを追加することができます。これは、キーボード配列と入力メソッドを、ibusユーザーに同レベルで提供されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
 msgstr ""
+"iBus の切り替えのショートカットはデフォルトでは Control+Space です。IBus "
+"で前回利用した入力メソッドのオンとオフの状態を切り替えます。新しい動作は MacOS と ChromiumOS "
+"での入力メソッドの切り替えの動作に似ています。以前の Control+Space の動作に戻したい場合には ibus-setup "
+"の設定オプションで切り替えることができます。しかし、これは将来削除されるかもしれません。新しいデフォルトの動作に関するフィードバックについては歓迎します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
 msgstr ""
+"特定の国に固有のその他のトリガーショートカットのバインディングは、それぞれの入力メソッドのエンジン側の設定に移されました。現在、Control+Space"
+" のショートカットのみがデフォルトで定義されています。たとえば、唯一、韓国語のエンジンのみが使う Hangul "
+"キーや、日本語のエンジンのみが使う全角/半角キーなど。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 msgstr ""
+"ibus-gnome3 は gnome-shell の拡張で、通常の GTK のバージョンの代わりに、入力メソッドの候補ウィンドウや、gnome-"
+"shell "
+"のインジケーターアイコンとメニューを提供します。インジケーターには現在の入力メソッドを象徴するテキストの記号かキーボード配列がアイコンで使われます。キーボード配列は国別コード"
+" (たとえば、'us'、'fr'、'de'など) そして、入力メソッドではネイティブな文字 ('中'、'あ' など) が表示されます。ibus-"
+"gnome3 は ibus のサブパッケージとして提供され、Fedora 16 では Technology Preview です。Fedora 17 "
+"に合わせてアップストリームの GNOME Shell 拡張に統合化できることを目指しています。ibus-gnome3 は gnome-tweak-"
+"tool の中の GNOME Shell 拡張から有効化して使うことができます。詳しくは <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>"
+" をご参照ください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
+"iBus は、すべてのGTK、QT および X11 アプリケーションのための統一された方法で X の Compose キー (libX11 XIM "
+"によって提供される) のいくつかをサポートしています。現在、US International "
+"モードと、デスクトップの言語がブラジルポルトガル語語の場合の Cedilla モードで提供されています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
+"ibus エンジンは XKB オプションを定義できるようになりました。たとえば、ユーザーが ibus-m17n "
+"により提供されるインド語エンジンを有効にするとき、Alt_R (右 Alt) が自動的に AltGr (オルタネートグラフィックキー) "
+"にマッピングされます。ユーザーが ibus-anthy に切り戻すと、再びマッピングが解除されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
+"eekboard オンスクリーンキーボードは IBus、およびデスクトップアクセシビリティ経由で有効化できます。<ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> タブレット PC "
+"向けセットアップ方法</ulink> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
+"ibus-gucharmap は Unicode "
+"インプットメソッドを提供する新しいインプットメソッドエンジンです。これは、その場でのキャラクターマップ表示、Unicode "
+"名に基づいた文字検索、およびさまざまなキーボードショートカットを用いた簡単なナビゲーションをサポートします。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
+"タミル語のサポートが Indic Typing Booster 予測型テキストインプットメソッドに追加されました。また、Tamil-99 および "
+"Inscript レイアウトをサポートします。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -86,29 +164,49 @@ msgstr "フォント"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Nastaleeq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Nastaleeq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Urdu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Urdu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>WQY Microhei</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>WQY Microhei</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
-msgstr "Fedora に ナスタアリーク体のフォントが含まれます。ペルソ・アラビア語を記述する際に使用される主な書体の1つです。そして、ペルシャ文字の伝統的な主流スタイルです。"
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
+msgstr ""
+"Fedora に "
+"ナスタアリーク体のフォントが含まれます。ペルソ・アラビア語を記述する際に使用される主な書体の1つです。そして、ペルシャ文字の伝統的な主流スタイルです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
-msgstr "ウルドゥー語のアラビア文字サポートは、次の新しいフォントパッケージを追加することにより向上されます: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, および nafees-pakistani-naskh-fonts。"
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
+msgstr ""
+"ウルドゥー語のアラビア文字サポートは、次の新しいフォントパッケージを追加することにより向上されます: nafees-naskh-fonts, "
+"nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, および "
+"nafees-pakistani-naskh-fonts。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
-msgstr "WQY Microhei font は今デフォルトで中国語に対して使用されます。より多くのフォントサポートを必要とする中国語のユーザーは yum groupinstall の 'simplified-chinese-support' または 'traditional-chinese-support' によりそれらをインストールできます。"
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgstr ""
+"WQY Microhei font は今デフォルトで中国語に対して使用されます。より多くのフォントサポートを必要とする中国語のユーザーは yum "
+"groupinstall の 'simplified-chinese-support' または 'traditional-chinese-"
+"support' によりそれらをインストールできます。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Kernel.po b/ja-JP/Kernel.po
index a6f2458..afedfdb 100644
--- a/ja-JP/Kernel.po
+++ b/ja-JP/Kernel.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
 #   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 07:31+0000\n"
-"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,19 +28,34 @@ msgstr "Kernel"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kernel</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Linux kernel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "Fedora 16 には、新しいカーネル 3.1.0 が搭載されます。劇的なバージョンアップにもかかわらず、劇的な機能変更はありません。これについては 気にしないでください。Linus 氏も次のように言っています。"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 には、新しいカーネル 3.1.0 が搭載されます。劇的なバージョンアップにもかかわらず、劇的な機能変更はありません。これについては "
+"気にしないでください。Linus 氏も次のように言っています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+
+
diff --git a/ja-JP/Multimedia.po b/ja-JP/Multimedia.po
index a9a2b79..a91924c 100644
--- a/ja-JP/Multimedia.po
+++ b/ja-JP/Multimedia.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 14:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:17+0000\n"
 "Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,12 +32,18 @@ msgstr "gnome-paint"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-paint</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gnome-paint</package> は、GNOME 用のシンプルで使いやすいペイントプログラムです。Fedora 16 はバージョン 0.4.0 を含みます。プロジェクトのウェブページは <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> です。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
+msgstr ""
+"<package>gnome-paint</package> はシンプルで簡単に使える GNOME のペイントアプリケーションです。Fedora 16 "
+"にバージョン 0.4.0 が収録されました。プロジェクトのウェブサイトは  <ulink url=\"https://launchpad.net"
+"/gnome-paint\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -47,9 +53,17 @@ msgstr "blender"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>blender</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>blender</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> は 2.5 に更新されました。新しいリリースは数多くの新しい機能、特に強化された GUI を提供します。現在では 3D モデリングデータを他のアプリケーションと交換するための openCOLLADA もサポートされます。"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> は 2.5 に更新されました。新しいリリースは数多くの新しい機能、特に強化された GUI "
+"を提供します。現在では 3D モデリングデータを他のアプリケーションと交換するための openCOLLADA もサポートされます。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Networking.po b/ja-JP/Networking.po
index 9914511..4b1d00f 100644
--- a/ja-JP/Networking.po
+++ b/ja-JP/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 22:47+0000\n"
-"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 13:28+0000\n"
+"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,17 +33,24 @@ msgstr "ckermit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ckermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ckermit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kermit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "Fedora 16 に新登場の <package>ckermit</package> は古くからある Kermit ファイル転送プログラムを更新した実装になります。 Kermit プロトコルはほぼすべてのアーキテクチャで使用できるため、 処理能力の低いプラットフォームで使用する際に適したファイル転送メカニズムになります。 このプロジェクトの Web サイトは <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink> でご覧ください。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
+msgstr ""
+"<package>ckermit</package> が Fedora 16 で新しくなりました。\n"
+"従来の Kermit ファイル転送プログラムが改良されて新しくなりました。 Kermit プロトコルは、ほぼすべてのアーキテクチャー上に提供されます。能力の低いプラットフォームを扱う際にもファイル転送のメカニズムが利用できます。プロジェクトのウェブサイトは <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" /> です。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -53,17 +60,23 @@ msgstr "hotot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hotot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hotot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>microblogging</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>microblogging</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>hotot</package> はマイクロブログの軽量クライアントでです。KDE と GNOME のネイティブのシステム通知をサポートします。プロジェクトの公式ウェブサイトは <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> をご覧ください。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>hotot</package> は軽量型マイクロブログクライアントです。KDE と GNOME "
+"の両方のネイティブな通知をサポートします。 このプロジェクトのウェブサイトは <ulink url=\"http://hotot.org/\" /> "
+"です。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -73,22 +86,29 @@ msgstr "ike"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ike</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ike</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VPN</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VPN</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IPSEC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IPSEC</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ike</package> は、オープンソース IPSEC VPN サーバーの他、 商用 IPSEC VPN サーバーとの通信にも使用することができる、フリーの IPSEC VPN クライアントです。 Fedora 16 にはバージョン 2.1.7 が同梱されています (<ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>)。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ike</package> はフリーの IPsec VPN クライアントです。オープンソースの IPSEC VPN "
+"サーバー、いくつかの 商用 IPsec VPN サーバーと通信ができます。Fedora 16 にはバージョン 2.1.7 "
+"が習得されています。<ulink url=\"http://www.shrew.net/\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -98,14 +118,22 @@ msgstr "qodem"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qodem</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qmodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qmodem</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qodem</package> は最新システムにあわせて更新された DOS-era Qmodem シリアル通信パッケージのオープンソース版の再実装です (<ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>)。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qodem</package> は DOS 時代の Qmodem "
+"のオープンソース実装であり、シリアル通信を行うことができます。今回モデムの情報を更新しました。 <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+
+
diff --git a/ja-JP/Overview.po b/ja-JP/Overview.po
index 7e2d3f1..6f3843f 100644
--- a/ja-JP/Overview.po
+++ b/ja-JP/Overview.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <fedorakenken at yahoo.co.jp>, 2011.
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 #   <noriko at fedoraproject.org>, 2011.
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
 #   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 11:55+0000\n"
-"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,127 +43,137 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualization</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>OpenStack</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>libvirtd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Guest inspection</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualization</primary>"
+msgstr "<primary>Virtual lock manager</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pvops</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "いつものように、 Fedora は開発 (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\"> RedHat の貢献 </ulink>) と、 最新の自由かつオープンソースのソフトウエア (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 の特徴</ulink>) の統合を続けています。以下のセクションは、 Fedora の前回のリリースからの、大きな変更点を簡単に示します。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
+"いつものように、Fedora は開発 (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat の貢献 "
+"</ulink>) と、最新のフリーでオープンソースのソフトウエア (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"の特徴</ulink>) の統合を続けています。以下のセクションは、Fedora の前回のリリースからの、大きな変更点を簡単に示します。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "以下は、 Fedora 16 の主な特長です。"
+msgstr "以下は、Fedora 16 の主な特長です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
+"Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack および pacemaker-cloud "
+"を含む、高度なクラウドのサポート"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "KDE Plasma workspaces 4.7"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Plasma ワークスペース 4.7"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GNOME 3.2"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
+msgstr "GRUB 2 を含めた数多くのコアシステムの改善、および HAL の削除。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
+"アップデートされた libvirtd、trusted boot、ゲストインスペクション、virtual lock manager および Xen 用の "
+"pvops ベースのカーネルすべてが、仮想化のサポートを改善しました。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "Fedora 16 に含まれる機能の詳細については、 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink> を参照ください。"
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "新しい GNOME 3 シェルを含む GNOME 3"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 では、改善された Plasma ワークスペース 、機能強化された主要アプリケーション、メモリー効率の改善。"
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 では新しいパネル、 Thunar の機能強化など。"
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "Virt-manager での Spice サポートや Xen ホストサポートなどの仮想化の改善。"
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "本ドキュメントでは、新しい仮想化 UI である Spice と昔からある回路設計アプリケーションである spice に対して、前者に大文字の S に大文字を使うことで区別します。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
+"Fedora 16 に含まれる機能の詳細については、機能の目標と進捗について詳しく説明している個々の wiki ページを参照してください: <ulink"
+" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink> "
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "ライブイメージの圧縮率を上げ、 CD でより多くのアプリケーションを提供できるようにしました。"
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "システムとセッション管理を systemd で行うことで、より一貫した設定が得られ、起動におけるパフォーマンスが改善しました。"
diff --git a/ja-JP/Productivity.po b/ja-JP/Productivity.po
index f58513b..e28a5c2 100644
--- a/ja-JP/Productivity.po
+++ b/ja-JP/Productivity.po
@@ -1,20 +1,23 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
+#   <noriko at fedoraproject.org>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
+#   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 22:57+0000\n"
-"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-17 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: carrotsoft <www.carrotsoft at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +33,19 @@ msgstr "autojump"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autojump</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autojump</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>autojump</package> はコマンドラインのツールで、ファイルシステムのいろいろな部分を、 cd よりずっと簡単に動き回ることができます。 Fedora 16 は <emphasis>autojump</emphasis> のバージョン 15 を採用しました。プロジェクトのウィキは、 <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink> にあります。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
+msgstr ""
+"<package>autojump</package> は異なるファイルシステム間を cd よりも簡単に移動するコマンドラインツールです。Fedora "
+"16 には <emphasis>autojump</emphasis> のバージョン 15 が収録されています。このプロジェクトの Wiki は "
+"<ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" /> からご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,17 +55,27 @@ msgstr "autokey"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autokey</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autokey</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
-msgstr "<package>autokey</package> は、Linux のためのデスクトップオートメーションユティリティで、タイプされた短縮形とホットキーに反応して、ほとんどどんな作業でもオートメーション化することができます。初心者にとって使いやすい完全な機能を持ったGUIと、Python 言語の柔軟性とパワーを十分に活用できるスクリプトインタフェースが提供されます。"
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
+msgstr ""
+"<package>autokey</package> は、Linux "
+"向けのデスクトップオートメーションユーティリティーで、入力した短縮形とホットキーに反応して、ほとんどどんな作業でもオートメーション化することができます。初心者にとって使いやすい機能を満載した"
+" GUI に加え、 Python 言語の柔軟性とパワーを十分に活用できるスクリプトインタフェースを提供します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
-msgstr "ユースケースとしては、自動の「テキスト拡張」や、「ホットストリング」の割り当てがあり、同じフレーズをなんどもタイプする手間をはぶくことができます。"
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgstr "利用機会としては、自動の「テキスト拡張」や「ホットストリング」の割り当てなどで同じフレーズをなんども入力する手間を省くことができます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -64,23 +84,40 @@ msgstr "このツールは、lifehacker (生産性のブログ)でもとり
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
-msgstr "プロジェクトのホームページは、 <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink> にあります。"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgstr ""
+"プロジェクトのホームページは、 <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+" です。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -90,42 +127,61 @@ msgstr "calcurse"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>calcurse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calcurse</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
-msgstr "<package>calcurse</package> は、テキストベースのカレンダーとスケジュールアプリケーションです。バージョン2.9.0は以下の機能があります:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgstr ""
+"<package>calcurse</package> は、テキストベースのカレンダーとスケジュールアプリケーションです。バージョン 2.9.0 "
+"には以下の新機能が搭載されています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
-msgstr "\"29/05/2010\" のかわりに、 \"29/5/10\" のような、短い日付形式が可能。現在選択されている年と月の23日を示すのに、\"23\" が可能。現在選択されている年の3月1日を示すのに、 \"3/1\"  (日付フォーマットによっては、1月3日)。"
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
+msgstr ""
+"「29/05/2010」と表記するのは長いため、「29/5/10」などの短い日付形式を使用できます。 また、 現在選択されている年と月の 23 "
+"日を示すのに「23」を使用したり、 現在選択されている年の 3 月 1 日 (または日付形式によっては 1 月 3 日) "
+"を示すのに「3/1」を使用したりすることが可能です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "\"backword-kill-word\" line editing function."
-msgstr "「逆向きの単語削除」行編集機能。"
+msgstr "「逆向きの単語削除」行編集機能が搭載されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Automatically drop empty notes after editing."
-msgstr "編集の後、空白の注記を自動的に削除する。"
+msgstr "編集の後、空白の注記を自動的に削除します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
-msgstr "ドキュメントと、マニュアルページは、維持がより簡単な AsciiDoc フォーマットで、 HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook などの多くのフォーマットに変換が可能です。"
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgstr ""
+"ドキュメントおよびマニュアルページは、 維持がより簡単な AsciiDoc フォーマットになるため、 HTML、 PDF、 PostScript、 "
+"EPUB、 DocBook などの多くの形式に変換が可能になります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
-msgstr "ドキュメントと、マニュアルページには、私たちの新しいウエブサイト、メーリングリストのリンクがあります。Transifex を使う手順ものっています。"
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgstr ""
+"ドキュメントおよびマニュアルページには、 新しいウエブサイトやメーリングリストへのリンクの他、 Transifex の使い方なども記載されています。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "詳しくは、 <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink> をご覧下さい。"
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr "詳しくは <ulink url=\"http://calcurse.org/\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -135,12 +191,17 @@ msgstr "cuneiform"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cuneiform</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cuneiform</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>cuneiform</package> はオープンソースの OCR システムで、Fedora 16 の新機能です。完全な詳細は <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> にあります。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
+msgstr ""
+"<package>cuneiform</package> はオープンソースの OCR システムで Fedora 16 から収録されました。詳細については"
+" <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -148,9 +209,15 @@ msgid "ease"
 msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ease</package> も、Fedora 16 で新しく採用されたものです。<emphasis>ease</emphasis> は、簡単な、 GNOME ベースのプレゼンテーションシステムです。詳しくは、 <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink> をご覧下さい。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
+msgstr ""
+" <package>ease</package> が Fedora 16 から新しく収録されました。<emphasis>ease</emphasis> "
+"は GNOME ベースのシンプルなプレゼンテーションシステムです。詳しくは <ulink url=\"http://www.ease-"
+"project.org/\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -160,22 +227,28 @@ msgstr "oo2gd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>oo2gd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>oo2gd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Google Docs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Google Docs</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>LibreOffice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>oo2gd</package> は、LibreOffice のアドオンで、オフィス文書を、 Google Docs に変換できます。プロジェクトのウエブページは <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink> にあります。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
+msgstr ""
+"<package>oo2gd</package> は Google Docs への出力を LibreOffice "
+"に追加するプラグインです。このプロジェクトのウェブサイトは <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -185,12 +258,18 @@ msgstr "pal"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pal</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>pal</package> は、 <emphasis>gcal</emphasis>に似た、コマンドラインのカレンダープログラムですが、いろいろな機能があります。詳しくは、 <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink> をご覧下さい。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>pal</package> はコマンドラインのカレンダープログラムです。<emphasis>gcal</emphasis> "
+"と似ています。しかし、多くの機能を持っています。詳しくは <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" "
+"/> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -200,17 +279,25 @@ msgstr "routino"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>routino</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>routino</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenStreetMap</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>routino</package> も、 Fedora 16 で新しく追加されたパッケージです。<emphasis>routino</emphasis> は、 OpenStreetMap データに基づく、道案内を提供します。オンラインデモを含む詳細は、 <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink> をご覧下さい。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
+msgstr ""
+"Fedora 16 のパッケージとして <package>routino</package> が新しく追加されました。 "
+"<emphasis>routino</emphasis> が OpenStreetMap "
+"データを使い、道を案内を行います。追加の情報はオンラインデモンストレーションに含まれています。 <ulink "
+"url=\"http://www.routino.org/\" /> をご覧ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -220,9 +307,18 @@ msgstr "writetype"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>writetype</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>writetype</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>writetype</package> は、若手学生が書くことにおける成功経験を支援するプログラムです。とくに学校が技術を障害から成功への機会に変えるために設計されています。<ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink>。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>writetype</package> "
+"は若い学生がレポートを書くのを支援するプログラムです。技術を成功の機会に変えられるように、特に学校のために設計されています。 <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />"
+
+
diff --git a/ja-JP/Release_Notes.po b/ja-JP/Release_Notes.po
index 7a3b13f..53b4cc4 100644
--- a/ja-JP/Release_Notes.po
+++ b/ja-JP/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-29 10:04+0000\n"
 "Last-Translator: noriko <noriko at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,3 +43,5 @@ msgstr "Fedora の変更点 - 開発者向け"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Fedora の変更点 - 特定の方向け"
+
+
diff --git a/ja-JP/Revision_History.po b/ja-JP/Revision_History.po
index d018d3f..1fab199 100644
--- a/ja-JP/Revision_History.po
+++ b/ja-JP/Revision_History.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 09:40+0000\n"
-"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 07:27+0000\n"
+"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -36,18 +36,63 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "さまざまな TYPO の修正 - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "systemd 上のデータベースハンドリングの記述を改善 - BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "複数個のPostgreSQL サーバーを設定する場合の方法の記述を改善 - BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "GRUB ユーザーについての警告 - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "D2に対する説明を追加 - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "UID/GID 変更に関する警告を追加 - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "リンクのクリーンナップ"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local はパッケージに含まれなくなる点 - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "リリース"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
-msgstr ""
+msgstr "F16 の記載 - BZ#741830"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB での誤字 - BZ#743981"
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional index terms"
-msgstr "索引を追加"
+msgstr "追加のインデックス語"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -248,3 +293,5 @@ msgstr "publican での最初のブック作成"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "wiki の最初の変換"
+
+
diff --git a/ja-JP/Scientific_and_Technical.po b/ja-JP/Scientific_and_Technical.po
index 1cdd08f..6d14d85 100644
--- a/ja-JP/Scientific_and_Technical.po
+++ b/ja-JP/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,21 +1,23 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
+#   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 23:09+0000\n"
-"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -31,12 +33,16 @@ msgstr "ATpy"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATpy</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATpy</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ATpy</package> は星座表を操作するための Python ライブラリです。詳細は <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> で得られます。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ATpy</package> は 元素表を生成する Python のライブラリーです。詳しくは <ulink "
+"url=\"http://atpy.github.com/\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -46,22 +52,32 @@ msgstr "bowtie"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>bowtie</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>bowtie</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DNA</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DNA</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>genome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>genome</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>bowtie</package> は、超高速でメモリ効率のよい、短い read の整列プログラムです。それは、短い DNA シーケンス (reads) を、ヒトの遺伝子に対して 25 百万 35-bp read /時で整列させることができます。 Bowtie は、遺伝子を Burrows-Wheeler インデックスでインデックスするため、メモリ使用量が小さくて済みます。ヒトの遺伝子で 2.2 GB 、 (paired-end で 2.9 GB です。) <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
+msgstr ""
+"<package>bowtie</package> は、超高速でメモリ効率のよい、短い read の整列プログラムです。このプログラムは、短い DNA "
+"シーケンス (reads) を、ヒトの遺伝子に対して 2500万 35-bp read /時で整列させることができます。 Bowtie "
+"は、遺伝子をブロックソートでインデックスするため、メモリ使用量が小さくて済みます。ヒトの遺伝子で 2.2 GB 、 (ペアエンド法で 2.9 "
+"GB)。<ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -71,17 +87,30 @@ msgstr "DSDP"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DSDP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DSDP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>semidefinite programming</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>半正定値計画プログラミング</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
+"DSDP "
+"ソフトウェアは半正定値計画に対する内点法のプログラミングのフリーなオープンソース実装です。これでは主問題と双対問題の解決策を提供します。低ランクの構造の悪用とデータのスパース、および内点法を比較的低いメモリー要件で提供します。それは可能と不可能の開始点を可能にし、フィージブルサクセサー解が存在しないフィージビリティの大凡の証明を行います。このパッケージに実装されたデュアルスケーリングアルゴリズムは、データ上で穏やかな仮定の下で収束の証明と最悪の場合の多項式の複雑さを解決します。すべてのドキュメントを読むには"
+" <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -91,12 +120,18 @@ msgstr "fastx_toolkit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fastx_toolkit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fastx_toolkit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>fastx_toolkit</package> は Short-Reads FASTA/FASTQ ファイル事前処理のためのコマンドラインツール集。<ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink>。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
+msgstr ""
+"<package>fastx_toolkit</package> は短く書かれた FASTA/FASTQ "
+"ファイルをプリプロセスするためのコマンドラインツールのコレクションです。<ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -106,22 +141,29 @@ msgstr "IBSimu"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IBSimu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IBSimu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ion Beam</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>イオンビーム</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>シミュレーション</primary> <secondary>イオンビーム</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Ion Beam Simulator、 <package>IBSimu</package> は、イオン光学、plasma extraction、そして space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration のためのイオン光学コンピューターシミュレーションパッケージです。 詳しくは <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink> をご覧下さい"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"イオンビームシミュレーターまたは <package>IBSimu</package> は、Vlasov "
+"反復を用いたイオンビーム転送の優位を占めるイオン光学、プラズマ抽出および空間電荷のためのイオン光学コンピューターシミュレーターです。詳細は <ulink"
+" url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" /> にあります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -131,9 +173,19 @@ msgstr "gappa"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gappa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gappa</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gappa</package> は、浮動小数点あるいは固定小数点演算を扱う数値計算プログラムの、検証と形式的な属性証明のためのツールです。Fedora 16 ではバージョン 0.15.0 に更新されました。プロジェクトのウエブサイトは、 <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink> をご覧下さい。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+msgstr ""
+"<package>gappa</package> "
+"は浮動小数点または固定小数点の演算を取り扱う数値プログラムにおいて、プロパティを検証して公式に証明することの支援を意図したツールです。Fedora 16"
+" はバージョン 0.15.0 にアップグレードしています。プロジェクトのウェブサイトは <ulink "
+"url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" /> にあります。"
+
+
diff --git a/ja-JP/System_Daemons.po b/ja-JP/System_Daemons.po
index 325db9b..c334994 100644
--- a/ja-JP/System_Daemons.po
+++ b/ja-JP/System_Daemons.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 12:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 08:09+0000\n"
 "Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,17 +32,31 @@ msgstr "Chrony"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Chrony</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Chrony</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NTP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NTP</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "Fedora 16 ではデフォルトの Network Time Protocol (NTP) クライアントとして <package>Chrony</package> を使用します。<emphasis>Chrony</emphasis> は、ノートPCのように常時ネットワーク接続がないシステムにおいてもうまく動作するよう設計されてます。また、標準的な ntp よりも速く時刻同期できます。<emphasis>Chrony</emphasis> は、仮想マシンで実行しているシステムにおいて使用されるとき、すぐに狂う時刻を訂正する助けにするために時刻の訂正のためのより大きな範囲や、時刻の素早い変更へのよりよい反応のような、いくつかの優位性があります。"
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"Fedora 16 ではデフォルトの Network Time Protocol (NTP) クライアントとして "
+"<package>Chrony</package> を使用します。<emphasis>Chrony</emphasis> "
+"は、ノートPCのように常時ネットワーク接続がないシステムにおいてもうまく動作するよう設計されてます。また、標準的な ntp "
+"よりも速く時刻同期できます。<emphasis>Chrony</emphasis> "
+"は、仮想マシンで実行しているシステムにおいて使用されるとき、すぐに狂う時刻を訂正する助けにするために時刻の訂正のためのより大きな範囲や、時刻の素早い変更へのよりよい反応のような、いくつかの優位性があります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -52,29 +66,40 @@ msgstr "HAL の削除"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libhal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libhal</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>udisks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>udisks</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>upower</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>upower</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libudev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libudev</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 は <package>HAL</package> デーモンおよび <emphasis>libhal</emphasis> を同梱していません。それらは <emphasis>udisks</emphasis>、<emphasis>upower</emphasis> および <emphasis>libudev</emphasis> に置き換えられてきました。特定のアプリケーションが機能するために libhal を必要とするならば、新しい技術へと移植されるようバグ報告をしてください。"
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+"Fedora 16 は <package>HAL</package> デーモンおよび <emphasis>libhal</emphasis> "
+"を同梱していません。それらは <emphasis>udisks</emphasis>、<emphasis>upower</emphasis> および "
+"<emphasis>libudev</emphasis> に置き換えられました。特定のアプリケーションが機能するために libhal "
+"を必要とするならば、新しい技術へ同様の機能が移植されるようバグ報告をしてください。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Virtualization.po b/ja-JP/Virtualization.po
index 201d153..403ea7b 100644
--- a/ja-JP/Virtualization.po
+++ b/ja-JP/Virtualization.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-01 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: htaira <htaira at redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "USB エミュレーション"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>USB</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>USB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>EHCI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EHCI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "CD-ROM エミュレーション"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>CDROM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CDROM</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATAPI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATAPI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -67,8 +67,13 @@ msgstr "ATAPI 規格に適合するように多くの変更を加えました。
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
-msgstr "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: 光学ドライブのトレイのオープン、クローズ、メディアのある/なしをゲストに報告する media サブコマンドを実装します。新しい Linux ゲスト(Kernel 2.6.38 以上)は、このコマンドを使ってディスクの状態を確認をします。"
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgstr ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: 光学ドライブのトレイのオープン、クローズ、メディアのある/なしをゲストに報告する "
+"media サブコマンドを実装します。新しい Linux ゲスト(Kernel 2.6.38 以上)は、このコマンドを使ってディスクの状態を確認します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -83,12 +88,16 @@ msgstr "アップストリームのリリースノート"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
-msgstr "qemu 0.15 に更新されました。アップストリームでの変更点は、 <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink> を参照ください。"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
+msgstr ""
+"qemu 0.15 へ更新しました。変更点についてはアップストリームのWiki <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" /> をご参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -98,12 +107,12 @@ msgstr "Xen"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Xen support merged into qemu"
-msgstr "Xen のサポートが、 qemu にマージされました。"
+msgstr "Xen のサポートが  qemu へマージされました。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -138,7 +147,7 @@ msgstr "qemu-img"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu-img</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu-img</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -147,7 +156,9 @@ msgstr "qemu-img convert の性能が向上しました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr "qemu-img convert と qemu-img rebase は、進捗状況を表示する -p オプションをサポートしました。"
 
 #. Tag: title
@@ -158,12 +169,12 @@ msgstr "qcow2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qcow2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qcow2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Improved the performance of creating/deleting internal snapshots"
-msgstr "qcow2ディスクイメージの内部的なスナップショットを作成、削除する速度を改善しました。"
+msgstr "qcow2 ディスクイメージの内部的なスナップショットを作成、削除する速度が改善しました。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -174,3 +185,5 @@ msgstr "ゲストエージェント"
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr "スナップショットの作成をサポートするゲストエージェントが追加されました。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Web_Servers.po b/ja-JP/Web_Servers.po
index c58579f..2ae16bb 100644
--- a/ja-JP/Web_Servers.po
+++ b/ja-JP/Web_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 12:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 12:42+0000\n"
 "Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,14 +26,31 @@ msgstr "Web サーバー"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
-msgstr "<package>httpd</package> が 2.2.17 から 2.2.19 へと更新されました。このバージョンは、おもにセキュリティとバグフィックスです。このリリースは、2.2.18 におけるバージョニングの非互換性も修正されました。2.2.19 が 2.2 (放棄されたと考えられている 2.2.18 以外) の以前のバージョンに対してコンパイルされたモジュールとの互換性をすぐに回復するよう、ユーザーにアドバイスします。"
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+"<package>httpd</package> が 2.2.17 から 2.2.19 "
+"へと更新されました。このバージョンは、おもにセキュリティとバグフィックスです。このリリースは、2.2.18 "
+"におけるバージョニングの非互換性も修正されました。2.2.19 が 2.2 (放棄されたと考えられている 2.2.18 以外) "
+"の以前のバージョンに対してコンパイルされたモジュールとの互換性をすぐに回復するよう、ユーザーにアドバイスします。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
-msgstr "2.2.18 において ap_unescape_url_keep2f() の関数シグネチャーの変更により引き起こされた ABI ブレイクを戻しました。このリリースは、2.2.17 およびそれ以前からシグネチャーを復元し、ap_unescape_url_keep2f_ex() を導入しました。"
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgstr ""
+"2.2.18 において ap_unescape_url_keep2f() の関数シグネチャーの変更により引き起こされた ABI "
+"ブレイクを戻しました。このリリースは、2.2.17 およびそれ以前からシグネチャーを復元し、ap_unescape_url_keep2f_ex() "
+"を導入しました。"
+
+
diff --git a/ja-JP/Welcome.po b/ja-JP/Welcome.po
index 77aa7a8..801165e 100644
--- a/ja-JP/Welcome.po
+++ b/ja-JP/Welcome.po
@@ -1,27 +1,28 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011.
 #   <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 10:29+0000\n"
+"Last-Translator: katomo <tomo at dream.daynight.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora"
-msgstr "Fedora へ、ようこそ"
+msgstr "Fedora へようこそ"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -45,22 +46,40 @@ msgstr "<primary>Help</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "バグレポートや機能強化のリクエストなどを提出していただくことにより、 Fedora Project コミュニティの継続的な Fedora 改善活動を支援することができます。 バグや機能についての詳細は Fedora wiki 上の <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink> を参照してください。 ご参加ありがとうございます。"
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"バグレポートや機能強化のリクエストなどを提出していただくことにより、 Fedora Project コミュニティの継続的な Fedora "
+"改善活動を支援することができます。 バグや機能についての詳細は Fedora wiki 上の <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink> を参照してください。 ご参加ありがとうございます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Fedora に関する全般情報をもっと知りたい場合は、以下の Web ページを参照してください。Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />)"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Fedora に関する全般情報をもっと知りたい場合は、以下の Web ページを参照してください。Fedora wiki (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora 概要</ulink>"
 
 #. Tag: para
@@ -70,10 +89,20 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora よくある質
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">ヘルプとディスカッション</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">ヘルプとディスカッション</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Fedora プロジェクトへの参加方法</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Fedora "
+"プロジェクトへの参加方法</ulink>"
+
+
diff --git a/kn-IN/Article_Info.po b/kn-IN/Article_Info.po
index c907981..a4262b2 100644
--- a/kn-IN/Article_Info.po
+++ b/kn-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/kn/)\n"
-"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/kn-IN/Feedback.po b/kn-IN/Feedback.po
index 9219b37..4af9e8b 100644
--- a/kn-IN/Feedback.po
+++ b/kn-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/kn/)\n"
-"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳು"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/kn-IN/Networking.po b/kn-IN/Networking.po
index d30f215..1d67f0c 100644
--- a/kn-IN/Networking.po
+++ b/kn-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/kn/)\n"
-"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/kn-IN/Welcome.po b/kn-IN/Welcome.po
index 817d3aa..8ef75c1 100644
--- a/kn-IN/Welcome.po
+++ b/kn-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/kn/)\n"
-"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ko-KR/Article_Info.po b/ko-KR/Article_Info.po
index e33bf73..a53a976 100644
--- a/ko-KR/Article_Info.po
+++ b/ko-KR/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "로고(Logo)"
+
+
diff --git a/ko-KR/Author_Group.po b/ko-KR/Author_Group.po
index 76dad5b..7aa25ac 100644
--- a/ko-KR/Author_Group.po
+++ b/ko-KR/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ko-KR/Feedback.po b/ko-KR/Feedback.po
index 33d746d..0698e96 100644
--- a/ko-KR/Feedback.po
+++ b/ko-KR/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "피드백 "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ko-KR/Networking.po b/ko-KR/Networking.po
index 5ed6efd..f30c4e2 100644
--- a/ko-KR/Networking.po
+++ b/ko-KR/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ko-KR/Release_Notes.po b/ko-KR/Release_Notes.po
index a21ff78..eb16469 100644
--- a/ko-KR/Release_Notes.po
+++ b/ko-KR/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "개발자를 위한 변경 사항 "
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "페도라 전문 독자를 위한 변경사항 "
+
+
diff --git a/ko-KR/Revision_History.po b/ko-KR/Revision_History.po
index 76d82c0..6d4a8e4 100644
--- a/ko-KR/Revision_History.po
+++ b/ko-KR/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ko-KR/Welcome.po b/ko-KR/Welcome.po
index c14a6f3..dac1fed 100644
--- a/ko-KR/Welcome.po
+++ b/ko-KR/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ko/)\n"
-"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/lt-LT/Author_Group.po b/lt-LT/Author_Group.po
index ad4e0f4..8344e8e 100644
--- a/lt-LT/Author_Group.po
+++ b/lt-LT/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/lt/)\n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/lt-LT/Welcome.po b/lt-LT/Welcome.po
index 449e3d6..135f068 100644
--- a/lt-LT/Welcome.po
+++ b/lt-LT/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/lt/)\n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ml-IN/Article_Info.po b/ml-IN/Article_Info.po
index 5281473..3a0e290 100644
--- a/ml-IN/Article_Info.po
+++ b/ml-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Malayalam <discuss at lists.smc.org.in>\n"
-"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ml-IN/Feedback.po b/ml-IN/Feedback.po
index 223bd40..c804c8e 100644
--- a/ml-IN/Feedback.po
+++ b/ml-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Malayalam <discuss at lists.smc.org.in>\n"
-"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "അഭിപ്രായങ്ങളും നിര്‍ദ്ദേ
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ml-IN/Networking.po b/ml-IN/Networking.po
index b3779d9..9af3572 100644
--- a/ml-IN/Networking.po
+++ b/ml-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Malayalam <discuss at lists.smc.org.in>\n"
-"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ml-IN/Welcome.po b/ml-IN/Welcome.po
index 45482e2..a044136 100644
--- a/ml-IN/Welcome.po
+++ b/ml-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Malayalam <discuss at lists.smc.org.in>\n"
-"Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ml\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/mr-IN/Article_Info.po b/mr-IN/Article_Info.po
index 231bbb1..39c9458 100644
--- a/mr-IN/Article_Info.po
+++ b/mr-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/mr/)\n"
-"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "चिन्ह"
+
+
diff --git a/mr-IN/Feedback.po b/mr-IN/Feedback.po
index e528682..52ac59f 100644
--- a/mr-IN/Feedback.po
+++ b/mr-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/mr/)\n"
-"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "प्रतिसाद"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/mr-IN/Networking.po b/mr-IN/Networking.po
index e610a16..44c9c06 100644
--- a/mr-IN/Networking.po
+++ b/mr-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/mr/)\n"
-"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/mr-IN/Release_Notes.po b/mr-IN/Release_Notes.po
index e135b52..01cddae 100644
--- a/mr-IN/Release_Notes.po
+++ b/mr-IN/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/mr/)\n"
-"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "डेव्हलपर करीता Fedora अंतर्गत 
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "ठराविक श्रोतांकरीता Fedora अंतर्गत बदल"
+
+
diff --git a/mr-IN/Revision_History.po b/mr-IN/Revision_History.po
index 3297a5d..82fe0da 100644
--- a/mr-IN/Revision_History.po
+++ b/mr-IN/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/mr/)\n"
-"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/mr-IN/Welcome.po b/mr-IN/Welcome.po
index 1ccd63c..46fb73f 100644
--- a/mr-IN/Welcome.po
+++ b/mr-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/mr/)\n"
-"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/nb-NO/Author_Group.po b/nb-NO/Author_Group.po
index d646f08..b9329db 100644
--- a/nb-NO/Author_Group.po
+++ b/nb-NO/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/nb-NO/Feedback.po b/nb-NO/Feedback.po
index fadeaa4..3dbb653 100644
--- a/nb-NO/Feedback.po
+++ b/nb-NO/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Tilbakemelding"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/nb-NO/Welcome.po b/nb-NO/Welcome.po
index d48746f..4d18c60 100644
--- a/nb-NO/Welcome.po
+++ b/nb-NO/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,23 +43,44 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Du kan hjelpe Fedora Project-samfunnet med å forbedre Fedora hvis du rapporterer inn feil eller forslag til forbedringer. Gå til <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Feilrapportering og forbedringer</ulink> for mer informasjon om dette. Takk for din deltakelse."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Du kan hjelpe Fedora Project-samfunnet med å forbedre Fedora hvis du "
+"rapporterer inn feil eller forslag til forbedringer. GÃ¥ til <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Feilrapportering"
+" og forbedringer</ulink> for mer informasjon om dette. Takk for din "
+"deltakelse."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "For å finne ut mer generell informasjon om Fedora kan du besøke følgende nettsider på Fedora's wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"For å finne ut mer generell informasjon om Fedora kan du besøke følgende "
+"nettsider på Fedora's wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki\" "
+"/>):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Oversikt over Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Oversikt over "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -68,10 +89,20 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">OSS for Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hjelp og diskusjoner</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hjelp og "
+"diskusjoner</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Delta i Fedora prosjektet</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Delta i Fedora "
+"prosjektet</ulink>"
+
+
diff --git a/nl-NL/Accounts.po b/nl-NL/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..e4887ef
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Accounts.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr "UID bereik verandering"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr "<primary>UID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr "<primary>GID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr "<primary>Gebruikersaccounts</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr "<primary>Accounts</primary> <secondary>gebruiker</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr "<primary>login.defs</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr "Nieuwe UID en GID bereiken"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+"UID en GID waarden voor gebruikersaccounts beginnen nu met 1000 in plaats "
+"van 500 zoals in vorige versies."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+"Fedora 16 verandert de UID en GID toekenning tactiek: gebruikersaccounts "
+"beginnen nu met waarde 1000 in plaats van de vorige waarde 500. Deze tactiek"
+" wordt nu globaal ingesteld in <filename>/etc/login.defs</filename> "
+"variabelen GID_MIN en UID_MIN, refereer naar "
+"<filename>login.defs(5)</filename> voor meer details. Upgrades van eerdere "
+"Fedora vrijgaven zullen hun configuratie behouden en gebruikersaccounts "
+"laten beginnen vanaf 500."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+"Als je een nieuw systeem moet installeren waarbij gebruikersaccounts moeten "
+"starten vanaf 500 (om het systeem met een netwerk met globaal gedefinieerde "
+"UID's te verbinden), installeer je met gebruik van een kickstart script dat "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> in het bestandssysteem plaatst voordat "
+"de pakket installatie start."
+
+
diff --git a/nl-NL/Amateur_Radio.po b/nl-NL/Amateur_Radio.po
index 7ca6b9a..3c89a47 100644
--- a/nl-NL/Amateur_Radio.po
+++ b/nl-NL/Amateur_Radio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 09:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:28+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,16 @@ msgstr "ax25-tools-x"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ax25-tools-x</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ax25-tools-x</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
-msgstr "<package>ax25-tools-x</package> biedt een GUI interface voor verschillende <emphasis>soundmodem</emphasis> configuratie en diagnostische toepassingen."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+"<package>ax25-tools-x</package> biedt een GUI interface voor verschillende "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuratie en diagnostische toepassingen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,12 +49,19 @@ msgstr "cutecw"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cutecw</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cutecw</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
-msgstr "<package>cutecw</package> is vernieuwd naar 1.0. Verbeteringen zijn betere training sequenties, een sterk verbeterde \"read-to-me\" mode, en een aantal cosmetische verbeteringen. Voor meer informatie refereer je naar <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgstr ""
+"<package>cutecw</package> is vernieuwd naar 1.0. Verbeteringen zijn betere "
+"training sequenties, een sterk verbeterde \"read-to-me\" mode en een aantal "
+"cosmetische verbeteringen. Voor meer informatie refereer je naar "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,82 +71,89 @@ msgstr "hamlib"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VX-1700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VX-1700</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FUNcube</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FUNcube</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FiFi-SDR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FiFi-SDR</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-590S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-590S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-440S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-440S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K3</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K3</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SR-2200</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SR-2200</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF6A</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF6A</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF7E</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF7E</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NewCAT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NewCAT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TM-D700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TM-D700</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
-msgstr "<package>hamlib</package> is vernieuwd naar versie 1.2.13.1. Enkele van de belangrijkste eigenschappen zijn:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
+msgstr ""
+"<package>hamlib</package> is vernieuwd naar versie 1.2.13.1. Enkele van de "
+"belangrijkste eigenschappen zijn:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
-msgstr "ondersteuning voor VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgstr ""
+"ondersteuning voor VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-"
+"590S"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -144,18 +162,32 @@ msgstr "Een nieuw rotor backend met nieuwe functies"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
-msgstr "Reparaties en nieuwe functies voor TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs seriële poort standaarden, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgstr ""
+"Reparaties en nieuwe functies voor TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, "
+"NewCAT rigs seriële poort standaarden, TM-D700"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Allow USB device's VID/PID/Vendor/Product to be explicitly specified"
-msgstr "Sta toe dat VID/PID/Vendor/Product van USB apparaat expliciet gespecificeerd wordt"
+msgstr ""
+"Sta toe dat VID/PID/Vendor/Product van USB apparaat expliciet gespecificeerd"
+" wordt"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
-msgstr "De complete upstream veranderingen-log is beschikbaar op <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> en er is meer algemene informatie op de wiki van het project op <ulink url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+msgstr ""
+"De complete upstream verander log is beschikbaar op <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" en er is meer algemene informatie op de wiki van het project op <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -165,34 +197,62 @@ msgstr "xnec2c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xnec2c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnec2c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
-msgstr "<package>xnec2c</package> versie 1.5 bevat een aantal verbeteringen vergeleken met 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
+msgstr ""
+"<package>xnec2c</package> versie 1.5 bevat een aantal verbeteringen "
+"vergeleken met 1.2:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
-msgstr "de beperkingen in excitatie verwijderd met het toestaan van plotten van het opnieuw uitgestraalde patroon van een structuur geëxciteerd  door een invallend veld of elementaire stroombron"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
+msgstr ""
+"de beperkingen in excitatie verwijderd met het toestaan van plotten van het "
+"opnieuw uitgestraalde patroon van een structuur geëxciteerd  door een "
+"invallend veld of elementaire stroombron"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
-msgstr "crash van xnec2c 1.3 repareren voor lange input bestandsnamen (meer dan 80 karakters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
+msgstr ""
+"crash van xnec2c 1.3 repareren voor lange input bestandsnamen (meer dan 80 "
+"karakters)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
-msgstr "Veranderde afhandeling van commando-regel argumenten zodat de inputbestandsnaam gspecificeerd kan worden zonder de -i optie."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr ""
+"Veranderde afhandeling van commando-regel argumenten zodat de "
+"inputbestandsnaam gspecificeerd kan worden zonder de -i optie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
-msgstr "sta de berekening toe van front naar back ratio's als de antenne bovengronds gemodelleerd wordt."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
+msgstr ""
+"sta de berekening toe van front naar back ratio's als de antenne bovengronds"
+" gemodelleerd wordt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
-msgstr "Meer details kunnen gevonden worden op <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+"Meer details kunnen gevonden worden op <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+
+
diff --git a/nl-NL/Article_Info.po b/nl-NL/Article_Info.po
index acc3179..1727eee 100644
--- a/nl-NL/Article_Info.po
+++ b/nl-NL/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 07:59+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,11 +33,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "Dit document beschrijft de vrijgave informatie voor Fedora 16."
+msgstr "De document bevat de vrijgave informatie voor Fedora 16."
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/nl-NL/Author_Group.po b/nl-NL/Author_Group.po
index 70f0654..722d582 100644
--- a/nl-NL/Author_Group.po
+++ b/nl-NL/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Het Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Docs Team"
+
+
diff --git a/nl-NL/Boot.po b/nl-NL/Boot.po
index c0ee8de..28f2b6f 100644
--- a/nl-NL/Boot.po
+++ b/nl-NL/Boot.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 10:39+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,13 @@ msgstr "Opstarten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr "Fedora 16 heeft voordeel van meerdere nieuwe technologieën voor het verbeteren van de snelheid, veiligheid en efficiëntie van het opstart proces:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 heeft voordeel van meerdere nieuwe technologieën voor het "
+"verbeteren van de snelheid, veiligheid en efficiëntie van het opstart "
+"proces:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,17 +40,35 @@ msgstr "Trusted Boot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is een open bron, pre-kernel/Virtual Machine Manager module die Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) gebruikt voor het uitvoeren van een begeleide en geverifieerde opstart van een OS kernel/VMM. Het controleert of er geknoeid is met systeem bestanden voordat het systeem opstart, wat een veel betere bescherming biedt tegen rootkits en andere types  malware die proberen hun sporen te wissen door die bestanden te bewerken. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> kan aangezet worden tijdens het installeren en het zal terugvallen op een normale opstart als de hardware het niet ondersteunt."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is een open bron, pre-kernel/Virtual"
+" Machine Manager module die Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) "
+"TXT) gebruikt voor het uitvoeren van een begeleide en geverifieerde opstart "
+"van een OS kernel/VMM. Het controleert of er geknoeid is met systeem "
+"bestanden voordat het systeem opstart, wat een veel betere bescherming biedt"
+" tegen rootkits en andere types  malware die proberen hun sporen te wissen "
+"door die bestanden te bewerken. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> kan "
+"aangezet worden tijdens het installeren en het zal terugvallen op een "
+"normale opstart als de hardware het niet ondersteunt."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -53,14 +76,14 @@ msgid "GPT Disk Labels"
 msgstr "GPT schijflabels"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "GPT schijflabels"
+msgstr "<primary>GPT schijflabels</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Disk Labels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Schijflabels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -74,18 +97,41 @@ msgstr "Handmatig gepartitioneerde installaties kunnen extra stappen vereisen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "Te beginnen met Fedora 16, zal anaconda op niet-EFI x86 (32 en 64 bit) systemen standaard GPT schijflabels (partitie tabellen) aanmaken in plaats van MSDOS schijflabels. Op deze systemen wordt het bij het opstarten vanaf een GPT gelabelde schijf sterk aanbevolen om een kleine  (1MiB) BIOS boot partitie aan te maken (niet in alle gevallen noodzakelijk vereist, afhankelijk van de BIOS/firmware van het systeem). Deze partitie zal gebruikt worden door de bootlader (GRUB2) voor opslag."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"Te beginnen met Fedora 16, zal anaconda op niet-EFI x86 (32 en 64 bit) "
+"systemen standaard GPT schijflabels (partitie tabellen) aanmaken in plaats "
+"van MSDOS schijflabels. Op deze systemen wordt het bij het opstarten vanaf "
+"een GPT gelabelde schijf sterk aanbevolen om een kleine  (1MiB) BIOS boot "
+"partitie aan te maken (niet in alle gevallen noodzakelijk vereist, "
+"afhankelijk van de BIOS/firmware van het systeem). Deze partitie zal "
+"gebruikt worden door de bootlader (GRUB2) voor opslag."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "Automatisch partitioneren zal deze partitie aanmaken als het nodig is, maar gebruikers die aangepaste partitionering kiezen moeten deze partitie zelf aanmaken."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"Automatisch partitioneren zal deze partitie aanmaken als het nodig is, maar "
+"gebruikers die aangepaste partitionering kiezen moeten deze partitie zelf "
+"aanmaken."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "Deze BIOS boot partitie is alleen noodzakelijk op niet-EFI x86 systemen waarvan het opstart apparaat een GPT gelabelde schijf is."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"Deze BIOS boot partitie is alleen noodzakelijk op niet-EFI x86 systemen "
+"waarvan het opstart apparaat een GPT gelabelde schijf is."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,13 +140,46 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr "<primary>anaconda</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
 msgstr ""
+"Het <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> kreeg een "
+"belangrijke vernieuwing in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> heeft "
+"betere configuratie opties, betere ondersteuning voor niet-x86 architecturen"
+" en script en lokalisatie ondersteuning. <emphasis>GRUB 2</emphasis> heeft "
+"nieuwe configuratie formaten en bestanden — raadpleeg de GRUB handleiding "
+"voor meer informatie."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr "GRUB gebruiker vereist"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr "De <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> kreeg in Fedora 16 een belangrijke vernieuwing. <emphasis>GRUB 2</emphasis> heeft betere configuratie opties, betere ondersteuning voor niet-x86 architecturen en script en lokalisatie ondersteuning. <emphasis>GRUB 2</emphasis> heeft een nieuw configuratie formaat en bestanden — raadpleeg de GRUB manual voor meer informatie."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
+"Anaconda staat tijdens de installatie het instellen van een GRUB wachtwoord "
+"toe. Met de originele GRUB werd alleen een wachtwoord vereist. Met GRUB 2 "
+"wordt de gebruiker ook gevraagd naar een gebruikersnaam. De gebruiker "
+"<command>root</command> kan gebruikt worden."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -110,14 +189,55 @@ msgstr "SysVinit scripts overgezet naar systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SysVinit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SysVinit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Systemd</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+"De introductie van <package>systemd</package>, een nieuwe systeem en service"
+" beheerder voor Linux, vond plaats in Fedora 15. De integratie van "
+"<emphasis>systemd</emphasis> gaat verder in Verne, waarbij veel meer SysV "
+"init scripts overgezet zijn naar native systemd service bestanden. Het "
+"resultaat  is een sneller en efficiënter opstart proces en een eenvoudiger "
+"service beheer."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr "rc.local niet meer verpakt"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr "<primary>rc.local</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
 msgstr ""
+"Het <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> locale aanpassingsscript wordt "
+"standaard niet meer meegeleverd. Beheerders die deze functionaliteit nodig "
+"hebben hoeven dit bestand slechts aan te maken, het uitvoerbaar te maken en "
+"het zal draaien bij het opstarten van het systeem."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "De introductie van <package>systemd</package>, een nieuwe systeem en service beheerder voor Linux, vond plaats in Fedora 15. De integratie van <emphasis>systemd</emphasis> gaat verder in Verne, waarbij veel meer SysV init scripts overgezet zijn naar native systemd service bestanden. Het resultaat  is een sneller en efficiënter opstart proces en een eenvoudiger service beheer."
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr "Upgrades worden door deze verandering niet beinvloed."
+
+
diff --git a/nl-NL/Cloud.po b/nl-NL/Cloud.po
index 25ff41b..6008a31 100644
--- a/nl-NL/Cloud.po
+++ b/nl-NL/Cloud.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:21+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,14 +27,23 @@ msgid "Aeolus Conductor"
 msgstr "Aeolus Conductor"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "Aeolus Conductor"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
-msgstr "De Aeolus Conductor is een web UI en gereedschap voor het aanmaken en beheren van cloud instances over een brede variëteit cloud types, allemaal vanuit dezelfde UI. Meer informatie over de UI en wat ondersteund wordt is beschikbaar op de <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home pagiina</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgstr ""
+"De Aeolus Conductor is een web UI en gereedschap voor het aanmaken en "
+"beheren van cloud instances over een brede variëteit cloud types, allemaal "
+"vanuit dezelfde UI. Meer informatie over de UI en wat ondersteund wordt is "
+"beschikbaar op de <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home "
+"pagiina</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,12 +53,25 @@ msgstr "Condor Cloud"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
-msgstr "Condor Cloud is een Infrastructuur als een Service (IaaS) cloud implementatie. Het staat je toe om zoveel VM's van een image of images aan te maken als je wilt waarbij ze gedistribueerd worden over een pool van geconfigureerde hosts. De gebruikersinterface is de Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\">http://deltacloud.org</ulink>). Het backend is geïmplementeerd met gebruik van Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\">http://www.cs.wisc.edu/condor/</ulink>) welke op zijn beurt VM's opstart met libvirt en KVM."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgstr ""
+"Condor Cloud is een Infrastructure als een Service (IaaS) cloud "
+"implementatie. Het laat je van een image of images zoveel VM's aanmaken alt "
+"je wilt waarbij ze gedistribueerworden over een pool van geconfigureerde "
+"hosts. De gebruikers interface is de Deltacloud API (<ulink "
+"url=\"http://deltacloud.org\" />). Het backens is geïmplementeerd met Condor"
+" (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />) welke op zijn beurt VM's"
+" opstart met libvirt en KVM."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,32 +81,55 @@ msgstr "HekaFS"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
-msgstr "HekaFS 0.7 verbetert de functie set van GlusterFS met multi-gebruik, beveiliging en beheerfuncties."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr ""
+"HekaFS 0.7 verbetert de functie set van GlusterFS met multi-gebruik, "
+"beveiliging en beheerfuncties."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
-msgstr "Het inzetten van HekaFS vereist kennis van het instellen van OpenSSL sleutels en certificaten om authenticatie mogelijk te maken op zowel de beheer als I/O niveau's."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
+msgstr ""
+"Het inzetten van HekaFS vereist kennis van het instellen van OpenSSL "
+"sleutels en certificaten om authenticatie mogelijk te maken op zowel de "
+"beheer als I/O niveau's."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
-msgstr "Netwerk en opslag encryptie zijn beide optioneel en als ze gebruikt worden veroorzaken ze een belangrijk performance verlies."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
+msgstr ""
+"Netwerk en opslag encryptie zijn beide optioneel en als ze gebruikt worden "
+"veroorzaken ze een belangrijk performance verlies."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
-msgstr "Quota/afrekening ondersteuning is binnen GlusterFS onder actieve ontwikkeling en zal voor deze vrijgave van HekaFS niet beschikbaar zijn."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
+msgstr ""
+"Quota/afrekening ondersteuning is binnen GlusterFS onder actieve "
+"ontwikkeling en zal voor deze vrijgave van HekaFS niet beschikbaar zijn."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
-msgstr "Verbeterde locaal bestand distributie/replicatie en breed-gebied replicatie zijn gepland als eventuele eigenschappen voor HekaFS, maar bevinden zich niet in deze vrijgave."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgstr ""
+"Verbeterde locaal bestand distributie/replicatie en breed-gebied replicatie "
+"zijn gepland als eventuele eigenschappen voor HekaFS, maar bevinden zich "
+"niet in deze vrijgave."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,12 +139,22 @@ msgstr "Matahari"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Matahari</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Matahari</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
-msgstr "Fedora 16 bevat <package>Matahari</package>, een verzameling van API's die toegankelijk zijn via locale interfaces en interfaces op afstand voor systeem monitoring en beheer. Matahari API's worden aangeboden via een verzameling van agenten. <package>Matahari</package> bevat ook een raamwerk voor het toevoegen van nieuwe agenten en AP's."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
+msgstr ""
+"Fedora 16 bevat <package>Matahari</package>, een verzameling van API's die "
+"toegankelijk zijn via locale interfaces en interfaces op afstand voor "
+"systeem monitoring en beheer. Matahari API's worden aangeboden via een "
+"verzameling van agenten. <package>Matahari</package> bevat ook een raamwerk "
+"voor het toevoegen van nieuwe agenten en AP's."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -109,17 +164,27 @@ msgstr "De beschikbare agenten zijn:"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<function>Host</function> - An agent for viewing and controlling hosts"
-msgstr "<function>Host</function> - Een agent voor het bekijken en controleren van hosts"
+msgstr ""
+"<function>Host</function> - Een agent voor het bekijken en controleren van "
+"hosts"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
-msgstr "<function>Networking</function> - Een agent voor het bekijken en controleren van netwerk apparaten"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
+msgstr ""
+"<function>Networking</function> - Een agent voor het bekijken en controleren"
+" van netwerk apparaten"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
-msgstr "<function>Services</function> - Een agent voor het bekijken en controleren van systeem services"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
+msgstr ""
+"<function>Services</function> - Een agent voor het bekijken en controleren "
+"van systeem services"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -127,16 +192,44 @@ msgid "pacemaker-cloud"
 msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "pacemaker-cloud"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
-msgstr "<package>Pacemaker-Cloud</package> biedt een hoge beschikbaarheid voor toepassing services binnen virtuele machines op een enkele node. Deze functie biedt een shell voor het aanmaken van virtuele machine images, waarbij hulpbronnen met de virtuele machines geassocieerd worden en combineren deze images tot een inzetbaar geheel. Een inzetbaar geheel kan dan gelanceerd en gemonitord worden voor hoge beschikbaarheid. Als virtuele machines of toepassingen falen dan worden deze componenten opnieuw opgestart wat de MTTR (mean time to repair) reduceert met verbeterde beschikbaarheid vergeleken met handmatige opstart."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> biedt een hoge beschikbaarheid voor "
+"toepassing services binnen virtuele machines op een enkele node. Deze "
+"functie biedt een shell voor het aanmaken van virtuele machine images, "
+"waarbij hulpbronnen met de virtuele machines geassocieerd worden en "
+"combineren deze images tot een inzetbaar geheel. Een inzetbaar geheel kan "
+"dan gelanceerd en gemonitord worden voor hoge beschikbaarheid. Als virtuele "
+"machines of toepassingen falen dan worden deze componenten opnieuw opgestart"
+" wat de MTTR (mean time to repair) reduceert met verbeterde beschikbaarheid "
+"vergeleken met handmatige opstart."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
-msgstr "Fedora gast virtuele machines die <package>systemd</package> gebruiken werken op dit moment niet totdat de volgende bugzilla is opgenomen in rawhide: Zie <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussie."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
+msgstr ""
+"Fedora gast virtuele machines die <package>systemd</package> gebruiken "
+"werken op dit moment niet totdat de volgende bugzilla is opgenomen in "
+"rawhide: Zie <ulink "
+"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect "
+"702621</ulink> discussie."
+
+
diff --git a/nl-NL/Database_Servers.po b/nl-NL/Database_Servers.po
index 2fe5a6c..b8d1974 100644
--- a/nl-NL/Database_Servers.po
+++ b/nl-NL/Database_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 10:54+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,22 +30,38 @@ msgstr "systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
-msgstr "MySQL en PostgreSQL zijn vernieuwd om native systemd unit bestanden te gebruiken voor het opstarten, in plaats van de SysV-stijl init scripts. Dit moet verschillende ongelukkige problemen oplossen die voorkwamen in Fedora 15 door het slecht afhandelen van SysV scripts door systemd. Ook het afhandelen van gevallen waar de database server langzaam opstart is nu significant beter dan het was met de SysV scripts, omdat er met systemd geen reden is om te wachten tot de server werkelijk klaar is."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
+msgstr ""
+"MySQL en PostgreSQL zijn vernieuwd om native <package>systemd</package> unit"
+" bestanden te gebruiken voor het opstarten, in plaats van de SysV-stijl init"
+" scripts. Dit moet verschillende ongelukkige problemen oplossen die "
+"voorkwamen in Fedora 15 door het slecht afhandelen van SysV scripts door "
+"<package>systemd</package>. Ook het afhandelen van gevallen waar de database"
+" server langzaam opstart is nu significant beter dan het was met de SysV "
+"scripts, omdat <package>systemd</package> kan wachten tot de server "
+"werkelijk klaar is zonder het opstarten van het systeem te vertragen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -54,70 +70,88 @@ msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr "De \"service postgresql initdb\" en \"service postgresql upgrade\" acties die ondersteund werden door het SysV init script kunnen niet aangeboden worden door het systemd unit bestand. Er is een nieuw standalone script postgresql-setup dat deze functies biedt. Om bijvoorbeeld een nieuwe postgresql database te initialiseren, doe je iets als het volgende"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr "Als je meer dan een postgresql server op dezelfde machine moet draaien, kun je het"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr "postgresql.service"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
-msgstr "bestand dupliceren en veranderen, zoals gebruikelijk met systemd services. (Denk eraan dat aangepaste service bestanden naar "
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
+msgstr ""
+"De <command>service postgresql initdb</command> en <command>service "
+"postgresql upgrade</command> acties die ondersteund werden door het SysV "
+"init script kunnen niet aangeboden worden door het "
+"<package>systemd</package> unit bestand. Er is een nieuw alleenstaand "
+"script, <filename>postgresql-setup</filename> dat deze functies aanbiedt. Om"
+" bijvoorbeeld een nieuwe postgresql database te initialiseren, doe je zoiets"
+" als"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
-msgstr "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr "gaan, niet naar"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
-msgstr "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
+msgstr ""
+"Als je meer dan een postgresql server op dezelfde server moet draaien, kun "
+"je het <filename>postgresql.service</filename> bestand dupliceren en "
+"aanpassen, zoals gebruikelijk is voor <package>systemd</package> services. "
+"(Denk eraan dat aangepaste service bestanden geplaatst worden in "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> niet in "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Merk op dat PGDATA en PGPORT "
+"instellingen voor alternatieve servers nu gespecificeerd moeten worden in de"
+" aangepaste service bestanden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
-msgstr ".) Merk op dat PGDATA en PGPORT instellingen voor alternatieve servers nu gespecificeerd moeten worden in de aangepaste service bestanden; bestanden in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
+msgstr ""
+"Kopieer <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> naar "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename> en pas PGDATA en PGPORT "
+"aan in het nieuwe bestand. Om dit in te stellen, draai je"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
-msgstr "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "worden niet meer gebruikt."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
+msgstr ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> zal dan de PGDATA instellingen uit dat"
+" service bestand extraheren in plaats van uit "
+"<filename>postgresql.service</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
-msgstr "Je kunt postgresql-setup gebruiken voor een alternatieve server door het toevoegen van de de naam van het nieuwe service bestand aan het commando, bijvoorbeeld"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
+msgstr ""
+"De bestanden in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> worden niet meer "
+"gebruikt."
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb myservice "
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr "postgresql-setup zal dan de PGDATA instelling extraheren van dat service bestand in plaats van"
diff --git a/nl-NL/Development_Tools.po b/nl-NL/Development_Tools.po
index 1690236..d3d0e06 100644
--- a/nl-NL/Development_Tools.po
+++ b/nl-NL/Development_Tools.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 13:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 09:29+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,57 +29,83 @@ msgstr "Ada"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ada</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ada</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-gnat</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-gnat</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gprbuild</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gprbuild</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GPS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GPS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GTK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GTK</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qt</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>zeromq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>zeromq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SQLite</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLite</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
-msgstr "Ada is een moderne programmeertaal ontworpen voor grote, langdurig in gebruik zijnde toepassingen – en embedded systemen in het bijzonder – waar betrouwbaarheid en efficiëntie essentieel zijn. Het werd oorspronkelijk ontworpen in de vroege 80er jaren (deze versie is algemeen beken als Ada 83) door een team onder leiding van Dr. Jean Ichbiah bij CII-Honeywell-Bull in Frankrijk. De taal werd herzien en verbeterd op een upward-compatibele manier in de vroeg 90er jaren onder leiding van Mr. Tucker Taft van Intermetrics in de V.S. De resulterende taal, Ada 95, was de internationaal gestandaardiseerde (ISO) Object-Oriented Language. Onder de auspiciën van ISO, werd een (kleine) revisie gemaakt als toevoeging aan de standaard; deze versie van de staal staat bekend als Ada 2005. Op dit moment wordt gewerkt aan een paar extra functies (inclusief ondersteuning voor programma annotaties) welke naar verwachting in 2012 klaar zal zijn."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
+msgstr ""
+"Ada is een moderne programmeertaal ontworpen voor grote, langdurig in "
+"gebruik zijnde toepassingen – en embedded systemen in het bijzonder – waar "
+"betrouwbaarheid en efficiëntie essentieel zijn. Het werd oorspronkelijk "
+"ontworpen in de vroege 80er jaren (deze versie is algemeen beken als Ada 83)"
+" door een team onder leiding van Dr. Jean Ichbiah bij CII-Honeywell-Bull in "
+"Frankrijk. De taal werd herzien en verbeterd op een upward-compatibele "
+"manier in de vroege 90er jaren onder leiding van Mr. Tucker Taft van "
+"Intermetrics in de V.S. De resulterende taal, Ada 95, was de eerste "
+"internationaal gestandaardiseerde (ISO) Object-Oriented Language. Onder de "
+"auspiciën van ISO werd een (kleine) revisie gemaakt als toevoeging aan de "
+"standaard; deze versie van de staal staat bekend als Ada 2005. Op dit moment"
+" wordt gewerkt aan een paar extra functies (inclusief ondersteuning voor "
+"programma annotaties) welke naar verwachting in 2012 klaar zal zijn."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -88,13 +114,22 @@ msgstr "Fedora 16 bevat de nieuwste open bron Ada ontwikkelgereedschappen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
-msgstr "Fedora 16 bevat de volledige stack gereedschapen voor ADA ontwikkeling: compiler (gcc-gnat), project bouwer (gprbuild), IDE (GPS) en een aantal andere"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgstr ""
+"Fedora 16 bevat de volledige stack gereedschapen voor ADA ontwikkeling: "
+"compiler (gcc-gnat), project bouwer (gprbuild), IDE (GPS) en een aantal "
+"andere"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
-msgstr "Ada bindingen voor de meeste populaire gereedschappen zoals: GTK, Qt, zeromq, databases (PostgreSQL, MySQL en SQLite) enz."
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgstr ""
+"Ada bindingen voor de meeste populaire gereedschappen zoals: GTK, Qt, "
+"zeromq, databases (PostgreSQL, MySQL en SQLite) enz."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -102,14 +137,25 @@ msgid "autoconf-archive"
 msgstr "autoconf-archive"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
-msgstr "autoconf-archive"
+msgstr "<primary>autoconf-archive</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
-msgstr "Het GNU Autoconf Archive is een verzameling van meer dan 450 macro's voor GNU Autoconf die verspreid zijn als vrije software door supporters hiervan overal ter wereld. Versie 2011.04.12 is nu onderdeel van Fedora 16. Refereer naar <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> voor de project details."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
+msgstr ""
+"Het GNU Autoconf archief is een verzameling van meer dan 450 macro's voor "
+"GNU Autoconf die als vrije software aangeleverd zijn door vriendelijke "
+"ondersteuners van het goede doel over het hele Internet. Versie 2011.04.12 "
+"is nu onderdeel van Fedora 16. Refereer naar <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\" /> voor de "
+"project details."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -119,32 +165,64 @@ msgstr "be"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>be</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>be</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
-msgstr "Bugs Everywhere is een “verspreide bug volger”, ontworpen voor het complementeren van verspreide revisie controle systemen. Met het gebruik van verspreide revisie controle als een backend voor bug status, verkrijgen we verschillende nuttige eigenschappen:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgstr ""
+"Bugs Everywhere is een “verspreide bug volger”, ontworpen voor het "
+"complementeren van verspreide revisie controle systemen. Met het gebruik van"
+" verspreide revisie controle als een backend voor bug status, verkrijgen we "
+"verschillende nuttige eigenschappen:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
-msgstr "Bugs en code die zich bevinden op een tak worden tegelijk gevolgd—als een tak samengevoegd wordt, worden zowel de code veranderingen als bug veranderingen van die tak naast elkaar samengevoegd. We hoeven er ons geen zorgen meer over te maken of een reparatie die toegepast is op de ontwikkeltak maar nog niet aanwezig in de productie tak nu wel of niet \"gerepareerd\" is."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
+msgstr ""
+"Bugs en code die zich bevinden op een tak worden tegelijk gevolgd—als een "
+"tak samengevoegd wordt, worden zowel de code veranderingen als bug "
+"veranderingen van die tak naast elkaar samengevoegd. We hoeven er ons geen "
+"zorgen meer over te maken of een reparatie die toegepast is op de "
+"ontwikkeltak maar nog niet aanwezig in de productie tak nu wel of niet "
+"\"gerepareerd\" is."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
-msgstr "Gebruikers kunnen de bug status offline volledig veranderen, dit in tegenstelling tot vele gecentraliseerde bug volgers. "
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
+msgstr ""
+"Gebruikers kunnen de bug status offline volledig veranderen, dit in "
+"tegenstelling tot vele gecentraliseerde bug volgers. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
-msgstr "Als een gebruiker jouw bron code uitcheckt, krijgt deze de huidige bug status mee."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
+msgstr ""
+"Als een gebruiker jouw bron code uitcheckt, krijgt deze de huidige bug "
+"status mee."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
-msgstr "We kunnen nog steeds toegang met een vriendelijke web interface voor gebruikers bieden—in dit model wordt een web interface gewoon een andere client de samenvoegt met de hoofd repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
+msgstr ""
+"We kunnen nog steeds toegang met een vriendelijke web interface voor "
+"gebruikers bieden—in dit model wordt een web interface gewoon een andere "
+"client de samenvoegt met de hoofd repository."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -159,12 +237,24 @@ msgstr "btparser"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>btparser</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>btparser</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>btparser</package> is a backtrace ontleder en analysator, die werkt met backtraces gemaakt door de GNU Project Debugger. Het een tekst bestand met een backtrace ontleden naar een boom van C structuren, wat de ontwikkelaar toestaat om de threads en frames van de backtrace te analyseren en hier mee te werken. De trac pagina van het project kan gevonden worden op <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
+msgstr ""
+"<package>btparser</package> is een backtrace ontleder en analysator, die "
+"werkt met backtraces gemaakt door de GNU Project debugger. Het kan een "
+"tekstbestand met een backtrace ontleden naar een boom van C structuren, wat "
+"de ontwikkelaar de threads en frames van de backtrace laat analyseren en "
+"hiermee te werken. De trac van het project kan gevonden worden op <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -174,17 +264,34 @@ msgstr "caribou-devel"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>caribou-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>caribou-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
-msgstr "Caribou is een tekst ingang en UI navigatie toepassing ontwikkelt als een alternatief voor de Gnome On-screen Keyboard. Het hoofddoel van Caribou is het maken van een bruikbare oplossing als de primaire manier van toegang tot een computer een switch apparaat is."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
+msgstr ""
+"Caribou is een tekst ingang en UI navigatie toepassing ontwikkelt als een "
+"alternatief voor de Gnome On-screen Keyboard. Het hoofddoel van Caribou is "
+"het maken van een bruikbare oplossing als de primaire manier van toegang tot"
+" een computer een switch apparaat is."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
-msgstr "Het initiële doel is het maken van een ter plaats op-scherm toetsenbord geschikt voor hen die een muis gebruiken kunnen maar geen hardware toetsenbord. Dit op-scherm toetsenbord kan ook nuttig zijn voor aanraakschermen of tablet gebruikers. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
+msgstr ""
+"Het initiële doel is het maken van een in-place on-screen toetsenbord "
+"geschikt voor mensen die wel een muis kunnen gebruiken maar geen hardware "
+"toetsenbord. Dit on-screen toetsenbord kan ook nuttig zijn voor "
+"aanraakscherm en tablet gebruikers. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -194,12 +301,54 @@ msgstr "cddlib-static"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cddlib</primary>"
+msgstr "<primary>cddlib</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
 msgstr ""
+"cddlib is een C bibliotheek die de Double Description methode van Motzkin en"
+" anderen implementeert voor het genereren van alle vertices (d.w.z. extreme "
+"punten) en extreme stralen van een algemene convex polynoom. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr "D2"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr "<primary>D2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
-msgstr "cddlib is een C bibliotheek die de Double Description Method van Motzkin en and. implementeert voor het generen van alle vertices (d.w.z. extreme punten) en extreme stralen van een algemene convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+"De D2 programmeertaal is beschikbaar in Fedora 16. D is een moderne taal met"
+" een hoge performance dichtbij C/C++ met een gemakkelijke syntax. C/C++ en "
+"Java ontwikkelaars kunnen gemakkelijk naar D migreren."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
+msgstr ""
+"Meer details zijn beschikbaar op de <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Pagina</ulink>. Informatie over de D taal kan gevonden worden op <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -209,12 +358,18 @@ msgstr "emacs-ecb"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>emacs-ecb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-ecb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
-msgstr "<package>emacs-ecb</package> is een Emacs gebaseerde code browser. Het geeft een aantal informatie vensters die eenvoudige bron code navigatie en overzicht mogelijk maken:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
+msgstr ""
+"<package>emacs-ecb</package> is een Emacs gebaseerde code browser. Het geeft"
+" een aantal informatie vensters die eenvoudige bron code navigatie en "
+"overzicht mogelijk maken:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -223,23 +378,40 @@ msgstr "Een map boom,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
-msgstr "een lijst bronbestanden in de huidige map (met volledige ondersteuning en tonen van de VC status),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
+msgstr ""
+"een lijst bronbestanden in de huidige map (met volledige ondersteuning en "
+"tonen van de VC status),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
-msgstr "een lijst functies/klassen/methodes/... in het huidige bestand, (ECB gebruikt de CEDET semantiek, of Imenu, of etags, om deze lijst te verkrijgen zodat alle talen die door een deze gereedschappen ondersteund worden ook automatisch door ECB ondersteund worden),"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgstr ""
+"een lijst functies/klassen/methodes/... in het huidige bestand, (ECB "
+"gebruikt de CEDET semantiek, of Imenu, of etags, om deze lijst te verkrijgen"
+" zodat alle talen die door een deze gereedschappen ondersteund worden ook "
+"automatisch door ECB ondersteund worden),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
-msgstr "een geschiedenis van recent geopende bestanden (te groeperen met verschillende criteria),  "
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
+msgstr ""
+"een geschiedenis van recent bezochte bestanden (te groepreren volgens "
+"diverse criteria),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
-msgstr "een direct en een automatisch vernieuwd ecb venster voor de semantiek analysator voor enige intelligentie,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
+msgstr ""
+"een direct en een automatisch vernieuwd ecb venster voor de semantiek "
+"analysator voor enige intelligentie,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -248,13 +420,22 @@ msgstr "de Speed balk"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
-msgstr "output van compilatie (het compilatie venster) en andere modes zoals help, grep enz. of wat een gebruiker dan ook definieert om in dit venster te tonen. "
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgstr ""
+"output van compilatie (het compilatie venster) en andere modes zoals help, "
+"grep enz. of wat een gebruiker dan ook definieert om in dit venster te "
+"tonen. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Meer informatie kan gevonden worden op <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
+msgstr ""
+"Meer informatie kan gevonden worden op <ulink "
+"url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -264,12 +445,31 @@ msgstr "frama-c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>frama-c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>frama-c</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>frama-c</package> is een C bron code analyse gereedschap, die alleenstaand of geïntegreerd met Emacs gebruikt kan worden. <emphasis>frama-c</emphasis> bevat een bron browser, en kan eenvoudige metriek voor een project berekenen zoals sloc, aanroep diepte en cyclometrische complexiteit. Het kan ook eenvoudige aanroep grafieken genereren. Verschillende aannames over de code kunnen getest worden, en de code kan gevalideerd wordenc tegen een aantal theorema's. <emphasis>frama-c</emphasis> accepteert gebruiker geschreven plug-ins voor extra aangepaste analyses. Meer informatie over <emphasis>frama-c</emphasis> kan gevonden worden op <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>frama-c</package> is een C bron code analyse gereedschap welke "
+"alleenstaand of geïntegreerd met Emacs gebruikt kan worden. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> bevat een bron browser en kan eenvoudige "
+"metriek berekenen zoals sloc, aanroep diepte en cyclometrische complexiteit "
+"voor een project. Het kan ook eenvoudige aanroep grafieken genereren. "
+"Verschillende aannames over de code kunnen getest worden en de code code kan"
+" gevalideerd worden tegen een aantal theorema's. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepteert gebruiker geschreven plug-ins voor "
+"extra aangepaste analyses. Meer informatie over <emphasis>frama-c</emphasis>"
+" kan gevonden worden op <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -279,12 +479,23 @@ msgstr "GCC Python plug-ins"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc Python plugins</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc Python plug-ins</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
-msgstr "GCC plug-ins die <package>Python 2</package> en <emphasis>Python 3</emphasis> insluiten zijn nu beschikbaar, wat ontwikkelaars in staat stelt om eenvoudiger aan te haken in de interne werking van GCC (b.v. om nieuwe compiler waarschuwingen toe te voegen). Zie de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">Feature pagina</ulink> voor meer details."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
+msgstr ""
+"GCC plug-ins voor het inbedden van <package>Python 2</package> en "
+"<emphasis>Python 3</emphasis> zijn nu beschikbaar, wat ontwikkelaars "
+"toestaat om gemakkelijker aan te haken in de inwendige werking van GCC (b.v."
+" om nieuwe compiler waarschuwingen toe te voegen). Zie de <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature pagina </ulink> voor meer details."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -294,12 +505,20 @@ msgstr "jruby"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jruby</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jruby</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>jruby</package> is een Java implementatie van de  Ruby taal, wat Ruby programmeurs de platform onafhankelijkheid van Java biedt. Versie 1.6.2 vanf <emphasis>jruby</emphasis> is nieuw in Fedora 16. De project pagina kan gevonden worden op <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
+msgstr ""
+"<package>jruby</package> is een Java implementatie van de Ruby taal, wat "
+"Ruby programmeurs de platform onafhankelijkheid van Java biedt. Versie 1.6.2"
+" van <emphasis>jruby</emphasis> is new voor Fedora 16. De project pagina kan"
+" gevonden worden op <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -309,12 +528,18 @@ msgstr "libpipeline"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libpipeline</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libpipeline</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>libpipeline</package>biedt een set functies voor het manipuleren van subproces pijplijnen op een flexibele en gemakkelijke manier. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>libpipeline</package>biedt een set functies voor het manipuleren "
+"van subproces pijplijnen op een flexibele en geschikte manier. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -322,14 +547,24 @@ msgid "osm-gps-map-devel"
 msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr "osm-gps-map-devel"
+msgstr "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>osm-gps-map-devel</package>, een Gtk+ widget (en Python bindingen) dat met gegeven GPS coördinaten, een GPS track en interessante punten tekent op een bewegend kaart display. Downloadt kaartdata van een aantal websites, inclusief openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
+msgstr ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, een Gtk+ widget (en Python "
+"koppelingen) dat bij gegeven GPS coördinaten een GPS track en interessante "
+"punten op een bewegend kaart display tekent. Downloads kaartdata van een "
+"aantal websites, inclusief openstreetmap.org. <ulink "
+"url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -339,12 +574,25 @@ msgstr "Perl 5.14"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
-msgstr "Fedora 16 wordt geleverd met <package>Perl 5.14</package>, welke zich voorstaat op Unicode versie 6 compatibiliteit, meer betrouwbaar en consistent uitzonderingsafhandeling, verbeterde IPV6 ondersteuning en performance en geheugen afhandeling verbeteringen. Voor de volledige lijst van veranderingen (inclusief syntax veranderingen), refereer je naar de officiele Perl documentatie: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
+msgstr ""
+"Fedora 16 wordt geleverd met <package>Perl 5.14</package>, welke zich "
+"voorstaat op Unicode versie 6 compatibiliteit, meer betrouwbaar en "
+"consistent uitzonderingsafhandeling, verbeterde IPV6 ondersteuning en "
+"performance en geheugen afhandeling verbeteringen. Voor de volledige lijst "
+"van veranderingen (inclusief syntax veranderingen), refereer je naar de "
+"officiele Perl documentatie: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -352,9 +600,13 @@ msgid "qwtpolar-devel"
 msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qwtpolar-devel</package> is een bibliotheek voor het plotten van polaire diagrammen. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is een bibliotheek voor het plotten van "
+"polaire grafieken. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -364,12 +616,18 @@ msgstr "shunit2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>shunit2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>shunit2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>shunit2</package> is een unit test raamwerk voor shell scripts vergelijkbaar met PyUnit of JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
+msgstr ""
+"<package>shunit2</package> is een unit test raamwerk voor shell scripts "
+"vergelijkbaar met PyUnit of JUnit. <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -379,12 +637,19 @@ msgstr "Statische analyse vanCPython extensies"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
-msgstr "Fedora wordt nu geleverd met een gcc-met-cpychecker variant van GCC, welke extra compile-tijd controles toevoegt aan Python extensie modules geschreven in C, wat verschillende algemene problemen detecteert (b.v. referentie tellingsfouten)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgstr ""
+"Fedora wordt nu geleverd met een gcc-met-cpychecker variant van GCC, welke "
+"extra compile-tijd controles toevoegt aan Python extensie modules geschreven"
+" in C, wat verschillende algemene problemen detecteert (b.v. referentie "
+"tellingsfouten)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -394,12 +659,20 @@ msgstr "why-emacs"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>why-emacs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>why-emacs</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
-msgstr "<package>why-emacs</package> is een Emacs toevoeging voor het Why software verificatie gereedschap. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink>. Why ondersteunt een aantal theorema bewijzers inclusief Ergo, haRVey en Zenon, naast een aantal andere."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
+msgstr ""
+"<package>why-emacs</package> is een Emacs toevoeging voor het Why software "
+"verificatie geredschap. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why "
+"ondersteunt het bewijzen van een aantal theorema inclusief including Ergo, "
+"haRVey en Zenon, maar ook een aantal andere."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -409,9 +682,20 @@ msgstr "wso2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>wso2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>wso2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Het WSO2 Web Services Framework voor C++ is een bedrijfsklasse C++ bibliotheek voor het aanbieden en verbruiken van Web Services in C++. Dit pakket is nieuw in Fedora en Fedora 16 bevat versie 2.1.0 van het raamwerk. Documentatie kan gevonden worden op <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+msgstr ""
+"Het WSO2 Web Services Framework voor C++ is een C++ bibliotheek voor het "
+"aanbieden en verbruiken van Web services in C++ op zakelijk niveau. Dit "
+"pakket is nieuw voor Fedora en Fedora 16 bevat versie 2.1.0 of het raamwerk."
+" Documentatie kan gevonden worden op <ulink "
+"url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+
+
diff --git a/nl-NL/Entertainment.po b/nl-NL/Entertainment.po
index d7d003a..a11e184 100644
--- a/nl-NL/Entertainment.po
+++ b/nl-NL/Entertainment.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 08:15+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "Nieuwe spellen"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Naev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Naev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Golly</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Golly</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Puzzle-Master</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Puzzle-Master</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Sudoku Savant</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sudoku Savant</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -54,23 +54,43 @@ msgstr "Fedora 16 introduceert een aantal nieuwe spellen in de repository:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
-msgstr "<package>Naev</package> is een 2D ruimte handel en vecht spel, het bevat snel vechten, veel schepen, een grote variëteit  aan benodigdheden en een grote galaxy om te onderzoeken."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
+msgstr ""
+"<package>Naev</package> is een 2D ruimte handel en vecht spel, het bevat "
+"snel vechten, veel schepen, een grote variëteit  aan benodigdheden en een "
+"grote galaxy om te onderzoeken."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
-msgstr "<package>Golly</package> is een open bron, cross-platform toepassing voor het ontdekken van Conway's Game of Life en andere cellulaire automaten."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgstr ""
+"<package>Golly</package> is een open bron, cross-platform toepassing voor "
+"het ontdekken van Conway's Game of Life en andere cellulaire automaten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
-msgstr "<package>Puzzle-Master</package> is een gemakkelijk te gebruiken, plezierig en verslavend legpuzzel spel."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
+msgstr ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is een gemakkelijk te gebruiken, plezierig "
+"en verslavend legpuzzel spel."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
-msgstr "<package>Sudoku Savant</package> is een eenvoudige toepassing met GUI voor het oplossen en genereren van sudoku puzzels en ondersteunt handmatig oplossen, aantekeningen en cel kleuren."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
+msgstr ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is een eenvoudige toepassing met GUI voor "
+"het oplossen en genereren van sudoku puzzels en ondersteunt handmatig "
+"oplossen, aantekeningen en cel kleuren."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,39 +100,63 @@ msgstr "Spel vernieuwingen"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Teeworlds</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Teeworlds</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Plee the Bear</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Plee the Bear</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>The Mana World</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>The Mana World</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Battle Tanks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Battle Tanks</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
-msgstr "<package>Teeworlds</package>, een retro meerdere-speler schietprogramma, is vernieuwd naar versie 0.6. Verbeteringen omvatten een opnieuw gemaakte ninja powerup, een vriendenlijst, een vernieuwde kijker mode en verbeterde grafische effecten."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgstr ""
+"<package>Teeworlds</package>, een retro meerdere-speler schietprogramma, is "
+"vernieuwd naar versie 0.6. Verbeteringen omvatten een opnieuw gemaakte ninja"
+" powerup, een vriendenlijst, een vernieuwde kijker mode en verbeterde "
+"grafische effecten."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
-msgstr "<package>Plee the Bear</package> is vernieuwd naar versie 0.5.1, met een nieuw mini-game systeem en nieuwe karakters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr ""
+"<package>Plee the Bear</package> is vernieuwd naar versie 0.5.1, met een "
+"nieuw mini-game systeem en nieuwe karakters."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
-msgstr "<package>The Mana World</package> kreeg voor versie 0.5.2 een belangrijke upgrade met grote verbeteringen voor de cliënt."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr ""
+"<package>The Mana World</package> kreeg voor versie 0.5.2 een belangrijke "
+"upgrade met grote verbeteringen voor de cliënt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
-msgstr "<package>Battle Tanks</package> is vernieuw naar versie 0.98, welke een belangrijke engine vernieuwing brengt, een verbeterde meerdere-spelers ervaring dankzij interne netwerk wachtrijen en meerdere performance verbeteringen."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
+msgstr ""
+"<package>Battle Tanks</package> is vernieuw naar versie 0.98, welke een "
+"belangrijke engine vernieuwing brengt, een verbeterde meerdere-spelers "
+"ervaring dankzij interne netwerk wachtrijen en meerdere performance "
+"verbeteringen."
+
+
diff --git a/nl-NL/Feedback.po b/nl-NL/Feedback.po
index f2da272..64e442d 100644
--- a/nl-NL/Feedback.po
+++ b/nl-NL/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 07:57+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,15 @@ msgstr "Terugkoppeling geven"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Bedankt voor het nemen van de tijd om je commentaren, suggesties en fout rapporten door te geven aan de Fedora gemeenschap; dit helpt met het verbeteren van de toestand van Fedora, Linux en vrije software over de gehele wereld."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Bedankt voor het nemen van de tijd om je commentaren, suggesties en fout "
+"rapporten door te geven aan de Fedora gemeenschap; dit helpt met het "
+"verbeteren van de toestand van Fedora, Linux en vrije software over de "
+"gehele wereld."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,9 +40,23 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Terugkoppeling geven over Fedora software"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Om feedback te geven over Fedora software of andere systeem elementen, refereer je naar <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs en kenmerk verzoeken</ulink>. Een lijst van de meest gerapporteerde bugs en bekende problemen voor deze vrijgave is beschikbaar op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\"> Veel voorkomende F15 bugs</ulink> op de wiki."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
+"Om terugkoppeling te geven over Fedora software of andere systeem elementen,"
+" refereer je naar <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. Een lijst van vaak gerapporteerde bugs en bekende "
+"problemen voor deze vrijgave is beschikbaar op de wiki op <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,20 +65,46 @@ msgstr "Terugkoppeling geven over Vrijgave informatie"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Als je denkt dat deze vrijgave informatie op een bepaalde manier verbeterd kan worden, kun je jouw terugkoppeling direct doorgeven aan de beat schrijvers. Er zijn verschillende manieren om terugkoppeling te geven, in volgorde van voorkeur:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Als je denkt dat deze vrijgave informatie op een bepaalde manier verbeterd "
+"kan worden, kun je jouw terugkoppeling direct doorgeven aan de beat "
+"schrijvers. Er zijn verschillende manieren om terugkoppeling te geven, in "
+"volgorde van voorkeur:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Als je een Fedora account hebt, kun je de inhoud rechtstreeks bewerken op de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> pagina op de wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Als je een Fedora account hebt, kun je de inhoud rechtstreeks bewerken op de"
+" <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink>"
+" pagina op de wiki."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Vul een fout verzoek in met <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">dit sjabloon</ulink> - <emphasis> Deze link is ALLEEN bedoeld voor terugkoppeling over de vrijgave informatie zelf.</emphasis> Refereer naar de aansporing hierboven voor details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Vul een fout verzoek in met <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">dit "
+"sjabloon</ulink> - <emphasis> Deze link is ALLEEN bedoeld voor "
+"terugkoppeling over de vrijgave informatie zelf.</emphasis> Refereer naar de"
+" aansporing hierboven voor details."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Stuur email na de Release-Note mail lijst op <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Stuur email na de Release-Note mail lijst op "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/nl-NL/Hardware_Overview.po b/nl-NL/Hardware_Overview.po
index a7c6130..cd65ca3 100644
--- a/nl-NL/Hardware_Overview.po
+++ b/nl-NL/Hardware_Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 07:52+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -48,9 +48,19 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>Eisen</primary><secondary>geheugen</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "De volgende CPU specificaties zijn vermeld in termen van Intel processoren. Andere processoren, zoals die van AMD, Cyrix en VIA die compatibel zijn met en gelijkwaardig aan de volgende Intel processoren, kunnen ook gebruikt worden met Fedora. Fedora 15 vereist een Intel Pentium Pro of betere processor en is geoptimaliseerd voor i686 en latere processoren."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"De volgende CPU specificaties zijn geformuleerd in termen van Intel "
+"processoren. Andere processoren, zoals die van AMD, Cyrix en VIA die "
+"compatibele en equivalent zijn met de volgende Intel processoren, kunnen ook"
+" gebruikt worden met Fedora. Fedora 16 vereist een Intel Pentium Pro of "
+"betere processor en is geoptimaliseerd voor i686 en nieuwere processoren."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -99,21 +109,42 @@ msgstr "<primary>Eisen</primary><secondary>Schijfruimte</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "De complete pakketten kunnen meer dan 9 GB schijfruimte bezetten. De eind grootte wordt helemaal bepaald door de te installeren uitdraai en de pakketten die tijdens de installatie geselecteerd zijn. Extra schijfruimte is vereist tijdens de installatie ter ondersteuning van de installatie omgeving. Deze extra schijfruimte komt overeen met de grootte van <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (op de installatie schijf 1) plus de grootte van de bestanden in <filename>/var/lib/rpm</filename> op het geïnstalleerde systeem."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"De complete pakketten kunnen meer dan 9 GB schijfruimte bezetten. De eind "
+"grootte wordt helemaal bepaald door de te installeren uitdraai en de "
+"pakketten die tijdens de installatie geselecteerd zijn. Extra schijfruimte "
+"is vereist tijdens de installatie ter ondersteuning van de installatie "
+"omgeving. Deze extra schijfruimte komt overeen met de grootte van "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (op de installatie schijf 1) "
+"plus de grootte van de bestanden in <filename>/var/lib/rpm</filename> op het"
+" geïnstalleerde systeem."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "In praktische termen kunnen de extra schijf ruimte eisen variëren van minder dan 90 MiB voor een minimale installatie tot een extra 175 MiB voor een grotere installatie."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"In praktische termen kunnen de extra schijf ruimte eisen variëren van minder"
+" dan 90 MiB voor een minimale installatie tot een extra 175 MiB voor een "
+"grotere installatie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Extra ruimte is ook vereist voor gebruikersdata, en ten minste 5% vrije ruimte moet beschikbaar zijn voor de juiste systeem werking."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Extra ruimte is ook vereist voor gebruikersdata, en ten minste 5% vrije "
+"ruimte moet beschikbaar zijn voor de juiste systeem werking."
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "Het installatieprogramma vereist 640Mib"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Merk op dat hoewel het installatie programma voor  Fedora 15 640 MiB vereist, kan Fedora 15 meer of zelfs minder geheugen vereisen om goed te draaien, afhankelijk van de bepaalde hardware en/of software selecties. De Fedora Live image zal gewoonlijk draaien met 512 MiB of minder, afhankelijk van de hardware."
diff --git a/nl-NL/Haskell.po b/nl-NL/Haskell.po
index 6d4b6f2..c168b4b 100644
--- a/nl-NL/Haskell.po
+++ b/nl-NL/Haskell.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 16:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 08:10+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +29,22 @@ msgstr "GHC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GHC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GHC</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc is vernieuwd naar <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> met een groot aantal <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> foutreparaties</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc is vernieuwd naar <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> met een groot aantal <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" foutreparaties</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,14 +52,18 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Haskell platform"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Haskell platform"
+msgstr "<primary>Haskell platform</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> is vernieuwd naar de laatste stabiele 2011.2.0.1 vrijgave."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" is vernieuwd naar de laatste stabiele 2011.2.0.1 vrijgave."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,14 +73,22 @@ msgstr "Nieuwe pakketten"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cabal-dev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cabal-dev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>leksah</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>leksah</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "Nieuwe pakketten zijn <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink> en verschillende nieuwe bibliotheken."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"Nieuwe pakketten zijn <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink> "
+"en verschillende nieuwe bibliotheken."
+
+
diff --git a/nl-NL/I18n.po b/nl-NL/I18n.po
index 6fd0e9d..0a047d3 100644
--- a/nl-NL/I18n.po
+++ b/nl-NL/I18n.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,52 +29,147 @@ msgstr "IBus"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ibus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ibus</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
-msgstr "ibus ondersteunt nu X toetsenbordindelingen en het schakelen tussen deze en/of inputmethodes. X toetsenbordindelingen kunnen toegevoegd worden aan het ibus context menu naast de invoermethode engines. Dit zet toetsenbordindelingen en invoermethodes voor ibus gebruikers op hetzelfde niveau."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
+msgstr ""
+"ibus ondersteunt nu X toetsenbordindelingen en het schakelen tussen deze "
+"en/of inputmethodes. X toetsenbordindelingen kunnen toegevoegd worden aan "
+"het ibus context menu naast de invoermethode engines. Dit zet "
+"toetsenbordindelingen en invoermethodes voor ibus gebruikers op hetzelfde "
+"niveau."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
-msgstr "De ibus trigger sneltoets, standaard Control+Space, schakelt nu om naar de vorig gebruikte invoermethode in plaats van het aan en uitzetten van ibus.  De uit toestand is vervangen door de standaard toetsenbordindeling. Het nieuwe gedrag is vergelijkbaar met hoe MacOS en ChromiumOS zich gedragen met betrekking tot invoermethode omschakelen. Er is een configuratie optie in ibus-setup om terug te schakelen naar de het vorige Control+Space gedrag voor hen die daar de voorkeur aangeven. Deze kan in de toekomst echter verwijderd worden: terugkoppeling over het nieuwe standaard gedrag is welkom."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
+msgstr ""
+"De ibus trigger sneltoets, standaard Control+Space, schakelt nu om naar de "
+"vorig gebruikte invoermethode in plaats van het aan en uitzetten van ibus.  "
+"De uit toestand is vervangen door de standaard toetsenbordindeling. Het "
+"nieuwe gedrag is vergelijkbaar met hoe MacOS en ChromiumOS zich gedragen met"
+" betrekking tot invoermethode omschakelen. Er is een configuratie optie in "
+"ibus-setup om terug te schakelen naar de het vorige Control+Space gedrag "
+"voor hen die daar de voorkeur aangeven. Deze kan in de toekomst echter "
+"verwijderd worden: terugkoppeling over het nieuwe standaard gedrag is "
+"welkom."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
-msgstr "Andere trigger sneltoetsen specifiek voor bepaalde landen zijn nu verplaatst naar de configuratie van de juiste invoer engine: alleen Control+Space wordt nu als standaard aangeboden. B.v. de Hangul toets wordt nu alleen gedefinieerd voor Koreaanse engines, an Zenkaku_Hankaku is alleen voor voor Japanse engines beschikbaar."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
+msgstr ""
+"Andere trigger sneltoetsen specifiek voor bepaalde landen zijn nu verplaatst"
+" naar de configuratie van de juiste invoer engine: alleen Control+Space "
+"wordt nu als standaard aangeboden. B.v. de Hangul toets wordt nu alleen "
+"gedefinieerd voor Koreaanse engines, an Zenkaku_Hankaku is alleen voor voor "
+"Japanse engines beschikbaar."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
-msgstr "De ibus-gnome3 gnome-shell extensie biedt een gnome-shell indicatie icoon met menu en invoermethode kandidaat venster in plaats van gebruikelijke gtk versies. De indicator gebruikt tekstsymbolen om de huidige invoermethode of toetsenbordindeling van afbeeldingsiconen te tonen. Toetsenbordindelingen worden getoond als letter landcodes(b.v. 'us', 'fr', 'de', enz) en native karakters (zoals '中', 'あ') worden gebruikt voor invoermethodes. ibus-gnome3 wordt aangeboden in een ibus sub-pakket als een technologie voorproef voor Fedora 16. Het plan is om het in gnome-shell  zelf te integreren tijdens een toekomstige upstream vrijgave, hopelijk op tijd voor Fedora 17. ibus-gnome3 kan aangezet worden met de Shell extensies in 'gnome-tweak-tool'. Zie ook <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgstr ""
+"De ibus-gnome3 gnome-shell extensie biedt een gnome-shell indicatie icoon "
+"met menu en invoermethode kandidaat venster in plaats van gebruikelijke gtk "
+"versies. De indicator gebruikt tekstsymbolen om de huidige invoermethode of "
+"toetsenbordindeling van afbeeldingsiconen te tonen. Toetsenbordindelingen "
+"worden getoond als letter landcodes(b.v. 'us', 'fr', 'de', enz) en native "
+"karakters (zoals '中', 'あ') worden gebruikt voor invoermethodes. ibus-gnome3 "
+"wordt aangeboden in een ibus sub-pakket als een technologie voorproef voor "
+"Fedora 16. Het plan is om het in gnome-shell  zelf te integreren tijdens een"
+" toekomstige upstream vrijgave, hopelijk op tijd voor Fedora 17. ibus-gnome3"
+" kan aangezet worden met de Shell extensies in 'gnome-tweak-tool'. Zie ook "
+"<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
-msgstr "ibus heeft nu enige ondersteuning voor X samenvoegtoetsen (zoals geboden door libX11 XIM) op een uniforme manier voor alle GTK, QT en X11 toepassingen. Op dit moment is ondersteuning beschikbaar voor US International mode (controleer) en ook cedilla mode als het bureaublad locale Brazilian Portuguese is."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgstr ""
+"ibus heeft nu enige ondersteuning voor X samenvoegtoetsen (zoals geboden "
+"door libX11 XIM) op een uniforme manier voor alle GTK, QT en X11 "
+"toepassingen. Op dit moment is ondersteuning beschikbaar voor US "
+"International mode (controleer) en ook cedilla mode als het bureaublad "
+"locale Brazilian Portuguese is."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
-msgstr "ibus engines kunnen nu XKB opties definiëren. Als een gebruiker bijvoorbeeld Indische engines geboden door ibus-m17n aanzet, zal Alt_R automatisch afgebeeld worden op AltGr; als de gebruiker daarna terugschakelt naar ibus-anthy, zal AltGr weer geen afbeelding meer hebben."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
+msgstr ""
+"ibus engines kunnen nu XKB opties definiëren. Als een gebruiker bijvoorbeeld"
+" Indische engines geboden door ibus-m17n aanzet, zal Alt_R automatisch "
+"afgebeeld worden op AltGr; als de gebruiker daarna terugschakelt naar ibus-"
+"anthy, zal AltGr weer geen afbeelding meer hebben."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
-msgstr "Het eekboard op-scherm toetsenbord kan nu geactiveerd worden met IBus, naast bureaublad toegankelijkheid.Zie <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> instell instructies voor tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
+msgstr ""
+"Het eekboard op-scherm toetsenbord kan nu geactiveerd worden met IBus, naast"
+" bureaublad toegankelijkheid.Zie <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> instell "
+"instructies voor tablet PC</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
-msgstr "ibus-gucharmap is een nieuwe invoermethode engine die Unicode invoermethode biedt, met de ondersteuning van in-plaats karakter-map view, karakter zoeken gebaseerd op Unicode namen, een eenvoudige navigatie met verschillende sneltoetsen."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"ibus-gucharmap is een nieuwe invoermethode engine die Unicode invoermethode "
+"biedt, met de ondersteuning van in-plaats karakter-map view, karakter zoeken"
+" gebaseerd op Unicode namen, een eenvoudige navigatie met verschillende "
+"sneltoetsen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
-msgstr "Tamil ondersteuning is toegevoegd aan Indische Typing Booster predictieve tekst invoermethode en ondersteunt Tamil-99 en Inscript indelingen."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgstr ""
+"Tamil ondersteuning is toegevoegd aan Indische Typing Booster predictieve "
+"tekst invoermethode en ondersteunt Tamil-99 en Inscript indelingen."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -84,29 +179,52 @@ msgstr "Lettertypes"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Nastaleeq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Nastaleeq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Urdu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Urdu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>WQY Microhei</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>WQY Microhei</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
-msgstr "Fedora bevat nu lettertypes voor Nastaleeq script, een van de hoofd script stijlen gebruikt voor het schrijven van het Perso-Arabic script, en traditioneel de dominante stijl in Perzische kalligrafie."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
+msgstr ""
+"Fedora bevat nu lettertypes voor Nastaleeq script, een van de hoofd script "
+"stijlen gebruikt voor het schrijven van het Perso-Arabic script, en "
+"traditioneel de dominante stijl in Perzische kalligrafie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
-msgstr "Arabisch script ondersteuning voor de Urdu taal is verrbeterd door het toevoegen van de volgende nieuwe lettertype pakketten : nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts en nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
+msgstr ""
+"Arabisch script ondersteuning voor de Urdu taal is verrbeterd door het "
+"toevoegen van de volgende nieuwe lettertype pakketten : nafees-naskh-fonts, "
+"nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts en "
+"nafees-pakistani-naskh-fonts."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
-msgstr "Het WQY Microhei lettertype wordt nu standaard voor Chinees gebruikt. Chinese gebruikers die meer lettertype ondersteuning vereisen kunnen deze installeren met yum groupinstall van 'simplified-chinese-support' of 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgstr ""
+"Het WQY Microhei lettertype wordt nu standaard voor Chinees gebruikt. "
+"Chinese gebruikers die meer lettertype ondersteuning vereisen kunnen deze "
+"installeren met yum groupinstall van 'simplified-chinese-support' of "
+"'traditional-chinese-support'."
+
+
diff --git a/nl-NL/Kernel.po b/nl-NL/Kernel.po
index d492161..ad94b9a 100644
--- a/nl-NL/Kernel.po
+++ b/nl-NL/Kernel.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 08:16+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,19 +25,35 @@ msgstr "Kernel"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kernel</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Linux kernel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "Fedora 16 bevat de nieuwe 3.1.0 kernel. Ondanks de drastische versienummer verandering, zijn erg geen dramatische eigenschap wijzigingen. Zelfs Linus zegt dat je je er niet druk over moet maken:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 bevat de nieuwe 3.1.0 kernel. Ondanks de drastische versienummer "
+"verandering, zijn erg geen dramatische eigenschap wijzigingen. Zelfs Linus "
+"zegt dat je je er niet druk over moet maken:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr " Ik heb besloten om door de zure appel te bijten en de volgende versie 3.0 te noemen. Het zal dicht genoeg bij de 20-jarige leeftijd vrijgegeven worden, wat voor mij een voldoende excuus is, maar om eerlijk te zijn, de echte reden is dat ik niet meer gemakkelijk tot 40 kan tellen."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+" Ik heb besloten om door de zure appel te bijten en de volgende versie 3.0 "
+"te noemen. Het zal dicht genoeg bij de 20-jarige leeftijd vrijgegeven "
+"worden, wat voor mij een voldoende excuus is, maar om eerlijk te zijn, de "
+"echte reden is dat ik niet meer gemakkelijk tot 40 kan tellen."
+
+
diff --git a/nl-NL/Multimedia.po b/nl-NL/Multimedia.po
index 03a6174..5b700ba 100644
--- a/nl-NL/Multimedia.po
+++ b/nl-NL/Multimedia.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 08:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:32+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,19 @@ msgstr "gnome-paint"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-paint</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gnome-paint</package> is een simpel, eenvoudig te gebruiken verf programma voor GNOME. Fedora 16 bevat versie 0.4.0. De webpagina van het project kan gevonden worden op <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
+msgstr ""
+"<package>gnome-paint</package> is een eenvoudig, gemakkelijk te gebruiken "
+"verf programma voor GNOME. Fedora 16 bevat versie 0.4.0. De web pagina van "
+"het project kan gevonden worden op <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-"
+"paint\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,9 +52,19 @@ msgstr "blender"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>blender</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>blender</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> is vernieuwd naar 2.5. De nieuwe vrijgave biedt een nieuwe eigenschappen, maar in het bijzonder een verbeterde GUI. Er is nu ook ondersteuning van  openCOLLADA voor het uitwisselen van 3D modeldata met andere toepassingen"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> is vernieuwd naar 2.5. De nieuwe vrijgave biedt "
+"een nieuwe eigenschappen, maar in het bijzonder een verbeterde GUI. Er is nu"
+" ook ondersteuning van  openCOLLADA voor het uitwisselen van 3D modeldata "
+"met andere toepassingen"
+
+
diff --git a/nl-NL/Networking.po b/nl-NL/Networking.po
index 267094c..83fbaf8 100644
--- a/nl-NL/Networking.po
+++ b/nl-NL/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:46+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,17 +30,28 @@ msgstr "ckermit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ckermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ckermit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kermit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ckermit</package> is nieuw in Fedora 16. <package>ckermit</package> is een vernieuwde implementatie van het eerbiedwaardige Kermit bestandsoverdracht programma. Het Kermit protocol is op bijna alle architecturen beschikbaar en kan dus goed gebruikt worden als het bestandsoverdracht mechanisme naar keuze bij het gebruik van minder krachtige platforms. De website van het project is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
+msgstr ""
+"<package>ckermit</package> is nieuw voor Fedora 16, een vernieuwde "
+"implementatie van het eerbiedwaardige Kermit bestandsoverdracht programma. "
+"Het Kermit protocol is beschikbaar op bijna alle architecturen, dus het kan "
+"het meest geschikte bestandstransfer mechanisme in het geval van minder "
+"krachtige platformen. De website van het project is <ulink "
+"url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,17 +61,23 @@ msgstr "hotot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hotot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hotot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>microblogging</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>microblogging</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>hotot</package> is een lichtgewicht microblogging cliënt. Het ondersteunt de native berichtgeving systemen van zowel KDE als GNOME. De website van het project is op <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>hotot</package> is een lichtgewicht microblog cliënt. Het "
+"ondersteunt de native berichtgeving systemen van zowel KDE als GNOME. De "
+"website van het project is op <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,22 +87,30 @@ msgstr "ike"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ike</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ike</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VPN</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VPN</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IPSEC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IPSEC</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ike</package> is een vrije IPSEC VPN cliënt en kan gebruikt worden voor communicatie met zowel Open Source IPSEC VPN servers als sommige commerciële IPSEC VPN servers. Versie 2.1.7 wordt meegeleverd met Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ike</package> is een vrije IPSEC VPN cliënt die gebruikt kan worden"
+" voor communicatie met zowel Open Source IPSEC VPN servers als sommige "
+"commerciële IPSEC VPN servers. Versie 2.1.7 is opgenomen in Fedora 16. "
+"<ulink url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,14 +120,22 @@ msgstr "qodem"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qodem</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qmodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qmodem</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qodem</package> is een open bron herimplementatie van het Qmodem seriële communicatie pakket uit het DOS tijdperk, vernieuwd voor moderne systemen. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qodem</package> is een open bron herimplementatie van het Qmodem "
+"seriële communicatie pakket uit het DOS tijdperk, vernieuwd voor moderne "
+"systemen. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+
+
diff --git a/nl-NL/Overview.po b/nl-NL/Overview.po
index 785fffc..5633b10 100644
--- a/nl-NL/Overview.po
+++ b/nl-NL/Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,127 +38,144 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Virtualisatie</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>OpenStack</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>libvirtd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Gast inspectie</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualisatie</primary>"
+msgstr "<primary>Virtuele afsluit beheerder</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pvops</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "Zoals altijd, blijft Fedora zich ontwikkelen (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat bijdragen</ulink>) en integreert de nieuwste vrije en open bron software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\">Fedora 15 kenmerken)</ulink> . De volgende paragrafen geven een kort overzicht van de belangrijkste veranderingen ten opzichte van de vorige vrijgave van Fedora."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
+"Zoals altijd blijft Fedora zich ontwikkelen (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"bijdragen</ulink>) en integreert de nieuwste vrije en open bron software "
+"(<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora"
+" 16 kenmerken)</ulink>. De volgende paragrafen bieden een kort overzicht van"
+" de belangrijkste veranderingen ten opzichte van de vorige vrijgave van "
+"Fedora."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "De volgende zijn belangrijke kenmerken van Fedora 15:"
+msgstr "De volgende zijn belangrijke kenmerken van Fedora 16:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
+"Verbeterde cloud ondersteuning inclusief Aeolus Conductor, Condor Cloud, "
+"HekaFS, OpenStack en pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "KDE Plasma workspaces 4.7"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Plasma werkruimte 4.7"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GNOME 3.2"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
+"Een aantal kern systeem verbeteringen inclusief Grub 2 en de verwijdering "
+"van HAL."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
+"Een vernieuwde libvirtd, trusted boot, gast inspectie, virtuele afsluit "
+"beheerder en een pvops gebaseerde kernel voor Xen verbeteren alle de "
+"virtualisatie ondersteuning."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "Voor meer details over andere kenmerken die opgenomen zijn in Fedora 15 wordt verwezen naar de individuele wiki pagina's die kenmerk doelen en vooruitgang bespreken: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList</ulink>."
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3 inclusief de nieuwe GNOME 3 shell"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 met de verbeterde Plasma werkruimte, verbeterde kerntoepassingen, en een betere geheugenefficiëntie."
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 met een nieuw paneel, Thunar verbeteringen en nog meer."
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "Virtualisatie verbeteringen waaronder Spice ondersteuning in virt-manager en ondersteuning voor Xen hosts."
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "In dit document onderscheiden wij Spice, de nieuwe virtualisatie UI, van spice, de verouderde circuit modellering toepassing, door het gebruik van een hoofdletter S in het eerste."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
+"Voor meer details over andere kenmerken die opgenomen zijn in Fedora 16 "
+"wordt verwezen naar de individuele wiki pagina's die kenmerk doelen en "
+"vooruitgang bespreken: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "Betere compressie van live images waardoor er meer toepassingen op een cd aangeboden worden."
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "Systeem en sessie beheer met systemd, welke een meer consistente configuratie en verbeterde boot prestaties biedt."
diff --git a/nl-NL/Productivity.po b/nl-NL/Productivity.po
index 50c4592..15a3c80 100644
--- a/nl-NL/Productivity.po
+++ b/nl-NL/Productivity.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 09:59+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +29,21 @@ msgstr "autojump"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autojump</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autojump</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>autojump</package> is een commando-regel gereedschap voor het eenvoudiger verplaatsen tussen verschillende delen van het  bestandssysteem  vergeleken met cd. Fedora 16 bevat nu versie 15 van <emphasis>autojump</emphasis>. De wiki van het project kan gevonden worden op <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
+msgstr ""
+"<package>autojump</package> is een commando-regel gereedschap voor het "
+"eenvoudiger verplaatsen tussen verschillende delen van het bestandssysteem "
+"vergeleken met cd. Fedora 16 bevat nu versie 15 van "
+"<emphasis>autojump</emphasis>. De wiki van het project kan gevonden worden "
+"op <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,42 +53,76 @@ msgstr "autokey"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autokey</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autokey</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
-msgstr "<package>autokey</package> is een bureaublad automatiseringshulpprogramma voor Linux, dat de automatisering van bijna alle taken mogelijk maakt door te reageren op ingetypte afkortingen en hot toetsen. Het biedt een volledige GUI die het goed toegankelijk maakt voor nieuwe gebruikers, maar ook een script interface die de volledige flexibiliteit en kracht van de Python taal biedt."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
+msgstr ""
+"<package>autokey</package> is een bureaublad automatiseringshulpprogramma "
+"voor Linux, dat de automatisering van bijna alle taken mogelijk maakt door "
+"te reageren op ingetypte afkortingen en hot toetsen. Het biedt een volledige"
+" GUI die het goed toegankelijk maakt voor nieuwe gebruikers, maar ook een "
+"script interface die de volledige flexibiliteit en kracht van de Python taal"
+" biedt."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
-msgstr "Een gebruikstoepassing is voor automatische \"tekst expansie\" of het toekennen van \"hot strings\", die helpen met het reduceren van het steeds opnieuw intypen van dezelfde frase."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgstr ""
+"Een gebruikstoepassing is voor automatische \"tekst expansie\" of het "
+"toekennen van \"hot strings\", die helpen met het reduceren van het steeds "
+"opnieuw intypen van dezelfde frase."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The tool has been also featured on lifehacker (a productivity blog):"
-msgstr "Het gereedschap is ook onderwerp geweest op lifehacker (een productiviteit blog):"
+msgstr ""
+"Het gereedschap is ook onderwerp geweest op lifehacker (een productiviteit "
+"blog):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
-msgstr "De project homepagina is op: <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgstr ""
+"De project homepagina is op: <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -89,17 +132,29 @@ msgstr "calcurse"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>calcurse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calcurse</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
-msgstr "<package>calcurse</package> is een tekst gebaseerd kalender en plan toepassing. Versie 2.9.0 bevat de volgende nieuwe functies:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgstr ""
+"<package>calcurse</package> is een tekst gebaseerd kalender en plan "
+"toepassing. Versie 2.9.0 bevat de volgende nieuwe functies:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
-msgstr "Gebruik van afgekorte datums zoals \"29/5/10\" in plaats van \"29/05/2010\", \"23\" voor de 23ste van de huidig geselecteerde maand en jaar of \"3/1\" voor maart 01 (of januari 03, afhankelijk van het datum formaat) van het huidig geselecteerde jaar."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
+msgstr ""
+"Gebruik van afgekorte datums zoals \"29/5/10\" in plaats van \"29/05/2010\","
+" \"23\" voor de 23ste van de huidig geselecteerde maand en jaar of \"3/1\" "
+"voor maart 01 (of januari 03, afhankelijk van het datum formaat) van het "
+"huidig geselecteerde jaar."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -113,18 +168,29 @@ msgstr "Automatisch laten vallen van lege opmerkingen na bewerking."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
-msgstr "Documentatie en man pagina's hebben nu het  AsciiDoc formaat wat eenvoudiger te onderhouden is en vertaald kan worden naar verschillende formaten zoals HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook en vele andere."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgstr ""
+"Documentatie en man pagina's hebben nu het  AsciiDoc formaat wat eenvoudiger"
+" te onderhouden is en vertaald kan worden naar verschillende formaten zoals "
+"HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook en vele andere."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
-msgstr "Manual en man pagina's bevatten vernieuwde links naar onze nieuwe website en maillijsten en ook instructies over het gebruik van Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgstr ""
+"Manual en man pagina's bevatten vernieuwde links naar onze nieuwe website en"
+" maillijsten en ook instructies over het gebruik van Transifex."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Voor meer details, refereer je naar <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr ""
+"Voor meer details refereer je naar <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -134,12 +200,18 @@ msgstr "cuneiform"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cuneiform</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cuneiform</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>cuneiform</package> is een open bron OCR systeem en is nieuw voor Fedora 16. Complete details kunnen gevonden worden op <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
+msgstr ""
+"<package>cuneiform</package> is een open bron OCR systeem en is nieuw in "
+"Fedora 16. Meer details kunnen gevonden worden op <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -147,9 +219,15 @@ msgid "ease"
 msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Ook <package>ease</package> is nieuw voor Fedora 16. <emphasis>ease</emphasis> is een eenvoudig, op GNOME-gebaseerd presentatie systeeem. Voor meer informatie refereer je naar <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
+msgstr ""
+"Ook <package>ease</package> is nieuw in Fedora 16. <emphasis>ease</emphasis>"
+" is een eenvoudig, op GNOME gebaseerd presentatie systeem. Voor meer "
+"informatie refereer je naar <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -159,22 +237,29 @@ msgstr "oo2gd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>oo2gd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>oo2gd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Google Docs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Google Docs</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>LibreOffice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>oo2gd</package> is een toevoeging voor LibreOffice dat het exporteren van kantoor documenten naar Google Docs mogelijk maakt. De website van het project kan gevonden worden op <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
+msgstr ""
+"<package>oo2gd</package> is een toevoeging voor LibreOffice dat het "
+"exporteren van kantoordocumenten naar Google Docs toestaat. De website van "
+"het project kan gevonden worden op <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -184,12 +269,19 @@ msgstr "pal"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pal</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>pal</package> is een commando-regel kalender programma, verglijkbaar met <emphasis>gcal</emphasis> maar met een aantal extra functies. Meer details vind je op <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>pal</package> is een commando-regel kalender programma, "
+"vergelijkbaar met <emphasis>gcal</emphasis> maar met een aantal extra "
+"functies. Meer details vind je op <ulink "
+"url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -199,17 +291,25 @@ msgstr "routino"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>routino</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>routino</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenStreetMap</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>routino</package> is ook een nieuw pakket voor Fedora 16. <emphasis>routino</emphasis> biedt routing voor OpenStreetMap data. Meer informatie, inclusief een online demonstratie, kan gevonden worden op <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
+msgstr ""
+"Ook het <package>routino</package> pakket is nieuw in Fedora 16. "
+"<emphasis>routino</emphasis> biedt routes maken met OpenStreetMap data. "
+"Extra informatie, inclusief een online demonstratie, kan gevonden worden op "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -219,9 +319,19 @@ msgstr "writetype"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>writetype</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>writetype</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>writetype</package> is een programma dat jonge leerlingen helpt met succesvol schrijven. Het is speciaal ontworpen voor scholen om technologie te transformeren van een barriere naar een kans op succes. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>'writetype</package> is een programma dat jongere studenten helpt "
+"om succesvol te zijn met schrijven. Het is speciaal voor scholen ontworpen "
+"om technologie om te zetten van een barrière naar een kans op succes. <ulink"
+" url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+
+
diff --git a/nl-NL/Release_Notes.po b/nl-NL/Release_Notes.po
index ca07600..9e91d32 100644
--- a/nl-NL/Release_Notes.po
+++ b/nl-NL/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 16:26+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -41,3 +41,5 @@ msgstr "Veranderingen in Fedora voor ontwikkelaars"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Veranderingen in Fedora voor specifieke doelgroepen"
+
+
diff --git a/nl-NL/Revision_History.po b/nl-NL/Revision_History.po
index b2c0b95..c70dcf1 100644
--- a/nl-NL/Revision_History.po
+++ b/nl-NL/Revision_History.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 16:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:36+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,18 +34,65 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
-msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "Verschillende typefouten - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "Betere tekst voor systemd database afhandeling - BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
 msgstr ""
+"Verbeterde tekst voor het instellen van meerdere PostgreSQL servers - "
+"BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Waarschuwing over GRUB gebruiker - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Voeg vermelding over D2 toe - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Waarschuwing over UID/GID verandering - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Opschonen van links"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local niet meer verpakt - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Vrijgave"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "Benoemen van F16 - BZ#741830"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
-msgstr ""
+msgstr "Typefout in Grub - BZ#743981"
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional index terms"
-msgstr "Voeg index ingangen toe"
+msgstr "Extra index termen"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -140,7 +187,9 @@ msgstr "Verwijs voor kernel naar kernelnewbies (Kernel)"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
-msgstr "Verwijs voor kenmerken naar F15 in plaats van algemene kenmerk pagina (Overzicht)"
+msgstr ""
+"Verwijs voor kenmerken naar F15 in plaats van algemene kenmerk pagina "
+"(Overzicht)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -190,7 +239,9 @@ msgstr "Juiste splat URL (Amateur radio)"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
-msgstr "Verwijder overbodige systemd en voeg administratieve gebruiker toe volgens Rahul"
+msgstr ""
+"Verwijder overbodige systemd en voeg administratieve gebruiker toe volgens "
+"Rahul"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -246,3 +297,5 @@ msgstr "Initiële aanmaak met publican"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "Initiële wiki conversie"
+
+
diff --git a/nl-NL/Scientific_and_Technical.po b/nl-NL/Scientific_and_Technical.po
index 1486b7d..8f24547 100644
--- a/nl-NL/Scientific_and_Technical.po
+++ b/nl-NL/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 09:42+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,17 @@ msgstr "ATpy"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATpy</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATpy</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ATpy</package> is een Python bibliotheek voor het manipuleren van astronomische tabellen. Details zijn beschikbaar op <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ATpy</package> is een Python bibliotheek voor het manipuleren van "
+"astronomische tabellen. Details zijn beschikbaar op <ulink "
+"url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,22 +50,35 @@ msgstr "bowtie"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>bowtie</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>bowtie</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DNA</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DNA</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>genome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>genome</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>bowtie</package> is een zeer snelle, geheugen efficiënte short read uitlijner. Het lijnt korte DNA sequenties (reads) uit voor de menselijke genome met een snelheid van meer dan 25 million 35-bp reads per uur. Bowtie indexeert de genome met een Burrows-Wheeler index om zijn geheugen vereiste klein te houden: typisch ongeveer 2.2 GB voor de menselijke genome (2.9 GB voor paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
+msgstr ""
+"<package>bowtie</package> is een zeer snelle, geheugen efficiënte short read"
+" uitlijner. Het lijnt korte DNA sequenties (reads) uit voor de menselijke "
+"genome met een snelheid van meer dan 25 miljoen 35-bp reads per uur. Bowtie "
+"indexeert de genome met een Burrows-Wheeler index om de geheigen voetafdruk "
+"klein te houden: typisch ongeveer 2.2 GB voor de menselijke genome (2.9 GB "
+"voor paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-"
+"bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,17 +88,36 @@ msgstr "DSDP"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DSDP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DSDP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>semidefinite programming</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>semi-definiet programmeren</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
-msgstr "De DSDP software is een vrije open bron implementatie van een interior-point methode voor semi-definite programmering. Het biedt primal en dual oplossingen, exploiteert low-rank structuur en sparsity in de data, en heeft relatief lage geheugen vereisten voor een  interior-point methode. Het staat mogelijke en onmogelijke startpunten toe en biedt benaderde certificaten van onmogelijkheid als er geen mogelijke oplossing bestaat. Het dual-scaling algoritme geïmplementeerd in dit pakket een convergentie bewijs en worst-case polynomiale complexiteit onder milde aannames voor de data. Voor volledige documentatie refereer je naar <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
+msgstr ""
+"De DSDP software is een vrije open bron implementatie van een interne-punt "
+"methode voor semi-definiet programmeren. Het biedt oorspronkelijke en duale "
+"oplossingen, benut low-rank structuur en sparse data en heeft relatief lage "
+"geheugen vereisten voor een interne-punt methode. Het staat mogelijke en "
+"onmogelijke startpunten toe en biedt benaderde certificaten van "
+"onmogelijkheid als er geen mogelijke oplossing bestaat. Het dual-scaling "
+"algoritme geïmplementeerd in dit pakket heeft een convergentie bewijs en "
+"worst-case polynoom complexiteit onder milde aannames voor de data. Voor "
+"volledige documentatie refereer je naar "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -90,12 +127,18 @@ msgstr "fastx_toolkit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fastx_toolkit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fastx_toolkit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>fastx_toolkit</package> is een verzameling van commando-regel gereedschappen voor Short-Reads FASTA/FASTQ bestanden pre-processing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
+msgstr ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is een verzameling van commando-regel "
+"gereedschappen voor Short-Reads FASTA/FASTQ bestand pre-processing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -105,22 +148,30 @@ msgstr "IBSimu"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IBSimu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IBSimu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ion Beam</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ion Beam</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Simulatie</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Ion Beam Simulator of <package>IBSimu</package> is een ion optische computer simulatie pakket voor ionen optiek, plasma extractie en ruimtelading gedomineerde ionenstraal transport met Vlasov iteratie. Meer informatie op <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"Ion Beam Simulator of <package>IBSimu</package> is een ionen optische "
+"computer simulatie pakket voor ion optiek, plasma extractie en ruimtelading "
+"gedomineerde ionenstraal transport met Vlasov iteratie. Meer informatie op "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -130,9 +181,20 @@ msgstr "gappa"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gappa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gappa</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gappa</package> is een gereedschap bedoeld om te helpen met het verifiëren en formeel bewijzen van eigenschappen voor numerieke programma's voor drijvende komma of vaste komma aritmetiek. Fedora 16 vernieuwt naar versie 0.15.0. De web site van het project kan gevonden worden op <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+msgstr ""
+"<package>gappa</package> is een gereedschap bedoeld om te helpen met het "
+"verifiëren en formeel bewijzen van eigenschappen van numerieke programma's "
+"voor drijvende komma en vaste komma aritmetiek. Fedora 16 vernieuwt naar "
+"versie 0.15.0. De website van het project kan gevonden worden op <ulink "
+"url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+
+
diff --git a/nl-NL/System_Daemons.po b/nl-NL/System_Daemons.po
index 0709899..d3db96a 100644
--- a/nl-NL/System_Daemons.po
+++ b/nl-NL/System_Daemons.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:30+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,17 +30,36 @@ msgstr "Chrony"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Chrony</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Chrony</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NTP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NTP</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "Fedora 16 gebruikt <package>Chrony</package> als de standaard Network Time Protocol (NTP) cliënt. <emphasis>Chrony</emphasis> is ontworpen om goed te werken zelfs op systemen zonder permanente netwerkverbinding (zoals laptops) en kan tijd synschronisatie veel sneller uitvoeren dan standaard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> heeft verschillende voordelen als het gebruikt wordt op systemen die draaien op virtuele machines, zoals een groter bereik voor frequentiecorrectie om snel verlopende klokken te corrigeren en een betere response op snelle veranderingen in de klokfrequentie. Het heeft ook een verminderd geheugengebruik en geen onnodig proces wekken wat de power efficiency verbeterd."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"Fedora 16 gebruikt <package>Chrony</package> als de standaard Network Time "
+"Protocol (NTP) cliënt. <emphasis>Chrony</emphasis> is ontworpen om goed te "
+"werken zelfs op systemen zonder permanente netwerkverbinding (zoals laptops)"
+" en kan tijd synschronisatie veel sneller uitvoeren dan standaard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> heeft verschillende voordelen als het gebruikt "
+"wordt op systemen die draaien op virtuele machines, zoals een groter bereik "
+"voor frequentiecorrectie om snel verlopende klokken te corrigeren en een "
+"betere response op snelle veranderingen in de klokfrequentie. Het heeft ook "
+"een verminderd geheugengebruik en geen onnodig proces wekken wat de power "
+"efficiency verbeterd."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,29 +69,42 @@ msgstr "HAL verwijderen"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libhal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libhal</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>udisks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>udisks</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>upower</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>upower</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libudev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libudev</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 levert de <package>HAL</package> daemon en <emphasis>libhal</emphasis> niet meer mee, deze zijn vervangen door <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> en <emphasis>libudev</emphasis>. Als een specifieke toepassing libhal nodig heeft voor correcte werking , maak dan een bug aan om te vragen voor een omzetting naar de nieuwe technologie."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+"Fedora 16 levert de <package>HAL</package> daemon en "
+"<emphasis>libhal</emphasis> niet meer mee, deze zijn vervangen door "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> en "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. Als een specifieke toepassing libhal nodig "
+"heeft voor een correcte werking , maak hiervoor dan een bug aan om te vragen"
+" voor een omzetting naar de nieuwe technologie."
+
+
diff --git a/nl-NL/Virtualization.po b/nl-NL/Virtualization.po
index 5c818e7..cbe5541 100644
--- a/nl-NL/Virtualization.po
+++ b/nl-NL/Virtualization.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 08:22+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "USB emulatie"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>USB</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>USB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>EHCI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EHCI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "CDROM emulatie"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>CDROM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CDROM</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATAPI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATAPI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -64,8 +64,15 @@ msgstr "Veel reparaties om te voldoen van de ATAPI specificatie"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
-msgstr "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implementeert 'media' subcommand dat helpt met rapporteren van openen/sluiten van tray, media aanwezig/afwezig status aan gasten. Nieuwere Linux gasten (kernels 2.6.38+) rekenen op dit commando voor het revalideren van schijven."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgstr ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implementeert 'media' subcommand dat helpt "
+"met rapporteren van openen/sluiten van tray, media aanwezig/afwezig status "
+"aan gasten. Nieuwere Linux gasten (kernels 2.6.38+) rekenen op dit commando "
+"voor het revalideren van schijven."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -80,12 +87,16 @@ msgstr "Upstream vrijgave informatie"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
-msgstr "Vernieuwing naar qemu 0.15, refereer naar upstream veranderingen op <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
+msgstr ""
+"Vernieuwing naar qemu 0.15, refereer naar de upstream veranderingen op "
+"<ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,7 +106,7 @@ msgstr "Xen"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -135,7 +146,7 @@ msgstr "qemu-img"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu-img</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu-img</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -144,8 +155,12 @@ msgstr "De performance van qemu-img convert is verbeterd"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
-msgstr "qemu-img convert en rebase ondersteunen nu de -p optie welke de voortgang laat tonen"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
+msgstr ""
+"qemu-img convert en rebase ondersteunen nu de -p optie welke de voortgang "
+"laat tonen"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -155,12 +170,13 @@ msgstr "qcow2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qcow2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qcow2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Improved the performance of creating/deleting internal snapshots"
-msgstr "De performance van aanmaken/verwijderen van interne snapshots is verbeterd"
+msgstr ""
+"De performance van aanmaken/verwijderen van interne snapshots is verbeterd"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -171,3 +187,5 @@ msgstr "Gast agent"
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr "De gast agent is toegevoegd welke snapshotten ondersteunt."
+
+
diff --git a/nl-NL/Web_Servers.po b/nl-NL/Web_Servers.po
index b25f8d9..3588f47 100644
--- a/nl-NL/Web_Servers.po
+++ b/nl-NL/Web_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-07 11:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 08:07+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,14 +25,34 @@ msgstr "Web servers"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
-msgstr "<package>httpd</package> werd vernieuwd van 2.2.17 naar 2.2.19. Deze versie is voornamelijk een beveiliging en foutreparatie vrijgave. Deze vrijgave corrigeert ook een versie incompatibiliteit in 2.2.18; gebruikers moeten eraan denken dat 2.2.19 nu compatibiliteit herstelt met modules gecompileerd tegen oudere versies van 2.2 (anders dan 2.2.18 welke beschouwd wordt als achtergelaten)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+"<package>httpd</package> werd vernieuwd van 2.2.17 naar 2.2.19. Deze versie "
+"is voornamelijk een beveiliging en foutreparatie vrijgave. Deze vrijgave "
+"corrigeert ook een versie incompatibiliteit in 2.2.18; gebruikers moeten "
+"eraan denken dat 2.2.19 nu compatibiliteit herstelt met modules gecompileerd"
+" tegen oudere versies van 2.2 (anders dan 2.2.18 welke beschouwd wordt als "
+"achtergelaten)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
-msgstr "ABI probleem in 2.2.18 veroorzaakt door de functie ondertekening verandering van ap_unescape_url_keep2f() is verholpen. Deze vrijgave herstelt de ondertekening van 2.2.17 en eerder en introduceert ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgstr ""
+"ABI probleem in 2.2.18 veroorzaakt door de functie ondertekening verandering"
+" van ap_unescape_url_keep2f() is verholpen. Deze vrijgave herstelt de "
+"ondertekening van 2.2.17 en eerder en introduceert "
+"ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+
+
diff --git a/nl-NL/Welcome.po b/nl-NL/Welcome.po
index 7757575..7801658 100644
--- a/nl-NL/Welcome.po
+++ b/nl-NL/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:54+0000\n"
 "Last-Translator: warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,23 +44,46 @@ msgstr "<primary>Hulp</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Rapporteren</primary><secondary>Fout en kenmerk verzoek</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Rapporteren</primary><secondary>Fout en kenmerk verzoek</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Je kunt de Fedora Project gemeenschap helpen om door te gaan met het verbeteren van Fedora als je fout meldingen en aanvragen voor verbeteringen indient. Refereer naar <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink> op de Fedora wiki voor meer informatie over het aanmelden van bugs en verbeteringen. Bedankt voor je medewerking."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Je kunt de Fedora Project gemeenschap helpen om door te gaan met het "
+"verbeteren van Fedora als je fout meldingen en aanvragen voor verbeteringen "
+"indient. Refereer naar <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink> op de Fedora wiki voor meer informatie over het "
+"aanmelden van bugs en verbeteringen. Bedankt voor je medewerking."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Om meer algemene informatie over Fedora te vinden, ga naar de volgende web pagina's op de Fedora wiki  (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Om meer algemene informatie over Fedora te vinden, ga naar de volgende web "
+"pagina's op de Fedora wiki  (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora overzicht</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"overzicht</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,10 +92,20 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hulp en discussies</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hulp en "
+"discussies</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Deelnemen aan het Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Deelnemen aan het Fedora "
+"Project</ulink>"
+
+
diff --git a/nn-NO/Author_Group.po b/nn-NO/Author_Group.po
index aa444d0..9158e99 100644
--- a/nn-NO/Author_Group.po
+++ b/nn-NO/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/nn-NO/Welcome.po b/nn-NO/Welcome.po
index 4100e1d..82d0ff5 100644
--- a/nn-NO/Welcome.po
+++ b/nn-NO/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nn\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/or-IN/Article_Info.po b/or-IN/Article_Info.po
index 0ccf163..22df358 100644
--- a/or-IN/Article_Info.po
+++ b/or-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/or/)\n"
-"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/or-IN/Feedback.po b/or-IN/Feedback.po
index ff9e2c8..8d76851 100644
--- a/or-IN/Feedback.po
+++ b/or-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/or/)\n"
-"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "ମୂଲ୍ୟବାନ ତଥ୍ୟ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/or-IN/Networking.po b/or-IN/Networking.po
index 7cf10c1..340cd9b 100644
--- a/or-IN/Networking.po
+++ b/or-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/or/)\n"
-"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/or-IN/Release_Notes.po b/or-IN/Release_Notes.po
index 6a41082..10bd324 100644
--- a/or-IN/Release_Notes.po
+++ b/or-IN/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/or/)\n"
-"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ Fedora ରେ
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଶ୍ରୋତାମାନଙ୍କ ପାଇଁ Fedora ରେ ପରିବର୍ତ୍ତନ"
+
+
diff --git a/or-IN/Revision_History.po b/or-IN/Revision_History.po
index 297f408..351ceee 100644
--- a/or-IN/Revision_History.po
+++ b/or-IN/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/or/)\n"
-"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/or-IN/Welcome.po b/or-IN/Welcome.po
index 6f5120f..6322797 100644
--- a/or-IN/Welcome.po
+++ b/or-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/or/)\n"
-"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: or\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pa-IN/Article_Info.po b/pa-IN/Article_Info.po
index 70c4e01..2affbd1 100644
--- a/pa-IN/Article_Info.po
+++ b/pa-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
-"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "ਲੋਗੋ"
+
+
diff --git a/pa-IN/Feedback.po b/pa-IN/Feedback.po
index 57ab9a4..6f25854 100644
--- a/pa-IN/Feedback.po
+++ b/pa-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
-"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "ਸੁਝਾਅ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pa-IN/Networking.po b/pa-IN/Networking.po
index a2de261..421e993 100644
--- a/pa-IN/Networking.po
+++ b/pa-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
-"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pa-IN/Release_Notes.po b/pa-IN/Release_Notes.po
index 657ac64..5b55dc0 100644
--- a/pa-IN/Release_Notes.po
+++ b/pa-IN/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
-"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਲਈ ਫੇਡੋਰਾ ਵਿੱਚ ਬ
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "ਖਾਸ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਫੇਡੋਰਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ"
+
+
diff --git a/pa-IN/Revision_History.po b/pa-IN/Revision_History.po
index f02f81d..628859c 100644
--- a/pa-IN/Revision_History.po
+++ b/pa-IN/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
-"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pa-IN/Welcome.po b/pa-IN/Welcome.po
index 8617268..d3d412b 100644
--- a/pa-IN/Welcome.po
+++ b/pa-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users at lists.sf.net>\n"
-"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">ਫੇਡੋਰਾ ਸਾਰ</ulink>"
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,20 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">ਫੇਡੋਰਾ ਸ
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">ਮੱਦਦ ਤੇ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">ਮੱਦਦ ਤੇ "
+"ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">ਫੇਡੋਰਾ ਪਰੋਜੈਕਟ 'ਚ ਭਾਗ ਲਵੋ</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">ਫੇਡੋਰਾ ਪਰੋਜੈਕਟ 'ਚ ਭਾਗ "
+"ਲਵੋ</ulink>"
+
+
diff --git a/pl-PL/Amateur_Radio.po b/pl-PL/Amateur_Radio.po
index 92c7250..06666b2 100644
--- a/pl-PL/Amateur_Radio.po
+++ b/pl-PL/Amateur_Radio.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +50,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -128,12 +134,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -143,7 +152,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -153,7 +164,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -168,30 +183,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Article_Info.po b/pl-PL/Article_Info.po
index eff8325..fc366d7 100644
--- a/pl-PL/Article_Info.po
+++ b/pl-PL/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/pl-PL/Author_Group.po b/pl-PL/Author_Group.po
index 1e8031d..53789ec 100644
--- a/pl-PL/Author_Group.po
+++ b/pl-PL/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Zespół dokumentacji"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Fedory"
+
+
diff --git a/pl-PL/Boot.po b/pl-PL/Boot.po
index 6bd3e5f..c7f7af0 100644
--- a/pl-PL/Boot.po
+++ b/pl-PL/Boot.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,9 @@ msgstr "Czas uruchamiania"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,7 +45,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -73,17 +84,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,12 +115,35 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -118,5 +163,36 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Database_Servers.po b/pl-PL/Database_Servers.po
index c1aea92..d81b418 100644
--- a/pl-PL/Database_Servers.po
+++ b/pl-PL/Database_Servers.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,7 +43,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,70 +61,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/pl-PL/Entertainment.po b/pl-PL/Entertainment.po
index cec411a..db65435 100644
--- a/pl-PL/Entertainment.po
+++ b/pl-PL/Entertainment.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -53,22 +53,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -98,20 +108,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Feedback.po b/pl-PL/Feedback.po
index ee2f086..1a9d6d0 100644
--- a/pl-PL/Feedback.po
+++ b/pl-PL/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,8 +23,14 @@ msgstr "Opinie"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Dziękujemy za czas poświęcony na zgłaszanie społeczności Fedory komentarzy, sugestii oraz błędów. Robiąc to, pomaga się w ulepszaniu Fedory, systemu Linux oraz wolnego oprogramowania na całym świecie."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Dziękujemy za czas poświęcony na zgłaszanie społeczności Fedory komentarzy, "
+"sugestii oraz błędów. Robiąc to, pomaga się w ulepszaniu Fedory, systemu "
+"Linux oraz wolnego oprogramowania na całym świecie."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,7 +39,14 @@ msgstr "Przesyłanie opinii o oprogramowaniu Fedory"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +56,46 @@ msgstr "Opinie o informacjach o wydaniu"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Jeśli te informacje o wydaniu mogą zostać ulepszone w jakiś sposób, można przekazać swoją opinię bezpośrednio do twórców treści. Jest kilka możliwości przekazania opinii, w preferowanej kolejności:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Jeśli te informacje o wydaniu mogą zostać ulepszone w jakiś sposób, można "
+"przekazać swoją opinię bezpośrednio do twórców treści. Jest kilka możliwości"
+" przekazania opinii, w preferowanej kolejności:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Jeśli posiadane jest konto Fedory, można zmodyfikować treść dokumentacji bezpośrednio na stronie <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> dokumentacji</ulink> na wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Jeśli posiadane jest konto Fedory, można zmodyfikować treść dokumentacji "
+"bezpośrednio na stronie <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> dokumentacji</ulink> na "
+"wiki."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Można wypełnić zgłoszenie błędu używając <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">tego szablonu</ulink> - <emphasis>ten odnośnik służy WYŁĄCZNIE do przekazywania opinii o samych informacjach o wydaniu.</emphasis> Szczegóły znajdują się na początku dokumentu."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Można wypełnić zgłoszenie błędu używając <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">tego szablonu</ulink> - <emphasis>ten "
+"odnośnik służy WYŁĄCZNIE do przekazywania opinii o samych informacjach o "
+"wydaniu.</emphasis> Szczegóły znajdują się na początku dokumentu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Można wysłać wiadomość e-mail na listę dyskusyjną informacji o wydaniu pod adresem <email>relnotes at fedoraproject.org</email> (w języku angielskim)"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Można wysłać wiadomość e-mail na listę dyskusyjną informacji o wydaniu pod "
+"adresem <email>relnotes at fedoraproject.org</email> (w języku angielskim)"
+
+
diff --git a/pl-PL/Hardware_Overview.po b/pl-PL/Hardware_Overview.po
index 18993af..811bfe1 100644
--- a/pl-PL/Hardware_Overview.po
+++ b/pl-PL/Hardware_Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +48,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -98,15 +103,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Wszystkie pakiety mogą zajmować ponad 9 GB miejsca na dysku. Ostateczny rozmiar jest określany przez instalowany obraz i pakiety wybrane podczas instalacji. Dodatkowe miejsce na dysku jest wymagane podczas instalacji do obsługiwania środowiska instalacyjnego. To dodatkowe miejsce na dysku odpowiada rozmiarowi pliku <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (na pierwszej płycie instalacyjnej) plus rozmiar plików w <filename>/var/lib/rpm</filename> na zainstalowanym systemie."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Wszystkie pakiety mogą zajmować ponad 9 GB miejsca na dysku. Ostateczny "
+"rozmiar jest określany przez instalowany obraz i pakiety wybrane podczas "
+"instalacji. Dodatkowe miejsce na dysku jest wymagane podczas instalacji do "
+"obsługiwania środowiska instalacyjnego. To dodatkowe miejsce na dysku "
+"odpowiada rozmiarowi pliku <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (na "
+"pierwszej płycie instalacyjnej) plus rozmiar plików w "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> na zainstalowanym systemie."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "W praktyce, te zapotrzebowanie na dodatkowe miejsce mieści się w przedziale mniej więcej od 90MB dla minimalnej instalacji do 175MB dla większej instalacji."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"W praktyce, te zapotrzebowanie na dodatkowe miejsce mieści się w przedziale "
+"mniej więcej od 90MB dla minimalnej instalacji do 175MB dla większej "
+"instalacji."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Dodatkowe miejsce jest również wymagane dla jakichkolwiek danych użytkownika, oraz przynajmniej 5% wolnego miejsca powinno być zachowane dla prawidłowego działania systemu."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Dodatkowe miejsce jest również wymagane dla jakichkolwiek danych "
+"użytkownika, oraz przynajmniej 5% wolnego miejsca powinno być zachowane dla "
+"prawidłowego działania systemu."
+
+
diff --git a/pl-PL/Haskell.po b/pl-PL/Haskell.po
index e28c4e7..a0377b5 100644
--- a/pl-PL/Haskell.po
+++ b/pl-PL/Haskell.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +32,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -41,13 +46,15 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Platforma Haskell"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Platforma Haskell"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -67,5 +74,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Kernel.po b/pl-PL/Kernel.po
index 7fa27ee..b415bab 100644
--- a/pl-PL/Kernel.po
+++ b/pl-PL/Kernel.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:25+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,10 +33,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Multimedia.po b/pl-PL/Multimedia.po
index 5cee729..86b0857 100644
--- a/pl-PL/Multimedia.po
+++ b/pl-PL/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Networking.po b/pl-PL/Networking.po
index 2817831..7200b6e 100644
--- a/pl-PL/Networking.po
+++ b/pl-PL/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Overview.po b/pl-PL/Overview.po
index c14ae6b..45adec4 100644
--- a/pl-PL/Overview.po
+++ b/pl-PL/Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
@@ -103,7 +103,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -113,7 +120,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -128,15 +137,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Release_Notes.po b/pl-PL/Release_Notes.po
index 2c53170..a1bdb98 100644
--- a/pl-PL/Release_Notes.po
+++ b/pl-PL/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "Zmiany w Fedorze dla programistów"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Zmiany w Fedorze dla specyficznych odbiorców"
+
+
diff --git a/pl-PL/Revision_History.po b/pl-PL/Revision_History.po
index 7f92306..94e849f 100644
--- a/pl-PL/Revision_History.po
+++ b/pl-PL/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr "Początkowe utworzenie książki przez narzędzie Publican"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "PoczÄ…tkowa konwersja z wiki"
+
+
diff --git a/pl-PL/Scientific_and_Technical.po b/pl-PL/Scientific_and_Technical.po
index 9491172..8267a4b 100644
--- a/pl-PL/Scientific_and_Technical.po
+++ b/pl-PL/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +60,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -78,7 +86,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,7 +111,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -118,7 +139,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -133,5 +158,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/System_Daemons.po b/pl-PL/System_Daemons.po
index e4a4999..6f6d1f2 100644
--- a/pl-PL/System_Daemons.po
+++ b/pl-PL/System_Daemons.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -73,5 +82,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Virtualization.po b/pl-PL/Virtualization.po
index 0b960f7..f28b84c 100644
--- a/pl-PL/Virtualization.po
+++ b/pl-PL/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,7 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -143,7 +148,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,3 +177,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Welcome.po b/pl-PL/Welcome.po
index 0976d0a..132efb3 100644
--- a/pl-PL/Welcome.po
+++ b/pl-PL/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/pl/)\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,23 +43,44 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Można pomóc społeczności Projektu Fedora w ulepszaniu Fedory zgłaszając raporty błędów i prośby o ulepszenia. Proszę odwiedzić stronę <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">błędów i próśb o funkcje</ulink> na wiki Fedory, aby dowiedzieć się więcej o zgłaszanie błędów i nowych funkcji. Dziękujemy za uczestnictwo."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Można pomóc społeczności Projektu Fedora w ulepszaniu Fedory zgłaszając "
+"raporty błędów i prośby o ulepszenia. Proszę odwiedzić stronę <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">błędów i próśb "
+"o funkcje</ulink> na wiki Fedory, aby dowiedzieć się więcej o zgłaszanie "
+"błędów i nowych funkcji. Dziękujemy za uczestnictwo."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Aby znaleźć więcej ogólnych informacji o Fedorze, proszę odwiedzić następujące strony na wiki Fedory (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Aby znaleźć więcej ogólnych informacji o Fedorze, proszę odwiedzić "
+"następujące strony na wiki Fedory (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Informacje o Fedorze</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Informacje o "
+"Fedorze</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -68,10 +89,20 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">FAQ Fedory</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Pomoc i dyskusje</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Pomoc i "
+"dyskusje</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Uczestnictwo w Projekcie Fedory</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Uczestnictwo w Projekcie "
+"Fedory</ulink>"
+
+
diff --git a/pt-BR/Article_Info.po b/pt-BR/Article_Info.po
index 9988156..b3a8066 100644
--- a/pt-BR/Article_Info.po
+++ b/pt-BR/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Cleiton cleitonlima <cleitonlima at lavabit.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 19:43+0000\n"
+"Last-Translator: cleitonlima <cleitonlima at lavabit.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,19 +25,21 @@ msgstr "Notas de Lançamento"
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes for Fedora 16"
-msgstr ""
+msgstr "Notas de Lançamento para o Fedora 16"
 
 #. Tag: productname
 #, no-c-format
 msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr ""
+msgstr "Esse documento detalha as notas de lançamento do Fedora 16."
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/pt-BR/Author_Group.po b/pt-BR/Author_Group.po
index 0133955..4b0a0be 100644
--- a/pt-BR/Author_Group.po
+++ b/pt-BR/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-BR/Feedback.po b/pt-BR/Feedback.po
index f735590..a5be533 100644
--- a/pt-BR/Feedback.po
+++ b/pt-BR/Feedback.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Cleiton cleitonlima <cleitonlima at lavabit.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 19:47+0000\n"
+"Last-Translator: cleitonlima <cleitonlima at lavabit.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,40 +24,72 @@ msgstr "Diga-nos a sua opinião"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
+"Obrigado por ocupar seu tempo enviando comentários, sugestões e relatos de "
+"bugs para a comunidade Fedora; isso ajuda a melhorar o estado do Fedora, do "
+"Linux e do software livre pelo mundo."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando sua opinião sobre o Software Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando sua opinião sobre as notas de lançamento"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
+"Se você acha que essas notas de lançamento podem ser melhoradas de alguma "
+"forma, você pode enviar sua opinião diretamente para os escritores. Existem "
+"vários caminhos para enviar sua opinião, em ordem de preferência:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
+"Se você tem uma conta no Fedora, edite o conteúdo diretamente na página "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> "
+"da Wiki."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-BR/Networking.po b/pt-BR/Networking.po
index 906daf0..10d72a6 100644
--- a/pt-BR/Networking.po
+++ b/pt-BR/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-BR/Release_Notes.po b/pt-BR/Release_Notes.po
index 91ee2ff..7380238 100644
--- a/pt-BR/Release_Notes.po
+++ b/pt-BR/Release_Notes.po
@@ -1,26 +1,27 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Cleiton cleitonlima <cleitonlima at lavabit.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Ricardo Gyorfy <rgyorfy at redhat.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: cleitonlima <cleitonlima at lavabit.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora 16"
-msgstr ""
+msgstr "Bem Vindo ao Fedora 16"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -41,3 +42,5 @@ msgstr "Alterações no Fedora para Programadores"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Alterações no Fedora para Audiências Específicas"
+
+
diff --git a/pt-BR/Revision_History.po b/pt-BR/Revision_History.po
index 67546e5..6303847 100644
--- a/pt-BR/Revision_History.po
+++ b/pt-BR/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-BR/Welcome.po b/pt-BR/Welcome.po
index 76bb248..68b6944 100644
--- a/pt-BR/Welcome.po
+++ b/pt-BR/Welcome.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Cleiton cleitonlima <cleitonlima at lavabit.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: cleitonlima <cleitonlima at lavabit.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,54 +25,87 @@ msgstr "Bem Vindo ao Fedora"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Bug Reporting</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Relatando Bugs</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Help</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ajuda</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
+"<primary>Relatando</primary> <secondary>Bugs e pedidos de "
+"recursos</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
+"Você pode ajudar a comunidade do Projeto Fedora a continuar melhorando o "
+"Fedora se você relatar bugs e sugestões de melhorias. Siga para <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs e "
+"sugestões</ulink>, na Wiki do Fedora, para mais informações sobre bugs e "
+"sugestões. Obrigado por sua participação."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
+"Para encontrar mais informações gerais sobre o Fedora, siga para a seguinte "
+"página, na wiki do Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Visão Gerald O "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Ajuda e "
+"Discussões</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participando do Projeto "
+"Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/pt-PT/Article_Info.po b/pt-PT/Article_Info.po
index f267f7a..bd0a910 100644
--- a/pt-PT/Article_Info.po
+++ b/pt-PT/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/pt-PT/Author_Group.po b/pt-PT/Author_Group.po
index 4669152..6176025 100644
--- a/pt-PT/Author_Group.po
+++ b/pt-PT/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "O Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Equipa de documentação"
+
+
diff --git a/pt-PT/Feedback.po b/pt-PT/Feedback.po
index 83037ce..9fd275e 100644
--- a/pt-PT/Feedback.po
+++ b/pt-PT/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Diga-nos a sua opinião"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-PT/Kernel.po b/pt-PT/Kernel.po
index 69673c8..9501776 100644
--- a/pt-PT/Kernel.po
+++ b/pt-PT/Kernel.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:25+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,10 +33,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-PT/Multimedia.po b/pt-PT/Multimedia.po
index d9db9cc..fb074cb 100644
--- a/pt-PT/Multimedia.po
+++ b/pt-PT/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-PT/Networking.po b/pt-PT/Networking.po
index eefa0e6..e5ddbc6 100644
--- a/pt-PT/Networking.po
+++ b/pt-PT/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-PT/Release_Notes.po b/pt-PT/Release_Notes.po
index a17c241..155ccec 100644
--- a/pt-PT/Release_Notes.po
+++ b/pt-PT/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "Alterações no Fedora para Programadores"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Alterações no Fedora para Audiências Específicas"
+
+
diff --git a/pt-PT/Revision_History.po b/pt-PT/Revision_History.po
index 1d0b3e2..2383ae0 100644
--- a/pt-PT/Revision_History.po
+++ b/pt-PT/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr "Criação inicial do livro pelo publican"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "Conversões iniciais da wiki"
+
+
diff --git a/pt-PT/Virtualization.po b/pt-PT/Virtualization.po
index b43e804..f7da231 100644
--- a/pt-PT/Virtualization.po
+++ b/pt-PT/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,7 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -143,7 +148,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,3 +177,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pt-PT/Welcome.po b/pt-PT/Welcome.po
index d0482ae..2a67b7c 100644
--- a/pt-PT/Welcome.po
+++ b/pt-PT/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Nuno Miranda <nunmiranda at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-14 20:45+0000\n"
 "Last-Translator: nunmiranda <nunmiranda at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <trans-pt at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,23 +44,36 @@ msgstr "<primary>Ajuda</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Visão global sobre o Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Visão global sobre o "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,10 +82,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Ajuda e debates</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Ajuda e "
+"debates</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participar no Projeto Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participar no Projeto "
+"Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/ro-RO/Author_Group.po b/ro-RO/Author_Group.po
index 62a2f22..5218328 100644
--- a/ro-RO/Author_Group.po
+++ b/ro-RO/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ro/)\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ro-RO/Welcome.po b/ro-RO/Welcome.po
index 9c946de..ddcdf27 100644
--- a/ro-RO/Welcome.po
+++ b/ro-RO/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ro/)\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ru-RU/Accounts.po b/ru-RU/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..05ea34a
--- /dev/null
+++ b/ru-RU/Accounts.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr "Изменение диапазона UID"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr "<primary>UID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr "<primary>GID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr "<primary>Учетные записи пользователей</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr "<primary>учетная запись</primary> <secondary>пользователя</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr "<primary>login.defs</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr "Новые диапазоны UID и GID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+"Значения UID и GID для учетных записей пользователей теперь начинаются с "
+"1000, а не с 500, как в прежних версиях."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+"В Fedora 16 меняется политика выделения UID и GID: учетные записи "
+"пользователей теперь начинаются со значения 1000, а не с 500, как было "
+"раньше. Эта политика теперь устанавливается глобально в переменных GID_MIN и"
+" UID_MIN в файле <filename>/etc/login.defs</filename>, см. дополнительные "
+"сведения в <filename>login.defs(5)</filename>. При обновлении с прежних "
+"выпусков Fedora конфигурация останется неизменной, учетные записи будут "
+"начинаться с 500."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+"Если необходимо установить систему с нуля, но так, чтобы учетные записи "
+"пользователей начинались с 500 (для подключения к сети с глобально "
+"назначаемыми UID), выполните установку с использованием сценария "
+"(kickstart), который перед началом установки пакетов поместит в систему файл"
+" <filename>/etc/login.defs</filename>."
+
+
diff --git a/ru-RU/Amateur_Radio.po b/ru-RU/Amateur_Radio.po
index 2e8c4a0..07f4387 100644
--- a/ru-RU/Amateur_Radio.po
+++ b/ru-RU/Amateur_Radio.po
@@ -1,26 +1,27 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 18:40+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Amateur Radio"
-msgstr "Радиолюбителям"
+msgstr "Радиолюбителю"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -30,12 +31,17 @@ msgstr "ax25-tools-x"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ax25-tools-x</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ax25-tools-x</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
-msgstr "<package>ax25-tools-x</package> предоставляет графический интерфейс к различным приложениям для настройки и диагностики <emphasis>soundmodem</emphasis>."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+"<package>ax25-tools-x</package> предоставляет графический интерфейс к "
+"различным приложениям для настройки и диагностики "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,12 +51,21 @@ msgstr "cutecw"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cutecw</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cutecw</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
-msgstr "<package>cutecw</package> обновлен до 1.0. Среди улучшений -  обучающие последовательности, сильно усовершенствованный режим \"читай мне\" и ряд косметических улучшений. За дополнительной информацией обращайтесь на <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgstr ""
+"<package>cutecw</package> обновлен до 1.0. Среди улучшений —  обучающие "
+"последовательности, значительно усовершенствованный режим «read-to-me» и ряд"
+" косметических улучшений. За дополнительной информацией обращайтесь на сайт "
+"<ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,102 +75,119 @@ msgstr "hamlib"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VX-1700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VX-1700</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FUNcube</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FUNcube</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FiFi-SDR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FiFi-SDR</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-590S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-590S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-440S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-440S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K3</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K3</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SR-2200</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SR-2200</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF6A</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF6A</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF7E</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF7E</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NewCAT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NewCAT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TM-D700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TM-D700</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
-msgstr "<package>hamlib</package> обновлен до версии 1.2.13.1. Некоторые из важных особенностей:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
+msgstr ""
+"<package>hamlib</package> обновлен до версии 1.2.13.1. Некоторые из важных "
+"особенностей:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
-msgstr "поддержка VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgstr "Поддержка VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A new rotor backend with new features"
-msgstr "Новая поддержка ротаторов с новыми возможностями"
+msgstr "Новый движок ротаторов с новыми возможностями"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
-msgstr "Исправления и новые возможности для стандартных параметров последовательного порта приборов TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT, а также TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgstr ""
+"Поправки и новые возможности для приборов TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, "
+"THF7E, последовательные порты для NewCAT, а также TM-D700"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Allow USB device's VID/PID/Vendor/Product to be explicitly specified"
-msgstr "Можно явно указывать VID/PID/Vendor/Product для USB-устройств"
+msgstr "Возможность явного задания VID/PID/Vendor/Product для USB-устройств"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
-msgstr "Полный журнал изменений в основной ветке можно найти на <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>, и имеется дополнительная информация общего характера на вики проекта на <ulink url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+msgstr ""
+"Полный журнал изменений в основной ветке можно найти на сайте <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>,"
+" а более подробные  общие сведения — в wiki проекта: <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -165,34 +197,61 @@ msgstr "xnec2c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xnec2c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnec2c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
-msgstr "<package>xnec2c</package> версии 1.5 включает в себя ряд улучшений по сравнению с 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
+msgstr ""
+"<package>xnec2c</package> версии 1.5 имеет ряд улучшений по сравнению с 1.2:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
-msgstr "удалены ограничения в возбуждении, что позволяет построить картину повторного излучения от структуры, возбуждаемой падающим полем или элементарным источником тока"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
+msgstr ""
+"удалены ограничения в возбуждении, что позволяет построить картину "
+"повторного излучения от структуры, возбуждаемой падающим полем или "
+"элементарным источником тока"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
-msgstr "исправление сбоя xnec2c 1.3 на длинных именах входных файлов (больше 80 символов)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
+msgstr ""
+"устранены сбои xnec2c 1.3 при длинных именах входных файлов (больше 80 "
+"символов)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
-msgstr "Исправлена обработка аргументов командной строки, и теперь имя входного файла может быть задано без применения параметра -i."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr ""
+"исправлена обработка аргументов командной строки, теперь имя входного файла "
+"может быть задано без использования ключа -i."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
-msgstr "возможность рассчета соотношения коэффициентов  усиления для фронта и тыла при моделировании антенны над поверхностью."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
+msgstr ""
+"добавлена возможность расчета соотношения коэффициентов  усиления для фронта"
+" и тыла при моделировании антенны над поверхностью."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
-msgstr "Дополнительные сведения можно найти на <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+"Дополнительные сведения можно найти по адресу: <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+
+
diff --git a/ru-RU/Article_Info.po b/ru-RU/Article_Info.po
index 2c315b4..117ad9f 100644
--- a/ru-RU/Article_Info.po
+++ b/ru-RU/Article_Info.po
@@ -1,31 +1,32 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes"
-msgstr "Замечания к выпуску"
+msgstr "Примечания к выпуску"
 
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes for Fedora 16"
-msgstr "Замечания к выпуску для Fedora 16"
+msgstr "Примечания к выпуску Fedora 16"
 
 #. Tag: productname
 #, no-c-format
@@ -33,11 +34,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "В этом документе приводятся подробные сведения о замечаниях к выпуску Fedora 15."
+msgstr "Этот документ содержит подробные примечания к выпуску Fedora 16."
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
-msgstr "Символика"
+msgstr "Логотип"
+
+
diff --git a/ru-RU/Author_Group.po b/ru-RU/Author_Group.po
index e006354..d4ed849 100644
--- a/ru-RU/Author_Group.po
+++ b/ru-RU/Author_Group.po
@@ -1,27 +1,30 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 13:54+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
 msgid "The Fedora"
-msgstr "Fedora"
+msgstr "Команды Fedora"
 
 #. Tag: surname
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
-msgstr "Docs Team"
+msgstr "Docs"
+
+
diff --git a/ru-RU/Boot.po b/ru-RU/Boot.po
index 32b06a2..f3e7116 100644
--- a/ru-RU/Boot.po
+++ b/ru-RU/Boot.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 11:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:17+0000\n"
 "Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,68 +25,115 @@ msgstr "Загрузка"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr "Fedora 16 использует преимущества нескольких новых технологий, делающих процесс загрузки более быстрым, безопасным и эффективным."
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+"Fedora 16 использует преимущества нескольких новых технологий, делающих "
+"процесс загрузки более быстрым, безопасным и эффективным."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Trusted Boot"
-msgstr "Доверенная "
+msgstr "Trusted Boot"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Доверенная загрузка</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>загрузка</primary> <secondary>доверенная</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Trusted Boot (tboot)</package> — свободный предзагрузочный модуль, реализующий технологию Intel® Trusted Execution Technology (Intel® TXT) для проверки достоверности и осмысленного запуска ядра операционной системы или виртуальной машины. Он проверяет системные файлы на предмет изменений и может запретить загрузку системы, предоставляя таким образом мощную защиту от руткитов и другого опасного ПО, пытающегося скрыть свое присутствие. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> может быть задействован при установке, а при отсутствии аппаратной поддержки будет производить обычны
 й запуск системы."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> — свободный предзагрузочный модуль, "
+"реализующий технологию Intel® Trusted Execution Technology (Intel® TXT) для "
+"проверки достоверности и осмысленного запуска ядра операционной системы или "
+"виртуальной машины. Он проверяет системные файлы на предмет изменений и "
+"может запретить загрузку системы, предоставляя таким образом мощную защиту "
+"от руткитов и другого опасного ПО, пытающегося скрыть свое присутствие. "
+"<emphasis>Trusted Boot</emphasis> может быть задействован при установке, а "
+"при отсутствии аппаратной поддержки будет производить обычный запуск "
+"системы."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GPT Disk Labels"
-msgstr "Разметка GPT"
+msgstr "Таблицы разделов GPT"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "Разметка GPT"
+msgstr "<primary>Таблица разделов GPT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Disk Labels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Таблица разделов</primary> <secondary>GPT</secondary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "New Disk Labels"
-msgstr "Новые таблицы "
+msgstr "Новая разметка дисков "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manually partitioned installations may require additional steps"
-msgstr "При установке с ручным разбиением могут потребоваться дополнительные "
+msgstr ""
+"При установке с ручным разбиением могут потребоваться дополнительные "
+"действия."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "Начиная с Fedora 16, в системах архитектуры x86 (32- и 64-бит.) без поддержки EFI установщик будет по умолчанию создавать таблицы разделов GPT вместо таблиц MSDOS. В этих системах для загрузки с дисков с разметкой GPT крайне рекомендуется (хотя не всегда необходимо, в зависимости от BIOS) создать небольшой раздел (1 МиБ) для загрузки BIOS. Этот раздел будет использован в качестве хранилища менеджером загрузки (GRUB2)."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"Начиная с Fedora 16, в системах с архитектурой x86 (32- и 64-разрядных) без "
+"поддержки EFI установщик будет по умолчанию создавать таблицы разделов GPT "
+"вместо таблиц MSDOS. В этих системах для загрузки с дисков с разметкой GPT "
+"крайне рекомендуется (хотя не всегда необходимо, в зависимости от BIOS) "
+"создать небольшой раздел (1 МиБ) для загрузки BIOS. Этот раздел будет "
+"использован в качестве хранилища менеджером загрузки (GRUB2)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "При автоматическом разбиении этот раздел будет создан там, где необходимо, автоматически, а ользователю, выбравшему ручной режим, придется создать его самому."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"При автоматическом разбиении этот раздел будет создан там, где необходимо, "
+"автоматически, а пользователю, выбравшему ручной режим, придется создать его"
+" самому."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "Раздел для загрузки BIOS необходим только в системах архитектуры x86, в которых отсутствует поддержка EFI,  загрузка которых будет производиться с дисков с разметкой GPT."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"Раздел для загрузки BIOS необходим только в системах архитектуры x86, в "
+"которых отсутствует поддержка EFI, и загрузка которых будет производиться с "
+"дисков с разметкой GPT."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,30 +142,104 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr "<primary>anaconda</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
 msgstr ""
+"<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> получил большое "
+"обновление в Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> более настраиваем, имеет"
+" лучшую поддержку архитектур, отличных от x86, а также предоставляет "
+"возможность написания сценариев и многоязычный интерфейс. В <emphasis>GRUB "
+"2</emphasis> сменились файлы настроек, а также их формат — обратитесь к "
+"руководству по GRUB за дополнительной информацией."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr "GRUB нужен пользователь"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr "<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> в Fedora 16 получил большое обновление. <emphasis>GRUB 2</emphasis> более настраиваем, имеет более полную поддержку архитектур, отличных от x86, а также предоставляет возможность написания сценариев и многоязычный интерфейс. В <emphasis>GRUB 2</emphasis> сменились файлы настройки и их формат, — обратитесь к документации GRUB за более полным описанием."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
+"Anaconda позволяет задать пароль GRUB во время установки. С первым GRUB "
+"запрашивался только пароль, с GRUB 2 также запрашивается имя пользователя. "
+"Можно использовать <command>root</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SysVinit scripts ported to systemd"
-msgstr "Сценарии SysVinit  на systemd"
+msgstr "Сценарии SysVinit переведены на systemd"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SysVinit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SysVinit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Systemd</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+"В Fedora 15 был представлен <package>systemd</package>, диспетчер служб и "
+"сеансов для Linux. С выпуском Verne интеграция с "
+"<emphasis>systemd</emphasis> продолжается благодаря преобразованию большого "
+"количества сценариев SysV в формат служебных файлов systemd. Как результат, "
+"возросли скорость и продуктивность загрузки, и упрощено управление службами."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr "Больше не поставляется rc.local"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr "<primary>rc.local</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
 msgstr ""
+"Локальный настроечный сценарий <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> "
+"больше не создается по умолчанию. Администраторы, которым нужна эта "
+"фукнциональность, просто должны будут создать этот файл, сделать его "
+"исполняемым, и он будет запускаться при загрузке."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "В Fedora 15 был представлен <package>systemd</package>, диспетчер служб и сеансов для Linux. С выпуском Verne интеграция с <emphasis>systemd</emphasis> продолжается благодаря преобразованию большого количества сценариев SysV в формат служебных файлов systemd. Как результат, возросли скорость и продуктивность загрузки, и упрощено управление службами."
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr ""
+"Это изменение никак не скажется при обновлении с предыдущих выпусков "
+"дистрибутива."
+
+
diff --git a/ru-RU/Cloud.po b/ru-RU/Cloud.po
index 69674d2..2f6463b 100644
--- a/ru-RU/Cloud.po
+++ b/ru-RU/Cloud.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,119 +25,210 @@ msgstr "Облачные вычисления"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Aeolus Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Aeolus Conductor"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
 msgstr ""
+"Aeolus Conductor — пользовательский веб-интерфейс и инструменты для создания"
+" и управления виртуальными системами для различных типов облаков при помощи "
+"единого интерфейса. Дополнительную информацию об этом интерфейсе и о том, "
+"что им поддерживается, можно найти на <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> домашней странице Aeolus</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Condor Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Condor Cloud"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgstr ""
+"Condor Cloud — это реализация облачной системы в виде предоставления "
+"инфраструктуры как услуги (Iaas). Это дает возможность создавать столько ВМ "
+"из образа или нескольких образов, сколько нужно, распределяя их по пулу "
+"сконфигурированных узлов. В качестве пользовательского интерфейса — "
+"Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). В основе "
+"используется Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />), "
+"который, в свою очередь, запускает ВМ с помощью libvirt и KVM."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "HekaFS"
-msgstr ""
+msgstr "HekaFS"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
 msgstr ""
+"HekaFS 0.7 расширяет набор возможностей GlusterFS функциями коллективной "
+"аренды, безопасности и управления."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
 msgstr ""
+"Для развертывания HekaFS нужно знать, как настраивать ключи и сертификаты "
+"OpenSSL для облегчения проверки полномочий на уровнях управления и ввода-"
+"вывода."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
 msgstr ""
+"Сетевое шифрование, а также шифрование устройств хранения являются "
+"необязательными, а при использовании приводят к значительным потерям "
+"производительности."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
 msgstr ""
+"Поддержка квот и тарификации для GlusterFS находится в активной разработке и"
+" в этом выпуске HekaFS отсутствует."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
 msgstr ""
+"Расширенные распределение/репликация файлов в локальной системе и репликация"
+" в глобальной сети планируются в будущих возможностях HekaFS, но не в этом "
+"выпуске."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Matahari"
-msgstr ""
+msgstr "Matahari"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Matahari</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Matahari</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
+msgstr ""
+"В Fedora 16 представлен <package>Matahari</package>, набор API, доступных "
+"через удаленные и локальные интерфейсы, для наблюдения и управления "
+"системой. API Matahari доступны посредством коллекции агентов. В "
+"<package>Matahari</package> также включена инфраструктура для добавления "
+"новых агентов и API."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The available agents are:"
-msgstr ""
+msgstr "Доступные агенты:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<function>Host</function> - An agent for viewing and controlling hosts"
-msgstr ""
+msgstr "<function>Host</function> — агент для просмотра управления узлами"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
 msgstr ""
+"<function>Networking</function> — агент для просмотра и управления сетевыми "
+"устройствами"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
 msgstr ""
+"<function>Services</function> — агент для просмотра и управления системными "
+"службами"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "pacemaker-cloud"
-msgstr ""
+msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> обеспечивает высокую доступность служб в "
+"виртуальных машинах на одном узле. Эта функция предоставляет оболочку для "
+"создания образов виртуальных машин, связывания ресурсов с виртуальными "
+"машинами, а также объединения этих образов в развертываемую систему. "
+"Развертываемую систему затем можно запустить и отслеживать для обеспечения "
+"высокой доступности. В случае сбоев виртуальных машин или приложений эти "
+"компоненты будут перезапущены оператором вручную, что снизит среднюю "
+"наработку до ремонта и повысит доступность."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
 msgstr ""
+"Гостевые виртуальные машины с Fedora, использующие  "
+"<package>systemd</package>,  в настоящее время не работоспособны, пока "
+"следующая ошибка не будет исправлена в rawhide: см. обсуждение <ulink "
+"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> недоработки "
+"systemd 702621</ulink>."
+
+
diff --git a/ru-RU/Database_Servers.po b/ru-RU/Database_Servers.po
index 2ee7898..f813197 100644
--- a/ru-RU/Database_Servers.po
+++ b/ru-RU/Database_Servers.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,99 +26,128 @@ msgstr "Серверы баз данных"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "systemd"
-msgstr ""
+msgstr "systemd"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
-msgstr ""
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
+msgstr ""
+"MySQL и PostgreSQL обновлены и отныне запускаются при помощи модулей systemd"
+" вместо начальных сценариев SysV. Это должно избавить от разных неприятных "
+"проблем, возникавших в Fedora 15 из-за слабой поддержки сценариев SysV "
+"диспетчером systemd. Также обработка случаев, когда сервер баз данных "
+"запускается медленно, теперь значительно лучше, чем была со сценариями SysV,"
+" потому как нет причин продолжать работу без ожидания готовности сервера."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
+msgstr ""
+"Действия <command>service postgresql initdb</command> и <command>service "
+"postgresql upgrade</command>, которые поддерживались сценариями SysV, "
+"невозможны с модулями <package>systemd</package>. Есть отдельный сценарий "
+"<filename>postgresql-setup</filename>, который предоставляет эту "
+"функциональность. Например, чтобы создать новую базу данных postgresql, "
+"выполните что-то вроде"
+
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
+msgstr ""
+"Если вам необходимо запустить более одного сервера postgresql на одной "
+"машине, можно продублировать и изменить файл "
+"<filename>postgresql.service</filename>, как это обычно делается со службами"
+" <package>systemd</package>. (Помните, что созданные файлы служб следует "
+"разместить в <filename>/etc/systemd/system</filename>, а не в "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Обратите внимание на то, что "
+"параметры PGDATA и PGPORT для дополнительных серверов теперь должны быть "
+"указаны в файлах этих служб."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
+"Скопируйте <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> в "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, установив параметры "
+"PGDATA и PGPORT в новом файле. Для настройки запустите"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
+"После этого <filename>postgresql-setup</filename> считает параметр PGDATA из"
+" файла этой службы вместо <filename>postgresql.service</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
+"Файлы в <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> больше не используются."
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/ru-RU/Development_Tools.po b/ru-RU/Development_Tools.po
index bc1486d..b762de4 100644
--- a/ru-RU/Development_Tools.po
+++ b/ru-RU/Development_Tools.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-03 19:36+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,394 +25,677 @@ msgstr "Инструментарий разработчика"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Ada"
-msgstr "Ада"
+msgstr "Ada"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ada</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ada</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-gnat</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-gnat</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gprbuild</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gprbuild</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GPS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GPS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GTK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GTK</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qt</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>zeromq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>zeromq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SQLite</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLite</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
-msgstr "Ада - современный язык программирования, предназначенный для крупных, долгоживущих приложений – и, в частности,  встраиваемых систем – где важны надежность и эффективность. Первоначально он был разработан в начале 1980-х годов (эта версия обычно известна  как Ada 83) командой под руководством доктора Жана Ишбиа (Dr. Jean Ichbiah) в  компании CII-Honeywell-Bull во Франции. Язык был пересмотрен и усовершенствован при совместимости снизу вверх в начале 1990-х под руководством Такера Тафта (Mr.  Tucker Taft) из Intermetrics  в США. Получившийся в результате язык, Ada 95, был п
 ервым стандартизированным на международном уровне (ISO) объектно-ориентированным языком. Под эгидой ISO была завершена дальнейшая (вспомогательная) ревизия как поправки к стандарту; эта версия языка известна как Ada 2005. В настоящее время ведется работа над некоторыми дополнительными возможностями (включая поддержку комментариев в программах), и она, как ожидается, будет завершена в 2012 году."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
+msgstr ""
+"Ada — современный язык программирования, рассчитанный на комплексное "
+"долгосрочное применение — в частности, во встроенных системах — там, где "
+"надежность и эффективность являются необходимыми условиями. Первая версия "
+"языка, известная как Ada 83, была разработана в начале 1980-х годов командой"
+" сотрудников французской компании «CII Honeywell Bull» под руководством "
+"доктора наук Жана Ишбиа. Затем, в начале 1990-х, под руководством Такера "
+"Тафта из компании «Intermetrics» данная версия была переработана и "
+"усовершенствована с потерей обратной совместимости. Получившийся язык, Ada "
+"95, стал первым международным стандартом (ISO) среди объектно-"
+"ориентированных языков программирования. Позже была сделана небольшая "
+"ревизия как поправка к стандарту под эгидой ISO; эта версия языка известна "
+"как Ada 2005. В настоящее время идет работа над некоторыми дополнительными "
+"возможностями (включая поддержку комментариев в программах), завершение "
+"которой ожидается в 2012 году."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 16 includes the latest open-source Ada development tools."
-msgstr "В Fedora 16 входят последние средства разработки на Ада с открытым исходным кодом."
+msgstr ""
+"В Fedora 16 включены новейшие средства разработки на языке Ada с открытым "
+"исходным кодом."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 msgstr ""
+"Полный набор инструментов для разработки на Ada: компилятор (gcc-gnat), "
+"построитель проектов (gprbuild), IDE (GPS) и некоторые другие"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr ""
+"Привязки Ada к самым популярным инструментам: GTK, Qt, zeromq, базам данных "
+"(PostgreSQL, MySQL и SQLite) и т.д."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "autoconf-archive"
-msgstr ""
+msgstr "autoconf-archive"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autoconf-archive</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
+msgstr ""
+"GNU Autoconf Archive — коллекция из более чем 450 макросов для GNU Autoconf,"
+" любезно предоставленных сторонниками движения за СПО во всемирной сети. "
+"Версия 2011.04.12 теперь есть и в Fedora 16. Обратитесь на сайт <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\" /> за "
+"подробностями о проекте."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "be"
-msgstr ""
+msgstr "be"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>be</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>be</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
+"Bugs Everywhere — распределенное средство отслеживания ошибок, разработанное"
+" в дополнение к распределенным системам управления версиями. Используя "
+"распределенную систему управления версиями для ведения состояния ошибки, мы "
+"получаем несколько удобных возможностей:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
+"Ошибки и исходный текст, находясь на ветвях разработки, отслеживаются вместе"
+" — когда происходит слияние ветви, изменения в тексте программы и изменения "
+"в ошибке, которые содержит ветвь, сливаются параллельно друг другу. Больше "
+"не обязательно путаться в том, означает ли исправление, сделанное в рабочей "
+"ветви, но еще отсутствующее в  производственной ветви, что ошибка "
+"действительно исправлена."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr ""
+"Пользователи могут свободно изменять состояние ошибки в автономном режиме, в"
+" отличие от многих централизованных систем отслеживания ошибок."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr ""
+"Когда пользователь получает рабочую копию вашего исходного текста, он заодно"
+" получает и текущее состояние ошибки."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
+"Все также можно предоставить и веб-интерфейс для пользователей — в этой "
+"модели веб-интерфейс становится просто еще одним клиентом, который "
+"соединяется с главным репозиторием."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 16 includes version 1.0.1."
-msgstr ""
+msgstr "В Fedora 16 вошла версия 1.0.1."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "btparser"
-msgstr ""
+msgstr "btparser"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>btparser</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>btparser</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
+msgstr ""
+"<package>btparser</package> — обработчик и анализатор данных трассировки, "
+"получаемых отладчиком GNU. Он может разобрать текстовый файл, содержащий "
+"данные трассировки, до дерева структур C, тем самым позволяя разработчику "
+"проводить анализ цепочек выполняемых команд и групп данных трассировки и "
+"работать с ними. Трекер проекта находится по адресу: <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "caribou-devel"
-msgstr ""
+msgstr "caribou-devel"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>caribou-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>caribou-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
+"Caribou — приложение для текстового ввода и навигации по пользовательскому "
+"интерфейсу, разрабатываемое  в качестве альтернативы Gnome On-screen "
+"Keyboard. Главной целью Caribou является создание полезного решения для "
+"людей, для которых основным способом работы с компьютером является  "
+"переключающее устройство."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
+"Исходная цель состоит в том, чтобы сделать встроенную экранную клавиатуру "
+"пригодной для людей, которые могут пользоваться только мышью. Эта экранная "
+"клавиатура также будет пригодится пользователям планшетов и устройств с "
+"чувствительным экраном. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "cddlib-static"
-msgstr ""
+msgstr "cddlib-static"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cddlib</primary>"
+msgstr "<primary>cddlib</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
 msgstr ""
+"cddlib — это библиотека на C, реализующая метод двойного описания Моцкина и "
+"соавторов для получения всех вершин (т.е. крайних точек) и крайних лучей "
+"общего выпуклого многогранника. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr "D2"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr "<primary>D2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
 msgstr ""
+"В Fedora 16 доступен язык программирования D2. D — современный язык c "
+"высокой, близкой к C/C++, производительностью кода и легким синтаксисом. "
+"Разработчики на C/C++ и Java смогут с легкостью перейти на D."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
+msgstr ""
+"Дополнительная информация размещена в <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">списке новых "
+"возможностей</ulink>. Информацию по языку D можно найти на сайте <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "emacs-ecb"
-msgstr ""
+msgstr "emacs-ecb"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>emacs-ecb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-ecb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr ""
+"<package>emacs-ecb</package> — инструмент для просмотра исходных текстов, "
+"основанный на Emacs. Он отображает ряд информационных окон, которые дают "
+"возможность легко перемещаться по исходному тексту и просматривать его:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "A directory tree,"
-msgstr ""
+msgstr "дерево каталогов;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr ""
+"список файлов исходного текста в текущем каталоге (с полной поддержкой и "
+"отображением виртуальной консоли);"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
+"список функций/классов/методов/и т.д. в текущем файле (ecb получает этот "
+"список при помощи cedet-semantic, Imenu или etags, поэтому все языки, "
+"поддерживаемые каждой из этих программ, также поддерживаются ecb);"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr ""
+"список недавно просмотренных файлов (с группировкой по нескольким "
+"параметрам)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr ""
+"самообновляемое окно ecb-window для semantic-analyzer для частичного "
+"автозавершения кода;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "the Speedbar"
-msgstr ""
+msgstr "окно обзора «Speedbar»;"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
+"вывод компиляции (в окне компиляции) и прочее вроде вывода справки, grep и "
+"того, что назначит пользователь."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 msgstr ""
+"Дополнительную информацию можно найти по адресу: <ulink "
+"url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "frama-c"
-msgstr ""
+msgstr "frama-c"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>frama-c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>frama-c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>frama-c</package> — инструмент для анализа исходного текста на C, "
+"который можно использовать отдельно, либо интегрированным в Emacs. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> включает в себя средство просмотра исходных "
+"текстов и может вычислять для проекта простые показатели, например, "
+"количество строк текста программы, глубину вызовов и цикломатическую "
+"сложность. Он может также создавать простые графы вызовов. Могут быть "
+"проверены различные утверждения о программе, а программа может быть "
+"проверена на ряд теорем. <emphasis>frama-c</emphasis> принимает написанные "
+"пользователями встраиваемые модули для дополнительного специального анализа."
+" Дополнительную информацию о <emphasis>frama-c</emphasis> можно найти на "
+"<ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GCC Python Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Модули Python для GCC"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc Python plugins</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Модули, Python для gcc</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
+msgstr ""
+"Теперь доступны подключаемые модули GCC, встраивающие <package>Python "
+"2</package> и <emphasis>Python 3</emphasis>, что упрощает разработчикам "
+"привязку ко внутренним механизмам GCC (например, через добавление новых "
+"предупреждений компилятора). Ознакомьтесь со <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">списком"
+" возможностей</ulink>, чтобы узнать подробнее."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "jruby"
-msgstr ""
+msgstr "jruby"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jruby</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jruby</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
+"<package>jruby</package> — реализация на Java языка Ruby, предоставляющая "
+"программистам на Ruby платформенную независимость Java. Версия 1.6.2  "
+"<emphasis>jruby</emphasis> - новая для Fedora 16. Страницу проекта можно "
+"найти по адресу <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "libpipeline"
-msgstr ""
+msgstr "libpipeline"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libpipeline</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libpipeline</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
+"<package>libpipeline</package> предоставляет набор функций для "
+"манипулирования конвейерами подпроцессов в гибкой и удобной форме. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "osm-gps-map-devel"
-msgstr ""
+msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
+msgstr ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, виджет Gtk+ (и привязок для Python), "
+"который по заданным GPS-координатам строит GPS-путь и интересующие точки на "
+"изображении движущейся карты. Загружает данные для карты с ряда веб-сайтов, "
+"включая openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Perl 5.14"
-msgstr ""
+msgstr "Perl 5.14"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
+msgstr ""
+"Fedora 16 выходит с пакетом <package>Perl 5.14</package>, который отличается"
+" совместимостью с Unicode версии 6, более надежной и стабильной обработкой "
+"исключений, улучшенной поддержкой IPV6, а также улучшениями в "
+"производительности и работе с памятью. Полный список изменений (в том числе "
+"изменения синтаксиса), см. в официальной документации Perl: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "qwtpolar-devel"
-msgstr ""
+msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> — библиотека для построения графиков в "
+"полярной системе координат. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "shunit2"
-msgstr ""
+msgstr "shunit2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>shunit2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>shunit2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
+"<package>shunit2</package> — среда для модульного тестирования скриптов "
+"оболочки, аналогичная PyUnit или JUnit. <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Static Analysis of CPython Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Статический анализ и расширения CPython"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
+"Отныне Fedora поставляется с вариацией GCC «gcc-with-cpychecker», "
+"выполняющей дополнительную проверку расширений Python, написанных на C, во "
+"время компиляции и выявляющей различные известные проблемы (такие, как "
+"ошибки подсчета ссылок)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "why-emacs"
-msgstr ""
+msgstr "why-emacs"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>why-emacs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>why-emacs</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
+"<package>why-emacs</package> — добавление к Emacs для Why, инструмента "
+"проверки программного обеспечения. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why"
+" поддерживает ряд программ для доказательства теорем, в том числе Ergo, "
+"haRVey и Zenon, а также ряд других."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "wso2"
-msgstr ""
+msgstr "wso2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>wso2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>wso2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
+"Новинки в Fedora 16 веб-сервисы WSO2 для C++ — библиотека C++ корпоративного"
+" уровня для предоставления и получения веб-услуг на C++. В Fedora вошла "
+"версия среды 2.1.0. Документацию можно найти на <ulink "
+"url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+
+
diff --git a/ru-RU/Entertainment.po b/ru-RU/Entertainment.po
index 6cc0699..db24960 100644
--- a/ru-RU/Entertainment.po
+++ b/ru-RU/Entertainment.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,47 +31,67 @@ msgstr "Новые игры"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Naev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Naev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Golly</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Golly</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Puzzle-Master</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Puzzle-Master</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Sudoku Savant</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sudoku Savant</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 16 introduces a number of new games to the repository:"
-msgstr "Fedora 16 предлагает следующие новые игры в своем репозитории:"
+msgstr "Fedora 16 представляет несколько новых игр в своем репозитории:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
-msgstr "<package>Naev</package> — двухмерная экономическая игра с элементами боя, включающая в себя большое количество кораблей, вооружения, быстрый темп сражений и огромную для исследований галактику."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
+msgstr ""
+"<package>Naev</package> — двухмерная экономическая игра с элементами боя, "
+"отличительными особенностями которой являются большое количество кораблей, "
+"вооружения, быстрый темп сражений и огромная галактика для исследований."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
-msgstr "<package>Golly</package> — открытое кроссплатформенное приложение для изучения игры «Жизнь» («Conway's Game of Life») и других дискретных моделей."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgstr ""
+"<package>Golly</package> — открытое кроссплатформенное приложение для "
+"изучения игры «Жизнь» («Conway's Game of Life») и других дискретных моделей."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
-msgstr "<package>Puzzle-Master</package> — легкая в обращении весёлая и занимательная головоломка."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
+msgstr ""
+"<package>Puzzle-Master</package> — легкая в использовании веселая и "
+"занимательная головоломка."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
-msgstr "<package>Sudoku Savant</package> — простое графическое приложение для создания и решения головоломок судоку c возможностью пометок, а также назначения клеткам определённых цветов."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
+msgstr ""
+"<package>Sudoku Savant</package> — простое графическое приложение для "
+"создания и решения головоломок судоку c возможностью пометок, а также "
+"назначения клеткам определенных цветов."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,39 +101,61 @@ msgstr "Обновления игр"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Teeworlds</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Teeworlds</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Plee the Bear</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Plee the Bear</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>The Mana World</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>The Mana World</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Battle Tanks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Battle Tanks</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
-msgstr "<package>Teeworlds</package>, многопользовательский ретро-шутер, обновлён до версии 0.6. Среди усовершенствований переработанный прыжок ниндзя, список друзей, продвинутый режим наблюдателя и улучшенная графика."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgstr ""
+"<package>Teeworlds</package>, многопользовательский ретро-шутер, обновлен до"
+" версии 0.6. Среди усовершенствований переработанный прыжок ниндзя, список "
+"друзей, продвинутый режим наблюдателя и улучшенная графика."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
-msgstr "<package>Plee the Bear</package> обновлён до версии 0.5.1 с новой системой мини-игр и новыми персонажами."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr ""
+"<package>Plee the Bear</package> обновлен до версии 0.5.1 с новой системой "
+"мини-игр и новыми персонажами."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
-msgstr "<package>The Mana World</package> получил большое обновление до версии 0.5.2 с многочисленными улучшениями в клиенте."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr ""
+"<package>The Mana World</package> получил большое обновление до версии 0.5.2"
+" с многочисленными улучшениями клиента."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
-msgstr "<package>Battle Tanks</package> обновлён до версии 0.98 со значительными изменениями в движке и улучшенным многопользовательским режимом с возможностью ожидания и поднятием производительности."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
+msgstr ""
+"<package>Battle Tanks</package> обновлен до версии 0.98 со значительными "
+"изменениями в движке и улучшенным многопользовательским режимом с "
+"возможностью ожидания и более высокой производительностью."
+
+
diff --git a/ru-RU/Feedback.po b/ru-RU/Feedback.po
index 6409932..47e7620 100644
--- a/ru-RU/Feedback.po
+++ b/ru-RU/Feedback.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-17 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,18 +25,38 @@ msgstr "Обратная связь"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Благодарим за то, что вы нашли время оставить сообществу Fedora комментарий, предложение или отчет об ошибке. Это поможет не только Fedora, но также Linux и разработчикам свободного программного обеспечения в целом."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Благодарим за то, что вы нашли время оставить сообществу Fedora комментарий,"
+" предложение или отчет об ошибке. Это поможет не только Fedora, но также "
+"Linux и разработчикам свободного программного обеспечения в целом."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
-msgstr "Отзывы о программах Fedora"
+msgstr "Отзывы о программах в Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Для обеспечения обратной связи по программному обеспечению Fedora  или других элементов системы, обращайтесь к <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Ошибкам и пожеланиям </ulink> . Список часто встречающихся ошибок и известных проблем для этого выпуска можно получить в вики <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\"> Ошибки общего характера в F15 </ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
+"Чтобы оставить отзыв о программе в Fedora или другом компоненте системы, "
+"обратитесь к документу <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">«Bugs And "
+"Feature Requests»</ulink>. Список наиболее часто встречаемых ошибок и "
+"известных проблем этого выпуска доступен в статье <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\">«Common F16 "
+"bugs»</ulink> в wiki проекта."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,20 +65,43 @@ msgstr "Отзывы о примечаниях к выпуску"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Предложения по улучшению примечаний к выпуску можно отправлять авторам напрямую. Способы связи:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Предложения по улучшению примечаний к выпуску можно отправлять авторам "
+"напрямую. Существует несколько способов связаться с ними, в порядке "
+"предпочтительности:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Если у вас есть учетная запись Fedora, можно добавить комментарии на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\" />."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Если у вас есть учетная запись Fedora, можно внести изменения "
+"непосредственно в текст документа <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink> в wiki."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Создайте запрос, используя <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">шаблон</ulink>. <emphasis>Используйте этот шаблон ТОЛЬКО для отзывов об этом документе.</emphasis>"
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Создать отчет об ошибке при помощи <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">шаблона</ulink>. <emphasis>Данная ссылка "
+"ТОЛЬКО для отзывов о примечаниях к выпуску.</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Отправьте сообщение в рассылку <email>relnotes at fedoraproject.org</email>."
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Отправить сообщение в рассылку <email>relnotes at fedoraproject.org</email>."
+
+
diff --git a/ru-RU/Hardware_Overview.po b/ru-RU/Hardware_Overview.po
index 20d5dbe..7322f4d 100644
--- a/ru-RU/Hardware_Overview.po
+++ b/ru-RU/Hardware_Overview.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Stanislav Darchinov <darchinov at gmail.com>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
@@ -8,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 18:01+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:16+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Общие сведения об оборудовании"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86 Architectures"
-msgstr "Требования к процессору и памяти для архитектур x86"
+msgstr "Требования к процессору и памяти архитектуры x86"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -41,52 +42,64 @@ msgstr "<primary>Требования к памяти</primary>"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Processor</secondary>"
-msgstr "<primary>Требования</primary> <secondary>Процессор</secondary>"
+msgstr "<primary>Требования</primary> <secondary>процессор</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
-msgstr "<primary>Требования</primary> <secondary>Память</secondary>"
+msgstr "<primary>Требования</primary> <secondary>память</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Данная спецификация ЦПУ приводится в терминах Intel. Другие ЦПУ, такие как AMD, Cyrix и VIA совместимы с процессорами Intel и также могут быть ипользованы с Fedora 15. Для Fedora 15 необходим процессор Intel Pentiun Pro или выше, также Fedora 15 оптимизированы для i686 или более поздних процессоров."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Следующие требования к процессору представлены из расчета на характеристики "
+"процессоров Intel. Fedora можно также использовать с устройствами AMD, "
+"Cyrix, VIA и другими, совместимыми с таковыми от Intel. Fedora 16 требуется "
+"процессор Intel Pentium Pro или более производительный, она оптимизирована "
+"для архитектуры i686 и более поздних."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for text-mode: 200 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Для текстового режима рекомендуется: Pentium Pro 200 МГц или лучше"
+msgstr ""
+"Для работы в текстовом режиме рекомендуется Pentium Pro 200 МГц или выше"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended for graphical: 400 MHz Pentium Pro or better"
-msgstr "Для графического режима рекомендуется: Pentium Pro 400 МГц или лучше"
+msgstr ""
+"Для работы в графическом режиме рекомендуется Pentium Pro 400 МГц или выше"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for text-mode: 640 MiB"
-msgstr "Минимальный размер ОЗУ для текстового режима: 640 Мбайт"
+msgstr "Минимальный размер ОЗУ для текстового режима: 640 МиБ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Minimum RAM for graphical: 640 MiB"
-msgstr "Минимальный размер ОЗУ для графики: 640 Мбайт"
+msgstr "Минимальный размер ОЗУ для графики: 640 МиБ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Recommended RAM for graphical: 1152 MiB"
-msgstr "Рекомендуемый размер ОЗУ для графики: 1152 Мбайт"
+msgstr "Рекомендуемый размер ОЗУ в графическом режиме: 1152 МиБ"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Processor and memory requirements for x86_64 architectures"
-msgstr "Требования к процессору и памяти для архитектур x86_64"
+msgstr "Требования к процессору и памяти архитектуры x86_64"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Hard disk space requirements for all architectures"
-msgstr "Требования к месту на жестком диске для всех архитектур"
+msgstr "Требования к дисковому пространству во всех архитектурах"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -96,25 +109,45 @@ msgstr "<primary>Требования к дисковому пространст
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Disk space</secondary>"
-msgstr "<primary>Требования</primary> <secondary>Дисковое пространство</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Требования</primary> <secondary>дисковое пространство</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Полностью установленные пакеты могут занять более 9 ГБ дискового пространства. Окончательный размер целиком определяется установочной сборкой и пакетами, выбранными во время установки. Во время установки требуется дополнительное дисковое пространство для поддержки среды установки. Это дополнительное дисковое пространство соответствует размеру <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (на установочном диске 1) плюс размер файлов в <filename>/var/lib/rpm</filename> на установленной системе."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Полностью установленные пакеты могут занять более 9 ГБ дискового "
+"пространства. Окончательный размер целиком определяется устанавливаемой "
+"сборкой и пакетами, выбранными в ходе установки. Также дисковое пространство"
+" требуется установочной среде. Объем этого пространства соответствует "
+"размеру файла <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (на установочном "
+"диске 1) в сумме с каталогом <filename>/var/lib/rpm</filename> в "
+"установленной системе."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "С практической точки зрения, требования к дополнительному дисковому пространству могут простираться от 90 МиБ для минимальной установки, до 175 МиБ для более крупных установок системы."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"На практике дополнительное дисковое пространство колеблется от 90 МиБ при "
+"минимальной установке до 175 МиБ при более объемной."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Дополнительное место также требуется для любых данных пользователя и, по меньшей мере, 5% следует обеспечивать для правильной работы системы."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Также потребуется место для хранения различных данных пользователей, и по "
+"крайней мере 5% следует оставлять свободными для должной производительности."
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "Программе установки требуется 640Мбайт"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Обратите внимание, что хотя программе установки Fedora 15 требуется 640 Мбайт, Fedora 15 может понадобиться больше или даже меньше памяти для нормальной работы, в зависимости от конкретного выбора оборудования и (или) программного обеспечения. \"Живой\" образ Fedora обычно работает на 512 Мбайт или меньше, в зависимости от оборудования."
diff --git a/ru-RU/Haskell.po b/ru-RU/Haskell.po
index 3db0e33..9e45eae 100644
--- a/ru-RU/Haskell.po
+++ b/ru-RU/Haskell.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-20 19:05+0000\n"
+"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +30,22 @@ msgstr "GHC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GHC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GHC</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc обновлён до <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> с устранением огромного числа <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> ошибок</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc обновлён до <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> с устранением огромного числа <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" ошибок</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,14 +53,18 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Платформа Haskell"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Платформа Haskell"
+msgstr "<primary>Платформа Haskell</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> обновлена до новейшего стабильного выпуска 2011.2.0.1."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" обновлена до новейшего стабильного выпуска 2011.2.0.1."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,14 +74,22 @@ msgstr "Новые пакеты"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cabal-dev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cabal-dev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>leksah</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>leksah</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "Среди новых пакетов <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, а также разнообразие новых библиотек."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"Среди новых пакетов <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"а также различные новые библиотеки."
+
+
diff --git a/ru-RU/I18n.po b/ru-RU/I18n.po
index ce00d7d..59b8bea 100644
--- a/ru-RU/I18n.po
+++ b/ru-RU/I18n.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 06:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:24+0000\n"
 "Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,52 +30,142 @@ msgstr "IBus"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ibus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ibus</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
 msgstr ""
+"Отныне ibus поддерживает раскладки клавиатур для X и переключение между ними"
+" и методами ввода. Раскладки клавиатур для X можно добавлять в контекстное "
+"меню ibus в дополнение к методам ввода. Для пользователей ibus это ставит "
+"раскладки клавиатур и методы ввода на один уровень."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
+msgstr ""
+"Клавиши быстрого доступа для ibus, по умолчанию Ctrl+пробел, теперь "
+"переключают на ранее использовавшийся метод ввода вместо включения и "
+"выключения ibus. Выключенное состояние заменено стандартной раскладкой "
+"клавиатуры. Новое поведение аналогично тому, как переключение методов ввода "
+"происходит в MacOS и ChromiumOS. В ibus-setup есть параметр настройки для "
+"возврата к прежнему режиму Ctrl+пробел для тех, кто таковой предпочитает, "
+"однако в будущем это также может быть отключено: отзывы о новом стандартном "
+"режиме работы приветствуются."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
+msgstr ""
+"Другие привязки клавиш быстрого переключения, специфичные для некоторых "
+"стран, перемещены в настройки соответствующих методов ввода: теперь в "
+"качестве клавиатурного сокращения по умолчанию выступает только Ctrl+пробел."
+" Например, клавиша  Hangul теперь задается только для корейских методов "
+"ввода, а Zenkaku_Hankaku доступна только для японских."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgstr ""
+"Расширение ibus-gnome3 для gnome-shell предоставляет значок-индикатор с меню"
+" и окном вариантов ввода вместо обычного средства GTK. В индикаторе "
+"используются текстовые символы для отображения текущего метода ввода или "
+"клавиатурной раскладки. Раскладки клавиатуры отображаются в виде буквенных "
+"кодов страны (например, «us», «fr», «de» и т.д.), а национальные символы "
+"(например, «中», «あ») используются для методов ввода. ibus-gnome3 для Fedora "
+"16 поставляется в подпакете ibus в качестве предварительной версии. В "
+"будущих выпусках планируется интеграция в gnome-shell, что возможно уже в "
+"Fedora 17. ibus-gnome3 можно включить через управление расширениями в "
+"«gnome-tweak-tool». См. также <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
+"Отныне в ibus есть неполная поддержка составных клавиш X (в соответствии с "
+"libX11 XIM) единым способом для всех приложений GTK, Qt и X11. В настоящее "
+"время поддержка имеется в режиме US International, а также при вводе седильи"
+" в локали Brazilian Portuguese."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
+"Движки ibus теперь могут задавать параметры XKB. К примеру, когда "
+"пользователь задействует индийскую группу через ibus-m17n, на правый «Alt» "
+"будет автоматически назначена функция «AltGr»; при переключении обратно на "
+"ibus-anthy функция «AltGr» будет снова снята."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
+"Экранная клавиатура eekboard наряду с доступностью через рабочее окружение "
+"теперь может быть задействована через IBus. Смотрите <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\">инструкции по "
+"установке на планшетный ПК</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
+"ibus-gucharmap — новый метод ввода, предлагающий Юникод со встроенным "
+"просмотром таблицы символов, поиском символов по названию и легким "
+"перемещением при помощи различных клавиатурных сокращений."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
+"В метод предикативного ввода Indic Typing Booster добавлена поддержка "
+"тамильского в виде раскладок Tamil-99 и Inscript."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -84,29 +175,52 @@ msgstr "Шрифты"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Nastaleeq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Насталик</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Urdu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Урду</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>WQY Microhei</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>WQY Microhei</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr ""
+"В Fedora теперь имеется шрифт для письма насталик, одного из главных "
+"почерков, используемых для персо-арабского письма, и традиционно являющегося"
+" преобладающим стилем в персидской каллиграфии."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
 msgstr ""
+"Поддержка арабского письма для языка урду была улучшена путем добавления "
+"следующих пакетов с новыми шрифтами: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-"
+"fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts и nafees-pakistani-"
+"naskh-fonts."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
 msgstr ""
+"Для китайского языка теперь по умолчанию используется шрифт WQY Microhei. "
+"Китайские пользователи, которым требуются другие шрифты, могут установить их"
+" с помощью yum groupinstall simplified-chinese-support или traditional-"
+"chinese-support."
+
+
diff --git a/ru-RU/Kernel.po b/ru-RU/Kernel.po
index 5fc82d1..5a51d03 100644
--- a/ru-RU/Kernel.po
+++ b/ru-RU/Kernel.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 18:58+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,19 +26,35 @@ msgstr "Ядро"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ядро</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Linux</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "В Fedora 16 применяется новое ядро 3.1.0. Несмотря на резкое изменение номера версии, нет резкого изменения в функциях. Даже Linus говорит, что не следует беспокоиться об этом:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"В Fedora 16 представлено новое ядро Linux 3.1.0. Несмотря на серьезное "
+"изменение нумерации версий, кардинальных перемен не произошло. Сам Линус "
+"сказал, что об этом не стоит беспокоиться:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr " Я просто решил убрать точку и назвать следующую версию 3.0. Оно будет выпущено довольно близко к 20-летней отметке, что является достаточным оправданием для меня, хотя, если честно, настоящая причина состояит в том, что мне просто больше неудобно считать до 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+" Я просто решил взять быка за рога и назвать следующую версию 3.0. Она "
+"выйдет где-то накануне 20-летия, что является достаточным основанием для "
+"меня, хотя, если честно, истинная причина в том, что я уже не могу с "
+"легкостью досчитать до 40."
+
+
diff --git a/ru-RU/Multimedia.po b/ru-RU/Multimedia.po
index 24721f6..b61fc82 100644
--- a/ru-RU/Multimedia.po
+++ b/ru-RU/Multimedia.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 17:04+0000\n"
 "Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,19 @@ msgstr "gnome-paint"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-paint</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gnome-paint</package> — простая в использовании программа для рисования для GNOME. В Fedora 16 представлена версия 0.4.0. Сайт проекта находится по адресу <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
+msgstr ""
+"<package>gnome-paint</package> — простая в использовании программа для "
+"рисования для GNOME. В состав Fedora 16 включена версия 0.4.0. Домашняя "
+"страница проекта находится по адресу: <ulink url=\"https://launchpad.net"
+"/gnome-paint\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,9 +52,19 @@ msgstr "blender"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>blender</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>blender</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "Пакет <package>blender</package> обновлён до версии 2.5. В новом выпуске предоставлены новые возможности, в частности, усовершенствованный интерфейс, а также поддержка openCOLLADA для обмена трёхмерными данными с другими приложениями."
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"Пакет <package>blender</package> обновлен до версии 2.5. В новом выпуске "
+"предоставлены новые возможности, в частности, усовершенствованный интерфейс,"
+" а также поддержка openCOLLADA для обмена трехмерными данными с другими "
+"приложениями."
+
+
diff --git a/ru-RU/Networking.po b/ru-RU/Networking.po
index 4e7c816..a484313 100644
--- a/ru-RU/Networking.po
+++ b/ru-RU/Networking.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 15:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:26+0000\n"
 "Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,17 +31,28 @@ msgstr "ckermit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ckermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ckermit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kermit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "В Fedora 16 впервые представлен <package>ckermit</package>, обновлённая реализация прославившейся технологии передачи файлов Kermit. Протокол Kermit доступен для большинства архитектур, так пусть будет выбор способа передачи файлов на платформы, возможности которых ограничены. Сайт проекта расположен по адресу <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
+msgstr ""
+"В Fedora 16 впервые представлен <package>ckermit</package>, обновленная "
+"реализация прославившейся технологии передачи файлов Kermit. Протокол Kermit"
+" доступен на большинстве архитектур, поэтому пусть будет выбор способа "
+"передачи файлов на платформы, возможности которых ограничены. Сайт проекта "
+"расположен по адресу: <ulink "
+"url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,17 +62,23 @@ msgstr "hotot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hotot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hotot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>microblogging</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Микроблоггинг</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>hotot</package> — лёгкий клиент для микроблоггинга с поддержкой встроенных систем уведомлений KDE и GNOME. Сайт проекта находится по адресу <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>hotot</package> — лёгкий клиент для микроблоггинга с поддержкой "
+"встроенных систем уведомлений KDE и GNOME. Сайт проекта — по адресу: <ulink "
+"url=\"http://hotot.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,22 +88,30 @@ msgstr "ike"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ike</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ike</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VPN</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VPN</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IPSEC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IPSEC</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ike</package> — свободный клиент для виртуальных частных сетей на основе протокола IPSEC, который можно использовать для связи со свободными, равно как и коммерческими, серверами IPSEC. В Fedora 16 вошла версия 2.1.7. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ike</package> — свободный клиент для виртуальных частных сетей на "
+"основе протокола IPSEC, который можно использовать для связи со свободными, "
+"равно как и коммерческими, серверами IPSEC. В Fedora 16 вошла версия 2.1.7. "
+"<ulink url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,14 +121,22 @@ msgstr "qodem"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qodem</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qmodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qmodem</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qodem</package>, открытая переработка реализации Qmodem, пакета последовательной связи времён DOS, обновлена для современных систем. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qodem</package>, открытая переработка реализации Qmodem, пакета "
+"последовательной связи времен DOS, обновлена для современных систем. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+
+
diff --git a/ru-RU/Overview.po b/ru-RU/Overview.po
index e6e222e..649d785 100644
--- a/ru-RU/Overview.po
+++ b/ru-RU/Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 14:43+0000\n"
 "Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -35,112 +35,147 @@ msgstr "<primary>KDE</primary>"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Virtualization</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualization</primary>"
+msgstr "<primary>Виртуализация</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>OpenStack</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>libvirtd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Доверенная загрузка</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Обзор гостевых систем</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Virtualization</primary>"
+msgstr "<primary>Virtual Lock Manager</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pvops</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
 msgstr ""
+"Как и прежде, сообщество Fedora продолжает разработку (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">вклад Red "
+"Hat</ulink>) и внедрение новейшего свободного программного обеспечения "
+"(<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">особенности "
+"Fedora 16</ulink>). Этот раздел содержит краткий обзор основных изменений, "
+"начиная с предыдущего выпуска дистрибутива."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr ""
+msgstr "Ниже представлены наиболее значимые особенности Fedora 16:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
+"Расширенная поддержка облачных вычислений, включая Aeolus Conductor, Condor "
+"Cloud, HekaFS, OpenStack и pacemaker-cloud."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "KDE Plasma workspaces 4.7"
-msgstr ""
+msgstr "KDE Plasma 4.7"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GNOME 3.2"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
+"Несколько коренных изменений в системе, в числе которых Grub 2 и отсутствие "
+"HAL."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
+"Обновленный libvirtd, доверенная загрузка, обзор гостевых систем, защита от "
+"одновременной записи, а также ядро с paravirt_ops для Xen, — словом, все для"
+" полноценной виртуализации."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 msgstr ""
+"За более полным описанием особенностей выпуска Fedora 16 обратитесь к "
+"статьям о каждой из них в wiki проекта, где перечислены цели и текущее "
+"состояние разработки: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+
 
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 с новой панелью, улучшениями в Thunar и многим другим."
diff --git a/ru-RU/Productivity.po b/ru-RU/Productivity.po
index d50bdf9..7141452 100644
--- a/ru-RU/Productivity.po
+++ b/ru-RU/Productivity.po
@@ -1,227 +1,335 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Productivity"
-msgstr "Продуктивность"
+msgstr "Программы-помощники"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "autojump"
-msgstr ""
+msgstr "autojump"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autojump</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autojump</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 msgstr ""
+"<package>autojump</package> — консольная программа, позволяющая более просто"
+" перемещаться по файловой системе, нежели с использованием команды cd. В "
+"состав Fedora 16 вошла 15-я версия <emphasis>autojump</emphasis>. Wiki "
+"проекта находится по адресу:  <ulink "
+"url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "autokey"
-msgstr ""
+msgstr "autokey"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autokey</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autokey</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
+msgstr ""
+"<package>autokey</package> — настольная программа для Linux, позволяющая "
+"автоматизировать практически любую задачу за счет клавиатурных сокращений и "
+"коротких команд. Она обладает полноценным графическим интерфейсом, особенно "
+"удобным для новичков, равно как и возможностью расширения за счет сценариев "
+"на гибком и могучем языке Python."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
 msgstr ""
+"Одним из способов использования является автодополнение текста, то есть "
+"назначение горячих последовательностей клавиш, избавляющих от необходимости "
+"многократного набора одинаковых словосочетаний."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The tool has been also featured on lifehacker (a productivity blog):"
 msgstr ""
+"Данный инструмент был официально представлен в «Lifehacker», блоге о пользе "
+"технологий:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 msgstr ""
+"Сайт проекта находится по адресу: <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "calcurse"
-msgstr ""
+msgstr "calcurse"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>calcurse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calcurse</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
 msgstr ""
+"<package>calcurse</package> — консольный ежедневник с системой напоминаний. "
+"Среди особенностей версии 2.9.0:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
 msgstr ""
+"Использование короткой формы записи даты, например, «29/5/10» вместо "
+"«29/05/2010», «23» как обозначение 23-го числа выделенного месяца и года и "
+"«3/1» вместо «01 мар» (или «03 янв», в зависимости от формата даты) текущего"
+" года."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "\"backword-kill-word\" line editing function."
-msgstr ""
+msgstr "Удаление слов в обратном направлении."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Automatically drop empty notes after editing."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое удаление пустых заметок после редактирования."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
 msgstr ""
+"Документация и справка «man» теперь в формате AsciiDoc, что упрощает их "
+"представление в таких форматах, как HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook и "
+"многих других."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
 msgstr ""
+"В руководстве и «манах» обновлены ссылки на сайт и списки рассылки, а также "
+"содержатся инструкции о том, как работать в Transifex."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr "За подробностями обращайтесь к <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "cuneiform"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cuneiform</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cuneiform</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 msgstr ""
+"<package>cuneiform</package> — открытая система распознавания текста, "
+"впервые в Fedora 16. Все подробности по адресу: <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ease"
-msgstr ""
+msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 msgstr ""
+"Также новинкой в Fedora 16 стал пакет <package>ease</package>. "
+"<emphasis>ease</emphasis> — простая система презентаций для GNOME. За более "
+"подробным описанием обращайтесь на сайт <ulink url=\"http://www.ease-"
+"project.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "oo2gd"
-msgstr ""
+msgstr "oo2gd"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>oo2gd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>oo2gd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Google Docs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Google Docs</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>LibreOffice</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 msgstr ""
+"<package>oo2gd</package> — дополнение к LibreOffice, позволяющее "
+"экспортировать офисные документы в Google Docs. Страница проекта по адресу: "
+"<ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "pal"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pal</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+"<package>pal</package> — консольный календарь, схожий с "
+"<emphasis>gcal</emphasis>, но имеющий несколько дополнительных функций. "
+"Подробности на сайте <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "routino"
-msgstr ""
+msgstr "routino"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>routino</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>routino</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenStreetMap</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 msgstr ""
+"Другой новинкой в Fedora 16 стал <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> прокладывает маршруты по картам OpenStreetMap. "
+"Подробное описание, а также демонстрацию в режиме онлайн, можно посмотреть "
+"на сайте <ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "writetype"
-msgstr ""
+msgstr "writetype"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>writetype</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>writetype</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
 msgstr ""
+"<package>writetype</package> — программа в помощь учащимся начальной школы, "
+"желающим улучшить письмо. Она спроектирована так, чтобы информационные "
+"технологии из препятствия превращались в возможности. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+
+
diff --git a/ru-RU/Release_Notes.po b/ru-RU/Release_Notes.po
index 2cee19e..8a36d67 100644
--- a/ru-RU/Release_Notes.po
+++ b/ru-RU/Release_Notes.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,4 +41,6 @@ msgstr "Изменения в Fedora для разработчиков"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
-msgstr "Изменения в Fedora для специфической аудитории"
+msgstr "Изменения в Fedora для специалистов"
+
+
diff --git a/ru-RU/Revision_History.po b/ru-RU/Revision_History.po
index 324ec2d..4158053 100644
--- a/ru-RU/Revision_History.po
+++ b/ru-RU/Revision_History.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Stanislav Darchinov <darchinov at gmail.com>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
@@ -8,20 +9,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Revision History"
-msgstr "История изменений"
+msgstr "История правок"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -35,53 +36,98 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "Различные опечатки — BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "Улучшен текст по работе с базой данных systemd — BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "Улучшен текст по настройке нескольких серверов PostgreSQL — BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Предупреждение о пользователе GRUB — BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Добавлено упоминание о D2 — BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Предупреждение об изменении UID/GID — BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Подчищены ссылки"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local больше не поставляется — BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Выпуск"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
-msgstr ""
+msgstr "Упоминания о F16 — BZ#741830"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
-msgstr ""
+msgstr "Опечатка в Grub — BZ#743981"
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional index terms"
-msgstr "Добавление записей указателя"
+msgstr "Дополнительные пункты содержания"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Release for F16 Beta"
-msgstr "Выпуск F16 Beta"
+msgstr "Выпуск для F16 Beta"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
-msgstr "Требуемый размер памяти для установки (BZ#699770)"
+msgstr "О требуемой памяти для установки (BZ#699770)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
-msgstr "Опечатка в Виртуализации (BZ#705928)"
+msgstr "Опечатка в «Виртуализации» (BZ#705928)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
-msgstr "gnuplot не GNU plot (BZ#707318)"
+msgstr "gnuplot — не GNU plot (BZ#707318)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "device naming (BZ#707730)"
-msgstr "наименование устройств (BZ#707730)"
+msgstr "О наименовании устройств (BZ#707730)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
-msgstr "Исправление номера версии boost (BZ#707786)"
+msgstr "Исправлен номер версии boost (BZ#707786)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
-msgstr "Удаление ссылки на исчезнувший GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+msgstr "Удалена ссылка на исчезнувший GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -91,152 +137,155 @@ msgstr "Память (BZ#699770, 701780)"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Xfce case (BZ#699977)"
-msgstr "Случай с Xfc (BZ#699977)"
+msgstr "Про Xfce (BZ#699977)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
-msgstr "Изменения прав доступа wireshark (BZ#680165)"
+msgstr "Об изменении прав доступа wireshark (BZ#680165)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
-msgstr "Выключение с systemd (BZ#701638)"
+msgstr "О выключении через systemd (BZ#701638)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove Dom0"
-msgstr "Удаление Dom0"
+msgstr "Удален Dom0"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove dnssec"
-msgstr "Удаление dnssec"
+msgstr "Удален dnssec"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove riak"
-msgstr "Удаление riak"
+msgstr "Удален riak"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add warning about Network Connections"
-msgstr "Добавление предупреждения о сетевых подключениях"
+msgstr "Добавлено предупреждение о сетевых подключениях"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add prose on IcedTea"
-msgstr "Добавление текста про IcedTea"
+msgstr "Добавлено про IcedTea"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add index entries"
-msgstr "Добавление записей указателя"
+msgstr "Добавлены записи указателя"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
-msgstr "Направление раздела \"Ядро\" на kernelnewbies (Ядро)"
+msgstr "Раздел «Ядро» направлен на kernelnewbies («Ядро»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
-msgstr "Перенаправление основных особенностей на F15 вместо страницы с общим обзором особенностей (Обзор)"
+msgstr ""
+"Перенаправление особенностей на F15 вместо страницы с общим обзором "
+"(«Обзор»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
-msgstr "Исправление URL для boxgrinder (Виртуализация)"
+msgstr "Исправлен URL boxgrinder («Виртуализация»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
-msgstr "Исправление URL для Python (Инструменты разработчика)"
+msgstr "Исправлен URL Python («Инструменты разработчика»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
-msgstr "Исправление URL для Rails (Инструменты разработчика)"
+msgstr "Исправлен URL Rails («Инструменты разработчика»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
-msgstr "Исправление URL для avr-gcc (Разработка встраиваемых приложений)"
+msgstr "Исправлен URL avr-gcc («Разработка встраиваемых приложений»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
-msgstr "Исправление URL для avr-c++ (Разработка встраиваемых приложений)"
+msgstr "Исправлен URL avr-c++ («Разработка встраиваемых приложений»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
-msgstr "Исправление URL для avr-binutils (Разработка встраиваемых приложений)"
+msgstr "Исправлен URL avr-binutils («Разработка встраиваемых приложений»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
-msgstr "Исправление URL для dfu-programmer (Разработка встраиваемых приложений)"
+msgstr "Исправлен URL dfu-programmer («Разработка встраиваемых приложений»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
-msgstr "Исправление URL для xlog (Радиолюбителю)"
+msgstr "Исправлен URL xlog («Радиолюбителю»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
-msgstr "Исправление URL для splat (Радиолюбителю)"
+msgstr "Исправлен URL splat («Радиолюбителю»)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
-msgstr "Удаление избыточного systemd и добавление пользователя с правами администратора в Rahul"
+msgstr ""
+"Удалено лишнее про systemd и добавлено про суперпользователя для Rahul"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Converted beats"
-msgstr "Преобразованный ритм"
+msgstr "Переформатированы наброски"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
-msgstr "Пустой «скелет» Fedora 15"
+msgstr "Очищена «рыба» от Fedora 15"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove boot section and with it all reference to systemd"
-msgstr "Удаление секции загрузки и вместе с ней всех ссылок на systemd"
+msgstr "Удалена секция загрузки и вместе с ней все упоминания о systemd"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Preparation for GA"
-msgstr "Подготовка к выпуску общедоступной версии"
+msgstr "Подготовлено к большой публикации"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add mouse changes"
-msgstr "Добавление изменений мыши"
+msgstr "Добавлено об изменениях мыши"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add Pino/Gwibber changes"
-msgstr "Добавление изменений в Pino/Gwibber"
+msgstr "Добавлено об изменениях в Pino/Gwibber"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Mark systemd as preview"
-msgstr "Пометка systemd как предварительного"
+msgstr "systemd помечен как предварительный"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove draft status"
-msgstr "Удаление статуса наброска"
+msgstr "Снят статус черновика"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Preparation for beta release"
-msgstr "Подготовка к выпуску Beta"
+msgstr "Подготовлено к выпуску Beta"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -246,4 +295,6 @@ msgstr "Исходная компиляция документа в Publican"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
-msgstr "Исходная компиляция из Вики"
+msgstr "Первые выдержки из wiki"
+
+
diff --git a/ru-RU/Scientific_and_Technical.po b/ru-RU/Scientific_and_Technical.po
index dccf941..ba74ac1 100644
--- a/ru-RU/Scientific_and_Technical.po
+++ b/ru-RU/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,114 +26,177 @@ msgstr "Научно-технические приложения"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ATpy"
-msgstr ""
+msgstr "ATpy"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATpy</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATpy</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
+"<package>ATpy</package> — это библиотека Python для работы с "
+"астрономическими таблицами. Подробности по адресу: <ulink "
+"url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "bowtie"
-msgstr ""
+msgstr "bowtie"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>bowtie</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>bowtie</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DNA</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ДНК</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>genome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Геном</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
+msgstr ""
+"<package>bowtie</package> — сверхбыстрый, экономный к ресурсам инструмент "
+"для выравнивания коротких отрезков ДНК. Он выстраивает короткие "
+"последовательности оснований (отрезки) ДНК по геному человека со скоростью "
+"более 25 млн. снимков по 35 пар оснований в час. Bowtie индексирует геном "
+"методом Барроуза-Уилера, снижая потребление системной памяти: обычно около "
+"2,2 ГБ на геном человека (2,9 ГБ по методу дробовика). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "DSDP"
-msgstr ""
+msgstr "DSDP"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DSDP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DSDP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>semidefinite programming</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Полуопределенное программирование</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
+msgstr ""
+"DSDP — открытая реализация метода внутренней точки в полуопределенном "
+"программировании. Она предлагает примальные и обратные решения, оперирует "
+"низкоуровневыми структурами и малочисленностями в данных и имеет "
+"относительно низкие требования к памяти для метода внутренней точки. Данное "
+"ПО разрешает допустимые и недопустимые отправные точки и выдает "
+"приблизительные заключения о недопустимости при отсутствии допустимых "
+"решений. Алгоритм двойственного решения, реализованный в этом пакете, имеет "
+"доказательство сходимости и полиномиальную сложность наихудшего случая при "
+"нежестких ограничениях данных. Полная документация по адресу: <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "fastx_toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "fastx_toolkit"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fastx_toolkit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fastx_toolkit</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
+"<package>fastx_toolkit</package> — коллекция консольных инструментов для "
+"первичной обработки файлов коротких отрезков FASTA/FASTQ. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "IBSimu"
-msgstr ""
+msgstr "IBSimu"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IBSimu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IBSimu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ion Beam</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Пучок ионов</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Симулятор</primary> <secondary>пучков ионов</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+"Ion Beam Simulator, или <package>IBSimu</package>, — пакет для компьютерного"
+" моделирования ионной оптики, извлечения плазмы и переноса объемного заряда "
+"доминируемым пучком ионов с использованием итерации Власова. Дополнительная "
+"информация на сайте <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gappa"
-msgstr ""
+msgstr "gappa"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gappa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gappa</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+"<package>gappa</package> — инструмент, предназначенный для помощи в проверке"
+" и формальном доказательстве свойств программ с численными методами, "
+"использующими арифметику с плавающей запятой или с фиксированной точкой. В "
+"Fedora 16 пакет обновлен до версии 0.15.0. Страница проекта находится по "
+"адресу: <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+
+
diff --git a/ru-RU/System_Daemons.po b/ru-RU/System_Daemons.po
index a65ac52..6f37d20 100644
--- a/ru-RU/System_Daemons.po
+++ b/ru-RU/System_Daemons.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 10:11+0000\n"
 "Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,17 +30,36 @@ msgstr "Chrony"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Chrony</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Chrony</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NTP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NTP</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "В Fedora 16 в качестве сетевого клиента системного времени (NTP) используется диспетчер <package>Chrony</package>. <emphasis>Chrony</emphasis> спроектирован для успешной работы при отсутствии бесперебойного подключения к Интернет (например, на ноутбуках) и способен осуществлять синхронизацию быстрее стандартного ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> имеет несколько преимуществ при использовании в виртуальных машинах, так как способен производить корректировки по частоте и более эффективно реагировать на её частые изменения. Он также занимает меньше системной памяти и эконо
 мит циклы главного процессора, снижая энергопотребление."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"В Fedora 16 в качестве сетевого клиента системного времени (NTP) "
+"используется диспетчер <package>Chrony</package>. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> спроектирован для успешной работы при отсутствии"
+" бесперебойного подключения к Интернет (например, на ноутбуках) и способен "
+"осуществлять синхронизацию быстрее стандартного ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> имеет несколько преимуществ при использовании в "
+"виртуальных машинах, так как способен производить корректировки по частоте и"
+" более эффективно реагировать на ее частые изменения. Он также занимает "
+"меньше системной памяти и экономит циклы центрального процессора, снижая "
+"энергопотребление."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,29 +69,42 @@ msgstr "Избавление от HAL"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libhal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libhal</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>udisks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>udisks</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>upower</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>upower</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libudev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libudev</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 поставляется без диспетчера <package>HAL</package> и его библиотеки <emphasis>libhal</emphasis>, которые были заменены на <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> и <emphasis>libudev</emphasis>. Если какое-либо из приложений затребует libhal, просьба разместить отчёт об ошибке этой программы, и она будет переведена на новую технологию."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+"Fedora 16 поставляется без диспетчера <package>HAL</package> и его "
+"библиотеки <emphasis>libhal</emphasis>, которые были заменены на "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> и "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. Если какое-либо из приложений затребует "
+"libhal, просьба разместить отчет об ошибке этой программы для ее переноса на"
+" новую технологию."
+
+
diff --git a/ru-RU/Virtualization.po b/ru-RU/Virtualization.po
index c8bed8a..46c6566 100644
--- a/ru-RU/Virtualization.po
+++ b/ru-RU/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+# Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,149 +26,169 @@ msgstr "Виртуализация"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "USB Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Эмуляция USB"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>USB</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>USB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>EHCI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EHCI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for USB 2.0 (EHCI) devices has been added."
-msgstr ""
+msgstr "Добавлена поддержка устройств USB 2.0 (EHCI)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "CDROM Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Эмуляция CDROM"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>CDROM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CDROM</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATAPI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATAPI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Many fixes to comply with the ATAPI specification"
-msgstr ""
+msgstr "Внесено множество правок в соответствии со спецификацией ATAPI"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Реализована подкоманда «media», позволяющая "
+"сообщить об открытии/закрытии привода, а также состоянии наличия/отсутствия "
+"в нем носителя. Гостевые системы с поздним Linux (версии 2.6.38+) опираются "
+"на эту команду при проверке носителя."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Major code refactoring and cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Значительный рефакторинг и чистка кода"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Upstream release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание из основной ветви разработки"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
+"Обновите qemu до 0.15, за списком изменений обратитесь по адресу: <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Xen"
-msgstr ""
+msgstr "Xen"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Xen support merged into qemu"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка Xen объединена с qemu"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "x86"
-msgstr ""
+msgstr "x86"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Stable guest TSC across migration"
 msgstr ""
+"Стабильная работа счетчика TSC в гостевых системах независима от миграции"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for VIA CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "Учтены особенности процессоров VIA"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общее"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Several memory leak fixes in all virtio devices"
 msgstr ""
+"Устранено несколько утечек памяти во всех виртуальных устройствах ввода-"
+"вывода"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "qemu-img"
-msgstr ""
+msgstr "qemu-img"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu-img</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu-img</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The performance of qemu-img convert has been improved"
-msgstr ""
+msgstr "Повышена производительность qemu-img convert"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
+"qemu-img convert и rebase теперь поддерживают ключ -p, задействующий "
+"отображение прогресса"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "qcow2"
-msgstr ""
+msgstr "qcow2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qcow2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qcow2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Improved the performance of creating/deleting internal snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Улучшена производительность создания/удаления внутренних снимков"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Guest Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Гостевой агент"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен гостевой агент, поддерживающий снимки."
+
+
diff --git a/ru-RU/Web_Servers.po b/ru-RU/Web_Servers.po
index 06425c7..69001b0 100644
--- a/ru-RU/Web_Servers.po
+++ b/ru-RU/Web_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 19:14+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -26,14 +26,32 @@ msgstr "Веб-серверы"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
-msgstr "<package>httpd</package> обновлен с версии 2.2.17 до версии 2.2.19. Эта версия является главным образом исправлением проблем безопасности и ошибок. В этом выпуске также исправляется несовместимость версий в 2.2.18; пользователям сообщается, что 2.2.19 теперь восстанавливает соместимость с модулями, скомпилированными с прежними версиями 2.2 (кроме 2.2.18, которая считается прекращенной)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+"<package>httpd</package> обновлен с версии 2.2.17 до версии 2.2.19. "
+"Последняя главным образом устраняет проблемы безопасности и ошибки. В этом "
+"выпуске также исправлена несовместимость версий в 2.2.18; сообщается, что "
+"2.2.19 восстанавливает совместимость с модулями, собранными с прежними "
+"версиями 2.2 (кроме 2.2.18, поддержка которой прекращена)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
-msgstr "Откат нарушения ABI в 2.2.18, вызванного изменением сигнатуры функции для ap_unescape_url_keep2f(). Этот выпуск восстанавливает сигнатуру с версии 2.2.17 и ранее и вводит ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgstr ""
+"Нарушение ABI в 2.2.18, вызванное изменением сигнатуры функции "
+"ap_unescape_url_keep2f(), отменено. В новой версии возвращены сигнатуры из "
+"2.2.17 и более раних, и представлена ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+
+
diff --git a/ru-RU/Welcome.po b/ru-RU/Welcome.po
index aff7248..5012e87 100644
--- a/ru-RU/Welcome.po
+++ b/ru-RU/Welcome.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Misha Shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Игорь Горбунов <igor.gorbounov at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-17 18:55+0000\n"
-"Last-Translator: igorbounov <igor.gorbounov at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 18:21+0000\n"
+"Last-Translator: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Russian <trans-ru at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,12 +26,13 @@ msgstr "Добро пожаловать в Fedora"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
-msgstr "<primary>Вики</primary><secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>Wiki</primary><secondary>Fedora</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
-msgstr "<primary>Вопросы и ответы</primary><secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Часто задаваемые вопросы</primary><secondary>о Fedora</secondary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -44,35 +46,70 @@ msgstr "<primary>Справка</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Сообщение</primary> <secondary>об ошибках и запросах о возможностях</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Сообщить</primary> <secondary>об ошибке и внести "
+"предложение</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Вы можете помочь сообществу Fedora, отправляя предложения и сообщения об ошибках. Дополнительную информацию о способах отправления сообщений об ошибках и предложений можно найти на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\" />. Благодарим за участие."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Вы можете помочь сообществу Fedora, отправляя предложения и сообщения об "
+"ошибках. Чтобы узнать о том, как сообщить об ошибке или предложить что-то "
+"новое, обратитесь к статье <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\" /> в wiki "
+"Fedora. Благодарим за участие."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "За дополнительной информацией обратитесь к следующим страницам вики-портала Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"За общей информацией о Fedora обратитесь к следующими статьям в wiki проекта"
+" (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/ru\">Обзор Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/ru\">Что такое "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/ru\">FAQ</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/ru\">Часто задаваемые "
+"вопросы</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicating_and_getting_help/ru\"> Помощь и обсуждения</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicating_and_getting_help/ru\">Взаимодействие"
+" с cообществом</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join/ru\">Участие в проекте Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join/ru\">Участие в "
+"проекте</ulink>"
+
+
diff --git a/si-LK/Author_Group.po b/si-LK/Author_Group.po
index f74e59f..d83ebbe 100644
--- a/si-LK/Author_Group.po
+++ b/si-LK/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/si/)\n"
-"Language: si\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/si-LK/Welcome.po b/si-LK/Welcome.po
index 27719e1..d60dd98 100644
--- a/si-LK/Welcome.po
+++ b/si-LK/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/si/)\n"
-"Language: si\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: si\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sk-SK/Accounts.po b/sk-SK/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..75e56c6
--- /dev/null
+++ b/sk-SK/Accounts.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-14 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/sk-SK/Amateur_Radio.po b/sk-SK/Amateur_Radio.po
index 19b3b8a..2e83b81 100644
--- a/sk-SK/Amateur_Radio.po
+++ b/sk-SK/Amateur_Radio.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:16+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,7 +32,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +49,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -124,12 +133,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -139,7 +151,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -149,7 +163,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -164,31 +182,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Article_Info.po b/sk-SK/Article_Info.po
index fd8df39..5523742 100644
--- a/sk-SK/Article_Info.po
+++ b/sk-SK/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,11 +33,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "Tento dokument popisuje poznámky k vydaniu pre Fedoru 15."
+msgstr ""
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/sk-SK/Author_Group.po b/sk-SK/Author_Group.po
index 5c05d1e..05df3e9 100644
--- a/sk-SK/Author_Group.po
+++ b/sk-SK/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sk-SK/Boot.po b/sk-SK/Boot.po
index 14bdfaa..d707b60 100644
--- a/sk-SK/Boot.po
+++ b/sk-SK/Boot.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -19,7 +22,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -39,7 +44,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -69,17 +83,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -89,12 +114,35 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -114,6 +162,36 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Cloud.po b/sk-SK/Cloud.po
index 7cdff97..7fc26b0 100644
--- a/sk-SK/Cloud.po
+++ b/sk-SK/Cloud.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,7 +32,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +51,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -59,27 +72,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,7 +118,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -109,12 +138,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -129,11 +162,24 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Database_Servers.po b/sk-SK/Database_Servers.po
index 527e6a8..fcfc743 100644
--- a/sk-SK/Database_Servers.po
+++ b/sk-SK/Database_Servers.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:30+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -39,7 +42,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -49,71 +60,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
 
diff --git a/sk-SK/Development_Tools.po b/sk-SK/Development_Tools.po
index aae1a4e..eabcc78 100644
--- a/sk-SK/Development_Tools.po
+++ b/sk-SK/Development_Tools.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -74,7 +77,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -84,12 +100,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -104,7 +124,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -119,27 +144,42 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -159,7 +199,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -174,12 +220,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -194,7 +248,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -209,7 +294,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -219,22 +307,29 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -244,12 +339,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -264,7 +363,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -279,7 +387,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -294,7 +407,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -309,7 +426,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -324,7 +444,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -339,7 +464,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -349,7 +480,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -364,7 +497,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -379,7 +515,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -394,7 +533,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -409,6 +552,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Entertainment.po b/sk-SK/Entertainment.po
index 81a91a6..4ced067 100644
--- a/sk-SK/Entertainment.po
+++ b/sk-SK/Entertainment.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -49,22 +52,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,21 +107,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Feedback.po b/sk-SK/Feedback.po
index ef0d4b7..c9159f7 100644
--- a/sk-SK/Feedback.po
+++ b/sk-SK/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Spätná väzba"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sk-SK/Hardware_Overview.po b/sk-SK/Hardware_Overview.po
index 86b8b15..7f29726 100644
--- a/sk-SK/Hardware_Overview.po
+++ b/sk-SK/Hardware_Overview.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,7 +47,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -94,16 +102,29 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Haskell.po b/sk-SK/Haskell.po
index aa8b14e..5b25f3f 100644
--- a/sk-SK/Haskell.po
+++ b/sk-SK/Haskell.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:15+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,7 +32,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +52,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -64,6 +74,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/I18n.po b/sk-SK/I18n.po
index 40b2f14..a352e61 100644
--- a/sk-SK/I18n.po
+++ b/sk-SK/I18n.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:16+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,47 +32,92 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -94,16 +142,27 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Kernel.po b/sk-SK/Kernel.po
index f2a3c1e..e9181d1 100644
--- a/sk-SK/Kernel.po
+++ b/sk-SK/Kernel.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:20+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,11 +32,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Multimedia.po b/sk-SK/Multimedia.po
index 64f1535..e950ef4 100644
--- a/sk-SK/Multimedia.po
+++ b/sk-SK/Multimedia.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:29+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,7 +32,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,6 +50,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Networking.po b/sk-SK/Networking.po
index f4b1666..e3c1a45 100644
--- a/sk-SK/Networking.po
+++ b/sk-SK/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sk-SK/Overview.po b/sk-SK/Overview.po
index 44e82d0..5fcb76e 100644
--- a/sk-SK/Overview.po
+++ b/sk-SK/Overview.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:35+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
@@ -102,7 +102,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -112,7 +119,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -127,15 +136,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sk-SK/Productivity.po b/sk-SK/Productivity.po
index 9b5288d..0e61f2a 100644
--- a/sk-SK/Productivity.po
+++ b/sk-SK/Productivity.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:38+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,7 +32,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,12 +51,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -59,22 +73,30 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -89,12 +111,18 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -109,17 +137,22 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -134,7 +167,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -144,7 +180,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -169,7 +208,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -184,7 +226,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -204,7 +249,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -219,6 +268,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Release_Notes.po b/sk-SK/Release_Notes.po
index 0998055..6884c8d 100644
--- a/sk-SK/Release_Notes.po
+++ b/sk-SK/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "Zmeny vo Fedore pre vývojárov"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Zmeny vo Fedore pre špecifické obecenstvo"
+
+
diff --git a/sk-SK/Revision_History.po b/sk-SK/Revision_History.po
index d52fa0b..68bcb79 100644
--- a/sk-SK/Revision_History.po
+++ b/sk-SK/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sk-SK/Scientific_and_Technical.po b/sk-SK/Scientific_and_Technical.po
index 5964785..ed74398 100644
--- a/sk-SK/Scientific_and_Technical.po
+++ b/sk-SK/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:47+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,7 +32,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -54,7 +59,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -74,7 +85,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -89,7 +110,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -114,7 +138,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -129,6 +157,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/System_Daemons.po b/sk-SK/System_Daemons.po
index fadc41f..9f90603 100644
--- a/sk-SK/System_Daemons.po
+++ b/sk-SK/System_Daemons.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:51+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34,7 +37,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -69,6 +81,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Virtualization.po b/sk-SK/Virtualization.po
index 142a6b3..71f0e0c 100644
--- a/sk-SK/Virtualization.po
+++ b/sk-SK/Virtualization.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:53+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,7 +62,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -79,7 +85,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -139,7 +147,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -167,3 +177,4 @@ msgstr ""
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Web_Servers.po b/sk-SK/Web_Servers.po
index 5ccc84d..767adc2 100644
--- a/sk-SK/Web_Servers.po
+++ b/sk-SK/Web_Servers.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:54+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -24,11 +27,20 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/sk-SK/Welcome.po b/sk-SK/Welcome.po
index 9a81ea8..057a6ea 100644
--- a/sk-SK/Welcome.po
+++ b/sk-SK/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Pavol Å imo <palo.simo at gmail.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-02 11:35+0000\n"
 "Last-Translator: palos <palo.simo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sk/)\n"
-"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,23 +44,44 @@ msgstr "<primary>Pomoc</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Hlásenie</primary> <secondary>Chyby a požiadavky na vlastnosti</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Hlásenie</primary> <secondary>Chyby a požiadavky na "
+"vlastnosti</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Pomôcť komunite Fedory v pokračovaní zlepšovania Fedory môžete vyplnením hlásení o chybách a požiadavkách na vlastnosti. Viac informácií o hlásení chýb a požiadaviek nájdete na Fedora wiki na stránke <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Chyby a požiadavky na vlastnosti</ulink>. Ďakujeme za Vašu účasť."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Pomôcť komunite Fedory v pokračovaní zlepšovania Fedory môžete vyplnením "
+"hlásení o chybách a požiadavkách na vlastnosti. Viac informácií o hlásení "
+"chýb a požiadaviek nájdete na Fedora wiki na stránke <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Chyby a "
+"požiadavky na vlastnosti</ulink>. Ďakujeme za Vašu účasť."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Na získanie všeobecnejsích informácií o Fedore si prezrite nasledujúce stránky na Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Na získanie všeobecnejsích informácií o Fedore si prezrite nasledujúce "
+"stránky na Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Prehľad Fedory</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Prehľad Fedory</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -69,10 +90,20 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Pomoc a diskusie</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Pomoc a "
+"diskusie</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Zapojte sa do Projektu Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Zapojte sa do Projektu "
+"Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/sq-AL/Author_Group.po b/sq-AL/Author_Group.po
index 83aef07..259516a 100644
--- a/sq-AL/Author_Group.po
+++ b/sq-AL/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sq-AL/Welcome.po b/sq-AL/Welcome.po
index 6dd1caf..b2689c3 100644
--- a/sq-AL/Welcome.po
+++ b/sq-AL/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-Latn-RS/Article_Info.po b/sr-Latn-RS/Article_Info.po
index d9fa227..01e49cc 100644
--- a/sr-Latn-RS/Article_Info.po
+++ b/sr-Latn-RS/Article_Info.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: sr at latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr at latin\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -39,3 +39,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-Latn-RS/Feedback.po b/sr-Latn-RS/Feedback.po
index e8bece6..89c1f98 100644
--- a/sr-Latn-RS/Feedback.po
+++ b/sr-Latn-RS/Feedback.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: sr at latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr at latin\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -22,7 +22,10 @@ msgstr "Povratna informacija"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -32,7 +35,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -42,20 +52,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-Latn-RS/Networking.po b/sr-Latn-RS/Networking.po
index 014e9f4..c1a9a99 100644
--- a/sr-Latn-RS/Networking.po
+++ b/sr-Latn-RS/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2006, 2007, 2008.
 # Igor Nestorović <igor at prevod.org>, 2006.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: sr at latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr at latin\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,7 +40,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -60,7 +65,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -85,7 +93,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -105,5 +117,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-RS/Article_Info.po b/sr-RS/Article_Info.po
index 56d1fed..fc670fc 100644
--- a/sr-RS/Article_Info.po
+++ b/sr-RS/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-RS/Author_Group.po b/sr-RS/Author_Group.po
index f9a42f9..b219f93 100644
--- a/sr-RS/Author_Group.po
+++ b/sr-RS/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-RS/Feedback.po b/sr-RS/Feedback.po
index 4ddd7ed..1ee8389 100644
--- a/sr-RS/Feedback.po
+++ b/sr-RS/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Повратна информација"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-RS/Networking.po b/sr-RS/Networking.po
index ebc17d5..e565ca0 100644
--- a/sr-RS/Networking.po
+++ b/sr-RS/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-RS/Welcome.po b/sr-RS/Welcome.po
index 5a4fb53..1cae912 100644
--- a/sr-RS/Welcome.po
+++ b/sr-RS/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Amateur_Radio.po b/sv-SE/Amateur_Radio.po
index 0614dc8..e11b89e 100644
--- a/sv-SE/Amateur_Radio.po
+++ b/sv-SE/Amateur_Radio.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +50,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -128,12 +134,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -143,7 +152,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -153,7 +164,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -168,30 +183,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Article_Info.po b/sv-SE/Article_Info.po
index d8202b7..ae2fc18 100644
--- a/sv-SE/Article_Info.po
+++ b/sv-SE/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Author_Group.po b/sv-SE/Author_Group.po
index ba9f45b..24f02bd 100644
--- a/sv-SE/Author_Group.po
+++ b/sv-SE/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Dokumentationsgrupp"
+
+
diff --git a/sv-SE/Boot.po b/sv-SE/Boot.po
index 32f8c4e..d571131 100644
--- a/sv-SE/Boot.po
+++ b/sv-SE/Boot.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,9 @@ msgstr "Uppstart"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,7 +45,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -73,17 +84,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,12 +115,35 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -118,5 +163,36 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Database_Servers.po b/sv-SE/Database_Servers.po
index 99633a8..ed50980 100644
--- a/sv-SE/Database_Servers.po
+++ b/sv-SE/Database_Servers.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,7 +43,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,70 +61,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/sv-SE/Entertainment.po b/sv-SE/Entertainment.po
index 31d40b3..688f22e 100644
--- a/sv-SE/Entertainment.po
+++ b/sv-SE/Entertainment.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -53,22 +53,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -98,20 +108,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Feedback.po b/sv-SE/Feedback.po
index 1391c77..3f95bf0 100644
--- a/sv-SE/Feedback.po
+++ b/sv-SE/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "Ã…terkoppling"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 "Tack för att du tar dig tid att skicka dina kommentarer, förslag och\n"
 "felrapporter till Fedorasamfundet.  Detta hjälper till att förbättra kvaliteten på Fedora, Linux och fri programvara över hela världen."
@@ -35,7 +38,14 @@ msgstr "Att ge återkoppling om Fedoraprogramvara"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -45,20 +55,45 @@ msgstr "Att ge återkoppling om utgåvenoteringarna"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Om du tycker att dessa utgåvenoteringar kan förbättras på något sätt, kan du ge återkoppling direkt till nyhetsskribenterna.  Dett finns flera sätt att ge återkoppling, i ordning med de bästa först:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Om du tycker att dessa utgåvenoteringar kan förbättras på något sätt, kan du"
+" ge återkoppling direkt till nyhetsskribenterna.  Dett finns flera sätt att "
+"ge återkoppling, i ordning med de bästa först:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Om du har ett Fedorakonto, redigera innehållet direkt på <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink>-sidan på wikin."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Om du har ett Fedorakonto, redigera innehållet direkt på <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink>-sidan på"
+" wikin."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Fyll i en felrapport genom att använda <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">denna mall</ulink> - <emphasis>Denna länk är ENDAST för återkoppling om själva utgåvenoteringarna.</emphasis>  Se råden ovan för detaljer."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Fyll i en felrapport genom att använda <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">denna mall</ulink> - <emphasis>Denna länk "
+"är ENDAST för återkoppling om själva utgåvenoteringarna.</emphasis>  Se "
+"råden ovan för detaljer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Epost till sändlistan om utgåvenoteringar <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Epost till sändlistan om utgåvenoteringar "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/sv-SE/Hardware_Overview.po b/sv-SE/Hardware_Overview.po
index 2d980fd..478728c 100644
--- a/sv-SE/Hardware_Overview.po
+++ b/sv-SE/Hardware_Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -48,7 +48,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -98,15 +103,41 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Samtliga paket kan kräva mer än 9 GB diskutrymme.  Slutlig storlek beror helt på vald installationsspinn och de paket som valts under installationen.  Ytterligare diskutrymme krävs under installationen för att stödja installationsmiljön.  Detta extra diskutrymme motsvarar storleken på <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (på installationsskiva 1) plus storleken på filerna i <filename>/var/lib/rpm</filename> på det installerade systemet."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Samtliga paket kan kräva mer än 9 GB diskutrymme.  Slutlig storlek beror "
+"helt på vald installationsspinn och de paket som valts under installationen."
+"  Ytterligare diskutrymme krävs under installationen för att stödja "
+"installationsmiljön.  Detta extra diskutrymme motsvarar storleken på "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (på installationsskiva 1) plus "
+"storleken på filerna i <filename>/var/lib/rpm</filename> på det installerade"
+" systemet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "I praktiken så kan behovet av ytterligare utrymme variera från så lite som 90 MiB för en minimal installation till så mycket som 175 MiB extra för en större installation."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"I praktiken så kan behovet av ytterligare utrymme variera från så lite som "
+"90 MiB för en minimal installation till så mycket som 175 MiB extra för en "
+"större installation."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Ytterligare utrymme behövs också för användardata, och minst 5 % fritt utrymme bör alltid finnas för ett väl fungerande system."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Ytterligare utrymme behövs också för användardata, och minst 5 % fritt "
+"utrymme bör alltid finnas för ett väl fungerande system."
+
+
diff --git a/sv-SE/Kernel.po b/sv-SE/Kernel.po
index 0739d9d..7c93b08 100644
--- a/sv-SE/Kernel.po
+++ b/sv-SE/Kernel.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:25+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,10 +33,19 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Multimedia.po b/sv-SE/Multimedia.po
index 9d73048..aece700 100644
--- a/sv-SE/Multimedia.po
+++ b/sv-SE/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -48,5 +51,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Networking.po b/sv-SE/Networking.po
index 5e32de3..c4d2666 100644
--- a/sv-SE/Networking.po
+++ b/sv-SE/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Overview.po b/sv-SE/Overview.po
index 325dfdf..9689925 100644
--- a/sv-SE/Overview.po
+++ b/sv-SE/Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
@@ -103,7 +103,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -113,7 +120,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -128,15 +137,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Release_Notes.po b/sv-SE/Release_Notes.po
index 8cfca4f..2b676db 100644
--- a/sv-SE/Release_Notes.po
+++ b/sv-SE/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "Ändringar i Fedora för utvecklare"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Ändringar i Fedora för specifika grupper"
+
+
diff --git a/sv-SE/Revision_History.po b/sv-SE/Revision_History.po
index be3a2cb..d42c450 100644
--- a/sv-SE/Revision_History.po
+++ b/sv-SE/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr "Första bokskapande av publican"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "Första wiki-konverteringar"
+
+
diff --git a/sv-SE/Scientific_and_Technical.po b/sv-SE/Scientific_and_Technical.po
index c61ab26..5348470 100644
--- a/sv-SE/Scientific_and_Technical.po
+++ b/sv-SE/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +60,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -78,7 +86,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -93,7 +111,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -118,7 +139,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -133,5 +158,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/System_Daemons.po b/sv-SE/System_Daemons.po
index bcad34b..a087729 100644
--- a/sv-SE/System_Daemons.po
+++ b/sv-SE/System_Daemons.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -73,5 +82,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Virtualization.po b/sv-SE/Virtualization.po
index 8bfdd5c..688eebe 100644
--- a/sv-SE/Virtualization.po
+++ b/sv-SE/Virtualization.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -63,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -83,7 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -143,7 +148,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -170,3 +177,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sv-SE/Welcome.po b/sv-SE/Welcome.po
index 66e7833..165b209 100644
--- a/sv-SE/Welcome.po
+++ b/sv-SE/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/sv/)\n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,35 +43,67 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Du kan hjälpa Fedoraprojektsamfundet att fortsätta förbättra Fedora om du skriver felrapporter och förbättringsförslag.  Gå till <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Fel och funktionsönskemål</ulink> på Fedoras wiki, för mer information om rapportering av fel och önskemål.  Tack för din medverkan."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Du kan hjälpa Fedoraprojektsamfundet att fortsätta förbättra Fedora om du "
+"skriver felrapporter och förbättringsförslag.  Gå till <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Fel och "
+"funktionsönskemål</ulink> på Fedoras wiki, för mer information om "
+"rapportering av fel och önskemål.  Tack för din medverkan."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "För att hitta mer generell information om Fedora, gå till följande webbplatser på Fedoras wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"För att hitta mer generell information om Fedora, gå till följande "
+"webbplatser på Fedoras wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedoraöversikt</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedoraöversikt</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedoras frågor och svar</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedoras frågor och "
+"svar</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hjälp och diskussioner</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hjälp och "
+"diskussioner</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Medverka i Fedoraprojektet</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Medverka i "
+"Fedoraprojektet</ulink>"
+
+
diff --git a/ta-IN/Article_Info.po b/ta-IN/Article_Info.po
index f8c2ede..77056e2 100644
--- a/ta-IN/Article_Info.po
+++ b/ta-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamil-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ta-IN/Author_Group.po b/ta-IN/Author_Group.po
index 0b6c0c0..d7de786 100644
--- a/ta-IN/Author_Group.po
+++ b/ta-IN/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Tamil <tamil-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ta-IN/Feedback.po b/ta-IN/Feedback.po
index 6028dcf..41230ae 100644
--- a/ta-IN/Feedback.po
+++ b/ta-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamil-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "பின்னூட்டம்"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ta-IN/Networking.po b/ta-IN/Networking.po
index a430a0a..0a49497 100644
--- a/ta-IN/Networking.po
+++ b/ta-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamil-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ta-IN/Welcome.po b/ta-IN/Welcome.po
index e0d2bd3..1653086 100644
--- a/ta-IN/Welcome.po
+++ b/ta-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:57+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamil-users at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ta\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/te-IN/Article_Info.po b/te-IN/Article_Info.po
index 4e8e5e4..523b8cd 100644
--- a/te-IN/Article_Info.po
+++ b/te-IN/Article_Info.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/te/)\n"
-"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "చిహ్నము"
+
+
diff --git a/te-IN/Feedback.po b/te-IN/Feedback.po
index a23ad95..993d0de 100644
--- a/te-IN/Feedback.po
+++ b/te-IN/Feedback.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/te/)\n"
-"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,7 +23,10 @@ msgstr "స్పందన"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +36,14 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -43,20 +53,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/te-IN/Networking.po b/te-IN/Networking.po
index 56e904e..c28bd2d 100644
--- a/te-IN/Networking.po
+++ b/te-IN/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/te/)\n"
-"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/te-IN/Welcome.po b/te-IN/Welcome.po
index 159e7c5..cf0de3c 100644
--- a/te-IN/Welcome.po
+++ b/te-IN/Welcome.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/te/)\n"
-"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -43,22 +43,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -68,10 +79,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/tr-TR/Author_Group.po b/tr-TR/Author_Group.po
index 281f6a3..14d57d8 100644
--- a/tr-TR/Author_Group.po
+++ b/tr-TR/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/tr/)\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/tr-TR/Release_Notes.po b/tr-TR/Release_Notes.po
index 3e12e16..763aa30 100644
--- a/tr-TR/Release_Notes.po
+++ b/tr-TR/Release_Notes.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:40+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/tr/)\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -39,3 +39,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/tr-TR/Welcome.po b/tr-TR/Welcome.po
index a59681c..f7e4d75 100644
--- a/tr-TR/Welcome.po
+++ b/tr-TR/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/tr/)\n"
-"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/uk-UA/Accounts.po b/uk-UA/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..cd52a85
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Accounts.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 04:33+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr "Зміна діапазонів UID"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr "<primary>UID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr "<primary>GID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr "<primary>Облікові записи користувачів</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr "<primary>Облікові записи</primary> <secondary>користувач</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr "<primary>login.defs</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr "Нові діапазони UID і GID"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr ""
+"У новій версії дистрибутива значення UID і GID починаються не з 500, як у "
+"попередніх версіях, а з 1000."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+"У Fedora 16 змінено правила розподілу UID і GID: тепер номери облікових "
+"записів починаються з 1000, замість значення 500 у попередніх версіях. Ці "
+"правила тепер визначаються змінними GID_MIN і UID_MIN у файлі "
+"<filename>/etc/login.defs</filename>. Докладніше про цей файл можна "
+"дізнатися зі сторінки довідника (man) <filename>login.defs(5)</filename>. "
+"Оновлення попередніх версій Fedora не змінюватиме початкових налаштувань, "
+"там нумерація облікових записів розпочинатиметься з 500."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+"Якщо вам потрібно встановити нову систему «з нуля» так, щоб нумерація "
+"облікових записів розпочиналася з 500 (для з’єднання системи з мережею, де "
+"UID визначаються на загальному рівні), виконайте встановлення за допомогою "
+"скрипту kickstart, який встановлює у системі "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> ще до встановлення пакунків."
+
+
diff --git a/uk-UA/Amateur_Radio.po b/uk-UA/Amateur_Radio.po
index 91a26eb..925e270 100644
--- a/uk-UA/Amateur_Radio.po
+++ b/uk-UA/Amateur_Radio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 05:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:45+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,16 @@ msgstr "ax25-tools-x"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ax25-tools-x</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ax25-tools-x</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
-msgstr "<package>ax25-tools-x</package> є графічним інтерфейсом до різноманітних програм налаштовування та діагностики <emphasis>звукових модемів</emphasis>."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+"<package>ax25-tools-x</package> є графічним інтерфейсом до різноманітних "
+"програм налаштовування та діагностики <emphasis>звукових модемів</emphasis>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,12 +49,20 @@ msgstr "cutecw"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cutecw</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cutecw</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
-msgstr "<package>cutecw</package> оновлено до версії 1.0. Серед покращень якісніші тренувальні послідовності, значно покращений режим «читати мені» та декілька косметичних покращень. Докладнішу інформацію можна знайти тут: <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgstr ""
+"<package>cutecw</package> оновлено до версії 1.0. Серед покращень якісніші "
+"тренувальні послідовності, значно покращений режим «читати мені» та декілька"
+" косметичних покращень. Докладнішу інформацію можна знайти тут: <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -60,81 +72,86 @@ msgstr "hamlib"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VX-1700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VX-1700</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FUNcube</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FUNcube</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FiFi-SDR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FiFi-SDR</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-590S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-590S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-440S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-440S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K3</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K3</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SR-2200</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SR-2200</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF6A</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF6A</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF7E</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF7E</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NewCAT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NewCAT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TM-D700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TM-D700</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
-msgstr "<package>hamlib</package> оновлено до версії 1.2.13.1. Серед вартих уваги можливостей:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
+msgstr ""
+"<package>hamlib</package> оновлено до версії 1.2.13.1. Серед вартих уваги "
+"можливостей:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr "підтримка VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 
 #. Tag: para
@@ -144,8 +161,12 @@ msgstr "Новий модуль обертання з новими можлив
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
-msgstr "Виправлення та нові можливості для TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, типових параметрів портів обладнання NewCAT, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgstr ""
+"Виправлення та нові можливості для TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, "
+"типових параметрів портів обладнання NewCAT, TM-D700"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -153,9 +174,17 @@ msgid "Allow USB device's VID/PID/Vendor/Product to be explicitly specified"
 msgstr "Надання можливості явно вказати VID/PID/Виробника/Модель пристрою USB"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
-msgstr "Повністю з журналом змін основної версії можна ознайомитися тут: <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>, а з загальнішими відомостями щодо проекту тут: <ulink url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
+msgstr ""
+"Повністю з журналом змін основної версії можна ознайомитися тут: <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" а з загальнішими відомостями щодо проекту тут: <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -165,34 +194,61 @@ msgstr "xnec2c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xnec2c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnec2c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
-msgstr "У версії <package>xnec2c</package> 1.5 передбачено декілька покращень, порівняно з версією 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
+msgstr ""
+"У версії <package>xnec2c</package> 1.5 передбачено декілька покращень, "
+"порівняно з версією 1.2:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
-msgstr "вилучено обмеження на збудження для уможливлення побудови картини взаємодії з випадковим полем або елементарним джерелом струму"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
+msgstr ""
+"вилучено обмеження на збудження для уможливлення побудови картини взаємодії "
+"з випадковим полем або елементарним джерелом струму"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
-msgstr "усунуто аварійне завершення роботи версії xnec2c 1.3 у разі визначення довгої (понад 80 символів) назви файла вхідних даних."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
+msgstr ""
+"усунуто аварійне завершення роботи версії xnec2c 1.3 у разі визначення "
+"довгої (понад 80 символів) назви файла вхідних даних."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
-msgstr "Змінено обробку параметрів командного рядка так, що назву вхідного файла можна вказувати без параметра -i."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr ""
+"Змінено обробку параметрів командного рядка так, що назву вхідного файла "
+"можна вказувати без параметра -i."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
-msgstr "можливість обчислення співвідношень підсилення між фронтальним і тиловим напрямком під час моделювання антени на поверхні."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
+msgstr ""
+"можливість обчислення співвідношень підсилення між фронтальним і тиловим "
+"напрямком під час моделювання антени на поверхні."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
-msgstr "Докладніші відомості можна знайти тут: <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+"Докладніші відомості можна знайти тут: <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+
+
diff --git a/uk-UA/Article_Info.po b/uk-UA/Article_Info.po
index 5e7c2be..12b85e6 100644
--- a/uk-UA/Article_Info.po
+++ b/uk-UA/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 15:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:50+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
 msgstr "У цьому документі наведено нотатки щодо випуску Fedora 16."
 
@@ -41,3 +41,5 @@ msgstr "У цьому документі наведено нотатки щод
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Логотип"
+
+
diff --git a/uk-UA/Author_Group.po b/uk-UA/Author_Group.po
index d231ccd..13b1977 100644
--- a/uk-UA/Author_Group.po
+++ b/uk-UA/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Команда з документування"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "Fedora"
+
+
diff --git a/uk-UA/Boot.po b/uk-UA/Boot.po
index c8c244c..9fbb76e 100644
--- a/uk-UA/Boot.po
+++ b/uk-UA/Boot.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 16:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 16:11+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,12 @@ msgstr "Завантаження"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr "У Fedora 16 ви зможете скористатися декількома новими технологіями, які покращують швидкість, захист та ефективність процесу завантаження:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr ""
+"У Fedora 16 ви зможете скористатися декількома новими технологіями, які "
+"покращують швидкість, захист та ефективність процесу завантаження:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -35,17 +39,37 @@ msgstr "Trusted Boot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr "<package>Trusted Boot (tboot)</package> — модуль, який запускається до ядра або керування віртуальної машини, з відкритим кодом. Цей модуль використовує технологію Trusted Execution Intel® (Intel® TXT) для виконання контрольованого та перевіреного запуску ядра ОС або керування віртуальної машини. Модуль виконує перевірки того, чи не сталося втручання у системні файли до надання дозволу на завантаження системи. Таким чином, покращується захист від руткітів та зловмисного програмного забезпечення інших типів, яке намагається приховатися редагуванням системних
  файлів. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> можна увімкнути під час встановлення. Система повернеться до звичайного режиму завантаження, якщо у обладнанні не передбачено підтримки цієї технології."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> — модуль, який запускається до ядра "
+"або керування віртуальної машини, з відкритим кодом. Цей модуль використовує"
+" технологію Trusted Execution Intel® (Intel® TXT) для виконання "
+"контрольованого та перевіреного запуску ядра ОС або керування віртуальної "
+"машини. Модуль виконує перевірки того, чи не сталося втручання у системні "
+"файли до надання дозволу на завантаження системи. Таким чином, покращується "
+"захист від руткітів та зловмисного програмного забезпечення інших типів, яке"
+" намагається приховатися редагуванням системних файлів. <emphasis>Trusted "
+"Boot</emphasis> можна увімкнути під час встановлення. Система повернеться до"
+" звичайного режиму завантаження, якщо у обладнанні не передбачено підтримки "
+"цієї технології."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -53,14 +77,14 @@ msgid "GPT Disk Labels"
 msgstr "Мітки дисків GPT"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr "Мітки дисків GPT"
+msgstr "<primary>Мітки дисків GPT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Disk Labels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Мітки дисків</primary> <secondary>GPT</secondary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,22 +94,47 @@ msgstr "Нові мітки дисків"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manually partitioned installations may require additional steps"
-msgstr "Встановлення системи з розподілом дискового простору вручну може потребувати декількох додаткових кроків"
+msgstr ""
+"Встановлення системи з розподілом дискового простору вручну може потребувати"
+" декількох додаткових кроків"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
-msgstr "Починаючи з Fedora 16, у системах x86 (32- і 64-бітових) без EFI, anaconda типово створює мітки дисків GPT (таблиці розділів) замість міток дисків MSDOS. У таких системах, якщо завантаження відбувається з диска з міткою GPT, наполегливо рекомендується (хоча це і не є обов’язковим у всіх випадках, все залежить від BIOS або мікропрограми обладнання) створити невеличкий (1 МіБ) розділ завантаження BIOS. Цей розділ буде використано програмою для завантаження (GRUB2) для зберігання даних."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgstr ""
+"Починаючи з Fedora 16, у системах x86 (32- і 64-бітових) без EFI, anaconda "
+"типово створює мітки дисків GPT (таблиці розділів) замість міток дисків "
+"MSDOS. У таких системах, якщо завантаження відбувається з диска з міткою "
+"GPT, наполегливо рекомендується (хоча це і не є обов’язковим у всіх "
+"випадках, все залежить від BIOS або мікропрограми обладнання) створити "
+"невеличкий (1 МіБ) розділ завантаження BIOS. Цей розділ буде використано "
+"програмою для завантаження (GRUB2) для зберігання даних."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr "У разі автоматичного розподілу диска такий розділ буде створено у разі потреби, але користувачам, які виберуть нетиповий розподіл диска, доведеться створити такий розділ власноруч."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr ""
+"У разі автоматичного розподілу диска такий розділ буде створено у разі "
+"потреби, але користувачам, які виберуть нетиповий розподіл диска, доведеться"
+" створити такий розділ власноруч."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr "Такий розділ завантаження BIOS (boot) потрібен лише у системах x86 без EFI, пристрій завантаження системи яких є диском з міткою GPT."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr ""
+"Такий розділ завантаження BIOS (boot) потрібен лише у системах x86 без EFI, "
+"пристрій завантаження системи яких є диском з міткою GPT."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,13 +143,46 @@ msgstr "GRUB 2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr "<primary>anaconda</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
 msgstr ""
+"<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> у Fedora 16 оновлено "
+"до нової основної версії. У <emphasis>GRUB 2</emphasis> передбачено ширші "
+"можливості налаштовування, кращу підтримку архітектур, відмінних від x86, "
+"можливість керування за допомогою скриптів та підтримку перекладів. У "
+"<emphasis>GRUB 2</emphasis> змінено формат і файли налаштувань. Будь ласка, "
+"зверніться до підручника з GRUB, щоб дізнатися більше."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr "GRUB потрібен запис користувача"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
-msgstr "<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> у Fedora 16 оновлено до нової основної версії. У <emphasis>GRUB 2</emphasis> передбачено ширші можливості налаштовування, кращу підтримку архітектур, відмінних від x86, можливість керування за допомогою скриптів та підтримку перекладів. У <emphasis>GRUB 2</emphasis> змінено формат і файли налаштувань. Будь ласка, зверніться до підручника з GRUB, щоб дізнатися більше."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
+msgstr ""
+"Anaconda надає змогу встановити пароль користувача GRUB під час "
+"встановлення. У першій версії GRUB достатньо було вказати лише пароль. У "
+"версії GRUB 2 користувачеві слід також ввести ім’я. Можна скористатися "
+"іменем <command>root</command>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -110,14 +192,54 @@ msgstr "Скрипти SysVinit портовано на systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SysVinit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SysVinit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Systemd</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+"У Fedora 15 було впроваджено <package>systemd</package>, нову систему та "
+"керування службами у Linux. Впровадження <emphasis>systemd</emphasis> "
+"продовжено у Verne: набагато більше скриптів ініціалізації SysV перетворено "
+"у власний формат файлів служб systemd. Результатом є швидший та ефективніший"
+" процес завантаження та простіше керування службами."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr "rc.local виключено з набору пакунків"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr "<primary>rc.local</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
 msgstr ""
+"Скрипт локального налаштовування <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> "
+"більше не є частиною типового набору пакунків. Адміністраторам, яким "
+"потрібен цей скрипт, можуть створити файл явним чином, зробити його "
+"виконуваним і запускати під час завантаження системи."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
-msgstr "У Fedora 15 було впроваджено <package>systemd</package>, нову систему та керування службами у Linux. Впровадження <emphasis>systemd</emphasis> продовжено у Verne: набагато більше скриптів ініціалізації SysV перетворено у власний формат файлів служб systemd. Результатом є швидший та ефективніший процес завантаження та простіше керування службами."
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr "Ця зміна не стосується оновлень системи."
+
+
diff --git a/uk-UA/Cloud.po b/uk-UA/Cloud.po
index 5c8f0b1..bd5aa7a 100644
--- a/uk-UA/Cloud.po
+++ b/uk-UA/Cloud.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 04:21+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,14 +27,23 @@ msgid "Aeolus Conductor"
 msgstr "Aeolus Conductor"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "Aeolus Conductor"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
-msgstr "Aeolus Conductor — спільний інтернет-інтерфейс та інструменти для створення та керування екземплярами хмар для різних типів обчислювальних хмар. Докладнішу інформацію щодо інтерфейсу та підтримки ним хмар можна отримати за допомогою <ulink url=\"http://aeolusproject.org\">домашньої сторінки Aeolus</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgstr ""
+"Aeolus Conductor — спільний інтернет-інтерфейс та інструменти для створення "
+"та керування екземплярами хмар для різних типів обчислювальних хмар. "
+"Докладнішу інформацію щодо інтерфейсу та підтримки ним хмар можна отримати "
+"за допомогою <ulink url=\"http://aeolusproject.org\">домашньої сторінки "
+"Aeolus</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,12 +53,27 @@ msgstr "Condor Cloud"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
-msgstr "Condor Cloud — реалізація хмарних обчислень у форматі інфраструктура як служба (Infrastructure as a Service або IaaS). За її допомогою ви можете створювати довільну кількість віртуальних машин з образу або образів систем, поширюючи їх у буфері налаштованих вузлів. Інтерфейсом користувача є Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\">http://deltacloud.org</ulink>). Модуль обробки реалізовано на основі Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\">http://www.cs.wisc.edu/condor/</ulink>), яким запускаються віртуальні машини за допомогою libvirt та KVM."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgstr ""
+"Condor Cloud — реалізація хмарних обчислень у форматі інфраструктура як "
+"служба (Infrastructure as a Service або IaaS). За її допомогою ви можете "
+"створювати довільну кількість віртуальних машин з образу або образів систем,"
+" поширюючи їх у буфері налаштованих вузлів. Інтерфейсом користувача є "
+"Deltacloud API (<ulink "
+"url=\"http://deltacloud.org\">http://deltacloud.org</ulink>). Модуль обробки"
+" реалізовано на основі Condor (<ulink "
+"url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\">http://www.cs.wisc.edu/condor/</ulink>),"
+" яким запускаються віртуальні машини за допомогою libvirt та KVM."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,32 +83,55 @@ msgstr "HekaFS"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
-msgstr "HekaFS 0.7 розширює набір можливостей GlusterFS можливостями кратного орендування, захисту та керування."
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr ""
+"HekaFS 0.7 розширює набір можливостей GlusterFS можливостями кратного "
+"орендування, захисту та керування."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
-msgstr "Розгортання HekaFS потребує знань зі встановлення ключів і сертифікатів OpenSSL для полегшення розпізнавання на рівні керування та введення-виведення даних."
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
+msgstr ""
+"Розгортання HekaFS потребує знань зі встановлення ключів і сертифікатів "
+"OpenSSL для полегшення розпізнавання на рівні керування та введення-"
+"виведення даних."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
-msgstr "Шифрування даних мережі та сховищ даних є необов’язковим. Таке шифрування значно уповільнює виконання дій."
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
+msgstr ""
+"Шифрування даних мережі та сховищ даних є необов’язковим. Таке шифрування "
+"значно уповільнює виконання дій."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
-msgstr "Підтримка квот та обмежень у GlusterFS перебуває у активній розробці, нею ще не можна скористатися у цьому випуску HekaFS."
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
+msgstr ""
+"Підтримка квот та обмежень у GlusterFS перебуває у активній розробці, нею ще"
+" не можна скористатися у цьому випуску HekaFS."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
-msgstr "Розширені можливості з поширення та відтворення локальних файлів та відтворення у широкому діапазоні є планованими можливостями HekaFS, але їх ще не реалізовано у поточному випуску."
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgstr ""
+"Розширені можливості з поширення та відтворення локальних файлів та "
+"відтворення у широкому діапазоні є планованими можливостями HekaFS, але їх "
+"ще не реалізовано у поточному випуску."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,12 +141,24 @@ msgstr "Matahari"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Matahari</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Matahari</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
-msgstr "У Fedora 16 ви зможете скористатися <package>Matahari</package>, збіркою програмних інтерфейсів (API), доступ до яких можна отримати за допомогою віддаленого та локального інтерфейсів. Ці інтерфейси призначено для спостереження за системами та керування ними. Програмні інтерфейси Matahari обслуговуються декількома допоміжними програмами (агентами). До складу <package>Matahari</package> включено засоби для додавання нових агентів та програмних інтерфейсів."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
+msgstr ""
+"У Fedora 16 ви зможете скористатися <package>Matahari</package>, збіркою "
+"програмних інтерфейсів (API), доступ до яких можна отримати за допомогою "
+"віддаленого та локального інтерфейсів. Ці інтерфейси призначено для "
+"спостереження за системами та керування ними. Програмні інтерфейси Matahari "
+"обслуговуються декількома допоміжними програмами (агентами). До складу "
+"<package>Matahari</package> включено засоби для додавання нових агентів та "
+"програмних інтерфейсів."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -109,17 +168,26 @@ msgstr "Серед вже реалізованих агентів:"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<function>Host</function> - An agent for viewing and controlling hosts"
-msgstr "<function>Host</function> — агент для перегляду стану і керування вузлами"
+msgstr ""
+"<function>Host</function> — агент для перегляду стану і керування вузлами"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
-msgstr "<function>Networking</function> — агент для перегляду стану та керування пристроями мережі"
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
+msgstr ""
+"<function>Networking</function> — агент для перегляду стану та керування "
+"пристроями мережі"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
-msgstr "<function>Services</function> — агент для перегляду стану і керування системними службами"
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
+msgstr ""
+"<function>Services</function> — агент для перегляду стану і керування "
+"системними службами"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -127,16 +195,44 @@ msgid "pacemaker-cloud"
 msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "pacemaker-cloud"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
-msgstr "<package>Pacemaker-Cloud</package> надає можливості з підвищеної доступності для програмних служб у межах віртуальних машин на окремому вузлі. Цей пакунок містить командну оболонку для створення образів віртуальної машини, прив’язування ресурсів до віртуальних машин та поєднання образів у придатні до розгортання комплекси. Такий комплекс може бути згодом запущено зі спостереженням для підвищеної доступності. Якщо віртуальні машини або програми аварійно завершать роботу, компоненти буде перезапущено, що зменшить середній час відновлення (M
 TTR або mean time to repair), покращуючи доступність порівняно з перезапуском оператором вручну."
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> надає можливості з підвищеної доступності"
+" для програмних служб у межах віртуальних машин на окремому вузлі. Цей "
+"пакунок містить командну оболонку для створення образів віртуальної машини, "
+"прив’язування ресурсів до віртуальних машин та поєднання образів у придатні "
+"до розгортання комплекси. Такий комплекс може бути згодом запущено зі "
+"спостереженням для підвищеної доступності. Якщо віртуальні машини або "
+"програми аварійно завершать роботу, компоненти буде перезапущено, що "
+"зменшить середній час відновлення (MTTR або mean time to repair), покращуючи"
+" доступність порівняно з перезапуском оператором вручну."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
-msgstr "Гостьові віртуальні машини з Fedora, у яких використовується <package>systemd</package>, у поточній версії не працюватимуть, доки до rawhide не буде включено <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\">латки з повідомлення про ваду у systemd 702621</ulink>."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
+msgstr ""
+"Гостьові віртуальні машини з Fedora, у яких використовується "
+"<package>systemd</package>, у поточній версії не працюватимуть, доки до "
+"rawhide не буде включено <ulink "
+"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\">латки з "
+"повідомлення про ваду у systemd 702621</ulink>."
+
+
diff --git a/uk-UA/Database_Servers.po b/uk-UA/Database_Servers.po
index f94dbbb..46ef963 100644
--- a/uk-UA/Database_Servers.po
+++ b/uk-UA/Database_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 17:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 16:19+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,22 +30,38 @@ msgstr "systemd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
-msgstr "MySQL і PostgreSQL оновлено так, щоб вони використовували власні файли модулів systemd для запуску замість файлів ініціалізації у стилі SysV. Це має усунути різноманітні проблеми, які виникали у Fedora 15 через недостатню реалізацію у systemd обробки скриптів у форматі SysV. Крім того, значно покращено обробку випадків, коли сервер бази даних запускався повільно. Така обробка тепер є значно кращою, за обробку у часи скриптів SysV, оскільки у systemd немає причин очікувати на завершення запуску сервера для продовження роботи."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
+msgstr ""
+"MySQL і PostgreSQL оновлено так, щоб вони використовували власні файли "
+"модулів systemd для запуску замість файлів ініціалізації у стилі SysV. Це "
+"має усунути різноманітні проблеми, які виникали у Fedora 15 через недостатню"
+" реалізацію у systemd обробки скриптів у форматі SysV. Крім того, значно "
+"покращено обробку випадків, коли сервер бази даних запускався повільно. Така"
+" обробка тепер є значно кращою, за обробку у часи скриптів SysV, оскільки у "
+"systemd немає причин очікувати на завершення запуску сервера для продовження"
+" роботи."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -54,70 +70,79 @@ msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr "Дії \"service postgresql initdb\" та \"service postgresql upgrade\", якими можна було скористатися у скриптах ініціалізації SysV, неможливо реалізувати у файлі модуля systemd. Для реалізації цих дій було створено окремий скрипт postgresql-setup. Наприклад, щоб ініціалізувати нову базу даних postgresql, можна виконати таку команду"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb "
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr "Якщо вам потрібно запустити декілька серверів postgresql на одній машині, вам слід зробити копію і внести зміни до такого файла:"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr "postgresql.service"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
-msgstr "у типовий спосіб для служб systemd. (Варто пам’ятати, що нетипові файли служб мають зберігатися у"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
+msgstr ""
+"Дії \"service postgresql initdb\" та \"service postgresql upgrade\", якими "
+"можна було скористатися у скриптах ініціалізації SysV, неможливо реалізувати"
+" у файлі модуля systemd. Для реалізації цих дій було створено окремий скрипт"
+" postgresql-setup. Наприклад, щоб ініціалізувати нову базу даних postgresql,"
+" можна виконати таку команду"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
-msgstr "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr "а не у"
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
-msgstr "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
+msgstr ""
+"Якщо вам потрібно запустити декілька серверів postgresql на одній машині, вам слід зробити копію і внести зміни до файла <filename>postgresql.service</filename> у типовий спосіб для служб systemd. (Варто пам’ятати, що нетипові файли \n"
+"служб мають зберігатися у <filename>/etc/systemd/system/</filename>, а не у <filename>/lib/systemd/system/</filename>).  Зауважте, що параметри PGDATA та PGPORT для альтернативних серверів не слід вказувати у нетипових файлах служб."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
-msgstr ") Зауважте, що параметри PGDATA та PGPORT для альтернативних серверів не слід вказувати у нетипових файлах служб. Файли у"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
+msgstr ""
+"Скопіюйте <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> до "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, виправте значення "
+"PGDATA і PGPORT у новому файлі. Щоб налаштувати систему віддайте команду:"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
-msgstr "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
-msgstr "більше не використовуються."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
+msgstr ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> видобуде значення параметра PGDATA з "
+"файла служби замість <filename>postgresql.service</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
-msgstr "Ви можете скористатися postgresql-setup для налаштовування альтернативного сервера. Для цього слід додати назву файла нової служби до команди, наприклад"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
+msgstr ""
+"Файли у <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> більше не "
+"використовуються."
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr " sudo postgresql-setup initdb myservice "
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr "У такому разі postgresql-setup отримає значення параметра PGDATA з відповідного файла служби, а не з"
diff --git a/uk-UA/Development_Tools.po b/uk-UA/Development_Tools.po
index 3f6de75..dd3af7e 100644
--- a/uk-UA/Development_Tools.po
+++ b/uk-UA/Development_Tools.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 10:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 16:37+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,72 +29,108 @@ msgstr "Ada"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ada</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ada</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-gnat</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-gnat</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gprbuild</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gprbuild</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GPS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GPS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GTK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GTK</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qt</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>zeromq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>zeromq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SQLite</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLite</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
-msgstr "Ada Ñ” сучасною мовою програмування, розробленою для об’ємних за кодом програм з тривалим строком підтримки, зокрема для вбудованих систем, де важливим Ñ” забезпечення надійності та ефективності роботи. Розробку цієї мови було розпочато на початку 1980-их (розроблена тоді версія відома зараз як Ada 83) командою розробників, якою керував доктор Жан Ішбіа з CII-Honeywell-Bull у Франції. Стандарт мови було переглянуто Ñ– розширено зі збереженням звортної сумісності на початку 1990-их під керівництвом Такера Тафта з Intermetrics у США. Результат, мову Ada 95, буÐ
 »Ð¾ стандартизовано на міжнародному рівні (ISO) як першу об’єктно-орієнтовану мову. За сприяння ISO було випущено подальшу (удосконалену) версію стандарту, яка дістала назву Ada 2005. Зараз триває робота з додавання нових можливостей (зокрема підтримки анотацій у програмі), завершення якої очікується у 2012 році."
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
+msgstr ""
+"Ada є сучасною мовою програмування, розробленою для об’ємних за кодом "
+"програм з тривалим строком підтримки, зокрема для вбудованих систем, де "
+"важливим є забезпечення надійності та ефективності роботи. Розробку цієї "
+"мови було розпочато на початку 1980-их (розроблена тоді версія відома зараз "
+"як Ada 83) командою розробників, якою керував доктор Жан Ішбіа з CII-"
+"Honeywell-Bull у Франції. Стандарт мови було переглянуто і розширено зі "
+"збереженням звортної сумісності на початку 1990-их під керівництвом Такера "
+"Тафта з Intermetrics у США. Результат, мову Ada 95, було стандартизовано на "
+"міжнародному рівні (ISO) як першу об’єктно-орієнтовану мову. За сприяння ISO"
+" було випущено подальшу (удосконалену) версію стандарту, яка дістала назву "
+"Ada 2005. Зараз триває робота з додавання нових можливостей (зокрема "
+"підтримки анотацій у програмі), завершення якої очікується у 2012 році."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 16 includes the latest open-source Ada development tools."
-msgstr "До складу Fedora 16 включено найсучасніші інструменти розробки мовою Ada з відкритим кодом."
+msgstr ""
+"До складу Fedora 16 включено найсучасніші інструменти розробки мовою Ada з "
+"відкритим кодом."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
-msgstr "У Fedora 16 ви зможете скористатися усією палітрою інструментів для розробки мовою Ada: компілятором (gcc-gnat), програмою для збирання проектів (gprbuild), комплексним середовищем розробки (GPS) та іншими інструментами."
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgstr ""
+"У Fedora 16 ви зможете скористатися усією палітрою інструментів для розробки"
+" мовою Ada: компілятором (gcc-gnat), програмою для збирання проектів "
+"(gprbuild), комплексним середовищем розробки (GPS) та іншими інструментами."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
-msgstr "Прив’язки Ada до більшості популярних інструментів розробки: GTK, Qt, zeromq, баз даних (PostgreSQL, MySQL та SQLite) тощо."
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgstr ""
+"Прив’язки Ada до більшості популярних інструментів розробки: GTK, Qt, "
+"zeromq, баз даних (PostgreSQL, MySQL та SQLite) тощо."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -102,14 +138,24 @@ msgid "autoconf-archive"
 msgstr "autoconf-archive"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
-msgstr "autoconf-archive"
+msgstr "<primary>autoconf-archive</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
-msgstr "Архів GNU Autoconf є збіркою понад 450 макросів для GNU Autoconf, які було надано розробниками вільного програмного забезпечення з усього світу. До складу Fedora 16 включено версію 2011.04.12. Докладніше про проект можна дізнатися зі сторінки <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
+msgstr ""
+"Архів GNU Autoconf є збіркою понад 450 макросів для GNU Autoconf, які було "
+"надано розробниками вільного програмного забезпечення з усього світу. До "
+"складу Fedora 16 включено версію 2011.04.12. Докладніше про проект можна "
+"дізнатися зі сторінки <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -119,32 +165,63 @@ msgstr "be"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>be</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>be</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
-msgstr "Bugs Everywhere — «розподілена система стеження за вадами», розроблена для доповнення розподілених систем керування версіями. Використання розподіленої системи керування версіями як модуля обробки стану вад надасть у ваше розпорядження декілька корисних можливостей:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgstr ""
+"Bugs Everywhere — «розподілена система стеження за вадами», розроблена для "
+"доповнення розподілених систем керування версіями. Використання розподіленої"
+" системи керування версіями як модуля обробки стану вад надасть у ваше "
+"розпорядження декілька корисних можливостей:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
-msgstr "Вади і код, які належать гілкам, обробляються разом: після об’єднання гілки з основною гілкою зміни у коді та зміни у стані вад буде також об’єднано. За такою схемою ніколи не виникатиме проблем зі стеженням за вадами, які було виправлено у гілці, що розробляється, але ще не виправлено у основній гілці: ваду буде позначено як виправлену, щойно гілки буде об’єднано."
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
+msgstr ""
+"Вади і код, які належать гілкам, обробляються разом: після об’єднання гілки "
+"з основною гілкою зміни у коді та зміни у стані вад буде також об’єднано. За"
+" такою схемою ніколи не виникатиме проблем зі стеженням за вадами, які було "
+"виправлено у гілці, що розробляється, але ще не виправлено у основній гілці:"
+" ваду буде позначено як виправлену, щойно гілки буде об’єднано."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
-msgstr "Користувачі зможуть повністю змінювати стан вади без з’єднання з інтернетом на відміну від багатьох централізованих систем стеження за вадами."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
+msgstr ""
+"Користувачі зможуть повністю змінювати стан вади без з’єднання з інтернетом "
+"на відміну від багатьох централізованих систем стеження за вадами."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
-msgstr "Під час отримання початкових кодів з системи керування версіями користувач додатково дізнаватиметься про стан обробки вади."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
+msgstr ""
+"Під час отримання початкових кодів з системи керування версіями користувач "
+"додатково дізнаватиметься про стан обробки вади."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
-msgstr "У цій моделі передбачено і зручний доступ до системи стеження вад з інтернету: веб-інтерфейс стає ще одним клієнтом, який об’єднує зміни у основному сховищі."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
+msgstr ""
+"У цій моделі передбачено і зручний доступ до системи стеження вад з "
+"інтернету: веб-інтерфейс стає ще одним клієнтом, який об’єднує зміни у "
+"основному сховищі."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -159,12 +236,25 @@ msgstr "btparser"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>btparser</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>btparser</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>btparser</package> — програма для обробки та аналізу даних зворотного трасування, яка може працювати з даними, створеними за допомогою gdb. Програма виконує обробку текстового файла з даними зворотного трасування для отримання дерева структур C, що надає розробнику змогу проаналізувати потоки виконання та блоки даних зворотного трасування та попрацювати з ними. Сторінку проекту розташовано за адресою <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
+msgstr ""
+"<package>btparser</package> — програма для обробки та аналізу даних "
+"зворотного трасування, яка може працювати з даними, створеними за допомогою "
+"gdb. Програма виконує обробку текстового файла з даними зворотного "
+"трасування для отримання дерева структур C, що надає розробнику змогу "
+"проаналізувати потоки виконання та блоки даних зворотного трасування та "
+"попрацювати з ними. Сторінку проекту розташовано за адресою <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -174,17 +264,35 @@ msgstr "caribou-devel"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>caribou-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>caribou-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
-msgstr "Caribou — програма для введення тексту та навігації інтерфейсом користувача, яку розроблено як альтернативу до екранної клавіатури Gnome (Gnome On-screen Keyboard). Основною метою створення Caribou є надання змоги користуватися комп’ютером людям, основним інтерфейсом роботи для яких є пристрій-перемикач."
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
+msgstr ""
+"Caribou — програма для введення тексту та навігації інтерфейсом користувача,"
+" яку розроблено як альтернативу до екранної клавіатури Gnome (Gnome On-"
+"screen Keyboard). Основною метою створення Caribou є надання змоги "
+"користуватися комп’ютером людям, основним інтерфейсом роботи для яких є "
+"пристрій-перемикач."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
-msgstr "Початковою метою було створення зручної екранної клавіатури, якою могли б користуватися ті, хто може користуватися мишею, але не може користуватися апаратною клавіатурою. Така екранна клавіатура може бути корисною для користувачів сенсорних екранів та планшетних комп’ютерів. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
+msgstr ""
+"Початковою метою було створення зручної екранної клавіатури, якою могли б "
+"користуватися ті, хто може користуватися мишею, але не може користуватися "
+"апаратною клавіатурою Така екранна клавіатура може бути корисною для "
+"користувачів сенсорних екранів та планшетних комп’ютерів <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -194,12 +302,55 @@ msgstr "cddlib-static"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cddlib</primary>"
+msgstr "<primary>cddlib</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
 msgstr ""
+"cddlib — бібліотека функцій мовою C, якій реалізовано алгоритм подвійного "
+"опису Моцкіна-Бурґера для визначення всіх вершин (тобто точок екстремумів) "
+"та екстремальних променів загального опуклого багатогранника <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr "D2"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr "<primary>D2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
-msgstr "cddlib — бібліотека функцій мовою C, якій реалізовано алгоритм подвійного опису Моцкіна-Бурґера для визначення всіх вершин (тобто точок екстремумів) та екстремальних променів загального опуклого багатогранника. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+"У Fedora 16 ви зможете скористатися пакунками мови програмування D2. D — "
+"сучасна мова програмування з високою швидкодією зібраних програм (близькою "
+"до швидкодії програм C/C++) та простим синтаксисом. Розробникам мовами C/C++"
+" і Java буде просто перейти на D."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
+msgstr ""
+"З додатковими подробицями можна ознайомитися на <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">сторінці опису"
+" можливостей</ulink>. Інформацію щодо мови D можна знайти на сторінці <ulink"
+" url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -209,12 +360,18 @@ msgstr "emacs-ecb"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>emacs-ecb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-ecb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
-msgstr "<package>emacs-ecb</package> — програма для перегляду коду, заснована на Emacs. Програма показує декілька вікон з даними, за допомогою яких полегшується навігація і перегляд початкового коду програм:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
+msgstr ""
+"<package>emacs-ecb</package> — програма для перегляду коду, заснована на "
+"Emacs. Програма показує декілька вікон з даними, за допомогою яких "
+"полегшується навігація і перегляд початкового коду програм:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -223,23 +380,39 @@ msgstr "Вікно ієрархії каталогів проекту,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
-msgstr "Список файлів з кодом у поточному каталозі (з повною підтримкою та показом стану файлів у системі керування версіями),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
+msgstr ""
+"Список файлів з кодом у поточному каталозі (з повною підтримкою та показом "
+"стану файлів у системі керування версіями),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
-msgstr "Вікно списку функцій/класів/методів... у поточному файлі, (ECB використовує семантику CEDET, Imenu або etags для створення цього списку, отже підтримуються всі мови, підтримку яких передбачено у цих інструментах)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgstr ""
+"Вікно списку функцій/класів/методів... у поточному файлі, (ECB використовує "
+"семантику CEDET, Imenu або etags для створення цього списку, отже "
+"підтримуються всі мови, підтримку яких передбачено у цих інструментах)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
-msgstr "Журнал відвідування файлів (можливе впорядковування за декількома критеріями),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
+msgstr ""
+"Журнал відвідування файлів (можливе впорядковування за декількома "
+"критеріями),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
-msgstr "Безпосереднє вікно ecb з автоматичним оновлення для семантичного аналізу за допомогою intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
+msgstr ""
+"Безпосереднє вікно ecb з автоматичним оновлення для семантичного аналізу за "
+"допомогою intellisense,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -248,13 +421,21 @@ msgstr "Панель пришвидшеного доступу"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
-msgstr "Вікно даних компіляції (вікно компіляції) та вікна інших режимів, зокрема довідки, grep тощо або даних, які користувач бажає бачити у цьому вікні."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgstr ""
+"Вікно даних компіляції (вікно компіляції) та вікна інших режимів, зокрема "
+"довідки, grep тощо або даних, які користувач бажає бачити у цьому вікні."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Докладніші відомості можна знайти за адресою <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
+msgstr ""
+"Докладніші відомості можна знайти на сторінці <ulink "
+"url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -264,12 +445,32 @@ msgstr "frama-c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>frama-c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>frama-c</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>frama-c</package> — інструмент для аналізу коду мовою C, яким можна скористатися як окремою програмою або за допомогою інтерфейсу Emacs. До складу <emphasis>frama-c</emphasis> включено переглядач коду та інструмент обчислення простих метричних даних, зокрема sloc, глибини викликів та цикломатичної складності проекту. Крім того, програма може будувати прості графи викликів. Можлива перевірка різних формальних тверджень щодо коду, код можна перевірити на відповідність декільком теоремам. <emphasis>frama-c</emphasis> може працювати з написаними користувачами дод
 атками для виконання додаткового аналізу. Докладніші відомості щодо <emphasis>frama-c</emphasis> можна знайти за адресою <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>frama-c</package> — інструмент для аналізу коду мовою C, яким можна"
+" скористатися як окремою програмою або за допомогою інтерфейсу Emacs. До "
+"складу <emphasis>frama-c</emphasis> включено переглядач коду та інструмент "
+"обчислення простих метричних даних, зокрема sloc, глибини викликів та "
+"цикломатичної складності проекту. Крім того, програма може будувати прості "
+"графи викликів. Можлива перевірка різних формальних тверджень щодо коду, код"
+" можна перевірити на відповідність декільком теоремам. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> може працювати з написаними користувачами "
+"додатками для виконання додаткового аналізу. Докладніші відомості щодо "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> можна знайти за адресою <ulink "
+"url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -279,12 +480,24 @@ msgstr "Додатки Python до GCC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc Python plugins</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Додатки Python gcc</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
-msgstr "У новій версії ви зможете скористатися додатками до GCC, призначеними для вбудовування <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis>. За допомогою цих додатків розробникам буде простіше керувати внутрішньою роботою GCC (наприклад додавати нові попередження компілятора). Щоб дізнатися більше, відвідайте <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">сторінку опису можливостей проекту</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
+msgstr ""
+"У новій версії ви зможете скористатися додатками до GCC, призначеними для "
+"вбудовування <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis>. "
+"За допомогою цих додатків розробникам буде простіше керувати внутрішньою "
+"роботою GCC (наприклад додавати нові попередження компілятора). Щоб "
+"дізнатися більше, відвідайте <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">сторінку"
+" опису можливостей проекту</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -294,12 +507,21 @@ msgstr "jruby"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jruby</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jruby</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>jruby</package> — реалізація інтерпретатора мови Ruby мовою Java. За її допомогою програмісти мовою Ruby зможуть скористатися незалежністю від програмної платформи мови Java. До складу Fedora 16 включено версію 1.6.2 <emphasis>jruby</emphasis>. Сторінку проекту розташовано за адресою <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
+msgstr ""
+"<package>jruby</package> — реалізація інтерпретатора мови Ruby мовою Java. "
+"За її допомогою програмісти мовою Ruby зможуть скористатися незалежністю від"
+" програмної платформи мови Java. До складу Fedora 16 включено версію 1.6.2 "
+"<emphasis>jruby</emphasis>. Сторінку проекту розташовано за адресою <ulink "
+"url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -309,12 +531,18 @@ msgstr "libpipeline"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libpipeline</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libpipeline</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Пакунок <package>libpipeline</package> містить набір функцій для роботи з каналами даних підпроцесів у гнучкий та зручний спосіб. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
+msgstr ""
+"Пакунок <package>libpipeline</package> містить набір функцій для роботи з "
+"каналами даних підпроцесів у гнучкий та зручний спосіб <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -322,14 +550,24 @@ msgid "osm-gps-map-devel"
 msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr "osm-gps-map-devel"
+msgstr "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>osm-gps-map-devel</package> — віджет на основі бібліотеки Gtk+ (прив’язок до Python), який за вказаними координатами GPS будує маршрут GPS з важливими точками на інтерактивній карті. Віджет може отримувати дані карт з декількох сайтів, зокрема openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
+msgstr ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package> — віджет на основі бібліотеки Gtk+ "
+"(прив’язок до Python), який за вказаними координатами GPS будує маршрут GPS "
+"з важливими точками на інтерактивній карті Віджет може отримувати дані карт "
+"з декількох сайтів, зокрема openstreetmaporg. <ulink "
+"url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -339,12 +577,24 @@ msgstr "Perl 5.14"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
-msgstr "Fedora 16 постачається з версією <package>Perl 5.14</package>, яка відзначається покращеною сумісністю з Unicode версії 6, надійністю та послідовністю у обробці виключень, покращеною підтримкою IPV6 та покращеннями у швидкодії та роботі з пам’яттю. Повний список змін (зокрема змін у синтаксисі) можна знайти у офіційній документації з Perl: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html</ulink>."
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
+msgstr ""
+"Fedora 16 постачається з версією <package>Perl 5.14</package>, яка "
+"відзначається покращеною сумісністю з Unicode версії 6, надійністю та "
+"послідовністю у обробці виключень, покращеною підтримкою IPV6 та "
+"покращеннями у швидкодії та роботі з пам’яттю. Повний список змін (зокрема "
+"змін у синтаксисі) можна знайти у офіційній документації з Perl: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -352,9 +602,14 @@ msgid "qwtpolar-devel"
 msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qwtpolar-devel</package> — бібліотека для побудови графіків у полярній системі координат. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> — бібліотека для побудови графіків у "
+"полярній системі координат <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" "
+"/>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -364,12 +619,18 @@ msgstr "shunit2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>shunit2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>shunit2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>shunit2</package> — система тестування модулів для скриптів оболонки, подібна до PyUnit або JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
+msgstr ""
+"<package>shunit2</package> — система для тестування модулів для скриптів "
+"оболонки, подібна до PyUnit або JUnit <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -379,12 +640,19 @@ msgstr "Статичний аналіз розширень CPython"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
-msgstr "До складу цієї версії Fedora включено варіант GCC з назвою gcc-with-cpychecker, у якому передбачено додаткові перевірки під час компіляції модулів розширення Python, написаних мовою C з виявленням різноманітних типових проблем (наприклад помилок під час обробки посилань)."
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgstr ""
+"До складу цієї версії Fedora включено варіант GCC з назвою gcc-with-"
+"cpychecker, у якому передбачено додаткові перевірки під час компіляції "
+"модулів розширення Python, написаних мовою C з виявленням різноманітних "
+"типових проблем (наприклад помилок під час обробки посилань)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -394,12 +662,20 @@ msgstr "why-emacs"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>why-emacs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>why-emacs</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
-msgstr "<package>why-emacs</package> — додаток до Emacs для роботи з інструментом перевірки програмного забезпечення Why. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink>. У Why передбачено перевірку декількох теорем, зокрема Ergo, haRVey та Zenon, а також інших теорем."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
+msgstr ""
+"<package>why-emacs</package> — додаток до Emacs для роботи з інструментом "
+"перевірки програмного забезпечення Why <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />."
+" У Why передбачено перевірку декількох теорем, зокрема Ergo, haRVey та "
+"Zenon, а також інших теорем."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -409,9 +685,20 @@ msgstr "wso2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>wso2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>wso2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Новою у Fedora 16 є оболонка веб-служб WSO2 для C++. Це бібліотека промислового рівня мовою C++ для підтримки та використання веб-служб у C++. До складу Fedora включено версію 2.1.0 оболонки. З документацією можна ознайомитися за адресою <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+msgstr ""
+"Новою у Fedora 16 є оболонка веб-служб WSO2 для C++. Це бібліотека "
+"промислового рівня мовою C++ для підтримки та використання веб-служб у C++. "
+"До складу Fedora включено версію 1.0 оболонки. З документацією можна "
+"ознайомитися за адресою <ulink "
+"url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+
+
diff --git a/uk-UA/Entertainment.po b/uk-UA/Entertainment.po
index fb2a681..f88d636 100644
--- a/uk-UA/Entertainment.po
+++ b/uk-UA/Entertainment.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 10:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 06:12+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "Нові ігри"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Naev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Naev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Golly</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Golly</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Puzzle-Master</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Puzzle-Master</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Sudoku Savant</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sudoku Savant</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -54,23 +54,44 @@ msgstr "У сховищі пакунків Fedora 16 ви знайдете де
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
-msgstr "<package>Naev</package> — гра, у якій треба торгувати та воювати у космосі, на плоскій карті. Передбачено динамічні сутички, багато кораблів, широкий вибір обладнання та величезна галактику, яку вам слід дослідити."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
+msgstr ""
+"<package>Naev</package> — гра, у якій треба торгувати та воювати у космосі, "
+"на плоскій карті. Передбачено динамічні сутички, багато кораблів, широкий "
+"вибір обладнання та величезна галактику, яку вам слід дослідити."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
-msgstr "<package>Golly</package> — програма з відкритим кодом, яка може працювати на багатьох програмних платформах. Це гра, за допомогою якої можна досліджувати гру у життя Конвея та інші клітинні автомати."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgstr ""
+"<package>Golly</package> — програма з відкритим кодом, яка може працювати на"
+" багатьох програмних платформах. Це гра, за допомогою якої можна "
+"досліджувати гру у життя Конвея та інші клітинні автомати."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
-msgstr "<package>Puzzle-Master</package> — проста у користуванні, захоплива гра у складанку."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
+msgstr ""
+"<package>Puzzle-Master</package> — проста у користуванні, захоплива гра у "
+"складанку."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
-msgstr "<package>Sudoku Savant</package> — проста програма з графічним інтерфейсом, призначена для розв’язання та створення головоломок судоку. Передбачено розв’язування вручну, позначки та розфарбовування клітинок."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
+msgstr ""
+"<package>Sudoku Savant</package> — проста програма з графічним інтерфейсом, "
+"призначена для розв’язання та створення головоломок судоку. Передбачено "
+"розв’язування вручну, позначки та розфарбовування клітинок."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -80,39 +101,62 @@ msgstr "Оновлені ігри"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Teeworlds</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Teeworlds</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Plee the Bear</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Plee the Bear</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>The Mana World</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>The Mana World</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Battle Tanks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Battle Tanks</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
-msgstr "<package>Teeworlds</package> — стрілялку у стилі ретро для декількох користувачів, — оновлено до версії 0.6. Серед покращень у цій версії змінена можливість підняття рівня до ніндзя, список друзів, оновлений режим спостереження та покращена графіка."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgstr ""
+"<package>Teeworlds</package> — стрілялку у стилі ретро для декількох "
+"користувачів, — оновлено до версії 0.6. Серед покращень у цій версії змінена"
+" можливість підняття рівня до ніндзя, список друзів, оновлений режим "
+"спостереження та покращена графіка."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
-msgstr "<package>Plee the Bear</package> оновлено до версії 0.5.1, де ви зможете погратися у нові мініігри та вжитися у нові ролі."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr ""
+"<package>Plee the Bear</package> оновлено до версії 0.5.1, де ви зможете "
+"погратися у нові мініігри та вжитися у нові ролі."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
-msgstr "<package>The Mana World</package> значно оновлено до версії 0.5.2, де ви зможете скористатися покращеною клієнтською частиною гри."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr ""
+"<package>The Mana World</package> значно оновлено до версії 0.5.2, де ви "
+"зможете скористатися покращеною клієнтською частиною гри."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
-msgstr "<package>Battle Tanks</package> оновлено до версії 0.98, у якій значно оновлено рушій гри, покращено гру з багатьма гравцями (завдяки створенню внутрішньої черги обробки запитів у мережі) та збільшено швидкодію."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
+msgstr ""
+"<package>Battle Tanks</package> оновлено до версії 0.98, у якій значно "
+"оновлено рушій гри, покращено гру з багатьма гравцями (завдяки створенню "
+"внутрішньої черги обробки запитів у мережі) та збільшено швидкодію."
+
+
diff --git a/uk-UA/Feedback.po b/uk-UA/Feedback.po
index 6d445f1..9d54478 100644
--- a/uk-UA/Feedback.po
+++ b/uk-UA/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 06:13+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,8 +24,14 @@ msgstr "Зворотний зв'язок"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr "Дякуємо вам, що знайшли час надати спільноті Fedora свої коментарі, пропозиції або звіт про знайдену помилку. Ваша участь, допоможе нам покращити Fedora, Linux та вільне програмне забезпечення в усьому світі."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr ""
+"Дякуємо вам, що знайшли час надати спільноті Fedora свої коментарі, "
+"пропозиції або звіт про знайдену помилку. Ваша участь, допоможе нам "
+"покращити Fedora, Linux та вільне програмне забезпечення в усьому світі."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,9 +39,22 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "Надання відгуків щодо програмного забезпечення Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "Надіслати відгуки щодо програмного забезпечення Fedora або інших компонентів системи можна за адресами, наведеними на сторінці <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">повідомлення про вади і запити щодо реалізації можливостей</ulink>. Список розповсюджених вад та відомих недоліків цього випуску можна знайти на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\">цій сторінці</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
+"Надіслати відгуки щодо програмного забезпечення Fedora або інших компонентів"
+" системи можна за адресами, наведеними на сторінці <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">повідомлення "
+"про вади і запити щодо реалізації можливостей</ulink>. Список розповсюджених"
+" вад та відомих недоліків цього випуску можна знайти на <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\">цій сторінці</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,20 +63,45 @@ msgstr "Надання відгуків щодо «Нотаток щодо ви
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr "Якщо вам здається, що ці нотатки щодо випуску можна покращити, ви можете надіслати ваші зауваження безпосередньо їх авторам. Існує декілька способів надсилання зауважень. Ми наведемо їх за пріоритетом:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr ""
+"Якщо вам здається, що ці нотатки щодо випуску можна покращити, ви можете "
+"надіслати ваші зауваження безпосередньо їх авторам. Існує декілька способів "
+"надсилання зауважень. Ми наведемо їх за пріоритетом:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "Якщо у вас є обліковий запис Fedora, можете безпосередньо редагувати зміст на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> сторінці вікі</ulink>."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"Якщо у вас є обліковий запис Fedora, можете безпосередньо редагувати зміст "
+"на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> сторінці "
+"вікі</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "Ви можете скласти повідомлення про ваду за допомогою <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">цього шаблону</ulink> - <emphasis>Це посилання надано ЛИШЕ для надання відгуків щодо самих нотаток щодо випуску.</emphasis> Докладніше про це у наведеному вище зауваженні."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"Ви можете скласти повідомлення про ваду за допомогою <ulink "
+"url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">цього шаблону</ulink> - <emphasis>Це "
+"посилання надано ЛИШЕ для надання відгуків щодо самих нотаток щодо "
+"випуску.</emphasis> Докладніше про це у наведеному вище зауваженні."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr "Надішліть повідомлення електронної пошти до списку листування Release-Note за адресою <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr ""
+"Надішліть повідомлення електронної пошти до списку листування Release-Note "
+"за адресою <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/uk-UA/Hardware_Overview.po b/uk-UA/Hardware_Overview.po
index 3731364..40f8fd4 100644
--- a/uk-UA/Hardware_Overview.po
+++ b/uk-UA/Hardware_Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 17:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 05:44+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -48,9 +48,20 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>Вимоги</primary> <secondary>Пам’ять</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "Наведені нижче специфікації процесорів стосуються процесорів Intel. Для роботи у Fedora також можна використовувати інші процесори (зокрема, виробництва AMD, Cyrix та VIA), що сумісні та еквівалентні процесорам Intel. Для роботи у Fedora 15 потрібен процесор класу Intel Pentium Pro або кращий. Операційну систему було оптимізовано для роботи з процесорами i686 та процесорами пізніших серій."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
+"Наведені нижче специфікації процесорів стосуються процесорів Intel. Для "
+"роботи у Fedora також можна використовувати інші процесори (зокрема, "
+"виробництва AMD, Cyrix та VIA), що сумісні та еквівалентні процесорам Intel."
+" Для роботи у Fedora 16 потрібен процесор класу Intel Pentium Pro або "
+"кращий. Операційну систему було оптимізовано для роботи з процесорами i686 "
+"та процесорами пізніших серій."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -95,25 +106,47 @@ msgstr "<primary>Вимоги щодо пристрою зберігання д
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Disk space</secondary>"
-msgstr "<primary>Вимоги</primary> <secondary>Пристрій для зберігання даних</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Вимоги</primary> <secondary>Пристрій для зберігання "
+"даних</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "Всі пакунки системи займатимуть після встановлення 9 ГБ простору на диску. Остаточний об’єм встановленої системи залежить від використаного варіанта та переліку пакунків, вибраних для встановлення. Для середовища встановлення на час встановлення системи потрібне додаткове місце на диску. Об’єм цього додаткового місця відповідає розміру файла <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (на диску для встановлення з номером 1) плюс розмір файлів у <filename>/var/lib/rpm</filename> у встановленій системі."
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"Всі пакунки системи займатимуть після встановлення 9 ГБ простору на диску. "
+"Остаточний об’єм встановленої системи залежить від використаного варіанта та"
+" переліку пакунків, вибраних для встановлення. Для середовища встановлення "
+"на час встановлення системи потрібне додаткове місце на диску. Об’єм цього "
+"додаткового місця відповідає розміру файла "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (на диску для встановлення з "
+"номером 1) плюс розмір файлів у <filename>/var/lib/rpm</filename> у "
+"встановленій системі."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
-msgstr "Практично це означає, що для мінімального встановлення може знадобитись додатково від 90 Мбайт (мінімальний варіант) до 175 Мбайт (повний варіант)."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
+msgstr ""
+"Практично це означає, що для мінімального встановлення може знадобитись "
+"додатково від 90 Мбайт (мінімальний варіант) до 175 Мбайт (повний варіант)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
-msgstr "Дані користувача теж займають місце на диску, окрім цього для коректної роботи системи має бути вільно принаймні 5% дискового простору."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
+msgstr ""
+"Дані користувача теж займають місце на диску, окрім цього для коректної "
+"роботи системи має бути вільно принаймні 5% дискового простору."
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "Для роботи програми встановлення потрібно 640 МіБ"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "Зауважте, що хоча для роботи програми для встановлення Fedora 15 потрібно 640 МіБ, для роботи Fedora 15 може знадобитися більший або менший об’єм пам’яті, залежно від характеристик обладнання або набору програмного забезпечення. Типово портативна система Fedora може працювати у системі з 512 МіБ оперативної пам’яті або навіть меншим об’ємом, залежно від характеристик обладнання."
diff --git a/uk-UA/Haskell.po b/uk-UA/Haskell.po
index aff4f79..fd84f3d 100644
--- a/uk-UA/Haskell.po
+++ b/uk-UA/Haskell.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 06:14+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +29,22 @@ msgstr "GHC"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GHC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GHC</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
-msgstr "ghc оновлено до версії <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">7.0.4</ulink>, у якій виправлено багато <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">вад версії 7.0.3</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
+msgstr ""
+"ghc оновлено до версії <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">7.0.4</ulink>,"
+" у якій виправлено багато <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">вад"
+" версії 7.0.3</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,14 +52,18 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Платформа Haskell"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Платформа Haskell"
+msgstr "<primary>Платформа Haskell</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
-msgstr "Пакунок <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\">haskell-platform</ulink> оновлено до найсвіжішої стабільної версії 2011.2.0.1."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgstr ""
+"Пакунок <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\">haskell-"
+"platform</ulink> оновлено до найсвіжішої стабільної версії 2011.2.0.1."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -59,14 +73,22 @@ msgstr "Нові пакунки"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cabal-dev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cabal-dev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>leksah</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>leksah</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
-msgstr "Серед нових пакунків <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\">cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\">leksah</ulink> та різноманітні нові бібліотеки."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
+msgstr ""
+"Серед нових пакунків <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\">cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\">leksah</ulink> та "
+"різноманітні нові бібліотеки."
+
+
diff --git a/uk-UA/I18n.po b/uk-UA/I18n.po
index 0300e06..030ac06 100644
--- a/uk-UA/I18n.po
+++ b/uk-UA/I18n.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 06:16+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,52 +29,149 @@ msgstr "IBus"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ibus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ibus</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
-msgstr "У новій версії ibus передбачено підтримку розкладок клавіатури X та перемикання між ними і/або способами введення. Розкладки клавіатури X можна додавати до контекстного меню ibus разом з рушіями способів введення. Таким чином, для користувачів ibus розкладки клавіатури і способи введення перебуватимуть на одному рівні."
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
+msgstr ""
+"У новій версії ibus передбачено підтримку розкладок клавіатури X та "
+"перемикання між ними і/або способами введення. Розкладки клавіатури X можна "
+"додавати до контекстного меню ibus разом з рушіями способів введення. Таким "
+"чином, для користувачів ibus розкладки клавіатури і способи введення "
+"перебуватимуть на одному рівні."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
-msgstr "Клавіатурне скорочення перемикання ibus, типово Ctrl+Пробіл, тепер перемикає на попередній використаний спосіб введення, замість вмикання та вимикання ibus. Стан вимикання замінено на типову розкладку клавіатури. Нова поведінка подібна до поведінки MacOS Ñ– ChromiumOS щодо перемикання способів введення. У ibus-setup передбачено пункт налаштування для перемикання на попередню поведінку у відповідь на Ctrl+Пробіл для тих, кому вона подобалася. Але цей пункт може бути вилучено у наступних версіях: будемо раді вашим відгуками щодо нової типової поведіÐ
 ½ÐºÐ¸."
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
+msgstr ""
+"Клавіатурне скорочення перемикання ibus, типово Ctrl+Пробіл, тепер перемикає"
+" на попередній використаний спосіб введення, замість вмикання та вимикання "
+"ibus. Стан вимикання замінено на типову розкладку клавіатури. Нова поведінка"
+" подібна до поведінки MacOS і ChromiumOS щодо перемикання способів введення."
+" У ibus-setup передбачено пункт налаштування для перемикання на попередню "
+"поведінку у відповідь на Ctrl+Пробіл для тих, кому вона подобалася. Але цей "
+"пункт може бути вилучено у наступних версіях: будемо раді вашим відгуками "
+"щодо нової типової поведінки."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
-msgstr "Налаштування інших клавіатурних скорочення для перемикання способів введення, специфічних для певних країн, перенесено до налаштувань відповідних способів введення: типовим клавіатурним скороченням тепер є лише Ctrl+Пробіл. Приклади: клавіатурне скорочення для хангиля тепер визначається у рушіях для введення корейською, а дзенкаку-ханкаку можна налаштувати лише для рушіїв введення японською."
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
+msgstr ""
+"Налаштування інших клавіатурних скорочення для перемикання способів "
+"введення, специфічних для певних країн, перенесено до налаштувань "
+"відповідних способів введення: типовим клавіатурним скороченням тепер є лише"
+" Ctrl+Пробіл. Приклади: клавіатурне скорочення для хангиля тепер "
+"визначається у рушіях для введення корейською, а дзенкаку-ханкаку можна "
+"налаштувати лише для рушіїв введення японською."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
-msgstr "Розширення gnome-shell ibus-gnome3 забезпечує роботу значка-індикатор gnome-shell з меню і вікном вибору варіантів способів введення замість звичних версій на основі gtk. Індикатор використовує текстові символи для показу поточного способу введення або розкладки клавіатури. Назву розкладки буде показано у форматі дволітерного коду країни (наприклад «us», «fr», «de» тощо), а способи введення буде показано як національні символи (зокрема «中», «あ»). ibus-gnome3 e Fedora 16 є частиною підпакунка ibus у форматі демонстрації технології. Планується інтегрувати пакун
 ок до gnome-shell у наступному випуску основного пакунка у версії Fedora 17. ibus-gnome3 можна увімкнути за допомогою розділу розширень оболонки у «gnome-tweak-tool». Докладнішу інформацію можна отримати на сторінці <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Можливості/Інтеграція методів введення з Gnome</ulink>."
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgstr ""
+"Розширення gnome-shell ibus-gnome3 забезпечує роботу значка-індикатор gnome-"
+"shell з меню і вікном вибору варіантів способів введення замість звичних "
+"версій на основі gtk. Індикатор використовує текстові символи для показу "
+"поточного способу введення або розкладки клавіатури. Назву розкладки буде "
+"показано у форматі дволітерного коду країни (наприклад «us», «fr», «de» "
+"тощо), а способи введення буде показано як національні символи (зокрема «中»,"
+" «あ»). ibus-gnome3 e Fedora 16 є частиною підпакунка ibus у форматі "
+"демонстрації технології. Планується інтегрувати пакунок до gnome-shell у "
+"наступному випуску основного пакунка у версії Fedora 17. ibus-gnome3 можна "
+"увімкнути за допомогою розділу розширень оболонки у «gnome-tweak-tool». "
+"Докладнішу інформацію можна отримати на сторінці <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Можливості/Інтеграція"
+" методів введення з Gnome</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
-msgstr "У ibus передбачено певну підтримку клавіш композицій X (у форматі, наданому XIM libX11) в уніфікований спосіб для програм, побудованих на бібліотеках GTK, Qt та X11. У поточній версії підтримка доступна для режиму міжнародної американської клавіатури, а також для режиму седиля локалі бразильської португальської."
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgstr ""
+"У ibus передбачено певну підтримку клавіш композицій X (у форматі, наданому "
+"XIM libX11) в уніфікований спосіб для програм, побудованих на бібліотеках "
+"GTK, Qt та X11. У поточній версії підтримка доступна для режиму міжнародної "
+"американської клавіатури, а також для режиму седиля локалі бразильської "
+"португальської."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
-msgstr "У новій версії рушії ibus можуть визначати параметри XKB. Наприклад, якщо користувач вмикає рушії індійських мов, що надаються ibus-m17n, Alt_R буде автоматично відображено на AltGr; якщо користувач повертається до ibus-anthy, відображення AltGr буде автоматично скасовано."
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
+msgstr ""
+"У новій версії рушії ibus можуть визначати параметри XKB. Наприклад, якщо "
+"користувач вмикає рушії індійських мов, що надаються ibus-m17n, Alt_R буде "
+"автоматично відображено на AltGr; якщо користувач повертається до ibus-"
+"anthy, відображення AltGr буде автоматично скасовано."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
-msgstr "Окрім спеціальних можливостей середовища, за допомогою IBus можна задіяти екранну клавіатуру eekboard. Ознайомтеся з <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\">настановами щодо налаштування для планшетних комп’ютерів</ulink>."
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
+msgstr ""
+"Окрім спеціальних можливостей середовища, за допомогою IBus можна задіяти "
+"екранну клавіатуру eekboard. Ознайомтеся з <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\">настановами щодо "
+"налаштування для планшетних комп’ютерів</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
-msgstr "ibus-gucharmap — новий рушій способів введення з підтримкою введення символів Unicode. Передбачено вбудовану панель таблиці символів, пошук символів за назвами Unicode та просту навігацію таблицею за допомогою різноманітних клавіатурних скорочень."
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"ibus-gucharmap — новий рушій способів введення з підтримкою введення "
+"символів Unicode. Передбачено вбудовану панель таблиці символів, пошук "
+"символів за назвами Unicode та просту навігацію таблицею за допомогою "
+"різноманітних клавіатурних скорочень."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
-msgstr "До інтелектуального способу введення текстів з пришвидшеним набором індійськими мовами додано підтримку тамільської. Передбачено розкладки Tamil-99 і Inscript."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgstr ""
+"До інтелектуального способу введення текстів з пришвидшеним набором "
+"індійськими мовами додано підтримку тамільської. Передбачено розкладки "
+"Tamil-99 Ñ– Inscript."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -84,29 +181,51 @@ msgstr "Шрифти"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Nastaleeq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>насталік</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Urdu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>урду</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>WQY Microhei</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>WQY Microhei</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
-msgstr "До складу нової версії Fedora включено шрифт для насталіка, одного з основних стилей, який використовується для запису псевдоарабської писемності, традиційного основного стилю перської каліграфії."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
+msgstr ""
+"До складу нової версії Fedora включено шрифт для насталіка, одного з "
+"основних стилей, який використовується для запису псевдоарабської "
+"писемності, традиційного основного стилю перської каліграфії."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
-msgstr "Підтримка арабської системи запису мови урду покращено додаванням таких пакунків шрифтів: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
+msgstr ""
+"Підтримка арабської системи запису мови урду покращено додаванням таких "
+"пакунків шрифтів: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-"
+"tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
-msgstr "Для китайської тепер типовим є шрифт WQY Microhei. Китайські користувачі, яким потрібні додаткові шрифти, можуть встановити їх за допомогою команди yum groupinstall для групи «simplified-chinese-support» або «traditional-chinese-support»."
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgstr ""
+"Для китайської тепер типовим є шрифт WQY Microhei. Китайські користувачі, "
+"яким потрібні додаткові шрифти, можуть встановити їх за допомогою команди "
+"yum groupinstall для групи «simplified-chinese-support» або «traditional-"
+"chinese-support»."
+
+
diff --git a/uk-UA/Kernel.po b/uk-UA/Kernel.po
index 5e5453d..17a1b9e 100644
--- a/uk-UA/Kernel.po
+++ b/uk-UA/Kernel.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 17:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 06:17+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,19 +25,36 @@ msgstr "Ядро"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ядро</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ядро Linux</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr "До складу Fedora 16 включено нове ядро версії 3.1.0. Незважаючи на таку значну зміну версії, разючих змін у можливостях ядра не відбулося. Навіть Лінус говорить про те, що вам не варто перейматися зміною номерів версій:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr ""
+"До складу Fedora 16 включено нове ядро версії 3.1.0. Незважаючи на таку "
+"значну зміну версії, разючих змін у можливостях ядра не відбулося. Навіть "
+"Лінус говорить про те, що вам не варто перейматися зміною номерів версій:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr "Я вирішив перебороти себе і надати наступній версії номер 3.0. Цю версію буде випущено достатньо близько до двадцятиріччя ядра системи, що здається мені достатньою підставою для такої зміни, хоча, якщо бути чесним до кінця, справжньою причиною є те, що номери, вищі за 40, здаються мені занадто великими."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+"Я вирішив перебороти себе і надати наступній версії номер 3.0. Цю версію "
+"буде випущено достатньо близько до двадцятиріччя ядра системи, що здається "
+"мені достатньою підставою для такої зміни, хоча, якщо бути чесним до кінця, "
+"справжньою причиною є те, що номери, вищі за 40, здаються мені занадто "
+"великими."
+
+
diff --git a/uk-UA/Multimedia.po b/uk-UA/Multimedia.po
index 4b7115a..9c133c3 100644
--- a/uk-UA/Multimedia.po
+++ b/uk-UA/Multimedia.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 08:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:48+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,19 @@ msgstr "gnome-paint"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-paint</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gnome-paint</package> — проста у користуванні програма для малювання у GNOME. До складу Fedora 16 включено версію 0.4.0. Домашню сторінку проекту розташовано за адресою <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
+msgstr ""
+"<package>gnome-paint</package> — проста у користуванні програма для "
+"малювання у GNOME. До складу Fedora 16 включено версію 0.4.0. Домашню "
+"сторінку проекту розташовано за адресою <ulink url=\"https://launchpad.net"
+"/gnome-paint\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,9 +52,19 @@ msgstr "blender"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>blender</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>blender</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> оновлено до версії 2.5. У новому випуску реалізовано декілька нових можливостей, зокрема покращено графічний інтерфейс програми. Крім того, у новій версії передбачено підтримку openCOLLADA для обміну даними просторового моделювання з іншими програмами."
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> оновлено до версії 2.5. У новому випуску "
+"реалізовано декілька нових можливостей, зокрема покращено графічний "
+"інтерфейс програми. Крім того, у новій версії передбачено підтримку "
+"openCOLLADA для обміну даними просторового моделювання з іншими програмами."
+
+
diff --git a/uk-UA/Networking.po b/uk-UA/Networking.po
index 924f60e..a58ea1d 100644
--- a/uk-UA/Networking.po
+++ b/uk-UA/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:55+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,17 +30,27 @@ msgstr "ckermit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ckermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ckermit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kermit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kermit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "Новим пакунком у Fedora 16 є <package>ckermit</package>, оновлена реалізація незабутньої програми для обміну файлами Kermit. Протоколом Kermit можна користуватися майже на всіх архітектурах, отже цей протокол допоможе вам у роботі з малопотужними пристроями. Сайт проекту має адресу <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
+msgstr ""
+"Новим пакунком у Fedora 16 є <package>ckermit</package>, оновлена реалізація"
+" незабутньої програми для обміну файлами Kermit. Протоколом Kermit можна "
+"користуватися майже на всіх архітектурах, отже цей протокол допоможе вам у "
+"роботі з малопотужними пристроями. Сайт проекту має адресу <ulink "
+"url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,17 +60,24 @@ msgstr "hotot"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hotot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hotot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>microblogging</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ведення мікроблогів</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>hotot</package> — невибаглива до ресурсів програма для ведення мікроблогів. У ній передбачено підтримку систем сповіщення середовищ KDE і GNOME. Сайт проекту розташовано за адресою <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>hotot</package> — невибаглива до ресурсів програма для ведення "
+"мікроблогів. У ній передбачено ідтримку систем сповіщення середовищ KDE і "
+"GNOME. Сайт проекту розташовано за адресою <ulink "
+"url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,22 +87,29 @@ msgstr "ike"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ike</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ike</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VPN</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VPN</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IPSEC</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IPSEC</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ike</package> — вільна клієнтська програма VPN IPSEC, якою можна скористатися для обміну даними з серверами VPN IPSEC з відкритим кодом, а також з деякими комерційними серверами VPN IPSEC. До складу Fedora 16 включено версію 2.1.7. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ike</package> — вільна клієнтська програма VPN IPSEC, якою можна скористатися для обміну даними з серверами VPN IPSEC з відкритим кодом, а також з деякими комерційними серверами VPN IPSEC. До складу Fedora 16 \n"
+"включено версію 2.1.7. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.\n"
+"net/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,14 +119,23 @@ msgstr "qodem"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qodem</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qmodem</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qmodem</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qodem</package> — реалізація з відкритим кодом пакунка обміну даними за послідовними протоколами Qmodem, яким можна було користуватися ще у DOS. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qodem</package> — реалізація пакунка для обміну даними за допомогою"
+" послідовного порту з ери DOS, оновлена для роботи у сучасних системах. "
+"<ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink>."
+
+
diff --git a/uk-UA/Overview.po b/uk-UA/Overview.po
index 8ab7a7c..4e20c06 100644
--- a/uk-UA/Overview.po
+++ b/uk-UA/Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 17:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:39+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,127 +38,144 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>Віртуалізація</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>OpenStack</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>libvirtd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Trusted Boot</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr "<primary>Ревізія гостьових систем</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>Віртуалізація</primary>"
+msgstr "<primary>Керування віртуальним блокуванням</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr "<primary>pvops</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "Якщо завжди, Fedora бере участь у розробці (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">внески RedHat</ulink>) та інтеграції найсвіжішого вільного програмного забезпечення з відкритим кодом (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\">можливості Fedora 15</ulink>). У наступних розділах наведено короткий огляд основних змін, порівняно з попереднім випуском Fedora."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
+"Якщо завжди, Fedora бере участь у розробці (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">внески "
+"RedHat</ulink>) та інтеграції найсвіжішого вільного програмного забезпечення"
+" з відкритим кодом (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">можливості "
+"Fedora 16</ulink>). У наступних розділах наведено короткий огляд основних "
+"змін, порівняно з попереднім випуском Fedora."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "Нижче наведено основні особливості Fedora 15:"
+msgstr "Нижче наведено основні особливості Fedora 16:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
+"Покращена підтримка хмарних обчислень, зокрема Aeolus Conductor, Condor "
+"Cloud, HekaFS, OpenStack та pacemaker-cloud."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "KDE Plasma workspaces 4.7"
-msgstr ""
+msgstr "Робочі простори Плазми KDE 4.7"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GNOME 3.2"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 3.2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
+"Декілька покращень у основній системі, зокрема використання GRUB 2 та "
+"вилучення HAL."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
+"Нові версії libvirtd, trusted boot, перевірки гостьових систем, програми для"
+" керування віртуальним блокуванням та засноване на pvops ядро для Xen значно"
+" покращують підтримку віртуалізації."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "Щоб дізнатися більше про інші можливості Fedora 15, зверніться до відповідних сторінок вікі, на яких можна знайти докладні описи цілей випуску та поступу у їхньому виконанні: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList</ulink>."
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "До складу GNOME 3 включено нову оболонку GNOME 3"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 з покращеннями у робочому просторі Плазми, удосконаленими основними програмами та економнішим використанням пам’яті."
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 з новою панеллю, покращеннями у роботі Thunar тощо."
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "Серед покращень у роботі віртуалізації підтримка Spice у virt-manager та підтримка систем віртуалізації Xen."
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "У цьому документі ми розрізнятимемо Spice, новий графічний інтерфейс віртуалізації та spice, застарілу програму для моделювання електричних ланцюгів. Назву першої з цих програм ми писатимемо з великої літери «S»."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
+"Щоб дізнатися більше про інші можливості Fedora 16, зверніться до "
+"відповідних сторінок вікі, на яких можна знайти докладні описи цілей випуску"
+" та поступу у їхньому виконанні: <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "Краще стискання даних у образах портативних систем надало змогу розмістити на компакт-диску більше програмного забезпечення."
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "Керування системою та сеансами за допомогою systemd надає стрункості налаштуванню та збільшує швидкість завантаження служб."
diff --git a/uk-UA/Productivity.po b/uk-UA/Productivity.po
index f5697d1..1d186a0 100644
--- a/uk-UA/Productivity.po
+++ b/uk-UA/Productivity.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-18 14:48+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +29,21 @@ msgstr "autojump"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autojump</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autojump</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>autojump</package> — програма, яка працює у командному рядку, призначена для пересування між різними частинами файлової системи у спосіб, зручніший за використання cd. До складу Fedora 16 включено версію 15 <emphasis>autojump</emphasis>. Вікі проекту розташовано за адресою <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
+msgstr ""
+"<package>autojump</package> — програма, яка працює у командному рядку, "
+"призначена для пересування між різними частинами файлової системи у спосіб, "
+"зручніший за використання cd. До складу Fedora 16 включено версію 15 "
+"<emphasis>autojump</emphasis>. Вікі проекту розташовано за адресою <ulink "
+"url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,17 +53,34 @@ msgstr "autokey"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autokey</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autokey</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
-msgstr "<package>autokey</package> — інструмент автоматизації середовища для Linux. Програма надає змогу автоматизувати майже будь-яке завдання у відповідь на набір певної фрази або натискання комбінації клавіш. У програмі передбачено повноцінний графічний інтерфейс, що робить її доступною для недосвідчених користувачів, а також інтерфейс керування за допомогою скриптів, за допомогою якого можна скористатися усією гнучкістю та потужністю мови програмування Python."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
+msgstr ""
+"<package>autokey</package> — інструмент автоматизації середовища для Linux. "
+"Програма надає змогу автоматизувати майже будь-яке завдання у відповідь на "
+"набір певної фрази або натискання комбінації клавіш. У програмі передбачено "
+"повноцінний графічний інтерфейс, що робить її доступною для недосвідчених "
+"користувачів, а також інтерфейс керування за допомогою скриптів, за "
+"допомогою якого можна скористатися усією гнучкістю та потужністю мови "
+"програмування Python."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
-msgstr "Одним з застосування програми може бути автоматичне доповнення фрагментів тексту або визначення скорочень для фраз, що полегшують багаторазове введення однієї і тієї самої фрази."
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgstr ""
+"Одним з застосування програми може бути автоматичне доповнення фрагментів "
+"тексту або визначення скорочень для фраз, що полегшують багаторазове "
+"введення однієї і тієї самої фрази."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -63,23 +89,39 @@ msgstr "Програму рекомендовано на lifehacker (блозі
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
-msgstr "Домашня сторінка проекту : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgstr ""
+"Домашня сторінка проекту : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -89,17 +131,30 @@ msgstr "calcurse"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>calcurse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calcurse</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
-msgstr "<package>calcurse</package> — програма для роботи з календарями і розкладом, яка працює у текстовому режимі. У версії 2.9.0 передбачено такі нові можливості:"
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgstr ""
+"<package>calcurse</package> — програма для роботи з календарями і розкладом,"
+" яка працює у текстовому режимі. У версії 2.9.0 передбачено такі нові "
+"можливості:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
-msgstr "Використання позначень дат у скороченому форматі: «29/5/10» замість «29/05/2010», «23» замість 23 числа поточного вибраного місяця та року або «3/1» замість 1 березня (або 3 січня, залежно від формату дати) поточного вибраного року."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
+msgstr ""
+"Використання позначень дат у скороченому форматі: «29/5/10» замість "
+"«29/05/2010», «23» замість 23 числа поточного вибраного місяця та року або "
+"«3/1» замість 1 березня (або 3 січня, залежно від формату дати) поточного "
+"вибраного року."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -113,18 +168,30 @@ msgstr "Автоматичне вилучення порожніх нотато
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
-msgstr "Документацію та сторінку довідника (man) переведено у формат AsciiDoc, отже тепер їх простіше супроводжувати та перетворювати у різні формати, зокрема HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook тощо."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgstr ""
+"Документацію та сторінку довідника (man) переведено у формат AsciiDoc, отже "
+"тепер їх простіше супроводжувати та перетворювати у різні формати, зокрема "
+"HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook тощо."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
-msgstr "У підручнику та на сторінці довідника (man) оновлено посилання на новий сайт та списки листування, а також додано настанови щодо використання Transifex."
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgstr ""
+"У підручнику та на сторінці довідника (man) оновлено посилання на новий сайт"
+" та списки листування, а також додано настанови щодо використання Transifex."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Докладніше про програму можна дізнатися зі сторінки <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr ""
+"Докладніше про програму можна дізнатися зі сторінки <ulink "
+"url=\"http://calcurse.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -134,12 +201,19 @@ msgstr "cuneiform"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cuneiform</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cuneiform</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>cuneiform</package> — система оптичного розпізнавання тексту, яку вперше включено до Fedora 16. Докладніше про програму можна дізнатися зі сторінки <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
+msgstr ""
+"<package>cuneiform</package> — система оптичного розпізнавання тексту, яку "
+"вперше включено до Fedora 16. Докладніше про програму можна дізнатися зі "
+"сторінки <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-"
+"linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -147,9 +221,16 @@ msgid "ease"
 msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Також новою у Fedora 16 є програма <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> — проста, заснована на GNOME система роботи з презентаціями. Докладніші відомості викладено на <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
+msgstr ""
+"Також новою у Fedora 16 є програма <package>ease</package>. "
+"<emphasis>ease</emphasis> — проста, заснована на GNOME система роботи з "
+"презентаціями. Докладніші відомості викладено на <ulink url=\"http://www"
+".ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -159,22 +240,29 @@ msgstr "oo2gd"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>oo2gd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>oo2gd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Google Docs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Документи Google</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>LibreOffice</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>oo2gd</package> — додаток до LibreOffice, який надає змогу експортувати офісні документи на Google Docs. Сайт проекту розташовано за адресою <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
+msgstr ""
+"<package>oo2gd</package> — додаток до LibreOffice, який надає змогу "
+"експортувати офісні документи на Google Docs. Сайт проекту розташовано за "
+"адресою <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -184,12 +272,20 @@ msgstr "pal"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pal</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>pal</package> — команда для роботи з календарями за допомогою командного рядка, подібна до <emphasis>gcal</emphasis>, але з декількома додатковими можливостями. Докладніше про програму можна дізнатися зі сторінки <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>pal</package> — команда для роботи з календарями за допомогою "
+"командного рядка, подібна до <emphasis>gcal</emphasis>, але з декількома "
+"додатковими можливостями. Докладніше про програму можна дізнатися зі "
+"сторінки <ulink "
+"url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -199,17 +295,26 @@ msgstr "routino"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>routino</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>routino</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenStreetMap</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Ще одним новим пакунком у Fedora 16 є <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> — програма для побудови маршрутів на основі даних OpenStreetMap. Додаткову інформацію, зокрема інтерактивну демонстрацію, можна знайти на сторінці <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
+msgstr ""
+"Ще одним новим пакунком у Fedora 16 є <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> — програма для побудови маршрутів на основі "
+"даних OpenStreetMap. Додаткову інформацію, зокрема інтерактивну "
+"демонстрацію, можна знайти на сторінці <ulink "
+"url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -219,9 +324,19 @@ msgstr "writetype"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>writetype</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>writetype</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>writetype</package> — програма, яка допомагає учням молодшої школи досягти успіхів у правописі. Її розроблено спеціально для шкіл: програма перетворює технологію з бар’єра на шлях до успіху. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>writetype</package> — програма, яка допомагає учням молодшої школи "
+"досягти успіхів у правописі. Її розроблено спеціально для шкіл: програма "
+"перетворює технологію з бар’єра на шлях до успіху. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink>."
+
+
diff --git a/uk-UA/Release_Notes.po b/uk-UA/Release_Notes.po
index 34773aa..646b6b6 100644
--- a/uk-UA/Release_Notes.po
+++ b/uk-UA/Release_Notes.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-28 17:38+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -41,3 +41,5 @@ msgstr "Зміни у Fedora для розробників"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "Зміни у Fedora для специфічних груп користувачів"
+
+
diff --git a/uk-UA/Revision_History.po b/uk-UA/Revision_History.po
index ef35642..71dcbf1 100644
--- a/uk-UA/Revision_History.po
+++ b/uk-UA/Revision_History.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 09:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:52+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,18 +34,65 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
-msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "Різноманітні друкарські помилки — вада №741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "Кращий опис роботи з базами даних у systemd — вада №743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
 msgstr ""
+"Кращий опис налаштування для роботи з декількома серверами PostgreSQL — вада"
+" â„–743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Попередження щодо користувача GRUB — вада №737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Включено згадку щодо D2 — вада №743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Попередження щодо зміни UID/GID — вада №739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Виправлення посилань"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local більше не є частиною набору пакунків — вада №745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Випуск"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "Згадки F16 — Вада №741830"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
-msgstr ""
+msgstr "Друкарська помилка у Grub — Вада №743981"
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional index terms"
-msgstr "Додано пункти покажчика"
+msgstr "Додаткові пункти покажчика"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -140,7 +187,9 @@ msgstr "Посилання щодо ядра на kernelnewbies (Kernel)"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
-msgstr "Посилання на можливості F15 замість загальної сторінки можливостей (Overview)"
+msgstr ""
+"Посилання на можливості F15 замість загальної сторінки можливостей "
+"(Overview)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -190,7 +239,9 @@ msgstr "Виправлено адресу splat (Amateur radio)"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
-msgstr "Вилучено зайве посилання на systemd і додано запис щодо адміністративного користувача (Rahul)"
+msgstr ""
+"Вилучено зайве посилання на systemd і додано запис щодо адміністративного "
+"користувача (Rahul)"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -246,3 +297,5 @@ msgstr "Початкове створення книги за допомогою
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "Початкове перетворення тексту вікі"
+
+
diff --git a/uk-UA/Scientific_and_Technical.po b/uk-UA/Scientific_and_Technical.po
index 0df3b97..ef5abda 100644
--- a/uk-UA/Scientific_and_Technical.po
+++ b/uk-UA/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:49+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,17 @@ msgstr "ATpy"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATpy</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATpy</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>ATpy</package> — бібліотека мовою Python для роботи з астрономічними таблицями. Докладніше про неї можна дізнатися за адресою <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>ATpy</package> — бібліотека мовою Python для роботи з "
+"астрономічними таблицями. Докладніше про неї можна дізнатися за адресою "
+"<ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,22 +50,36 @@ msgstr "bowtie"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>bowtie</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>bowtie</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DNA</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ДНК</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>genome</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>геном</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>bowtie</package> — надшвидкий, заощадливий до пам’яті вирівнювач коротких послідовностей (рідів). Програма здатна вирівнювати короткі послідовності ДНК (ріди) до людського генома зі швидкістю понад 25 мільйонів комплектів 35 базових пар рідів за годину. Bowtie індексує геном за допомогою покажчика Берроуза-Вілера для зменшення споживання пам’яті: типово достатньо близько 2,2 ГБ для людського генома (2,9 ГБ для парних кінців). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
+msgstr ""
+"<package>bowtie</package> — надшвидкий, заощадливий до пам’яті вирівнювач "
+"коротких послідовностей (рідів). Програма здатна вирівнювати короткі "
+"послідовності ДНК (ріди) до людського генома зі швидкістю понад 25 мільйонів"
+" комплектів 35 базових пар рідів за годину. Bowtie індексує геном за "
+"допомогою покажчика Берроуза-Вілера для зменшення споживання пам’яті: типово"
+" достатньо близько 2,2 ГБ для людського генома (2,9 ГБ для парних кінців). "
+"<ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-"
+"bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -70,17 +89,29 @@ msgstr "DSDP"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DSDP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DSDP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>semidefinite programming</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>напіввизначене програмування</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Програмне забезпечення DSDP є вільною реалізацією з відкритим кодом методу внутрішньої точки для напіввизначеного програмування. Програма знаходить основні і двоїсті розв’язки, використовує низькорангову структуру і розрідженість даних, має відносно низькі вимоги до пам’яті для методу внутрішньої точки. Можна задавати початкову точку у досяжній і недосяжній областях, програма здатна приблизно визначати недосяжність задачі, коли не існує досяжних розв’язків. Збіжність алгоритму з подвійним масштабуванням, реалізованого у ц
 ьому пакунку, доведено, у найгіршому випадку він має поліноміальну складність за доволі нестрогих умов на початкові дані. Повну документацію можна знайти за адресою <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
+msgstr ""
+"Програмне забезпечення DSDP є вільною реалізацією з відкритим кодом методу внутрішньої точки для напіввизначеного програмування. Програма знаходить \n"
+"основні і двоїсті розв’язки, використовує низькорангову структуру і розрідженість даних, має відносно низькі вимоги до пам’яті для методу внутрішньої точки. Можна задавати початкову точку у досяжній і недосяжній областях, програма здатна приблизно визначати недосяжність задачі, коли не існує досяжних розв’язків. Збіжність алгоритму з подвійним масштабуванням, реалізованого у цьому пакунку, доведено, у найгіршому випадку він має поліноміальну складність за доволі нестрогих умов на початкові дані. Повну документацію можна знайт
 и за адресою <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -90,12 +121,18 @@ msgstr "fastx_toolkit"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>fastx_toolkit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>fastx_toolkit</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>fastx_toolkit</package> — збірка програм, які керуються з командного рядка, для обробки файлів коротких рідів FASTA/FASTQ. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
+msgstr ""
+"<package>fastx_toolkit</package> — збірка програм, які керуються з "
+"командного рядка, для обробки файлів коротких рідів FASTA/FASTQ. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -105,22 +142,31 @@ msgstr "IBSimu"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>IBSimu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>IBSimu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ion Beam</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>іонний промінь</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Simulation</primary> <secondary>Ion Beam</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>імітація</primary> <secondary>іонний промінь</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "Ion Beam Simulator або <package>IBSimu</package> — пакунок комп’ютерної імітації іонної оптики, видобування плазми та перенесення іонного променя з домінуванням просторового заряду за допомогою ітерації Власова. Докладніші дані викладено на сторінці <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"Ion Beam Simulator або <package>IBSimu</package> — пакунок комп’ютерної "
+"імітації іонної оптики, видобування плазми та перенесення іонного променя з "
+"домінуванням просторового заряду за допомогою ітерації Власова. Докладніші "
+"дані викладено на сторінці <ulink "
+"url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -130,9 +176,20 @@ msgstr "gappa"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gappa</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gappa</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>gappa</package> — програма для перевірки і формального доведення властивостей числових програм, які працюють з арифметикою з рухомою та фіксованою комою. У Fedora 16 версію пакунка оновлено до 0.15.0. Сайт проекту розташовано за адресою <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
+msgstr ""
+"<package>gappa</package> — програма для перевірки і формального доведення "
+"властивостей числових програм, які працюють з арифметикою з рухомою та "
+"фіксованою комою. У Fedora 16 версію пакунка оновлено до 0.15.0. Сайт "
+"проекту розташовано за адресою <ulink "
+"url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink>."
+
+
diff --git a/uk-UA/System_Daemons.po b/uk-UA/System_Daemons.po
index 63c46ba..1d1eafe 100644
--- a/uk-UA/System_Daemons.po
+++ b/uk-UA/System_Daemons.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:46+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,17 +30,36 @@ msgstr "Chrony"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Chrony</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Chrony</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NTP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NTP</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "У Fedora 16 типовою клієнтською програмою протоколу мережевого часу (NTP) Ñ” <package>Chrony</package>. <emphasis>Chrony</emphasis> розроблено для роботи навіть у системах без постійного з’єднання з мережею (зокрема на ноутбуках). Програма здатна здійснювати синхронізацію набагато швидше за стандартний ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> має декілька переваг у системах, запущених у віртуальних машинах, зокрема більший діапазон виправлення частот для виправлення годинників з швидким відхиленням від точного часу та кращу стійкість до швидких змін у частоті роботи годинника. КÑ
 €Ñ–м того, програма менше навантажує пам’ять Ñ– не викликає процеси без потреби, що покращує енергоефективність системи."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"У Fedora 16 типовою клієнтською програмою протоколу мережевого часу (NTP) є "
+"<package>Chrony</package>. <emphasis>Chrony</emphasis> розроблено для роботи"
+" навіть у системах без постійного з’єднання з мережею (зокрема на "
+"ноутбуках). Програма здатна здійснювати синхронізацію набагато швидше за "
+"стандартний ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> має декілька переваг у "
+"системах, запущених у віртуальних машинах, зокрема більший діапазон "
+"виправлення частот для виправлення годинників з швидким відхиленням від "
+"точного часу та кращу стійкість до швидких змін у частоті роботи годинника. "
+"Крім того, програма менше навантажує пам’ять і не викликає процеси без "
+"потреби, що покращує енергоефективність системи."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -50,29 +69,42 @@ msgstr "Вилучення HAL"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HAL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libhal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libhal</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>udisks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>udisks</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>upower</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>upower</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libudev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libudev</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "У Fedora 16 вже не передбачено фонової служби <package>HAL</package> і <emphasis>libhal</emphasis>. Ці компоненти замінено на <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> та <emphasis>libudev</emphasis>. Якщо для роботи певної програми потрібна libhal, повідомте про ваду у цій програмі: її має бути портовано на використання нової технології."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+"У Fedora 16 вже не передбачено фонової служби <package>HAL</package> і "
+"<emphasis>libhal</emphasis>. Ці компоненти замінено на "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> та "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. Якщо для роботи певної програми потрібна "
+"libhal, повідомте про ваду у цій програмі: її має бути портовано на "
+"використання нової технології."
+
+
diff --git a/uk-UA/Virtualization.po b/uk-UA/Virtualization.po
index 4def6b8..85ecd10 100644
--- a/uk-UA/Virtualization.po
+++ b/uk-UA/Virtualization.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 12:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Емуляція USBn"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>USB</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>USB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>EHCI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EHCI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Емуляція CDROM"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>CDROM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CDROM</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATAPI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATAPI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -64,8 +64,16 @@ msgstr "Багато виправлень з метою покращення в
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
-msgstr "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: реалізовано підкоманду «media», яка допомагає у сповіщенні щодо станів відкриття/закриття лотка, доступності або недоступності носія даних для гостьової системи. Новіші гостьові системи Linux (ядра 2.6.38+) покладаються на цю команду для контролю доступності дисків."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgstr ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: реалізовано підкоманду «media», яка допомагає"
+" у сповіщенні щодо станів відкриття/закриття лотка, доступності або "
+"недоступності носія даних для гостьової системи. Новіші гостьові системи "
+"Linux (ядра 2.6.38+) покладаються на цю команду для контролю доступності "
+"дисків."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -80,12 +88,16 @@ msgstr "Нотатки щодо випуску з основної гілки р
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
-msgstr "Оновлення до qemu 0.15, основні зміни викладено на сторінці <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
+msgstr ""
+"qemu оновлено до версії 0.15. Опис змін можна знайти на сторінці <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -95,7 +107,7 @@ msgstr "Xen"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -135,7 +147,7 @@ msgstr "qemu-img"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu-img</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu-img</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -144,8 +156,13 @@ msgstr "Покращено швидкодію перетворення qemu-img"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
-msgstr "Команди перетворення (convert) та перенесення (rebase) qemu-img тепер підтримують використання параметра -p, який надає змогу слідкувати за поступом виконання"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
+msgstr ""
+"Команди перетворення (convert) та перенесення (rebase) qemu-img тепер "
+"підтримують використання параметра -p, який надає змогу слідкувати за "
+"поступом виконання"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -155,7 +172,7 @@ msgstr "qcow2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qcow2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qcow2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -170,4 +187,8 @@ msgstr "Гостьовий агент"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
-msgstr "Додано гостьову допоміжну програму (агент), яка підтримує створення знімків системи,"
+msgstr ""
+"Додано гостьову допоміжну програму (агент), яка підтримує створення знімків "
+"системи,"
+
+
diff --git a/uk-UA/Web_Servers.po b/uk-UA/Web_Servers.po
index a002e28..0ad79a9 100644
--- a/uk-UA/Web_Servers.po
+++ b/uk-UA/Web_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 11:37+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,14 +25,32 @@ msgstr "Веб-сервери"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>httpd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>httpd</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is principally a security and bugfix release. This release also corrects a versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2 (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
-msgstr "<package>httpd</package> оновлено з версії 2.2.17 до версії 2.2.19. Ця версія є в основному випуском з виправленням вад безпеки та загальних вад. Також у цьому випуску виправлено несумісність з версією 2.2.18. Повідомлено, що у 2.2.19 відновлено сумісність з модулями, зібраними для попередніх версій гілки 2.2 (окрім версії 2.2.18, яка вважається помилковою)."
+msgid ""
+"<package>httpd</package> was updated from 2.2.17 to 2.2.19. This version is "
+"principally a security and bugfix release. This release also corrects a "
+"versioning incompatibility in 2.2.18; users are advised that 2.2.19 now "
+"restores compatibility with modules compiled against earlier versions of 2.2"
+" (other than 2.2.18 which is considered abandoned)."
+msgstr ""
+"<package>httpd</package> оновлено з версії 2.2.17 до версії 2.2.19. Ця "
+"версія є в основному випуском з виправленням вад безпеки та загальних вад. "
+"Також у цьому випуску виправлено несумісність з версією 2.2.18. Повідомлено,"
+" що у 2.2.19 відновлено сумісність з модулями, зібраними для попередніх "
+"версій гілки 2.2 (окрім версії 2.2.18, яка вважається помилковою)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
-msgstr "Скасовано порушення ABI у версії 2.2.18, спричинене зміною підпису функції у ap_unescape_url_keep2f(). У цьому випуску відновлено підпис з версії 2.2.17 та попередніх версій та впроваджено функцію ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgid ""
+"Revert ABI breakage in 2.2.18 caused by the function signature change of "
+"ap_unescape_url_keep2f(). This release restores the signature from 2.2.17 "
+"and prior, and introduces ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+msgstr ""
+"Скасовано порушення ABI у версії 2.2.18, спричинене зміною підпису функції у"
+" ap_unescape_url_keep2f(). У цьому випуску відновлено підпис з версії 2.2.17"
+" та попередніх версій та впроваджено функцію ap_unescape_url_keep2f_ex()."
+
+
diff --git a/uk-UA/Welcome.po b/uk-UA/Welcome.po
index 63b4c5c..c723b30 100644
--- a/uk-UA/Welcome.po
+++ b/uk-UA/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-15 16:27+0000\n"
 "Last-Translator: yurchor <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,35 +44,69 @@ msgstr "<primary>Довідка</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
-msgstr "<primary>Сповіщення</primary> <secondary>Вада і запит щодо нових можливостей</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr ""
+"<primary>Сповіщення</primary> <secondary>Вада і запит щодо нових "
+"можливостей</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "Можете допомогти учасникам проекту Fedora у покращенні Fedora, якщо заповните повідомлення про помилку чи можливість покращення. Додаткову інформацію щодо звітування про помилки можна знайти на сторінці <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">повідомлень про вади і запитів щодо реалізації нових можливостей</ulink>. Дякуємо за участь."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"Можете допомогти учасникам проекту Fedora у покращенні Fedora, якщо "
+"заповните повідомлення про помилку чи можливість покращення. Додаткову "
+"інформацію щодо звітування про помилки можна знайти на сторінці <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">повідомлень про"
+" вади і запитів щодо реалізації нових можливостей</ulink>. Дякуємо за "
+"участь."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "Загальнішу інформацію про Fedora можна знайти на сторінках вікі Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"Загальнішу інформацію про Fedora можна знайти на сторінках вікі Fedora "
+"(<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Огляд Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Огляд Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Поширені питання щодо Fedora</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Поширені питання щодо "
+"Fedora</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Довідка і обговорення</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Довідка і "
+"обговорення</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Питання участі у проекті Fedora</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Питання участі у проекті "
+"Fedora</ulink>"
+
+
diff --git a/vi-VN/Author_Group.po b/vi-VN/Author_Group.po
index 2dffa6e..bd21267 100644
--- a/vi-VN/Author_Group.po
+++ b/vi-VN/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:24+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/vi/)\n"
-"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -24,3 +24,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/vi-VN/Welcome.po b/vi-VN/Welcome.po
index b7ac34b..db0ba68 100644
--- a/vi-VN/Welcome.po
+++ b/vi-VN/Welcome.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:56+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/vi/)\n"
-"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: vi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -42,22 +42,33 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -67,10 +78,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Accounts.po b/zh-CN/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..5b7dcd5
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Accounts.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+#   <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr "更改 UID 范围"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr "<primary>UID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr "<primary>GID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr "<primary>用户账户</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr "<primary>账户</primary> <secondary>用户</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr "<primary>login.defs</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr "新 UID 和 GID 范围"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr "用户账户的 UID 和 GID 号码由之前版本的 500 开始变为 1000 开始。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+"Fedora 16 修改了 UID 和 GID 的分配策略:用户账户号码由之前的 500 改为 1000 开始。该策略目前通过 "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> 文件的 GID_MIN 和 UID_MIN 做全局设置。有关详情请参考 "
+"<filename>login.defs(5)</filename>。从早期 Fedora 版本升级后将使用原有设置,即用户账户号码仍从 500 开始。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Amateur_Radio.po b/zh-CN/Amateur_Radio.po
index 0d5448a..78e54c9 100644
--- a/zh-CN/Amateur_Radio.po
+++ b/zh-CN/Amateur_Radio.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # chiachen L <luojiazhen at gmail.com>, 2011.
 # Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: alick <alick9188 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -30,12 +30,16 @@ msgstr "ax25-tools-x"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ax25-tools-x</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ax25-tools-x</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
-msgstr "<package>ax25-tools-x</package> 为各种 <emphasis>soundmodem</emphasis> 配置和诊断程序提供了一个图形用户界面。"
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgstr ""
+"<package>ax25-tools-x</package> 为各种 <emphasis>soundmodem</emphasis> "
+"配置和诊断程序提供了一个图形用户界面。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -45,11 +49,15 @@ msgstr "cutecw"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cutecw</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cutecw</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -60,81 +68,84 @@ msgstr "hamlib"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>hamlib</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>hamlib</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VX-1700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VX-1700</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FUNcube</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FUNcube</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>FiFi-SDR</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>FiFi-SDR</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>KTH-SDR Si570</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-590S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-590S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TS-440S</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TS-440S</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K2</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>K3</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>K3</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SR-2200</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SR-2200</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF6A</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF6A</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>THF7E</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>THF7E</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>NewCAT</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>NewCAT</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>TM-D700</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>TM-D700</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr "<package>hamlib</package> 已经更新到版本 1.2.13.1。一些显著特性有:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr "支持 VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 
 #. Tag: para
@@ -144,7 +155,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -154,8 +167,16 @@ msgstr "允许 USB 设备的 VID/PID/Vendor/Product 被明确指定"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
+"完整的上游改动日志(changelog) 可以在 <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" 找到,在项目 wiki 页 <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>上有更多宽泛的信息。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -165,34 +186,52 @@ msgstr "xnec2c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>xnec2c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>xnec2c</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr "<package>xnec2c</package> 1.5 版相对于 1.2 版加入了许多改进:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr "修复了 xnec2c 1.3 在较长输入文件名(大于 80 个字符)时会崩溃的问题"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
-msgstr "改变了命令行参数的处理,使得输入文件名可以在不使用 -i 选项时被指定。"
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
+msgstr "改变了命令行参数的处理,使得可以在不使用 -i 选项时指定输入文件名。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
-msgstr "更多的细节可以在 <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink> 找到。"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
+msgstr ""
+"更多细节可以在 <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+" 找到。"
+
+
diff --git a/zh-CN/Article_Info.po b/zh-CN/Article_Info.po
index d9ebd9e..8d76491 100644
--- a/zh-CN/Article_Info.po
+++ b/zh-CN/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <alick9188 at gmail.com>, 2011.
 # alick <alick9188 at gmail.com>, 2011.
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -35,11 +35,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "本文档详细说明了 Fedora 15 的发行注记。"
+msgstr ""
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "标志"
+
+
diff --git a/zh-CN/Author_Group.po b/zh-CN/Author_Group.po
index eacad42..260d367 100644
--- a/zh-CN/Author_Group.po
+++ b/zh-CN/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "文档组"
+
+
diff --git a/zh-CN/Boot.po b/zh-CN/Boot.po
index efad251..1026c16 100644
--- a/zh-CN/Boot.po
+++ b/zh-CN/Boot.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # lovenemesis <lovenemesis at gmail.com>, 2011.
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -27,7 +27,9 @@ msgstr "引导"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -47,7 +49,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -77,17 +88,28 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,12 +119,35 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -122,5 +167,36 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr ""
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Database_Servers.po b/zh-CN/Database_Servers.po
index 4066e62..eb59693 100644
--- a/zh-CN/Database_Servers.po
+++ b/zh-CN/Database_Servers.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2011.
 # lovenemesis <lovenemesis at gmail.com>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -45,7 +45,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -55,70 +63,61 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
 msgstr ""
 
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
diff --git a/zh-CN/Development_Tools.po b/zh-CN/Development_Tools.po
index 74b43f9..5f17cb9 100644
--- a/zh-CN/Development_Tools.po
+++ b/zh-CN/Development_Tools.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <alick9188 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-08 06:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 07:23+0000\n"
 "Last-Translator: alick <alick9188 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,57 +29,75 @@ msgstr "Ada"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ada</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ada</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-gnat</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-gnat</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gprbuild</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gprbuild</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GPS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GPS</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GTK</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GTK</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Qt</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Qt</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>zeromq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>zeromq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SQLite</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SQLite</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada is a modern programming language designed for large, long-lived applications – and embedded systems in particular – where reliability and efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s (this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was completed as an amendment to the standard; this version of the language is known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features (including support for program anotations) and is expected to be completed in 2012."
-msgstr "Ada 是一个现代编程语言,用于编写大型、长久使用的依赖可靠性和效率的应用程序,尤其是在嵌入式系统中。它最初于 1980 年代早期由法国 CII-Honeywell-Bull 公司的 Jean Ichbiah 博士开发出来,这个版本被广泛地称为 Ada 83。1990 年代早期,在美国 Intermetrics 公司的 Tucker Taft 先生的领导下,这门语言得到了修正和增强,且保证了向上兼容。最终得到的语言 Ada 95 是第一个被 ISO 国际标准化的面向对象语言。在 ISO 的赞助下完成了一个进一步的(小)修订版,作为对标准的修正;这个版本称为 Ada 2005。一些增添附加特性(包括支持程序批注(annotation))的工作正在进行中,预计将在 2012 年完成。"
+msgid ""
+"Ada is a modern programming language designed for large, long-lived "
+"applications – and embedded systems in particular – where reliability and "
+"efficiency are essential. It was originally developed in the early 1980s "
+"(this version is generally known as Ada 83) by a team led by Dr. Jean "
+"Ichbiah at CII-Honeywell-Bull in France. The language was revised and "
+"enhanced in an upward compatible fashion in the early 1990s, under the "
+"leadership of Mr. Tucker Taft from Intermetrics in the U.S. The resulting "
+"language, Ada 95, was the first internationally standardized (ISO) Object-"
+"Oriented Language. Under the auspices of ISO, a further (minor) revision was"
+" completed as an amendment to the standard; this version of the language is "
+"known as Ada 2005. Work is currently in progress on some additional features"
+" (including support for program annotations) and is expected to be completed"
+" in 2012."
+msgstr ""
+"Ada 是一个现代编程语言,用于编写大型、长久使用的依赖可靠性和效率的应用程序,尤其是在嵌入式系统中。它最初于 1980 年代早期由法国 CII-"
+"Honeywell-Bull 公司的 Jean Ichbiah 博士开发出来,这个版本被广泛地称为 Ada 83。1990 年代早期,在美国 "
+"Intermetrics 公司的 Tucker Taft 先生的领导下,这门语言得到了修正和增强,且保证了向上兼容。最终得到的语言 Ada 95 "
+"是第一个被 ISO 国际标准化的面向对象语言。在 ISO 的赞助下完成了一个进一步的(小)修订版,作为对标准的修正;这个版本称为 Ada "
+"2005。一些增添附加特性(包括支持程序批注(annotation))的工作正在进行中,预计将在 2012 年完成。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -88,12 +106,16 @@ msgstr "Fedora 16 包含了最新的开源 Ada 开发工具。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
+msgid ""
+"Fedora 16 includes full stack of tools for Ada Development: Compiler (gcc-"
+"gnat), Project Builder (gprbuild), IDE (GPS) and some others"
 msgstr "Fedora 16 包含了完整的 Ada 开发工具集:编译器,项目构建软件,IDE 以及其他工具"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases (PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
+msgid ""
+"Ada bindings for most popular tools such as: GTK, Qt, zeromq, Databases "
+"(PostgreSQL, MySQL and SQLite) etc"
 msgstr "许多流行工具的 Ada 绑定:GTK、Qt、zeromq、数据库 (PostgreSQL, MySQL and SQLite) 等"
 
 #. Tag: title
@@ -102,14 +124,22 @@ msgid "autoconf-archive"
 msgstr "autoconf-archive"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>autoconf-archive</primary>"
-msgstr "autoconf-archive"
+msgstr "<primary>autoconf-archive</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\"> <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> </ulink> for the project details."
-msgstr "GNU Autoconf Archive 是超过 450 个 GNU Autoconf 宏的集合,它们是自由软件,由因特网上的支持者贡献。Fedora 16 包含了 2011.04.12 版。在 <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html\">http://www.gnu.org/software/autoconf-archive/index.html</ulink> 可以看到项目详细情况。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for GNU "
+"Autoconf that have been contributed as free software by friendly supporters "
+"of the cause from all over the Internet. Version 2011.04.12 is now included "
+"in Fedora 16. Refer to <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> for the project details."
+msgstr ""
+"GNU Autoconf Archive 是超过 450 个 GNU Autoconf 宏的集合,它们是自由软件,由因特网上的支持者贡献。Fedora "
+"16 包含了 2011.04.12 版。在 <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/autoconf-"
+"archive/index.html\" /> 可以看到项目的详细情况。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -119,31 +149,50 @@ msgstr "be"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>be</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>be</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement distributed revision control systems. By using distributed revision control as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
-msgstr "Bugs Everywhere 是一个“分布式的 bug 追踪工具”,设计用来补充分布式版本控制系统。通过使用分布式版本控制工具做 bug 状态的后端,我们获得了一些便利的特性:"
+msgid ""
+"Bugs Everywhere is a “distributed bugtracker”, designed to complement "
+"distributed revision control systems. By using distributed revision control "
+"as a backend for bug state, we gain several convenient features:"
+msgstr ""
+"Bugs Everywhere 是一个“分布式的 bug 追踪工具”,设计用来补充分布式版本控制系统。通过使用分布式版本控制工具做 bug "
+"状态的后端,我们获得了一些便利的特性:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether a fix that is applied to the development branch but not yet present in the production branch means that our bug is “fixed”."
-msgstr "分支中的 Bug 和代码同时被跟踪——当一个分支被合并时,其中包含的代码的更改和 bug 的更改一并被合并了。我们不需要再对一个应用于开发分支但还不在产品分支中的修复是否意味着我们的 bug 已经“修复”感到困惑。"
+msgid ""
+"Bugs and code that live on branches are tracked together—when a branch is "
+"merged, both the code changes and bug changes that the branch contains are "
+"merged alongside each other. We no longer have to be confused about whether "
+"a fix that is applied to the development branch but not yet present in the "
+"production branch means that our bug is “fixed”."
+msgstr ""
+"分支中的 Bug 和代码同时被跟踪——当一个分支被合并时,其中包含的代码的更改和 bug "
+"的更改一并被合并了。我们不需要再对一个应用于开发分支但还不在产品分支中的修复是否意味着我们的 bug 已经“修复”感到困惑。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized bugtrackers."
+msgid ""
+"Users can fully modify bug state while offline, unlike with many centralized"
+" bugtrackers."
 msgstr "不像许多集中式的 bug 追踪工具中的那样,用户完全可以在离线时修改 bug 状态。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "When a user checks out your source code, she gets the current bug state for free."
+msgid ""
+"When a user checks out your source code, she gets the current bug state for "
+"free."
 msgstr "当用户检出了你的源代码后,他自动地获知了当前的 bug 状态。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "We can still provide access to a friendly web interface for users—in this model, a web interface becomes just another client that merges with the main repository."
+msgid ""
+"We can still provide access to a friendly web interface for users—in this "
+"model, a web interface becomes just another client that merges with the main"
+" repository."
 msgstr "这里我们仍旧可以为用户提供一个友好的 web 界面,web 界面只是另一个与主仓库合并的客户端而已。"
 
 #. Tag: para
@@ -159,12 +208,22 @@ msgstr "btparser"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>btparser</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>btparser</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The project's trac page may be found at <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\"> <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>btparser</package> 是一个回溯分析器,可以分析GNU 项目调试器产生的回溯(backtrace)。它可以分析一个带回溯的文本文件,得到树形显示的 C 语言结构体,从而允许开发者分析回溯中的线程和帧进行工作。项目的 trac 页面可以在 <ulink url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\">https://fedorahosted.org/btparser/</ulink> 找到。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>btparser</package> is a backtrace parser and analyzer, which works "
+"with backtraces produced by the GNU Project Debugger. It can parse a text "
+"file with a backtrace to a tree of C structures, allowing the developer to "
+"analyze the threads and frames of the backtrace and work with them. The "
+"project's trac page may be found at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" />."
+msgstr ""
+"<package>btparser</package> 是一个回溯分析器,可以分析GNU "
+"项目调试器产生的回溯(backtrace)。它可以分析一个带回溯的文本文件,得到树形显示的 C "
+"语言结构体,从而允许开发者分析回溯中的线程和帧进行工作。项目的 trac 页面可以在 <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/btparser/\" /> 找到。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -174,17 +233,29 @@ msgstr "caribou-devel"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>caribou-devel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>caribou-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of accessing a computer is a switch device."
-msgstr "Caribou 是一个文本条目和 UI 导航的应用程序,开发用来作为 Gnome 屏幕键盘(GOK) 的一个替代。Caribou 的主要目标是为那些主要通过开关操纵电脑的人们创造一个可用的解决方案。"
+msgid ""
+"Caribou is a text entry and UI navigation application being developed as an "
+"alternative to the Gnome On-screen Keyboard. The overarching goal for "
+"Caribou is to create a usable solution for people whose primary way of "
+"accessing a computer is a switch device."
+msgstr ""
+"Caribou 是一个文本条目和 UI 导航的应用程序,开发用来作为 Gnome 屏幕键盘(GOK) 的一个替代。Caribou "
+"的主要目标是为那些主要通过开关操纵电脑的人们创造一个可用的解决方案。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\"> <ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink> </ulink>."
-msgstr "最初的目标是为那些可以使用鼠标但无法使用物理键盘的人们在合适的位置呈现一个屏幕键盘。这个屏幕键盘对触屏、平板用户可能也有用。<ulink url=\"http://live.gnome.org/Caribou\">http://live.gnome.org/Caribou</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The initial goal is to make an in-place on-screen keyboard suitable for "
+"people who can use a mouse but not a hardware keyboard. This on-screen "
+"keyboard may also be useful for touch screen or tablet users. <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
+msgstr ""
+"最初的目标是为那些可以使用鼠标但无法使用物理键盘的人们在合适的位置呈现一个屏幕键盘。这个屏幕键盘对触屏、平板用户可能也有用。<ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/Caribou\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -194,12 +265,52 @@ msgstr "cddlib-static"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cddlib</primary>"
+msgstr "<primary>cddlib</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of "
+"Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme"
+" rays of a general convex polyhedron. <ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
 msgstr ""
+"cddlib 是一个 Motzkin 等人的双重描述法(Double Description Method)的 C "
+"库实现,用来生成普通凸多面体的所有顶点和端射线(extreme rays)。<ulink "
+"url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "D2"
+msgstr "D2"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>D2</primary>"
+msgstr "<primary>D2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "cddlib is a C library implementing of the Double Description Method of Motzkin et al. for generating all vertices (i.e. extreme points) and extreme rays of a general convex polyhedron. <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\"> <ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink> </ulink>."
-msgstr "cddlib 是一个 Motzkin 等人的双重描述法(Double Description Method)的 C 库实现,用来生成普通凸多面体的所有顶点和端射线(extreme rays)。<ulink url=\"http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/\">http://www.ifor.math.ethz.ch/~fukuda/cdd_home/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The D2 programming language is available in Fedora 16. D is a modern "
+"language with high performance near C/C++ with an easy syntax. C/C++ and "
+"Java developers can easily migrate to D."
+msgstr ""
+"Fedora 16 提供了 D2 编程语言。D 是一个现代的编程语言,性能很高接近 C/C++,语法简单。C/C++ 和 Java "
+"开发者可以很容易地迁移到 D。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Additonal details are available on the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"Page</ulink>. Information on the D language may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" />."
+msgstr ""
+"更多细节可以在 <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/D2_programming\">Feature "
+"页面</ulink> 中看到。有关 D 语言的信息可以在 <ulink "
+"url=\"http://www.digitalmars.com/d/2.0/index.html\" /> 找到。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -209,11 +320,14 @@ msgstr "emacs-ecb"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>emacs-ecb</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>emacs-ecb</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a number of informational windows that allow for easy source code navigation and overview:"
+msgid ""
+"<package>emacs-ecb</package> is an Emacs-based code browser. It displays a "
+"number of informational windows that allow for easy source code navigation "
+"and overview:"
 msgstr "<package>emacs-ecb</package> 是一个基于 Emacs 的代码浏览器。它会显示许多信息窗口方便代码导航和概览:"
 
 #. Tag: para
@@ -223,22 +337,31 @@ msgstr "一个目录树,"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of source files in the current directory (with full support and display of the VC-state),"
+msgid ""
+"a list of source files in the current directory (with full support and "
+"display of the VC-state),"
 msgstr "一个当前目录下源文件的列表(完全支持并显示版本控制状态),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
-msgstr "一个当前文件中的函数/类/方法/...的列表,(ECB 使用 CEDET-semantic、Imenu、或 etags 获得这个列表,所以这些工具支持的所有语言都被 ECB 自动支持)"
+msgid ""
+"a list of functions/classes/methods/... in the current file, (ECB uses the "
+"CEDET-semantic, or Imenu, or etags, for getting this list so all languages "
+"supported by any of these tools are automatically supported by ECB too)"
+msgstr ""
+"一个当前文件中的函数/类/方法/...的列表,(ECB 使用 CEDET-semantic、Imenu、或 etags "
+"获得这个列表,所以这些工具支持的所有语言都被 ECB 自动支持)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a history of recently visited files (groupable by several criterias),"
+msgid "a history of recently visited files (groupable by several criteria),"
 msgstr "一个最近访问过的文件的历史记录(可以依据若干标准进行分组),"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some intellisense,"
+msgid ""
+"a direct and auto-updated ecb-window for the semantic-analyzer for some "
+"intellisense,"
 msgstr "一个直接的自动更新的 ecb 窗口,显示语义分析器的输出,提供可能的补全,"
 
 #. Tag: para
@@ -248,13 +371,17 @@ msgstr "Speedbar"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "output from compilation (the compilation window) and other modes like help, grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
+msgid ""
+"output from compilation (the compilation window) and other modes like help, "
+"grep etc. or whatever a user defines to be displayed in this window."
 msgstr "在一个窗口中显示编译以及帮助、grep等模式的输出,或者任何用户自定义的要显示的内容。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "更多信息见 <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\">http://ecb.sourceforge.net/</ulink>。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information may be found at <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" "
+"/>."
+msgstr "更多信息见 <ulink url=\"http://ecb.sourceforge.net/\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -264,27 +391,51 @@ msgstr "frama-c"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>frama-c</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>frama-c</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the code may be validated against a number of theorems. <emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\"> <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>frama-c</package> 是一个 C 代码分析工具,可以单独使用,也可以与 Emacs 集成。<emphasis>frama-c</emphasis> 包含一个源文件浏览器,可以计算一些简单度量比如项目的源代码行数、调用深度、圈复杂度(cyclomatic complexity)等。它还可以生成简单的调用关系图。可以测试对代码的许多断言,代码可以通过一些定理加以确认。<emphasis>frama-c</emphasis> 允许用户编写插件实现额外的自定义分析。关于 <emphasis>frama-c</emphasis> 的更多信息可以在 <ulink url=\"http://frama-c.com/\">http://frama-c.com/</ulink> 找到。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>frama-c</package> is a C source code analysis tool, which may be "
+"used standalone, or integrated with Emacs. <emphasis>frama-c</emphasis> "
+"includes a source browser, and can calculate simple metrics such as sloc, "
+"call depth and cyclomatic complexity for a project. It can also generate "
+"simple call graphs. Various assertions about the code may be tested, and the"
+" code may be validated against a number of theorems. "
+"<emphasis>frama-c</emphasis> accepts user written plugins for additional "
+"custom analyses. More information on <emphasis>frama-c</emphasis> may be "
+"found at <ulink url=\"http://frama-c.com/\" />."
+msgstr ""
+"<package>frama-c</package> 是一个 C 代码分析工具,可以单独使用,也可以与 Emacs "
+"集成。<emphasis>frama-c</emphasis> "
+"包含一个源文件浏览器,可以计算一些简单度量比如项目的源代码行数、调用深度、圈复杂度(cyclomatic "
+"complexity)等。它还可以生成简单的调用关系图。可以测试对代码的许多断言,代码可以通过一些定理加以确认。<emphasis>frama-c</emphasis>"
+" 允许用户编写插件实现额外的自定义分析。关于 <emphasis>frama-c</emphasis> 的更多信息可以在 <ulink "
+"url=\"http://frama-c.com/\" /> 找到。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GCC Python Plugins"
-msgstr "GCC Python 插件"
+msgstr "GCC 的 Python 插件"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc Python plugins</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc 的 Python 插件</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python 3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\"> Feature Page </ulink> for more details."
-msgstr "内嵌 <package>Python 2</package> 和 <emphasis>Python 3</emphasis> 的 GCC 插件现已可用,使得开发者能够更容易地为 GCC 的内部工作添加挂钩(hook)(例如添加新的编译警告)。参见 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">Feature 页面</ulink> 以了解更多信息。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GCC plugins that embed <package>Python 2</package> and <emphasis>Python "
+"3</emphasis> are now available, enabling developers to more easily hook into"
+" GCC's inner workings (e.g. to add new compiler warnings). See the <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">"
+" Feature Page </ulink> for more details."
+msgstr ""
+"内嵌 <package>Python 2</package> 和 <emphasis>Python 3</emphasis> 的 GCC "
+"插件现已可用,使得开发者能够更容易地为 GCC 的内部工作添加挂钩(hook)(例如添加新的编译警告)。参见 <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GccPythonPlugin\">Feature"
+" 页面</ulink> 以了解更多信息。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -294,12 +445,19 @@ msgstr "jruby"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>jruby</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>jruby</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be found at <ulink url=\"http://jruby.org\"> <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>jruby</package> 是 Ruby 语言的一个 Java 实现,向 Ruby 程序员提供了 Java 的平台独立性。<emphasis>jruby</emphasis> 1.6.2 版新加入 Fedora 16。项目主页在 <ulink url=\"http://jruby.org\">http://jruby.org</ulink>。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>jruby</package> is a Java implementation of the Ruby language, "
+"offering Ruby programmers the platform independence of Java. Version 1.6.2 "
+"of <emphasis>jruby</emphasis> is new to Fedora 16. The project page may be "
+"found at <ulink url=\"http://jruby.org\" />."
+msgstr ""
+"<package>jruby</package> 是 Ruby 语言的一个 Java 实现,向 Ruby 程序员提供了 Java "
+"的平台独立性。<emphasis>jruby</emphasis> 1.6.2 版新加入 Fedora 16。项目主页在 <ulink "
+"url=\"http://jruby.org\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -309,12 +467,17 @@ msgstr "libpipeline"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>libpipeline</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>libpipeline</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\"> <ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>libpipeline</package> 提供了一组函数,能灵活且方便地操纵子过程的管道操作。<ulink url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\">http://libpipeline.nongnu.org/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>libpipeline</package> provides a set of functions for manipulating "
+"pipelines of subprocesses in a flexible and convenient way. <ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
+msgstr ""
+"<package>libpipeline</package> 提供了一组函数,能灵活且方便地操纵子过程的管道操作。<ulink "
+"url=\"http://libpipeline.nongnu.org/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -322,14 +485,22 @@ msgid "osm-gps-map-devel"
 msgstr "osm-gps-map-devel"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
-msgstr "osm-gps-map-devel"
+msgstr "<primary>osm-gps-map-devel</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\"> <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>osm-gps-map-devel</package> 是一个 Gtk+ 控件(以及 Python 绑定)。当给定 GPS 坐标时,它能在移动地图显示器上绘出 GPS 轨迹和兴趣点。它可以从许多网站上下载地图数据,包括 openstreetmap.org。<ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\">http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package>, a Gtk+ widget (and Python bindings) "
+"that when given GPS co-ordinates, draws a GPS track, and points of interest "
+"on a moving map display. Downloads map data from a number of websites, "
+"including openstreetmap.org. <ulink url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-"
+"map/\" />."
+msgstr ""
+"<package>osm-gps-map-devel</package> 是一个 Gtk+ 控件(以及 Python 绑定)。当给定 GPS "
+"坐标时,它能在移动地图显示器上绘出 GPS 轨迹和兴趣点。它可以从许多网站上下载地图数据,包括 openstreetmap.org。<ulink "
+"url=\"http://nzjrs.github.com/osm-gps-map/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -339,12 +510,22 @@ msgstr "Perl 5.14"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Perl</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Perl</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For the full list of changes (including syntax changes), please see the official Perl documentation: <ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
-msgstr "Fedora 16 搭载了 <package>Perl 5.14</package>,拥有 boasts Unicode version 6 compatibility, 更可靠且一致的异常处理,改进了的 IPV6 支持,以及性能与内存处理上的提升。要获取完整的更改列表(包括语法更改),请查阅Perl 官方文档:<ulink url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\">http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.</ulink>"
+msgid ""
+"Fedora 16 ships with <package>Perl 5.14</package>, which boasts Unicode "
+"version 6 compatibility, more reliable and consistent exception handling, "
+"improved IPV6 support, and performance and memory handling improvements. For"
+" the full list of changes (including syntax changes), please see the "
+"official Perl documentation: <ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html\" />."
+msgstr ""
+"Fedora 16 搭载了 <package>Perl 5.14</package>,拥有 boasts Unicode version 6 "
+"compatibility, 更可靠且一致的异常处理,改进了的 IPV6 "
+"支持,以及性能与内存处理上的提升。要获取完整的更改列表(包括语法更改),请查阅Perl 官方文档:<ulink "
+"url=\"http://perldoc.perl.org/perl5140delta.html.\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -352,9 +533,13 @@ msgid "qwtpolar-devel"
 msgstr "qwtpolar-devel"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>qwtpolar-devel</package> 是一个用于绘制极坐标图的库。<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\">http://qwtpolar.sourceforge.net/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> is a library for plotting polar graphs. "
+"<ulink url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
+msgstr ""
+"<package>qwtpolar-devel</package> 是一个用于绘制极坐标图的库。<ulink "
+"url=\"http://qwtpolar.sourceforge.net/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -364,12 +549,17 @@ msgstr "shunit2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>shunit2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>shunit2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink> </ulink>."
-msgstr "<package>shunit2</package> 是一个针对 shell 脚本的单元测试框架,与 PyUnit 或 JUnit 类似。<ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\">http://code.google.com/p/shunit2/</ulink>."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>shunit2</package> is a unit test framework for shell scripts "
+"similar to PyUnit or JUnit. <ulink url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\""
+" />."
+msgstr ""
+"<package>shunit2</package> 是一个针对 shell 脚本的单元测试框架,与 PyUnit 或 JUnit 类似。<ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/shunit2/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -379,12 +569,17 @@ msgstr "CPython 扩展的静态分析"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gcc-with-cpychecker</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds additional compile-time checks to Python extension modules written in C, detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
-msgstr "Fedora 现在搭载了 GCC 的一个变种 gcc-with-cpychecker(带 cpychecker 的 gcc) 。它对用 C 写的 Python 扩展模块附加了编译时检查,可以检测出各种常见问题(例如引用计数错误)。"
+msgid ""
+"Fedora now ships with a gcc-with-cpychecker variant of GCC, which adds "
+"additional compile-time checks to Python extension modules written in C, "
+"detecting various common problems (e.g. reference counting mistakes)."
+msgstr ""
+"Fedora 现在搭载了 GCC 的一个变种 gcc-with-cpychecker(带 cpychecker 的 gcc) 。它对用 C 写的 "
+"Python 扩展模块附加了编译时检查,可以检测出各种常见问题(例如引用计数错误)。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -394,12 +589,18 @@ msgstr "why-emacs"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>why-emacs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>why-emacs</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\"> <ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink> </ulink>. Why supports a number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a number of others."
-msgstr "<package>why-emacs</package> 是软件验证工具 Why 在 Emacs 中的一个扩展。<ulink url=\"http://why.lri.fr/\">http://why.lri.fr/</ulink>. Why 支持许多定理证明器,包括 Ergo、haRVey 和 Zenon,以及其他的一些。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>why-emacs</package> is an Emacs add on for the Why software "
+"verification tool. <ulink url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why supports a "
+"number of theorem provers including Ergo, haRVey and Zenon, as well as a "
+"number of others."
+msgstr ""
+"<package>why-emacs</package> 是软件验证工具 Why 在 Emacs 中的一个扩展。<ulink "
+"url=\"http://why.lri.fr/\" />. Why 支持许多定理证明器,包括 Ergo、haRVey 和 Zenon,以及其他的一些。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -409,9 +610,18 @@ msgstr "wso2"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>wso2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>wso2</primary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\"> <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> </ulink>."
-msgstr "新加入 Fedora 16 的 C++ 的 WSO2 Web 服务框架是一个用于提供并使用 Web 服务的企业级 C++ 库。Fedora 包含了该框架的 2.1.0 版。其文档可以在 <ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\">http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/</ulink> 找到。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New to Fedora 16, the WSO2 Web Services Framework for C++ is an enterprise "
+"grade C++ library for providing and consuming Web Services in C++. Fedora "
+"includes version 2.1.0 of the framework. Documentation may be found at "
+"<ulink url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" />."
+msgstr ""
+"新加入 Fedora 16 的 C++ 的 WSO2 Web 服务框架是一个用于提供并使用 Web 服务的企业级 C++ 库。Fedora "
+"包含了该框架的 2.1.0 版。其文档可以在 <ulink "
+"url=\"http://wso2.org/project/wsf/cpp/2.0.0/docs/\" /> 找到。"
+
+
diff --git a/zh-CN/Entertainment.po b/zh-CN/Entertainment.po
index 98f3507..2eb618e 100644
--- a/zh-CN/Entertainment.po
+++ b/zh-CN/Entertainment.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -53,22 +53,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -98,20 +108,32 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Feedback.po b/zh-CN/Feedback.po
index 1a9b44d..de20d5d 100644
--- a/zh-CN/Feedback.po
+++ b/zh-CN/Feedback.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 07:28+0000\n"
-"Last-Translator: ekd123 <zhtx10 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,7 +24,10 @@ msgstr "反馈"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
 msgstr "感谢您花费时间提供您的意见、建议和BUG反馈到 Fedora 社区。这有助于在全球范围内提高 Fedora、Linux和自由软件。"
 
 #. Tag: title
@@ -33,9 +36,16 @@ msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
 msgstr "提供 Fedora 软件的反馈"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
-msgstr "提供Fedora软件或其他系统元件的反馈,请参阅<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bug和特性请求</ulink> 。一个普遍反馈的关于此版本的错误和已知问题可以在<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F15_bugs\">常见 F15 Bugs</ulink>维基上找到。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,20 +54,37 @@ msgstr "提供发行注记的反馈"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
 msgstr "如果你觉得这些发行注记可以以任何方式改进,您可以直接提供您的反馈给Beat作者。这里有几种方法提供反馈(按优先顺序):"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
-msgstr "如果你有Fedora帐户,直接在<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats维基页面</ulink>上编辑内容。"
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr ""
+"如果你有Fedora帐户,直接在<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats"
+"\">Docs-Beats维基页面</ulink>上编辑内容。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
-msgstr "使用<ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">这个模版</ulink>填写一个错误请求 - <emphasis>此链接仅用于发行注记的反馈。</emphasis> 请参阅上面的详细信息。"
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr ""
+"使用<ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">这个模版</ulink>填写一个错误请求 - "
+"<emphasis>此链接仅用于发行注记的反馈。</emphasis> 请参阅上面的详细信息。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
 msgstr "给发行注记的邮件列表发送电子邮件<email> relnotes at fedoraproject.org </email>"
+
+
diff --git a/zh-CN/Hardware_Overview.po b/zh-CN/Hardware_Overview.po
index a6e4b84..7d420db 100644
--- a/zh-CN/Hardware_Overview.po
+++ b/zh-CN/Hardware_Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -49,9 +49,14 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>需求</primary><secondary>内存</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "下列 CPU 规范以英特尔处理器为准。其它处理器,如来自 AMD,Cyrix 和 VIA 的兼容和等价于以下的英特尔处理器,也可用于 Fedora。 Fedora 15 需要英特尔奔腾Pro 或更好的处理器,它为 i686 及后续处理器做过优化。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -100,15 +105,33 @@ msgstr "<primary>需求</primary><secondary>磁盘空间</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "全部软件包将占据 9GB 以上硬盘空间。最终大小取决于安装定制和安装过程中所选的软件包数量。安装过程中还需要额外的硬盘空间以支持安装环境。该额外硬盘空间大小与 <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> 文件(位于第一张安装光盘)及安装好的系统中 <filename>/var/lib/rpm</filename> 目录下的文件大小之和相对应。"
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"全部软件包将占据 9GB "
+"以上硬盘空间。最终大小取决于安装定制和安装过程中所选的软件包数量。安装过程中还需要额外的硬盘空间以支持安装环境。该额外硬盘空间大小与 "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> 文件(位于第一张安装光盘)及安装好的系统中 "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> 目录下的文件大小之和相对应。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
 msgstr "实际情况中,额外的空间需求大小会在最小化安装的 90MB 到较大安装的 175MB 之间变化。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
 msgstr "用户数据同样也需要额外硬盘空间,至少要保留 5% 的自由空间以维持正常的系统操作。"
+
+
diff --git a/zh-CN/Haskell.po b/zh-CN/Haskell.po
index a68a737..abbeb3e 100644
--- a/zh-CN/Haskell.po
+++ b/zh-CN/Haskell.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,7 +33,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ghc has been updated to <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\"> 7.0.4</ulink> with lots of <ulink url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\"> bugfixes</ulink>."
+msgid ""
+"ghc has been updated to <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-4.html\">"
+" 7.0.4</ulink> with lots of <ulink "
+"url=\"http://haskell.org/ghc/docs/7.0.4/html/users_guide/release-7-0-3.html\">"
+" bugfixes</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -42,13 +47,15 @@ msgid "Haskell Platform"
 msgstr "Haskell平台"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Haskell Platform</primary>"
-msgstr "Haskell平台"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink> has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://hackage.haskell.org/platform\"> haskell-platform</ulink>"
+" has been updated to the latest stable 2011.2.0.1 release."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -68,5 +75,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, and various new libraries."
+msgid ""
+"New packages include <ulink url=\"http://hackage.haskell.org/package/cabal-"
+"dev\"> cabal-dev</ulink>, <ulink url=\"http://leksah.org\"> leksah</ulink>, "
+"and various new libraries."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Kernel.po b/zh-CN/Kernel.po
index a16b938..da15ae6 100644
--- a/zh-CN/Kernel.po
+++ b/zh-CN/Kernel.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
+#   <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 13:47+0000\n"
+"Last-Translator: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,19 +26,30 @@ msgstr "内核"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>内核</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Linux 内核</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
+msgstr "Fedora 16 使用 3.1.0 内核。尽管版本号发生了较大变化,但功能上并没有较大变化。甚至是 Linus 本人也说你不必在意:"
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
 msgstr ""
+" 我决定硬着头皮,把下个版本称为 3.0。它将在 20 周年纪念的前夕发布,这个理由对我来说已经足够,但老实说,真正原因是我没法再舒舒服服的数到 40 "
+"那么高。"
+
+
diff --git a/zh-CN/Multimedia.po b/zh-CN/Multimedia.po
index adc8233..ad680df 100644
--- a/zh-CN/Multimedia.po
+++ b/zh-CN/Multimedia.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,7 +34,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -49,5 +52,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Networking.po b/zh-CN/Networking.po
index 9ce997e..4a8725d 100644
--- a/zh-CN/Networking.po
+++ b/zh-CN/Networking.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # lovenemesis <lovenemesis at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,7 +40,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -60,7 +65,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -85,7 +93,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -105,5 +117,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Overview.po b/zh-CN/Overview.po
index 84b115e..fe6e442 100644
--- a/zh-CN/Overview.po
+++ b/zh-CN/Overview.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-17 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,83 +38,92 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>虚拟化</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>虚拟化</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "一如往常,Fedora继续发展(<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat的贡献</ulink> )并集成最新的自由和开放源码软件(<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\">Fedora 15 特性)</ulink> 。以下各节提供了从上一版本Fedora到现在的重大变化的简要概述。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "以下是为Fedora 15个主要特点:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -129,33 +138,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "关于其他包含在 Fedora 15 中的特性的更多消息信息请参阅它们各自的列出特性目标和进度的维基页面:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList</ulink>。"
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3包括新的GNOME 3外壳"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "改进后的KDE 4.6与Plasma工作区,增强了核心应用,带来更优的内存效率。"
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "虚拟化改进包括在virt-manager在中支持的Spice和Xen主机支持。"
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "在本文档中,我们区分Spice——新虚拟化界面——与spice,用大写S在传统的流程应用程序中。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "Live映像更好的压缩允许更多的应用程序在一张CD上提供。"
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "通过systemd管理系统和会话,提供更一致的配置和改善启动性能。"
diff --git a/zh-CN/Productivity.po b/zh-CN/Productivity.po
index 0e7b9ea..f8d1700 100644
--- a/zh-CN/Productivity.po
+++ b/zh-CN/Productivity.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+#   <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011.
 # tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,204 +25,288 @@ msgstr "生产力"
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "autojump"
-msgstr ""
+msgstr "autojump"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autojump</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autojump</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\"> <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\">https://github.com/joelthelion/autojump/wiki</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>autojump</package> is a command line tool for moving around between"
+" different parts of the filesystem more easily than cd. Fedora 16 now "
+"includes version 15 of <emphasis>autojump</emphasis>. The project's wiki may"
+" be found at <ulink url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />."
 msgstr ""
+"<package>autojump</package> 是一个基于命令行的用于在文件系统的不同位置切换的工具,它比 cd 命令更加容易。Fedora "
+"16 集成了 <emphasis>autojump</emphasis> 15 版本。该项目维基页面位于 <ulink "
+"url=\"https://github.com/joelthelion/autojump/wiki\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "autokey"
-msgstr ""
+msgstr "autokey"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>autokey</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>autokey</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that allows the automation of virtually any task by responding to typed abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the full flexibility and power of the Python language."
+msgid ""
+"<package>autokey</package> is a desktop automation utility for Linux, that "
+"allows the automation of virtually any task by responding to typed "
+"abbreviations and hot keys. It offers a full-featured GUI that makes it "
+"highly accessible for novices, as well as a scripting interface offering the"
+" full flexibility and power of the Python language."
 msgstr ""
+"<package>autokey</package> 是面向 Linux "
+"的一个桌面自动化工具。它通过响应输入的缩写及热键可实现几乎任意任务的自动化。他提供了完整功能的 GUI 可让新手轻松使用,同时它的脚本接口提供了 "
+"Python 语言的灵活性及强大的功能。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", that help reduce typing the same phrase again and again."
-msgstr ""
+msgid ""
+"One use case is for auto \"text expansion\" or assigning \"hot strings\", "
+"that help reduce typing the same phrase again and again."
+msgstr "其中一种情形是用于自动 “文字扩展” 或指定 “高频字符串”,这样可减少同一词句频繁输入。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The tool has been also featured on lifehacker (a productivity blog):"
-msgstr ""
+msgstr "该工具已在 lifehacker(一个生产力博客) 中介绍。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux\">http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-replacement-for-linux</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5310976/autokey-does-customized-text-"
+"replacement-for-linux\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys\">http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-application-shortcut-keys</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5623889/use-autokey-to-customize-"
+"application-shortcut-keys\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade\">http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-windows-a-transparent-fade</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://lifehacker.com/5790776/autohotkey-script-gives-inactive-"
+"windows-a-transparent-fade\" />。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The projects homepage is at : <ulink url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
+msgid ""
+"The projects homepage is at : <ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 msgstr ""
+"项目主页位于:<ulink "
+"url=\"http://code.google.com/p/autokey/\">http://code.google.com/p/autokey/</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "calcurse"
-msgstr ""
+msgstr "calcurse"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>calcurse</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>calcurse</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling application. Version 2.9.0 includes new features:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>calcurse</package> is a text based calendaring and scheduling "
+"application. Version 2.9.0 includes new features:"
+msgstr "<package>calcurse</package> 是一个基于文本的日历及日程安排应用。2.9.0 版本包括如下新特性:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", \"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected year."
+msgid ""
+"Usage of short form dates such as \"29/5/10\" instead of \"29/05/2010\", "
+"\"23\" for the 23rd of the currently selected month and year or \"3/1\" for "
+"Mar 01 (or Jan 03, depending on the date format) of the currently selected "
+"year."
 msgstr ""
+"使用如 “29/5/10” 的短日期格式代替了 “29/05/2010” 的长格式,同时 “23” 代表当前选择年月的第 23 天,“3/1” "
+"代表当前选择年份的 3 月 1 日(根据日期格式的设置,也可能表示 1 月 3 日)。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "\"backword-kill-word\" line editing function."
-msgstr ""
+msgstr "“backword-kill-word” 行编辑函数"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Automatically drop empty notes after editing."
-msgstr ""
+msgstr "在编辑完成后自动丢弃空笔记。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, PostScript, EPUB, DocBook and much more."
+msgid ""
+"Documentation and man pages now are in AsciiDoc format which is easier to "
+"maintain and can be translated to several formats such as HTML, PDF, "
+"PostScript, EPUB, DocBook and much more."
 msgstr ""
+"文档和 man 手册页现为 AsciiDoc 格式,便于维护并可翻译为多种格式,如 HTML,PDF,Postcript,EPUB,DocBook "
+"等等。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing lists, as well as instructions on how to use Transifex."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Manual and man pages contain updated links to our new website and mailing "
+"lists, as well as instructions on how to use Transifex."
+msgstr "手册及 man 页面包含了指向我们新主页及邮件列表的链接,同时还有怎样使用 Transifex 的介绍。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\"> <ulink url=\"http://calcurse.org/\">http://calcurse.org/</ulink> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />."
+msgstr "更多详情请参考 <ulink url=\"http://calcurse.org/\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "cuneiform"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>cuneiform</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>cuneiform</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to Fedora 16. Complete details may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\">https://launchpad.net/cuneiform-linux</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>cuneiform</package> is an open source OCR system and is new to "
+"Fedora 16. Complete details may be found at <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />."
 msgstr ""
+"<package>cuneiform</package> 是一款开源 OCR 系统,是 Fedora 16 新增软件。完整信息可见  <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/cuneiform-linux\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ease"
-msgstr ""
+msgstr "ease"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\"> <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\">http://www.ease-project.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Also new to Fedora 16 is <package>ease</package>. <emphasis>ease</emphasis> "
+"is a simple, GNOME-based presentation system For more information refer to "
+"<ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />."
 msgstr ""
+"同为 Fedora 16 新增软件的是 <package>ease</package>,<package>ease</package> 是一个基于 "
+"GNOME 的演示系统。有关更多信息请参考  <ulink url=\"http://www.ease-project.org/\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "oo2gd"
-msgstr ""
+msgstr "oo2gd"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>oo2gd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>oo2gd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Google Docs</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Google Docs</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>LibreOffice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>LibreOffice</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\"> <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\">http://code.google.com/p/ooo2gd/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>oo2gd</package> is an add on to LibreOffice that allows export of "
+"office documents to Google Docs. The project's website maybe found at <ulink"
+" url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />."
 msgstr ""
+"<package>oo2gd</package> 是 LibreOffice 的一个加载项,它支持将 office 文档导出为 Google "
+"Docs。项目主页位于 <ulink url=\"http://code.google.com/p/ooo2gd/\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "pal"
-msgstr ""
+msgstr "pal"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pal</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pal</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to <emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\">http://palcal.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>pal</package> is a command line calendar program, similar to "
+"<emphasis>gcal</emphasis> but with a number of additional features. "
+"Additional details are at <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+"<package>pal</package> 是一个命令行日历程序,同 <emphasis>gcal</emphasis> "
+"类似,但提供了大量额外特性。更多信息可见 <ulink url=\"http://palcal.sourceforge.net/\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "routino"
-msgstr ""
+msgstr "routino"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>routino</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>routino</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStreetMap</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>OpenStreetMap</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. <emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. Additional information, including an online demonstration, may be found at <ulink url=\"http://www.routino.org/\"> <ulink url=\"http://www.routino.org/\">http://www.routino.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Another new to Fedora 16 package is <package>routino</package>. "
+"<emphasis>routino</emphasis> provides routing on OpenStreetMap data. "
+"Additional information, including an online demonstration, may be found at "
+"<ulink url=\"http://www.routino.org/\" />."
 msgstr ""
+"另一个 Fedora 16 新增软件为  <package>routino</package>。 <package>routino</package> "
+"可根据 OpenStreetMap 数据提供路线。更多信息及在线演示请见 <ulink url=\"http://www.routino.org/\" "
+"/>。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "writetype"
-msgstr ""
+msgstr "writetype"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>writetype</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>writetype</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>'writetype</package> is a program that helps younger students experience success in writing. It is designed especially for schools to transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\"> <ulink url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\">http://writetype.bernsteinforpresident.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>'writetype</package> is a program that helps younger students "
+"experience success in writing. It is designed especially for schools to "
+"transform technology from a barrier into an opportunity for success. <ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
 msgstr ""
+"<package>'writetype</package> "
+"是一个帮助年轻学生体验成功写作的程序。它专为那些将技术从成功的障碍转换为成功的机遇的学校设计。<ulink "
+"url=\"http://writetype.bernsteinforpresident.com/\" />."
+
+
diff --git a/zh-CN/Release_Notes.po b/zh-CN/Release_Notes.po
index 7977238..a3e5edb 100644
--- a/zh-CN/Release_Notes.po
+++ b/zh-CN/Release_Notes.po
@@ -1,26 +1,27 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2011.
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: alick <alick9188 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Welcome to Fedora 16"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎来到 Fedora 16"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -41,3 +42,5 @@ msgstr "对开发者来说 Fedora 的改动"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "对特定爱好者来说 Fedora 的改动"
+
+
diff --git a/zh-CN/Revision_History.po b/zh-CN/Revision_History.po
index 945e44d..dcf2599 100644
--- a/zh-CN/Revision_History.po
+++ b/zh-CN/Revision_History.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -34,6 +34,51 @@ msgstr "McDonough"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -43,9 +88,9 @@ msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Additional index terms"
-msgstr "增加索引条目"
+msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -246,3 +291,5 @@ msgstr "用 publican 初始化文档的创建"
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr "初始化维基页面转换"
+
+
diff --git a/zh-CN/Scientific_and_Technical.po b/zh-CN/Scientific_and_Technical.po
index e1f3ed7..b6c16ad 100644
--- a/zh-CN/Scientific_and_Technical.po
+++ b/zh-CN/Scientific_and_Technical.po
@@ -1,8 +1,9 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 #   <alick9188 at gmail.com>, 2011.
 # alick <alick9188 at gmail.com>, 2011.
+#   <crl0x7c2 at gmail.com>, 2011.
 # David Young <dhyang555 at gmail.com>, 2011.
 # lovenemesis <lovenemesis at gmail.com>, 2011.
 # tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -10,14 +11,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 16:49+0000\n"
+"Last-Translator: crl0x7c2 <crl0x7c2 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -37,7 +38,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\"> <ulink url=\"http://atpy.github.com/\">http://atpy.github.com/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ATpy</package> is a Python library for manipulating astronomical "
+"tables. Details are available at <ulink url=\"http://atpy.github.com/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -53,7 +56,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DNA</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DNA</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -62,7 +65,13 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about 2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\"> <ulink url=\"http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\">http://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>bowtie</package> is an ultrafast, memory-efficient short read "
+"aligner. It aligns short DNA sequences (reads) to the human genome at a rate"
+" of over 25 million 35-bp reads per hour. Bowtie indexes the genome with a "
+"Burrows-Wheeler index to keep its memory footprint small: typically about "
+"2.2 GB for the human genome (2.9 GB for paired-end). <ulink url=\"http"
+"://bowtie-bio.sourceforge.net/index.shtml\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -73,7 +82,7 @@ msgstr "DSDP"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>DSDP</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>DSDP</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -82,7 +91,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and infeasible starting points and provides approximate certificates of infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm implemented in this package has a convergence proof and worst-case polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full documentation refer to <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\"> <ulink url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\">http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"The DSDP software is a free open source implementation of an interior-point "
+"method for semidefinite programming. It provides primal and dual solutions, "
+"exploits low-rank structure and sparsity in the data, and has relatively low"
+" memory requirements for an interior-point method. It allows feasible and "
+"infeasible starting points and provides approximate certificates of "
+"infeasibility when no feasible solution exists. The dual-scaling algorithm "
+"implemented in this package has a convergence proof and worst-case "
+"polynomial complexity under mild assumptions on the data. For full "
+"documentation refer to <ulink "
+"url=\"http://www.mcs.anl.gov/hs/software/DSDP/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -97,7 +116,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\"> <ulink url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\">http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>fastx_toolkit</package> is a collection of command line tools for "
+"Short-Reads FASTA/FASTQ files preprocessing. <ulink "
+"url=\"http://hannonlab.cshl.edu/fastx_toolkit/index.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -122,7 +144,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\">http://ibsimu.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"Ion Beam Simulator or <package>IBSimu</package> is an ion optical computer "
+"simulation package for ion optics, plasma extraction and space charge "
+"dominated ion beam transport using Vlasov iteration. More information at "
+"<ulink url=\"http://ibsimu.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -137,5 +163,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally proving properties on numerical programs dealing with floating-point or fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\"> <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\">http://gappa.gforge.inria.fr/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gappa</package> is a tool intended to help verifying and formally "
+"proving properties on numerical programs dealing with floating-point or "
+"fixed-point arithmetic. Fedora 16 upgrades to version 0.15.0. The project's "
+"web site may be found at <ulink url=\"http://gappa.gforge.inria.fr/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/System_Daemons.po b/zh-CN/System_Daemons.po
index 8d582d1..8dcf113 100644
--- a/zh-CN/System_Daemons.po
+++ b/zh-CN/System_Daemons.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,7 +40,16 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -75,5 +84,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Virtualization.po b/zh-CN/Virtualization.po
index c0b3ffe..8c602f7 100644
--- a/zh-CN/Virtualization.po
+++ b/zh-CN/Virtualization.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # simonyanix <simonyan at fedoraproject.org>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:22+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -64,7 +64,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -84,7 +87,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -144,7 +149,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -171,3 +178,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-CN/Welcome.po b/zh-CN/Welcome.po
index 6f3287a..6b5573a 100644
--- a/zh-CN/Welcome.po
+++ b/zh-CN/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Mike Ma <zhtx10 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 06:26+0000\n"
 "Last-Translator: ekd123 <zhtx10 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_CN/)\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,22 +44,38 @@ msgstr "<primary>帮助</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr "<primary>报告</primary> <secondary>Bug 与特性请求</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "如果您提交错误报告以及功能增强要求,就可以帮助 Fedora 项目和社区不断地改进 Fedora。更多关于错误报告和功能请求上的相关信息,请参考 <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>。感谢您的参与。"
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"如果您提交错误报告以及功能增强要求,就可以帮助 Fedora 项目和社区不断地改进 Fedora。更多关于错误报告和功能请求上的相关信息,请参考 "
+"<ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink>。感谢您的参与。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "关于 Fedora 更多信息可参考位于 Fedora Wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />) 的以下页面:"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"关于 Fedora 更多信息可参考位于 Fedora Wiki (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />) 的以下页面:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora 简介</ulink>"
 
 #. Tag: para
@@ -69,10 +85,16 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora 常见问题</ul
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">帮助和讨论</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">加入 Fedora 项目</ulink>"
+
+
diff --git a/zh-TW/Accounts.po b/zh-TW/Accounts.po
new file mode 100644
index 0000000..507f73e
--- /dev/null
+++ b/zh-TW/Accounts.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 05:16+0000\n"
+"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "UID Range Change"
+msgstr "UID 範圍變動"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>UID</primary>"
+msgstr "<primary>UID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GID</primary>"
+msgstr "<primary>GID</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>User accounts</primary>"
+msgstr "<primary>使用者帳號</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Accounts</primary> <secondary>User</secondary>"
+msgstr "<primary>帳號</primary> <secondary>使用者</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>login.defs</primary>"
+msgstr "<primary>login.defs</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New UID and GID ranges"
+msgstr "新的 UID 與 GID 範圍"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"UID and GID values for user accounts now start at 1000 instead of 500 as in "
+"previous versions."
+msgstr "使用者帳號的 UID 與 GID 值現在從 1000 開始,而不是之前版本的 500。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 16 changes the UID and GID allocation policy: user accounts now start"
+" from value 1000 instead of the previous value 500. This policy is now "
+"globally set in <filename>/etc/login.defs</filename> variables GID_MIN and "
+"UID_MIN, refer to <filename>login.defs(5)</filename> for more details. "
+"Upgrades from earlier Fedora releases will keep their configuration, "
+"starting user accounts from 500."
+msgstr ""
+"Fedora 16 更動 UID 與 GID 分配方針:使用者帳戶現在從值 1000 開始,而不是之前的值 500。這個方針現在透過 "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> 變數 GID_MIN 與 UID_MIN 作全域設定,請參考 "
+"<filename>login.defs(5)</filename> 以瞭解更多細節。從先前 Fedora 發行版升級的人會保留住其組態,也就是從 "
+"500 開始算使用者帳號。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you need to install a new system from scratch, while starting user "
+"accounts from 500 (to connect the system to a network with globally-defined "
+"UIDs), install using a kickstart script that places "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> on the file system before package "
+"installation starts."
+msgstr ""
+"若您需要從頭開始安裝新系統,但是想從 500 開始算使用者帳號 (為了將系統連接至有全域定義 UID 的網路),請在套件安裝開始之前,先使用放在 "
+"<filename>/etc/login.defs</filename> 的 kickstart 指令稿安裝。"
+
+
diff --git a/zh-TW/Amateur_Radio.po b/zh-TW/Amateur_Radio.po
index 19b3b8a..d41714e 100644
--- a/zh-TW/Amateur_Radio.po
+++ b/zh-TW/Amateur_Radio.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:16+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,7 +32,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various <emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
+msgid ""
+"<package>ax25-tools-x</package> provides a GUI interface to various "
+"<emphasis>soundmodem</emphasis> configuration and diagnostics applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -44,7 +49,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>cutecw</package> hase been updated to 1.0. Improvements include better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
+msgid ""
+"<package>cutecw</package> has been updated to 1.0. Improvements include "
+"better training sequences, a greatly improved \"read-to-me\" mode, and a "
+"number of cosmetic enhancements. For more information refer to <ulink "
+"url=\"http://www.hamtools.org/cutecw/\">http://www.hamtools.org/cutecw/</ulink>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -124,12 +133,15 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the significant features are:"
+msgid ""
+"<package>hamlib</package> has been updated to version 1.2.13.1. Some of the "
+"significant features are:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
+msgid ""
+"support for VX-1700, FUNcube, FiFi-SDR, KTH-SDR Si570, FT-5000, TS-590S"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -139,7 +151,9 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT rigs serial port defaults, TM-D700"
+msgid ""
+"Fixes and new features for TS-440S, K2, K3, SR-2200, THF6A, THF7E, NewCAT "
+"rigs serial port defaults, TM-D700"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -149,7 +163,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete upstream changelog is available at <ulink url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink> and there is more general information on the project's wiki at <ulink url=\"http://www.hamlib.org.\">http://www.hamlib.org.</ulink>"
+msgid ""
+"The complete upstream changelog is available at <ulink "
+"url=\"http://hamlib.sourceforge.net/NEWS\">http://hamlib.sourceforge.net/NEWS</ulink>"
+" and there is more general information on the project's wiki at <ulink "
+"url=\"http://www.hamlib.org\">http://www.hamlib.org</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -164,31 +182,45 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements over 1.2:"
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> version 1.5 incorporates a number of improvements "
+"over 1.2:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated pattern from a structure excited by incident field or elementary current source"
+msgid ""
+"removed the restrictions in excitation to allow plotting the re-radiated "
+"pattern from a structure excited by incident field or elementary current "
+"source"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 characters)."
+msgid ""
+"fix crashing of xnec2c 1.3 on long input file names (greater than 80 "
+"characters)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Changed the handling of command line arguments so that the input file name may be specified without the use of the -i option."
+msgid ""
+"Changed the handling of command line arguments so that the input file name "
+"may be specified without the use of the -i option."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled over ground."
+msgid ""
+"allow the calculation of front to back ratios when the antenna is modelled "
+"over ground."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "More details may be found at <ulink url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>"
+msgid ""
+"More details may be found at <ulink "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html\">http://www.qsl.net/5b4az/pkg/nec2/xnec2c/doc/xnec2c.html</ulink>."
 msgstr ""
 
+
diff --git a/zh-TW/Article_Info.po b/zh-TW/Article_Info.po
index 089d171..93bdd32 100644
--- a/zh-TW/Article_Info.po
+++ b/zh-TW/Article_Info.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 05:19+0000\n"
 "Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Release Notes"
-msgstr "發行"
+msgstr "發行備註"
 
 #. Tag: subtitle
 #, no-c-format
@@ -33,11 +33,13 @@ msgid "Fedora"
 msgstr "Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This document details the release notes for Fedora 16."
-msgstr "這份文件描述 Fedora 15 的發行備註的詳細資訊。"
+msgstr "本文件詳細描述 Fedora 16 的發行備註。"
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "標誌"
+
+
diff --git a/zh-TW/Author_Group.po b/zh-TW/Author_Group.po
index 8104ffa..fc14254 100644
--- a/zh-TW/Author_Group.po
+++ b/zh-TW/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:04+0000\n"
 "Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
@@ -25,3 +25,5 @@ msgstr "Fedora"
 #, no-c-format
 msgid "Docs Team"
 msgstr "文件團隊"
+
+
diff --git a/zh-TW/Boot.po b/zh-TW/Boot.po
index 14bdfaa..846707f 100644
--- a/zh-TW/Boot.po
+++ b/zh-TW/Boot.po
@@ -1,119 +1,216 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 05:08+0000\n"
+"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "é–‹æ©Ÿ"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, security and efficiency of the boot process:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Fedora 16 takes advantage of several new technologies to improve the speed, "
+"security and efficiency of the boot process:"
+msgstr "Fedora 16 採用許多新技術的優勢來改善速度、安全與開機程序的效率:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Trusted Boot"
-msgstr ""
+msgstr "受信任開機"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>受信任開機</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Boot</primary> <secondary>Trusted</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>開機</primary> <secondary>受信任</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with before letting the system boot, offering much greater protection against rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support it."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>Trusted Boot (tboot)</package> is an open source, pre- "
+"kernel/Virtual Machine Manager module that uses Intel(R) Trusted Execution "
+"Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS"
+" kernel/VMM. It checks to make sure system files haven't been tampered with "
+"before letting the system boot, offering much greater protection against "
+"rootkits and other types of malware that try to cover their tracks by "
+"editing those files. <emphasis>Trusted Boot</emphasis> can be enabled at "
+"install, and will fall back to a normal boot if the hardware doesn't support"
+" it."
+msgstr ""
+"<package>信任式開機 (tboot)</package> 為一開源、預內核/虛擬管理員模組,採用 Intel(R) 受信任執行技術 "
+"(Intel(R) TXT) 來執行 OS kernel/VMM "
+"評測過且驗證過的啟動。它透過檢查機制,在系統開機前確保系統檔案沒有受到危害,並提供對試圖修改這些檔案來掩蓋自己行跡的 rootkit "
+"與其他惡意軟體等的更強保護。<emphasis>受信任開機</emphasis> 可以在安裝時啟用,如果硬體不支援的話,會退回一般開機模式。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GPT Disk Labels"
-msgstr ""
+msgstr "GPT 磁碟標籤"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>GPT Disk Labels</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>GPT 磁碟標籤</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Disk Labels</primary> <secondary>GPT</secondary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>磁碟標籤</primary> <secondary>GPT</secondary>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "New Disk Labels"
-msgstr ""
+msgstr "新磁碟標籤"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Manually partitioned installations may require additional steps"
-msgstr ""
+msgstr "手動分割安裝可能需要額外步驟"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
+msgid ""
+"Starting in Fedora 16, on non-EFI x86 (32 and 64 bit) systems, anaconda will"
+" default to creating GPT disklabels (partition tables) instead of MSDOS "
+"disklabels. On these systems, when booting from a GPT-labelled disk, it is "
+"strongly recommended (not necessarily required in all cases, depending on "
+"the system's BIOS/firmware) to create a small (1MiB) BIOS boot partition. "
+"This partition will be used by the bootloader (GRUB2) for storage."
 msgstr ""
+"從 Fedora 16 開始,在非 EFI x86 (32 與 64 位元) 的系統上,anaconda 預設會建立 GPT 磁碟標籤,而不是 "
+"MSDOS 磁碟標籤。在這樣的系統上,當您從有 GPT 標籤的磁碟開機時,強烈建議建立一個小的 (1 MiB) BIOS 開機分割區 "
+"(不見得所有案例都需要,取決於您的 BIOS/韌體)。這個分割區作為開機載入器 (GRUB2)  儲存之用。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users who choose custom partitioning will have to create this partition for themselves."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Automatic partitioning will create the partition when appropriate, but users"
+" who choose custom partitioning will have to create this partition for "
+"themselves."
+msgstr "自動分割功能會在適宜的情況下建立該分割區,但是選擇自訂分割的使用者需要自己建立這個分割區。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot device is a GPT-labelled disk."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This BIOS boot partition is only necessary on non-EFI x86 systems whose boot"
+" device is a GPT-labelled disk."
+msgstr "這個 BIOS 開機分割區僅在開機裝置為有 GPT 標籤磁碟的非 EFI x86 系統上需要。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GRUB 2"
-msgstr ""
+msgstr "GRUB 2"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr "<primary>GRUB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
+msgid "<primary>anaconda</primary>"
+msgstr "<primary>anaconda</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major "
+"update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration"
+" options, better support for non x86 architectures, scripting and "
+"localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration "
+"formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
 msgstr ""
+"在 Fedora 16 中,<package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> "
+"有重大更新。<emphasis>GRUB 2</emphasis> 有更好的組態選項、更佳的非 x86 "
+"架構支援、指令稿與本地化支援等。<emphasis>GRUB 2</emphasis> 採用新的組態格式與檔案 — 請查詢 GRUB "
+"手冊以瞭解更多資訊。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GRUB user required"
+msgstr "GRUB 使用者需求"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <package>GNU Grand Unified Bootloader (GRUB)</package> receives a major update in Fedora 16. <emphasis>GRUB 2</emphasis> allows better configuration options, better support for non x86 architectures, scripting and localization support. <emphasis>GRUB 2</emphasis> has new configuration formats and files — please consult the GRUB manual for more information."
+msgid ""
+"Anaconda allows for setting a GRUB password during installation. With the "
+"original GRUB, only the password was requested. With GRUB 2, the user is "
+"also prompted for a user name. The user <command>root</command> may be used."
 msgstr ""
+"Anaconda 讓您在安裝時設定 GRUB 密碼。原始的 GRUB 僅會要求密碼,而 GRUB 2 還會詢問使用者名稱。可以採用 "
+"<command>root</command> 使用者。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "SysVinit scripts ported to systemd"
-msgstr ""
+msgstr "SysVinit 指令稿已移植至 systemd"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>SysVinit</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>SysVinit</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Systemd</primary>"
+msgstr "<primary>Systemd</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system "
+"and service manager for Linux. The integration of "
+"<emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init "
+"scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, "
+"more efficient boot process and simpler service management."
 msgstr ""
+"Fedora 15 中已導入<package>systemd</package>,Linux "
+"的新式統與服務管理程式。<emphasis>systemd</emphasis> 的整合持續至 Verne,有了更多 SysV init 指令稿至原生 "
+"systemd 服務檔的轉換。成果是更快、更有效率的開機程序,以及更簡易的服務管理。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged"
+msgstr "rc.local 不再打包"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>rc.local</primary>"
+msgstr "<primary>rc.local</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 15 saw the introduction of <package>systemd</package>, a new system and service manager for Linux. The integration of <emphasis>systemd</emphasis> continues in Verne, with many more SysV init scripts converted to native systemd service files. The result is a faster, more efficient boot process and simpler service management."
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> local customization script is no"
+" longer included by default. Administrators who need this functionality "
+"merely have to create this file, make it executable, and it will run on "
+"boot."
 msgstr ""
+"預設不再提供 <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> "
+"本地端客製化指令稿。需要此功能的管理者只需要自己建立檔案,讓它可以執行,那麼它就可以在開機時執行。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Upgrades are not affected by this change."
+msgstr "升級不會受到此變更的影響。"
+
 
diff --git a/zh-TW/Cloud.po b/zh-TW/Cloud.po
index 7cdff97..4a62169 100644
--- a/zh-TW/Cloud.po
+++ b/zh-TW/Cloud.po
@@ -1,139 +1,204 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 05:46+0000\n"
+"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "雲端"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Aeolus Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Aeolus Conductor"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More information about the UI and what is supported is available at the <ulink url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
+msgid ""
+"The Aeolus Conductor is a web UI and tools to create and manage cloud "
+"instances across a wide variety of cloud types, all from the same UI. More "
+"information about the UI and what is supported is available at the <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus home page</ulink>."
 msgstr ""
+"Aeolus Conductor "
+"提供網路使用者介面與工具,透過相同的使用者介面來建立與管理廣泛雲端類型的雲端實體。更多有關使用者介面與支援什麼的資訊請見 <ulink "
+"url=\"http://aeolusproject.org\"> Aeolus 主頁</ulink>。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Condor Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Condor Cloud"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Condor Cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org).\">http://deltacloud.org).</ulink> The backend is implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/)\">http://www.cs.wisc.edu/condor/)</ulink> which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Condor Cloud is an Infrastructure as a Service (IaaS) cloud implementation. "
+"It allows you to create as many VMs from an image or images as you wish, "
+"distributing them across a pool of configured hosts. The user interface is "
+"the Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />). The backend is"
+" implemented using Condor (<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />)"
+" which in turn starts VMs using libvirt and KVM."
+msgstr ""
+"Condor Cloud 為一服務 (IaaS) 雲實作的基礎架構。它讓您盡可能建立您想從映像檔建立的 VM,並透過許多設定好的主機池散布。使用者介面為"
+" Deltacloud API (<ulink url=\"http://deltacloud.org\" />)。後端程式採用 Condor "
+"(<ulink url=\"http://www.cs.wisc.edu/condor/\" />) 實作,會透過 libvirt 與 KVM 輪流啟動"
+" VM。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "HekaFS"
-msgstr ""
+msgstr "HekaFS"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>HekaFS</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, security, and management features."
-msgstr ""
+msgid ""
+"HekaFS 0.7 enhances the feature set of GlusterFS with multi-tenancy, "
+"security, and management features."
+msgstr "HekaFS 0.7 透過 multi-tenancy、安全與管理功能等,增強 GlusterFS 的功能集合。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and certificates to facilitate authentication at both the management and I/O levels."
-msgstr ""
+msgid ""
+"HekaFS deployment requires knowledge of how to set up OpenSSL keys and "
+"certificates to facilitate authentication at both the management and I/O "
+"levels."
+msgstr "HekaFS 布署需要瞭解如何設置 OpenSSL 金鑰與憑證的方法來加速管理與 I/O 層級這兩者的認證。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Network and storage encryption are both optional, and incur a significant performance penalty if used."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Network and storage encryption are both optional, and incur a significant "
+"performance penalty if used."
+msgstr "網路與儲存加密兩功能為選用,若使用的話可能導致重大的效能損耗。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will not be available for this release of HekaFS."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Quota/billing support is under active development within GlusterFS, and will"
+" not be available for this release of HekaFS."
+msgstr "配額/開帳支援還在 GlusterFS 內積極開發中,本次 HekaFS 發行中還無法使用。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Enhanced local file distribution/replication and wide-area replication are "
+"planned as eventual features of HekaFS, but are not in this release."
+msgstr "增強的本地端散布/複製,以及 wide-area 複製等,已計畫為未來 HekaFS 的功能,但目前本發行版沒有。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Matahari"
-msgstr ""
+msgstr "Matahari"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Matahari</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Matahari</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs accessible over remote and local interfaces for system monitoring and management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. <package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents and APIs."
+msgid ""
+"Fedora 16 features <package>Matahari</package>, a collection of APIs "
+"accessible over remote and local interfaces for system monitoring and "
+"management. Matahari APIs are served via a collection of Agents. "
+"<package>Matahari</package> also includes a framework for adding new Agents "
+"and APIs."
 msgstr ""
+"Fedora 16 的特色有 <package>Matahari</package>,可透過遠端與本地端介面存取的一套 API "
+"合集,用來作系統監控與管理。Matahari API 透過一系列 Agent 提供服務。<package>Matahari</package> "
+"也含有加入新 Agent 與 API 的框架。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The available agents are:"
-msgstr ""
+msgstr "可用的代理有:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<function>Host</function> - An agent for viewing and controlling hosts"
-msgstr ""
+msgstr "<function>主機</function> - 檢視並控制主機的代理"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling network devices"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<function>Networking</function> - An agent for viewing and controlling "
+"network devices"
+msgstr "<function>網路連線</function> - 檢視並控制網路裝置的代理"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system services"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<function>Services</function> - An agent for viewing and controlling system "
+"services"
+msgstr "<function>服務</function> - 檢視並控制系統服務的代理"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "pacemaker-cloud"
-msgstr ""
+msgstr "pacemaker-cloud"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for application services inside virtual machines on a single node. This feature provides a shell for creating virtual machine images, associating resources with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A deployable can then be launched and monitored for high availability. If virtual machines or applications fail, these components will be restarted reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual operator restart."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> provides high availability for "
+"application services inside virtual machines on a single node. This feature "
+"provides a shell for creating virtual machine images, associating resources "
+"with the virtual machines, and combining these images into a deployable. A "
+"deployable can then be launched and monitored for high availability. If "
+"virtual machines or applications fail, these components will be restarted "
+"reducing MTTR (mean time to repair) improving availability over manual "
+"operator restart."
+msgstr ""
+"<package>Pacemaker-Cloud</package> "
+"於單一節點上為虛擬機內應用程式服務提供高可用性。這個功能一個能建立虛擬機映像、將虛擬機與相關資源連結、合併這些映像為可布署 (deployable) 的"
+" shell。接著能啟動並監控可布署的高可用性。如果虛擬機或應用程式失敗,這些部件會重新開始降低 MTTR (mean time to "
+"repair,修復的平均時間) 來改善操作員手動重新啟動的可用性。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See <ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect 702621</ulink> discussion."
+msgid ""
+"Fedora guest virtual machines using <package>systemd</package> are currently"
+" non-functional until the following bugzilla is merged into rawhide: See "
+"<ulink url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd "
+"defect 702621</ulink> discussion."
 msgstr ""
+"採用 <package>systemd</package> 的 Fedora 客端虛擬機在下列 bugzilla 合併至 rawhide "
+"之前不會有作用:請見 <ulink "
+"url=\"https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=702621\"> systemd defect "
+"702621</ulink> 討論。"
+
 
diff --git a/zh-TW/Database_Servers.po b/zh-TW/Database_Servers.po
index 527e6a8..5efb991 100644
--- a/zh-TW/Database_Servers.po
+++ b/zh-TW/Database_Servers.po
@@ -1,119 +1,143 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 05:59+0000\n"
+"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Database Servers"
-msgstr ""
+msgstr "資料庫服務"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "systemd"
-msgstr ""
+msgstr "systemd"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>systemd</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>MySQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>MySQL</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>PostgreSQL</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>PostgreSQL</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "MySQL and PostgreSQL have been updated to use native systemd unit files for startup, in place of the SysV-style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that occurred in Fedora 15 due to systemd's rather poor handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV scripts, since in systemd there is no reason not to wait until the server is really ready."
-msgstr ""
+msgid ""
+"MySQL and PostgreSQL have been updated to use native "
+"<package>systemd</package> unit files for startup, in place of the SysV-"
+"style init scripts. This should eliminate various unfortunate problems that "
+"occurred in Fedora 15 due to <package>systemd</package>'s rather poor "
+"handling of SysV scripts. Also, handling of cases where the database server "
+"is slow to start up is significantly better than it ever was in the SysV "
+"scripts, since <package>systemd</package> can just wait until the server is "
+"really ready without slowing the boot down."
+msgstr ""
+"MySQL 與 PostgreSQL 已經更新來配合啟動時原生 <package>systemd</package> 單位檔的採用,替代原先的 SysV"
+" 風格 init 指令稿。這應該會消除許多 Fedora 15 中因 <package>systemd</package> 對 SysV "
+"指令稿不良處理而遭遇的不幸問題。此外,資料庫服務器處理案例的位置緩慢啟動的問題已有相當程度的改善,甚至比 SysV 指令稿時還快,因為 "
+"<package>systemd</package>  可以等候到伺服器真的準備好為止,而不會拖慢開機速度。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "The \"service postgresql initdb\" and \"service postgresql upgrade\" actions that were supported by the SysV init script cannot be provided by the systemd unit file. There is a new standalone script postgresql-setup that provides these functions. For example, to initialize a new postgresql database, do something like"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb "
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you can duplicate and modify the"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "postgresql.service"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "file, as is customary with systemd services. (Remember that custom service files should go into"
+msgid ""
+"The <command>service postgresql initdb</command> and <command>service "
+"postgresql upgrade</command> actions that were supported by the SysV init "
+"script cannot be provided by the <package>systemd</package> unit file. There"
+" is a new standalone script, <filename>postgresql-setup</filename> that "
+"provides these functions. For example, to initialize a new postgresql "
+"database, do something like"
 msgstr ""
+"SysV init 指令稿支援的<command>service postgresql initdb</command> 與 "
+"<command>service postgresql upgrade</command> 動作無法藉由 "
+"<package>systemd</package> 單位檔提供。現在有個獨立的指令稿,<filename>postgresql-"
+"setup</filename>,提供這些功能。舉例來說,若要初始化新的 postgresql 資料庫,請這麼做"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/systemd/system/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid "/lib/systemd/system/"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you need to run more than one postgresql server on the same machine, you "
+"can duplicate and modify the <filename>postgresql.service</filename> file, "
+"as is customary with <package>systemd</package> services. (Remember that "
+"custom service files should go into "
+"<filename>/etc/systemd/system/</filename> not "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>.) Notice that PGDATA and PGPORT "
+"settings for alternate servers must now be specified in the custom service "
+"files."
+msgstr ""
+"若您需要在同部機器上執行一個以上的 postgresql 伺服器,您可以製作複本並修改 "
+"<filename>postgresql.service</filename> 檔案, 就像 <package>systemd</package> "
+"服務常用的那樣。(請記住自訂的服務檔應該放置於 <filename>/etc/systemd/system/</filename>,而非 "
+"<filename>/lib/systemd/system/</filename>。) 注意替代服務的 PGDATA 與 PGPORT "
+"設定值現在必須在自訂的服務檔內指定。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ".) Notice that PGDATA and PGPORT settings for alternate servers must now be specified in the custom service files; there is no longer any use of files in"
+msgid ""
+"Copy <filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> to "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>, adjust PGDATA and "
+"PGPORT in the new file. To set it up, run"
 msgstr ""
+"複製<filename>/lib/systemd/postgresl.service</filename> 至 "
+"<filename>/etc/systemd/myservice.service</filename>,並在新檔案內調整 PGDATA 與 PGPORT"
+" 。若要設置它,請執行up, run"
 
-#. Tag: programlisting
+#. Tag: screen
 #, no-c-format
-msgid "/etc/sysconfig/pgsql/"
+msgid ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 msgstr ""
+"\n"
+"sudo postgresql-setup initdb myservice \n"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "."
+msgid ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> will then extract the PGDATA setting "
+"from that service file instead of <filename>postgresql.service</filename>."
 msgstr ""
+"<filename>postgresql-setup</filename> 接著會從服務檔抽出 PGDATA 設定值,而不是從 "
+"<filename>postgresql.service</filename>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use postgresql-setup for an alternate server by adding the name of the new service file to the command, for instance"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#, no-c-format
-msgid " sudo postgresql-setup initdb myservice "
-msgstr ""
+msgid ""
+"The files in <filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> are no longer used."
+msgstr "<filename>/etc/sysconfig/pgsql/</filename> 內的檔案已不再使用。"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "postgresql-setup will then extract the PGDATA setting from that service file instead of"
-msgstr ""
 
diff --git a/zh-TW/Entertainment.po b/zh-TW/Entertainment.po
index 81a91a6..2840198 100644
--- a/zh-TW/Entertainment.po
+++ b/zh-TW/Entertainment.po
@@ -1,114 +1,148 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 06:11+0000\n"
+"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "娛樂"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "New Games"
-msgstr ""
+msgstr "新遊戲"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Naev</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Naev</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Golly</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Golly</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Puzzle-Master</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Puzzle-Master</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Sudoku Savant</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Sudoku Savant</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fedora 16 introduces a number of new games to the repository:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 16 導入許多新遊戲至套件庫中:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large galaxy to explore."
+msgid ""
+"<package>Naev</package> is a 2D space trading and combat game, featuring "
+"fast-paced combat, many ships, a large variety of equipment and a large "
+"galaxy to explore."
 msgstr ""
+"<package>Naev</package> 是個 2D 空間交易與競爭遊戲,以快步調的競爭、許多太空船、多變的配備、可探索的大銀河為特色。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
+msgid ""
+"<package>Golly</package> is an open source, cross-platform application for "
+"exploring Conway's Game of Life and other cellular automata."
 msgstr ""
+"<package>Golly</package> 是個探索 Conway's Game of Life (康威的生命遊戲) "
+"與其他細胞自生資料的開源、跨平台應用程式。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw puzzle game."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>Puzzle-Master</package> is an easy-to-use, fun and addictive jigsaw"
+" puzzle game."
+msgstr "<package>Puzzle-Master</package> 是個易用、有趣且容易成癮的拼圖遊戲。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and cell colouring."
+msgid ""
+"<package>Sudoku Savant</package> is a simple GUI-driven application to solve"
+" and generate sudoku puzzles, and supports manual solving, pencil marks and "
+"cell colouring."
 msgstr ""
+"<package>Sudoku Savant</package> 是一套簡易的 GUI "
+"導向應用程式,可以解決並製作數獨遊戲,並支援手動解決、鉛筆標記與格子上色。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Game Updates"
-msgstr ""
+msgstr "遊戲更新"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Teeworlds</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Teeworlds</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Plee the Bear</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Plee the Bear</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>The Mana World</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>The Mana World</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Battle Tanks</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Battle Tanks</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, an upgraded spectator mode, and improved graphics."
+msgid ""
+"<package>Teeworlds</package>, a retro multiplayer shooter, is updated to "
+"version 0.6. Improvements include a reworked ninja powerup, a friend list, "
+"an upgraded spectator mode, and improved graphics."
 msgstr ""
+"<package>Teeworlds</package>,一套復古的多人射擊遊戲,更新至 0.6 "
+"版。包含重新設計的忍者能量上升、朋友名單、升級的觀察者模式、改善的遊戲畫面等。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new mini-game system and new characters."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>Plee the Bear</package> is upgraded to version 0.5.1, with a new "
+"mini-game system and new characters."
+msgstr "<package>Plee the Bear</package> 升級至 0.5.1 版,有了新的迷你遊戲系統與新角色。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2, with big improvements to the client."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<package>The Mana World</package> receives a major upgrade to version 0.5.2,"
+" with big improvements to the client."
+msgstr "<package>The Mana World</package> 重大升級至 0.5.2 版,客戶端有大量改善。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal network queueing, and several performance enhancements."
+msgid ""
+"<package>Battle Tanks</package> is updated to version 0.98, bringing a major"
+" engine update, an improved multiplayer experience thanks to internal "
+"network queueing, and several performance enhancements."
 msgstr ""
+"<package>Battle Tanks</package> 更新至 0.98 "
+"版,帶來重大的引擎更新、因內部網路佇列功能而改善的多人遊戲體驗、許多效能增強等。"
+
 
diff --git a/zh-TW/Feedback.po b/zh-TW/Feedback.po
index 9be50e0..195c84a 100644
--- a/zh-TW/Feedback.po
+++ b/zh-TW/Feedback.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 01:09+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -23,40 +24,71 @@ msgstr "回饋"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr "感謝您花費時間提供您的意見、建議、臭蟲回報至 Fedora 社群;這可以幫助 Fedora、Linux 與全世界自由軟體的狀態。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
-msgstr ""
+msgstr "針對 Fedora 軟體提供意見回饋"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 bugs</ulink>, on the wiki."
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> Common F16 "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
 msgstr ""
+"若要提供 Fedora 軟體或其他系統元素的意見回饋,請根據 <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> "
+"臭蟲與特色請求</ulink>。本發行版中常見的臭蟲回報清單與已知的議題可以透過 wiki 上的 <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F16_bugs\"> 常見 F16 臭蟲</ulink> 得知。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Providing Feedback on Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "提供發行備註的意見回饋"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways to provide feedback, in order of preference:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "如果您覺得這些發行備註可以透過任何方式改善,您可以直接提供回饋來挑戰作者。有許多方式提供意見回饋,您可以依照自己的喜好決定:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on the wiki."
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
 msgstr ""
+"若您有 Fedora 帳號,可以直接在 wiki 上的 <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> 網頁編輯。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
 msgstr ""
+"使用<ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">這個範本</ulink>填寫臭蟲請求 - "
+"<emphasis>這個連結「僅」針對發行備註本身提供意見而已。</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "E-mail the Release-Note mailing list at <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "發送電子郵件至 Realase-Note 郵遞清單 <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+
+
diff --git a/zh-TW/Hardware_Overview.po b/zh-TW/Hardware_Overview.po
index 3e336d5..5338cfa 100644
--- a/zh-TW/Hardware_Overview.po
+++ b/zh-TW/Hardware_Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 10:59+0000\n"
-"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-10 23:26+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -47,9 +47,14 @@ msgid "<primary>Requirements</primary> <secondary>Memory</secondary>"
 msgstr "<primary>需求</primary> <secondary>記憶體</secondary>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible with and equivalent to the following Intel processors, may also be used with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, and is optimized for i686 and later processors."
-msgstr "下列 CPU 規格是以 Intel 處理器的術語來表述。其他的處理器,例如 AMD、Cyrix 和 VIA 等與下列 Intel 處理器相容且同等級的處理器,Fedora 應該也能使用。Fedora 15 需要 Intel Pentium Pro 或更佳的處理器;此外,Fedora 15 有針對 i686 與後續的處理器架構最佳化。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following CPU specifications are stated in terms of Intel processors. "
+"Other processors, such as those from AMD, Cyrix, and VIA that are compatible"
+" with and equivalent to the following Intel processors, may also be used "
+"with Fedora. Fedora 16 requires an Intel Pentium Pro or better processor, "
+"and is optimized for i686 and later processors."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -98,21 +103,33 @@ msgstr "<primary>需求</primary> <secondary>磁碟空間</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is entirely determined by the installing spin and the packages selected during installation. Additional disk space is required during installation to support the installation environment. This additional disk space corresponds to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on Installation Disc 1) plus the size of the files in <filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
-msgstr "完整的套件可能佔據超過 9 GB 的磁碟空間。最終大小完全取決於安裝用的 spin 與安裝時所選取的套件。安裝時需要額外的磁碟空間以支援安裝環境。這些額外的磁碟空間等同於 <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (位於安裝光碟 1) 的大小,再加上目標安裝系統上的 <filename>/var/lib/rpm</filename> 檔案大小。"
+msgid ""
+"The complete packages can occupy over 9 GB of disk space. Final size is "
+"entirely determined by the installing spin and the packages selected during "
+"installation. Additional disk space is required during installation to "
+"support the installation environment. This additional disk space corresponds"
+" to the size of <filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (on "
+"Installation Disc 1) plus the size of the files in "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> on the installed system."
+msgstr ""
+"完整的套件可能佔據超過 9 GB 的磁碟空間。最終大小完全取決於安裝用的 spin "
+"與安裝時所選取的套件。安裝時需要額外的磁碟空間以支援安裝環境。這些額外的磁碟空間等同於 "
+"<filename>/Fedora/base/stage2.img</filename> (位於安裝光碟 1) 的大小,再加上目標安裝系統上的 "
+"<filename>/var/lib/rpm</filename> 檔案大小。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In practical terms, additional space requirements may range from as little as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for a larger installation."
+msgid ""
+"In practical terms, additional space requirements may range from as little "
+"as 90 MiB for a minimal installation to as much as an additional 175 MiB for"
+" a larger installation."
 msgstr "以實務術語來說,額外空間需求可能從 90 MiB 這麼少的最小安裝,到 175 MiB 這樣多的大安裝。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Additional space is also required for any user data, and at least 5% free space should be maintained for proper system operation."
+msgid ""
+"Additional space is also required for any user data, and at least 5% free "
+"space should be maintained for proper system operation."
 msgstr "任何使用者資料也需要額外的空間,至少應該維持 5% 的可用空間讓系統可適當操作。"
 
-#~ msgid "Installer requires 640Mib"
-#~ msgstr "安裝程式需要 640Mib"
 
-#~ msgid "Note that although the Fedora installer for Fedora 15 requires 640 MiB, Fedora 15 may require more or even less memory to run adequately, depending on the particular hardware and/or software selections. The Fedora Live Image will typically run with 512 MiB or less, depending on hardware."
-#~ msgstr "注意,雖然 Fedora 15 的 Fedora 安裝程式需要 640MiB,但根據特定的硬體與/或選取的軟體,Fedora 15 可能需要更多或更少記憶體才能適當地在您的電腦上執行。Fedora Live 映像一般可透過 512 MiB 或更低記憶體執行,但仍取決於硬體。"
diff --git a/zh-TW/I18n.po b/zh-TW/I18n.po
index 5bb9b15..786105e 100644
--- a/zh-TW/I18n.po
+++ b/zh-TW/I18n.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 05:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 04:19+0000\n"
 "Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,51 +29,117 @@ msgstr "IBus"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Ibus</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Ibus</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input methods on the same level for ibus users."
-msgstr "ibus 現在支援 X 鍵盤配置,並且可以在鍵盤配置與/或輸入法之間切換。可以在輸入法引擎之外在 ibus 情境選單中加入 X 鍵盤配置。對於 ibus 使用者來說,這個功能讓鍵盤配置與輸入法處於同個等級。"
+msgid ""
+"ibus now supports X keyboard layouts and switching between them and/or input"
+" methods. X keyboard layouts can be added to the ibus context menu in "
+"addition to input method engines. This puts keyboard layouts and input "
+"methods on the same level for ibus users."
+msgstr ""
+"ibus 現在支援 X 鍵盤配置,並且可以在鍵盤配置與/或輸入法之間切換。可以在輸入法引擎之外在 ibus 情境選單中加入 X 鍵盤配置。對於 ibus"
+" 使用者來說,這個功能讓鍵盤配置與輸入法處於同個等級。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is welcome."
-msgstr "ibus 觸發捷徑鍵預設為 Ctl+空白鍵,現在用來做上個使用的輸入法開關,而不是用來開啟 ibus 或關閉 ibus;關閉狀態由預設鍵盤配置取代。這樣的新作法類似於 MacOS 與 ChromiumOS 切換輸入法的行為。如果您比較喜歡舊作法,ibus-setup 中有個設定選項可以將 Ctl+空白鍵的行為切換回原去。然而未來也有可能會移除這種作法:我們歡迎有關新預設作法的意見回饋。"
+msgid ""
+"The ibus trigger shortcut, by default Control+Space, now toggles to the "
+"previously used input method instead of switching ibus on and off. The off-"
+"state is replaced by the default keyboard layout. The new behaviour is "
+"similar to how MacOS and ChromiumOS behave with respect to input method "
+"switching. There is a configuration option in ibus-setup to switch back to "
+"the previous Control+Space behaviour for those who prefer it. However this "
+"may be removed in the future: feedback on the new default behaviour is "
+"welcome."
+msgstr ""
+"ibus 觸發捷徑鍵預設為 Ctl+空白鍵,現在用來做上個使用的輸入法開關,而不是用來開啟 ibus 或關閉 "
+"ibus;關閉狀態由預設鍵盤配置取代。這樣的新作法類似於 MacOS 與 ChromiumOS 切換輸入法的行為。如果您比較喜歡舊作法,ibus-"
+"setup 中有個設定選項可以將 Ctl+空白鍵的行為切換回原去。然而未來也有可能會移除這種作法:我們歡迎有關新預設作法的意見回饋。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been moved to the appropriate input method engine's configuration: only Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available only for Japanese engines only."
-msgstr "針對特定國家的其他觸發捷徑綁定鍵已移至合適的輸入引擎組態內:現在只有將 Ctl+空白鍵作為預設捷徑鍵。例如:Hangul 鍵現在只定義於韓國輸入引擎內,而 Zenkaku_Hankaku 則只有日本輸入引擎可以使用。"
+msgid ""
+"Other trigger shortcut bindings specific to certain countries have been "
+"moved to the appropriate input method engine's configuration: only "
+"Control+Space is provided by default as a shortcut now. E.g. the Hangul key "
+"is now only defined for Korean engines, and Zenkaku_Hankaku is available "
+"only for Japanese engines only."
+msgstr ""
+"針對特定國家的其他觸發捷徑綁定鍵已移至合適的輸入引擎組態內:現在只有將 Ctl+空白鍵作為預設捷徑鍵。例如:Hangul "
+"鍵現在只定義於韓國輸入引擎內,而 Zenkaku_Hankaku 則只有日本輸入引擎可以使用。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'. See also <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
-msgstr "ibus-gnome3 這個 gnome-shell 擴充套件提供一個含有選單的 gnome-shell 指示器圖示,並提供替代一般 gtk 輸入法候選項視窗的替代版。這個指示器使用文字符號來顯示目前的輸入法或鍵盤配置。鍵盤配置以字母國家代碼顯示 (例:us、fr、de  等),而原生字元 (像是「中」、「あ」)用來表示輸入法。ibus-gnome3 以 ibus 子套件的形式提供,作為 Fedora 16 的科技預覽版。計畫在未來的上游發行中能將它整合至 gnome-shell 本身,希望能趕上 Fedora 17。ibus-gnome3 可以透過「gnome-tweak-tool」內的「Shell 擴充套件」啟用。請參見 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>。"
+msgid ""
+"The ibus-gnome3 gnome-shell extension provides a gnome-shell indicator icon "
+"with menu and input method candidate window instead of usual gtk versions. "
+"The indicator uses text symbols to show the current input method or keyboard"
+" layout of image icons. Keyboard layouts are displayed as letter country "
+"codes (e.g. 'us', 'fr', 'de', etc) and native characters (like '中', 'あ') are"
+" used for input methods. ibus-gnome3 is provided in a ibus subpackage as a "
+"technology preview for Fedora 16. The plan is to integrate it into gnome-"
+"shell itself in a future release upstream hopefully in time for Fedora 17. "
+"ibus-gnome3 can be enabled using the Shell Extensions in 'gnome-tweak-tool'."
+" See also <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>."
+msgstr ""
+"ibus-gnome3 這個 gnome-shell 擴充套件提供一個含有選單的 gnome-shell 指示器圖示,並提供替代一般 gtk "
+"輸入法候選項視窗的替代版。這個指示器使用文字符號來顯示目前的輸入法或鍵盤配置。鍵盤配置以字母國家代碼顯示 (例:us、fr、de  等),而原生字元 "
+"(像是「中」、「あ」)用來表示輸入法。ibus-gnome3 以 ibus 子套件的形式提供,作為 Fedora 16 "
+"的科技預覽版。計畫在未來的上游發行中能將它整合至 gnome-shell 本身,希望能趕上 Fedora 17。ibus-gnome3 可以透過"
+"「gnome-tweak-tool」內的「Shell 擴充套件」啟用。請參見 <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/GnomeInputIntegration\">Features/GnomeInputIntegration</ulink>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if the desktop locale is Brazilian Portuguese."
-msgstr "ibus 現在以統一的方式為 GTK、QT 與 X11 應用程式支援一些混成鍵 (同 libX11 XIM 所提供)。目前只有 US 國際模式,以及巴西葡萄牙區域語言設定下的 cedilla 模式有支援。"
+msgid ""
+"ibus has some support now for X compose keys (as provided by libX11 XIM) in "
+"a unified way for all GTK, QT and X11 applications. Currently support is "
+"available for US International mode (FIXME: check) and also cedilla mode if "
+"the desktop locale is Brazilian Portuguese."
+msgstr ""
+"ibus 現在以統一的方式為 GTK、QT 與 X11 應用程式支援一些混成鍵 (同 libX11 XIM 所提供)。目前只有 US "
+"國際模式,以及巴西葡萄牙區域語言設定下的 cedilla 模式有支援。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped again."
-msgstr "ibus 引擎現在可以定義 XKB 選項。舉例來說:當使用者啟用 ibus-m17n 所提供的 Indic 輸入引擎時,Alt_R 會自動映射至 AltGr;如果使用者稍後切換回 ibus-anthy 的話,AltGr 會被取消映射。"
+msgid ""
+"ibus engines can now define XKB options. For example, when a user enables "
+"Indic engines provided by ibus-m17n, Alt_R will be automatically mapped to "
+"AltGr; if the user then switches back to ibus-anthy, AltGr will be unmapped "
+"again."
+msgstr ""
+"ibus 引擎現在可以定義 XKB 選項。舉例來說:當使用者啟用 ibus-m17n 所提供的 Indic 輸入引擎時,Alt_R 會自動映射至 "
+"AltGr;如果使用者稍後切換回 ibus-anthy 的話,AltGr 會被取消映射。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in addition to desktop accessibility. See <ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup instruction for tablet PC</ulink>."
-msgstr "eekboard 螢幕鍵盤除了桌面的輔助功能可以將它啟動外,現在還可以透過 IBus 啟動。請見<ulink url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\">平板電腦的設置指示</ulink>。"
+msgid ""
+"The eekboard on-screen keyboard can now be activated through IBus, in "
+"addition to desktop accessibility. See <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\"> setup "
+"instruction for tablet PC</ulink>."
+msgstr ""
+"eekboard 螢幕鍵盤除了桌面的輔助功能可以將它啟動外,現在還可以透過 IBus 啟動。請見<ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/eekboard/wiki/TabletGuide\">平板電腦的設置指示</ulink>。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, which supports in-place character-map view, character search based on Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
-msgstr "ibus-gucharmap 是個提供 Unicode 輸入法的新輸入法引擎,支援位置內的字元對應表檢視、基於 Unicode 名稱的字元搜尋,還能透過各種鍵盤捷徑鍵輕鬆瀏覽。"
+msgid ""
+"ibus-gucharmap is a new input method engine providing Unicode input method, "
+"which supports in-place character-map view, character search based on "
+"Unicode names, and easy navigation with various keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"ibus-gucharmap 是個提供 Unicode 輸入法的新輸入法引擎,支援位置內的字元對應表檢視、基於 Unicode "
+"名稱的字元搜尋,還能透過各種鍵盤捷徑鍵輕鬆瀏覽。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
+msgid ""
+"Tamil support has been added to Indic Typing Booster predictive text input "
+"method and supports Tamil-99 and Inscript layouts."
 msgstr "泰米爾文支援加入了 Indic Typing Booster 預測輸入法,並且支援 Tamil-99 與 Inscript 鍵盤配置。"
 
 #. Tag: title
@@ -84,29 +150,46 @@ msgstr "å­—åž‹"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Nastaleeq</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Nastaleeq</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Urdu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Urdu</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>WQY Microhei</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>文泉驛微米黑</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant style in Persian calligraphy."
+msgid ""
+"Fedora now includes font for Nastaleeq script, one of the main script styles"
+" used in writing the Perso-Arabic script, and traditionally the predominant "
+"style in Persian calligraphy."
 msgstr "Fedora 現在包含 Nastaleeq 書寫體字型,為波斯阿拉伯字母系統的主要書寫樣式之一,此外也是波斯書法的主流樣式。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-fonts."
-msgstr "Urdu 語言的阿拉伯書寫體支援已透過加入下列字型套件而改進:nafees-naskh-fonts、nafees-nastaleeq-fonts、nafees-tehreer-naskh-fonts、nafees-riqa-fonts、nafees-pakistani-naskh-fonts 等。"
+msgid ""
+"Arabic script support for the Urdu language has been improved by adding "
+"following new font packages: nafees-naskh-fonts, nafees-nastaleeq-fonts, "
+"nafees-tehreer-naskh-fonts, nafees-riqa-fonts, and nafees-pakistani-naskh-"
+"fonts."
+msgstr ""
+"Urdu 語言的阿拉伯書寫體支援已透過加入下列字型套件而改進:nafees-naskh-fonts、nafees-nastaleeq-fonts"
+"、nafees-tehreer-naskh-fonts、nafees-riqa-fonts、nafees-pakistani-naskh-fonts "
+"等。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of 'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
-msgstr "中文目前預設採用文泉驛微米黑字型。中文使用者若需要更多字型支援,可以透過 yum groupinstall 安裝「simplified-chinese-support」或「traditional-chinese-support」。"
+msgid ""
+"The WQY Microhei font is now used by default for Chinese. Chinese users "
+"requiring more fonts support can install them by yum groupinstall of "
+"'simplified-chinese-support' or 'traditional-chinese-support'."
+msgstr ""
+"中文目前預設採用文泉驛微米黑字型。中文使用者若需要更多字型支援,可以透過 yum groupinstall 安裝「simplified-chinese-"
+"support」或「traditional-chinese-support」。"
+
+
diff --git a/zh-TW/Kernel.po b/zh-TW/Kernel.po
index 00d613b..d77923f 100644
--- a/zh-TW/Kernel.po
+++ b/zh-TW/Kernel.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-27 05:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 04:21+0000\n"
 "Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -24,19 +24,30 @@ msgstr "內核"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>內核</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Linux 內核</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't care about it:"
+msgid ""
+"Fedora 16 features the new 3.1.0 kernel. In spite of the dramatic number "
+"change, there are no dramatic feature changes. Even Linus says you shouldn't"
+" care about it:"
 msgstr "Fedora 16 特色是採用新的 3.1.0 內核。除了編號的大改變外,也有功能上的大改進。甚至 Linus "
 
 #. Tag: programlisting
 #, no-c-format
-msgid " I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for me, although honestly, the real reason is just that I can no longer comfortably count as high as 40."
-msgstr " 我決定勉為其難地把下個版本稱為 3.0。它的發行就快達到 20 年的標記,這對我來說已經是個足夠的理由,但說真的,實際上理由是因為我已經無法忍受 40 這麼高的版號了。"
+msgid ""
+" I decided to just bite the bullet, and call the next version 3.0. It will "
+"get released close enough to the 20-year mark, which is excuse enough for "
+"me, although honestly, the real reason is just that I can no longer "
+"comfortably count as high as 40."
+msgstr ""
+" 我決定勉為其難地把下個版本稱為 3.0。它的發行就快達到 20 年的標記,這對我來說已經是個足夠的理由,但說真的,實際上理由是因為我已經無法忍受 40"
+" 這麼高的版號了。"
+
+
diff --git a/zh-TW/Multimedia.po b/zh-TW/Multimedia.po
index 86cbc15..c0ff107 100644
--- a/zh-TW/Multimedia.po
+++ b/zh-TW/Multimedia.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 04:22+0000\n"
+"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -29,12 +29,17 @@ msgstr "gnome-paint"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gnome-paint</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gnome-paint</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\"> <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\">https://launchpad.net/gnome-paint</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>gnome-paint</package> is a simple, easy-to-use paint program for "
+"GNOME. Fedora 16 includes version 0.4.0. The project's web page may be found"
+" at <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />."
 msgstr ""
+"<package>gnome-paint</package> 為一簡單、易用的 GNOME 繪畫程式。Fedora 16 內含的版本為 "
+"0.4.0。該專案的網頁位於 <ulink url=\"https://launchpad.net/gnome-paint\" />。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -44,9 +49,17 @@ msgstr "blender"
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>blender</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>blender</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other applications"
-msgstr "<package>blender</package> 已經更新至 2.5 版。這個新發行有許多新特色,而最重要的就是增強的圖形使用者界面。現在也支援  openCOLLADA 來與其他應用程式交換 3D 塑模資料。"
+msgid ""
+"<package>blender</package> has been updated to 2.5. The new release provides"
+" a number of new features, but in particular, an enhanced GUI. There is also"
+" now support of openCOLLADA for exchange 3D modelling data to other "
+"applications"
+msgstr ""
+"<package>blender</package> 已經更新至 2.5 版。這個新發行有許多新特色,而最重要的就是增強的圖形使用者界面。現在也支援  "
+"openCOLLADA 來與其他應用程式交換 3D 塑模資料。"
+
+
diff --git a/zh-TW/Networking.po b/zh-TW/Networking.po
index ba05528..4e07b39 100644
--- a/zh-TW/Networking.po
+++ b/zh-TW/Networking.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sparks <sparks at fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,7 +38,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is available on almost all architectures, so may well be the file transfer mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's websit is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\"> <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\">http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"New to Fedora 16 is <package>ckermit</package>, an updated implementation of"
+" the venerable Kermit file transfer program. The Kermit protocol is "
+"available on almost all architectures, so may well be the file transfer "
+"mechanism of choice when dealing with a less capable platform. The project's"
+" website is <ulink url=\"http://www.columbia.edu/kermit/ck90.html\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -58,7 +63,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website is at <ulink url=\"http://hotot.org/\"> <ulink url=\"http://hotot.org/\">http://hotot.org/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>hotot</package> is a lightweight microblogging client. It supports "
+"the native notification systems of both KDE and GNOME. The project's website"
+" is at <ulink url=\"http://hotot.org/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -83,7 +91,11 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink url=\"http://www.shrew.net/\"> <ulink url=\"http://www.shrew.net/\">http://www.shrew.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>ike</package> is a free IPSEC VPN client can be used to communicate"
+" with Open Source IPSEC VPN servers as well as some commercial IPSEC VPN "
+"servers. Version 2.1.7 is included in Fedora 16. <ulink "
+"url=\"http://www.shrew.net/\" />."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
@@ -103,5 +115,10 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\"> <ulink url=\"http://qodem.sourceforge.net/\">http://qodem.sourceforge.net/</ulink> </ulink>."
+msgid ""
+"<package>qodem</package> is an open-source re-implementation of the DOS-era "
+"Qmodem serial communications package, updated for modern systems. <ulink "
+"url=\"http://qodem.sourceforge.net/\" />."
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-TW/Overview.po b/zh-TW/Overview.po
index 120abe0..a3ac751 100644
--- a/zh-TW/Overview.po
+++ b/zh-TW/Overview.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -37,83 +37,92 @@ msgid "<primary>Virtualization</primary>"
 msgstr "<primary>虛擬化</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Aeolus Conductor</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Condor Cloud</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HekaFS</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>OpenStack</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pacemaker-cloud</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<primary>Grub</primary>"
-msgstr "<primary>GNOME</primary>"
+#, no-c-format
+msgid "<primary>GRUB</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>HAL</primary>"
-msgstr "<primary>KDE</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>libvirtd</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Trusted Boot</primary>"
-msgstr "<primary>systemd</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Guest inspection</primary>"
-msgstr "<primary>spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Virtual lock manager</primary>"
-msgstr "<primary>虛擬化</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>pvops</primary>"
-msgstr "<primary>Spice</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: indexterm
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr "<primary>Xfce</primary>"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "As always, Fedora continues to develop (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora."
-msgstr "一如既往,Fedora 繼續發展 (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat 貢獻</ulink>) 並整合最新的自由與開源軟體 (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\">Fedora 15 特色)</ulink>。下列區塊描述上次 Fedora 發行後的主要更動簡短概覽。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\">Fedora 16 "
+"Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview of major "
+"changes from the last release of Fedora."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The following are major features for Fedora 16:"
-msgstr "下列為 Fedora 15 的主要特色:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, OpenStack and pacemaker-cloud"
+msgid ""
+"Enhanced cloud support including Aeolus Conductor, Condor Cloud, HekaFS, "
+"OpenStack and pacemaker-cloud"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
@@ -128,36 +137,25 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A number of core system improvements including Grub 2 and the removal of HAL."
+msgid ""
+"A number of core system improvements including GRUB 2 and the removal of "
+"HAL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
+msgid ""
+"An updated libvirtd, trusted boot, guest inspection, virtual lock manager "
+"and a pvops based kernel for Xen all improve virtualization support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "For more details about other features that are included in Fedora 16 refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
-msgstr "若要瞭解有關其他 Fedora 15 納入的特色,請參照各自詳述特色目標與進度的 wiki 頁面:<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/15/FeatureList</ulink>。"
-
-#~ msgid "GNOME 3 including the new GNOME 3 shell"
-#~ msgstr "GNOME 3 包含新的 GNOME 3 shell"
-
-#~ msgid "KDE 4.6 with the improved Plasma workspace, enhanced core applications, and greater memory efficiency."
-#~ msgstr "KDE 4.6 改進 Plasma 工作空間、增強核心應用程式、更佳的記憶體效率。"
-
-#~ msgid "Xfce 4.8 with a new panel, Thunar enhancements and more."
-#~ msgstr "Xfce 4.8 提供新面板、Thunar with a new panel, Thunar enhancements and more."
-
-#~ msgid "Virtualization improvements including Spice support in virt-manager and support for Xen hosts."
-#~ msgstr "虛擬化改進包含 virt-manager  內的 Spice 支援與 Xen 主機的支援。"
-
-#~ msgid "Throughout this document, we differentiate Spice, the new virtualization UI, from spice, the legacy circuit modelling application, by the use of an upper case S in the former."
-#~ msgstr "在這份文件中,我們把新的虛擬化使用界面 Spice 和舊式電路模型應用程式 spice,透過大寫的 S 將前者區分開來。"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about other features that are included in Fedora 16 refer "
+"to their individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/16/FeatureList</ulink>."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Better compression of live images allowing more applications to be provided on a CD."
-#~ msgstr "即時映像檔現在有更高的壓縮率,可以在 CD 上提供更多應用程式。"
 
-#~ msgid "System and session management via systemd, providing more consistent configuration and improved boot performance."
-#~ msgstr "系統與作業階段現在透過 systemd 管理,提供更一致的組態以及改進的開機體驗。"
diff --git a/zh-TW/Release_Notes.po b/zh-TW/Release_Notes.po
index d591414..071630f 100644
--- a/zh-TW/Release_Notes.po
+++ b/zh-TW/Release_Notes.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:40+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -40,3 +40,5 @@ msgstr "對開發者來說 Fedora 的改動"
 #, no-c-format
 msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
 msgstr "對特定愛好者來說 Fedora 的改動"
+
+
diff --git a/zh-TW/Revision_History.po b/zh-TW/Revision_History.po
index 2502168..a40d12b 100644
--- a/zh-TW/Revision_History.po
+++ b/zh-TW/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -33,6 +33,51 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
 msgstr ""
 
@@ -245,3 +290,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Initial wiki conversions"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-TW/System_Daemons.po b/zh-TW/System_Daemons.po
index e9e673a..19012af 100644
--- a/zh-TW/System_Daemons.po
+++ b/zh-TW/System_Daemons.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-12 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: jjmcd <jjmcd at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -38,8 +38,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. <emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
-msgstr "Fedora 16 採用 <package>Chrony</package> 作為預設的網路時間協定 (NTP) 客戶端。<emphasis>Chrony</emphasis> 的設計即使在沒有永久網路連線的系統 (像是筆電) 上也能運作良好,並且可以比標準的 ntp  更快完成同步。在執行虛擬機器的系統上採用 <emphasis>Chrony</emphasis> 有許多優勢,像是較大範圍的頻率校正可以幫助快速校正偏移的時鐘,還有可對時鐘頻率快速變動有更佳的回應。它的記憶體足跡更小,沒有不需要的程序喚醒,還有改善的電源效率。"
+msgid ""
+"Fedora 16 uses <package>Chrony</package> as the default Network Time "
+"Protocol (NTP) client. <emphasis>Chrony</emphasis> is designed to work well "
+"even on systems with no permanent network connection (such as laptops), and "
+"is capable of much faster time synchronisation than standard ntp. "
+"<emphasis>Chrony</emphasis> has several advantages when used in systems "
+"running on virtual machines, such as a larger range for frequency correction"
+" to help correct quickly drifting clocks, and better response to rapid "
+"changes in the clock frequency. It also has a smaller memory footprint and "
+"no unnecessary process wakeups, improving power efficiency."
+msgstr ""
+"Fedora 16 採用 <package>Chrony</package> 作為預設的網路時間協定 (NTP) "
+"客戶端。<emphasis>Chrony</emphasis> 的設計即使在沒有永久網路連線的系統 (像是筆電) 上也能運作良好,並且可以比標準的 "
+"ntp  更快完成同步。在執行虛擬機器的系統上採用 <emphasis>Chrony</emphasis> "
+"有許多優勢,像是較大範圍的頻率校正可以幫助快速校正偏移的時鐘,還有可對時鐘頻率快速變動有更佳的回應。它的記憶體足跡更小,沒有不需要的程序喚醒,還有改善的電源效率。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -73,5 +86,12 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and <emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with <emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and <emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application require libhal to function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
-msgstr "Fedora 16 不包含 <package>HAL</package> 幕後程式與 <emphasis>libhal</emphasis>,這些已經被 <emphasis>udisks</emphasis>、<emphasis>upower</emphasis> 與 <emphasis>libudev</emphasis> 替換。如果特定的程式需要 libhal 才能執行,請對它提交臭蟲回報來幫助它移植至新科技上。"
+msgid ""
+"Fedora 16 does not ship with the <package>HAL</package> daemon and "
+"<emphasis>libhal</emphasis>, which have been replaced with "
+"<emphasis>udisks</emphasis>, <emphasis>upower</emphasis> and "
+"<emphasis>libudev</emphasis>. If a specific application requires libhal to "
+"function, please file a bug against it to be ported to the new technology."
+msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-TW/Virtualization.po b/zh-TW/Virtualization.po
index 142a6b3..af4bf2b 100644
--- a/zh-TW/Virtualization.po
+++ b/zh-TW/Virtualization.po
@@ -1,169 +1,186 @@
-# 
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
+# Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-16 04:34+0000\n"
+"Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Virtualization"
-msgstr ""
+msgstr "虛擬化"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "USB Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "USB 模擬"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>USB</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>USB</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>EHCI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>EHCI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for USB 2.0 (EHCI) devices has been added."
-msgstr ""
+msgstr "已加入 USB 2.0 (EHCI) 裝置的支援。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "CDROM Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "CDROM 模擬"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>CDROM</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>CDROM</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ATAPI</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ATAPI</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Many fixes to comply with the ATAPI specification"
-msgstr ""
+msgstr "修正許多問題以遵循 ATAPI 規格"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
+msgid ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION: Implement 'media' subcommand that helps "
+"report tray open/close, media present/absent states to guests. Newer Linux "
+"guests (kernels 2.6.38+) rely on this command to revalidate discs."
 msgstr ""
+"GET_EVENT_STATUS_NOTIFICATION:實作「media」子指令,可以幫助回報光碟托盤為開啟或關閉、媒體有或無等狀態給客端。較新的 "
+"Linux 客端 (內核 2.6.38+) 依賴此指令再次驗證光碟。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Major code refactoring and cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "主要代碼重寫與清理"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Upstream release notes"
-msgstr ""
+msgstr "上游發行備註"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15</ulink>"
+msgid ""
+"Update to qemu 0.15, refer upstream changes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" />."
 msgstr ""
+"更新至 qemu 0.15,請參考上游更動紀錄 <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/0.15\" "
+"/>。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Xen"
-msgstr ""
+msgstr "Xen"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>Xen</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>Xen</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Xen support merged into qemu"
-msgstr ""
+msgstr "Xen 支援已合併至 qemu"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "x86"
-msgstr ""
+msgstr "x86"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Stable guest TSC across migration"
-msgstr ""
+msgstr "穩定的客端 TSC 遷移"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for VIA CPU features"
-msgstr ""
+msgstr "支援 VIA CPU 功能"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "一般"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Several memory leak fixes in all virtio devices"
-msgstr ""
+msgstr "在所有的虛擬裝置中的許多記憶體溢漏修正"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "qemu-img"
-msgstr ""
+msgstr "qemu-img"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qemu-img</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qemu-img</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The performance of qemu-img convert has been improved"
-msgstr ""
+msgstr "qemu-img 轉換的效能已改善"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress display"
-msgstr ""
+msgid ""
+"qemu-img convert and rebase now support the -p option which enables progress"
+" display"
+msgstr "qemu-img 轉換與 rebase 現在支援 -p 選項,可啟用進度顯示"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "qcow2"
-msgstr ""
+msgstr "qcow2"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>qcow2</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>qcow2</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Improved the performance of creating/deleting internal snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "已改善建立或刪除內部快照的效能"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Guest Agent"
-msgstr ""
+msgstr "客端代理"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Added the guest agent that supports snapshotting,"
-msgstr ""
+msgstr "已加入支援快照的客端代理。"
+
 
diff --git a/zh-TW/Welcome.po b/zh-TW/Welcome.po
index 62141eb..268e300 100644
--- a/zh-TW/Welcome.po
+++ b/zh-TW/Welcome.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2011.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-10T23:21:35\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12T14:59:14\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-29 11:38+0000\n"
 "Last-Translator: zerng07 <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
@@ -44,22 +44,37 @@ msgstr "<primary>幫助</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
-msgid "<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
 msgstr "<primary>回報</primary> <secondary>臭蟲與新功能請求</secondary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug and feature reporting. Thank you for your participation."
-msgstr "您可以協助 Fedora 專案繼續改善 Fedora,例如透過提交臭蟲回報、增強請求等。請參照 Fedora wiki 上的 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">臭蟲與新特色請求</ulink>,來瞭解有關臭蟲與特色回報的資訊。感謝您的參與。"
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr ""
+"您可以協助 Fedora 專案繼續改善 Fedora,例如透過提交臭蟲回報、增強請求等。請參照 Fedora wiki 上的 <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">臭蟲與新特色請求</ulink>,來瞭解有關臭蟲與特色回報的資訊。感謝您的參與。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To find out more general information about Fedora, refer to the following pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
-msgstr "想要知道更多 Fedora 的一般資訊,請參照下列頁面,Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />) 上的:"
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr ""
+"想要知道更多 Fedora 的一般資訊,請參照下列頁面,Fedora wiki (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />) 上的:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora Overview</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora 概覽</ulink>"
 
 #. Tag: para
@@ -69,10 +84,16 @@ msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and Discussions</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">幫助並討論</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora Project</ulink>"
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
 msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">參與 Fedora 專案</ulink>"
+
+


More information about the docs-commits mailing list