[release-notes/f17] Update translations

Ben Cotton bcotton at fedoraproject.org
Mon May 28 14:15:10 UTC 2012


commit bea975c46bbc7e45cd922a01b32b1fcc966cd44d
Author: Ben Cotton <bcotton at fedoraproject.org>
Date:   Mon May 28 10:15:08 2012 -0400

    Update translations

 fr-FR/Productivity.po             |    7 ++++---
 fr-FR/Scientific_and_Technical.po |   21 +++++++++++----------
 fr-FR/Virtualization.po           |   30 +++++++++++++++---------------
 ja-JP/Circuit_Design.po           |    7 ++++---
 ja-JP/Cloud.po                    |    7 ++++---
 ja-JP/Database_Servers.po         |    7 ++++---
 ja-JP/Desktop.po                  |   15 ++++++++-------
 ja-JP/Development_Tools.po        |   14 +++++++-------
 ja-JP/Productivity.po             |    7 ++++---
 ja-JP/Scientific_and_Technical.po |    7 ++++---
 ja-JP/Security.po                 |    8 ++++----
 ja-JP/Virtualization.po           |   11 ++++++-----
 ja-JP/Xorg.po                     |    7 ++++---
 13 files changed, 79 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/fr-FR/Productivity.po b/fr-FR/Productivity.po
index 68e29f1..aab11f7 100644
--- a/fr-FR/Productivity.po
+++ b/fr-FR/Productivity.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Translators:
 # DaGo <dgourbiere at gmail.com>, 2012.
 # dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011.
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012.
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-19 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:29+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "<primary>vym</primary>"
 msgid ""
 "<package>vym</package> has been updated to version 2.0.6. This upgrade "
 "include many new features:"
-msgstr "<primary>vym</primary> a été mis à jour vers la version 2.0.6. Cette mise à niveau comprend de nombreuses nouvelles fonctionnalités :"
+msgstr "<package>vym</package> a été mis à jour vers la version 2.0.6. Cette mise à niveau comprend de nombreuses nouvelles fonctionnalités :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/fr-FR/Scientific_and_Technical.po b/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
index d1d43fd..2c60c03 100644
--- a/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
+++ b/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # Constantin DRABO <panda.constantin at gmail.com>, 2012.
 # Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012.
+# Dorian  <munto at free.fr>, 2012.
 # Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011, 2012.
 #   <munto at free.fr>, 2012.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-23 21:00+0000\n"
-"Last-Translator: Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 03:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dorian <munto at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -834,7 +835,7 @@ msgid ""
 "Refer to <ulink "
 "url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2011/000548.html\">https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2011/000548.html</ulink>"
 " for the complete list of changes and bug fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Référez-vous à <ulink url=\"https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2011/000548.html\">https://stat.ethz.ch/pipermail/r-announce/2011/000548.html</ulink> pour la liste complète des modifications et des corrections d'anomalies."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -950,7 +951,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "For a complete list of changes and improvements visit <ulink "
 "url=\"http://www.rqtl.org/STATUS.txt\">http://www.rqtl.org/STATUS.txt</ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Pour une liste complète des modifications et des améliorations, visitez <ulink url=\"http://www.rqtl.org/STATUS.txt\">http://www.rqtl.org/STATUS.txt</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -995,7 +996,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "read.zoo() gains text= argument similar to that in new read.table()"
-msgstr ""
+msgstr "read.zoo() se munit de l'argument text=, similaire à celui dans le nouveau read.table()"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1010,21 +1011,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enhanced the $&lt;- method so that z$a &lt;- value works even if z is a zoo "
 "series without data."
-msgstr ""
+msgstr "Amélioration de la méthode $&lt;-, ainsi la valeur z$a &lt;- fonctionne même si z est une série de zoo sans donnée."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "as.Date.numeric(x, origin = \"0000-00-00\") is now also accepted being "
 "equivalent to origin = as.Date(\"0000-01-01\") - 1. (for MATLAB dates)"
-msgstr ""
+msgstr "as.Date.numeric(x, origin = \"0000-00-00\") est maintenant admis, étant l'équivalent de origin = as.Date(\"0000-01-01\") - 1. (pour les dates MATLAB)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A [&lt;- method was added and the behaviour is now consistent with the [ "
 "method."
-msgstr ""
+msgstr "Une méthode [&lt;- a été ajouté et son comportement est maintenant compatible avec la méthode [."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgid ""
 "Added a new as.zoo() method for \"matrix\" objects in order to preserve "
 "column names. Also, a new \"data.frame\" method leverages the \"matrix\" "
 "method."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout d'une nouvelle méthode as.zoo() pour des objects \"matrix\" afin de conserver le nom des colonnes. Ainsi qu'une nouvelle méthode \"data.frame\" tire parti de la méthode \"matrix\"."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Allow editing of 2D datasets in data edit dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Permet l'édition des jeux de données 2D dans les boîtes de dialogue d'édition."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/fr-FR/Virtualization.po b/fr-FR/Virtualization.po
index ef5f58e..b03f83f 100644
--- a/fr-FR/Virtualization.po
+++ b/fr-FR/Virtualization.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Constantin DRABO <panda.constantin at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 02:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dorian <munto at free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -54,19 +54,19 @@ msgstr "<primary>virtio-scsi</primary>"
 msgid ""
 "The QEMU open source machine emulator has been updated to version 1.0. "
 "Notable features include:"
-msgstr "L'émulateur libre QEMU a été mis à jour pour la version 1.0. Les caractéristiques notables inclusent :"
+msgstr "L'émulateur libre de système QEMU a été mis à jour vers la version 1.0. Les fonctionnalités notables incluent :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "QEMU now supports live migration of running guests."
-msgstr "QEMU supporte maintenant la migration à chaud des systèmes d'exploitation invités."
+msgstr "QEMU prend maintenant en charge la migration en direct des invités en cours d'exécution."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "KVM users are now able to run standard performance profiling tools within "
 "KVM guests."
-msgstr "Les utilisateurs de KVM ont maintenant la possibilité d'exécuter les outils standards de profilage des performances à l'intérieur des systèmes invités KVM."
+msgstr "Les utilisateurs de KVM sont désormais capable d'exécuter des outils standards de surveillance de performances au sein des invités de KVM."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
 "streaming lets an administrator start new virtual machines quickly based on "
 "existing images; virtual machines are then provisioned completely in the "
 "background as they run."
-msgstr "QEMU et <package>libvirt</package>supporte maintenant le streamin d'image.  Le streaming d'image permet  à l'administrateur de démarrer de nouvelles machines virtuelles rapidement en utilisant des images existantes; les machines virtuelles sont alors approvisionnées complètement en tâche de fond pendant leur exécution."
+msgstr "QEMU et <package>libvirt</package> prennent en charge les images en continu.  Ces images permettent à un administrateur de démarrer rapidement de nouvelles machines virtuelles basées sur des images existantes. Les machines virtuelles sont ensuite mises à disposition en arrière-plan lors de leur exécution."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
 "QEMU and KVM support a new advanced SCSI-based storage stack, <package"
 ">virtio-scsi</package>. Support for this new storage stack will be added to "
 "<emphasis>libvirt</emphasis> in a later release."
-msgstr ""
+msgstr "QEMU et KVM prennent en charge une nouvelle pile de stockage SCSI avancée, <package>virtio-scsi</package>. La prise en charge de cette nouvelle pile de stockage sera ajoutée à <emphasis>libvirt</emphasis> dans une prochaine version."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "The full list of changes included in this release is available upstream at "
 "<ulink "
 "url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/1.0\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/1.0</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "La liste complète des modifications incluses dans cette version est disponible à l'adresse <ulink url=\"http://wiki.qemu.org/ChangeLog/1.0\">http://wiki.qemu.org/ChangeLog/1.0</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -106,12 +106,12 @@ msgid ""
 "0.9.10. The full list of changes included in this release is available "
 "upstream at <ulink "
 "url=\"http://libvirt.org/news.html\">http://libvirt.org/news.html</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "La boîte à outils <package>libvirt</package> permettant d'interagir avec les fonctionnalités de virtualisation de divers hôtes a été mise à jour vers la version 0.9.10. La liste complète des modifications incluses dans cette version est disponible à l'adresse <ulink url=\"http://libvirt.org/news.html\">http://libvirt.org/news.html</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Virtual Machine Manager (virt-manager)"
-msgstr "Gestionnaire de Machine Virtuelles (virt-manager)"
+msgstr "Le gestionnaire de machine virtuelle (virt-manager)"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
@@ -123,22 +123,22 @@ msgstr "<primary>virt-manager</primary>"
 msgid ""
 "Virtual Machine Manager has been updated to version 0.9.1. As well as "
 "numerous bug fixes this release adds:"
-msgstr ""
+msgstr "Le gestionnaire de machine virtuelle a été mis à jour vers la version 0.9.1. En plus de la correction de nombreuses anomalies, cette version ajoute :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Support for adding USB redirection devices."
-msgstr ""
+msgstr "La prise en charge de l'ajout de périphériques de redirection USB."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "An option to change the USB controller to support USB 2.0."
-msgstr ""
+msgstr "Une option permettant de modifier le contrôleur USB pour la prise en charge l'USB 2.0."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "An option to specify the machine type for non-x86 guests."
-msgstr ""
+msgstr "Une option qui spécifie le type du système pour des invités non-x86."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -146,4 +146,4 @@ msgid ""
 "The full list of changes included in this release is available upstream at "
 "<ulink url=\"http://virt-manager.org/download.html\">http://virt-"
 "manager.org/download.html</ulink>."
-msgstr "La liste complète des modifications incluses dans cette version est disponible "
+msgstr "La liste complète des modifications incluses dans cette version est disponible à l'adresse <ulink url=\"http://virt-manager.org/download.html\">http://virt-manager.org/download.html</ulink>."
diff --git a/ja-JP/Circuit_Design.po b/ja-JP/Circuit_Design.po
index 92d05c8..dd88ea4 100644
--- a/ja-JP/Circuit_Design.po
+++ b/ja-JP/Circuit_Design.po
@@ -1,14 +1,15 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
 # Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:07\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:35+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "自動パンが削除されました。"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Zoom can zoom out beyond the edge of the board's workspace."
-msgstr "基盤のワークスペースの周辺を越えてズームアウトできます。"
+msgstr "基板のワークスペースの周辺を越えてズームアウトできます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Cloud.po b/ja-JP/Cloud.po
index 291ed41..07a8cf9 100644
--- a/ja-JP/Cloud.po
+++ b/ja-JP/Cloud.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012.
 # Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
 msgid ""
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:07\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid ""
 "the AQMP backend is new in Fedora 17. In addition, the availability of "
 "libguestfs to support multiple virtual disk formats will make Fedora's "
 "OpenStack offering more flexible."
-msgstr "Fedora 17 は <package>OpenStack</package> スイートの最新バージョン、コードネーム \"Essex\" が含まれています。この新しいリリースに含まれるのは、最新バージョンのウェブ管理インターフェース (\"Horizon\") および仮想ネットワーク (\"Quantum\") です。AQMP バックエンドに対する RabbitMQ の代替として Qpid が新しく Fedora 17 において使用されます。さらに、複数の仮想ディスク形式をサポートするために libguestfs の利用により、Fedora の OpenStack はより柔軟性を提供できます。"
+msgstr "Fedora 17 は <package>OpenStack</package> スイートの最新バージョン、コードネーム \"Essex\" が含まれています。この新しいリリースに含まれるのは、最新バージョンのウェブ管理インターフェース (\"Horizon\") および仮想ネットワーク (\"Quantum\") です。AQMP バックエンドに対する RabbitMQ の代替として Qpid が新しく Fedora 17 において使用されます。さらに、複数の仮想ディスク形式をサポートする libguestfs の利用により、Fedora の OpenStack はより柔軟性を提供できます。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Database_Servers.po b/ja-JP/Database_Servers.po
index b2d20cc..cb23f52 100644
--- a/ja-JP/Database_Servers.po
+++ b/ja-JP/Database_Servers.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011, 2012.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011, 2012.
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:07\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-18 20:39+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "windows VFS は、ウイルス対策ソフトウエアからの干渉を
 msgid ""
 "Improved query plan optimization when the <command>DISTINCT</command> "
 "keyword is present."
-msgstr "<command>DISTINCT</command> キーワードがあるときの、クエリーの実行計画を最適化を改善しました。"
+msgstr "<command>DISTINCT</command> キーワードがあるときの、クエリーの実行計画の最適化を改善しました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Desktop.po b/ja-JP/Desktop.po
index 011f48d..ffdd33c 100644
--- a/ja-JP/Desktop.po
+++ b/ja-JP/Desktop.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012.
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012.
 # 中島 貴史 <fedorakenken at yahoo.co.jp>, 2012.
 msgid ""
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:07\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 04:18+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgid ""
 "<package>KWallet</package> manages passwords for KDE applications, and "
 "<package>KSecretService</package> makes those passwords available to non-KDE"
 " applications."
-msgstr "<package>KSecretService</package> は新しく、セキュアなパスワード−ストレージシステムです。 <package>KWallet</package> はKDEアプリケーションでのパスワードを管理し、<package>KSecretService</package>はKDEアプリケーションで無いものに対してもこれらのパスワードを作ります。"
+msgstr "<package>KSecretService</package> は新しく、セキュアなパスワード−ストレージシステムです。 <package>KWallet</package> はKDEアプリケーションのためにパスワードを管理し、<package>KSecretService</package>はKDEアプリケーションで無いものからこれらのパスワードを使えるようにします。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -300,7 +301,7 @@ msgid ""
 "include collections, support for removable devices, support for sharing "
 "documents, support for printing documents, portrait mode, and integration "
 "with the GNOME Shell overview search box."
-msgstr "<package>Documents</package> アプリケーションが改善されました。新しい機能は、コレクション、リムーバブルデバイスのサポート、文書の共有、文書の印刷、横書きモード、そして GNOME Shell overview search box との統合です。"
+msgstr "<package>Documents</package> アプリケーションが改善されました。新しい機能は、コレクション、リムーバブルデバイスのサポート、文書の共有、文書の印刷、横向きモード、そして GNOME Shell overview search box との統合です。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "ボタンのマッピングの設定機能"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "assign monitors to the device"
-msgstr "デバイスにモニターをアサイン割り当てる機能"
+msgstr "デバイスにモニターを割り当てる機能"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -472,7 +473,7 @@ msgid ""
 "some time, but in the past has always required complex configuration. For "
 "the first time Fedora 17 provides completely automatic multi-seat "
 "configuration."
-msgstr "マルチシート向けの Linux の設定を使用するための機能は、いつでも使用できるようになりました。過去には複雑な設定が必ず必要とされましたが、Fedora 17 は初めて完全に自動化された マルチシート向けの設定を提供します。"
+msgstr "マルチシート向けの Linux の設定を使用するための機能は、しばらく前からありましたが、過去には複雑な設定が必ず必要とされました。Fedora 17 は初めて完全に自動化された マルチシート向けの設定を提供します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -483,7 +484,7 @@ msgid ""
 "Speed/dp/B002PONXAI/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;qid=1335904746&amp;sr=8-3\">Plugable"
 " Docking Station</ulink>, with a monitor, mouse and keyboard, and a new "
 "desktop appears."
-msgstr "この機能を使用するには、モニター、マウスおよびキーボードとともに、<ulink type=\"http\" url=\"http://www.amazon.com/Plugable-Universal-DisplayLink-1920x1080-High-Speed/dp/B002PONXAI/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;qid=1335904746&amp;sr=8-3\">Plugable Docking Station</ulink> のように USB ドックを差し込むだけです。そうすると、新しいデスクトップが表示されます。"
+msgstr "この機能を使用するには、モニター、マウスおよびキーボードとともに、<ulink type=\"http\" url=\"http://www.amazon.com/Plugable-Universal-DisplayLink-1920x1080-High-Speed/dp/B002PONXAI/ref=sr_1_3?ie=UTF8&amp;qid=1335904746&amp;sr=8-3\">Plugable Docking Station</ulink> のような USB ドックを差し込むだけです。そうすると、新しいデスクトップが表示されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Development_Tools.po b/ja-JP/Development_Tools.po
index bf7d2e7..8a2e54e 100644
--- a/ja-JP/Development_Tools.po
+++ b/ja-JP/Development_Tools.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:07\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-15 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 11:12+0000\n"
 "Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
 "also to Ada and Fortran. For complete details, refer to the GCC 4.7 Release "
 "Series Changes at <ulink "
 "url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.7/changes.html\">http://gcc.gnu.org/gcc-4.7/changes.html</ulink>."
-msgstr "Fedora 17 は <package>gcc</package>, <emphasis>gcc-c++</emphasis>, <emphasis>gcc-gfortran</emphasis>, <emphasis>gcc-objc</emphasis>, および <emphasis>gcc-gnat</emphasis> のバージョン 4.7.0 が含まれます。この更新は、C と C++ だけではなく、Ada や Fortran というコンパイラーの gcc シリーズに対する数多くの変更を含みます。完全な詳細は、<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.7/changes.html\">http://gcc.gnu.org/gcc-4.7/changes.html</ulink> にある GCC 4.7 リリースシリーズの変更点を参照してください。"
+msgstr "Fedora 17 は <package>gcc</package>, <emphasis>gcc-c++</emphasis>, <emphasis>gcc-gfortran</emphasis>, <emphasis>gcc-objc</emphasis>, および <emphasis>gcc-gnat</emphasis> のバージョン 4.7.0 が含まれます。この更新は、C と C++ だけではなく、Ada や Fortran を含む gcc シリーズのコンパイラーに対する数多くの変更を含みます。完全な詳細は、<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/gcc-4.7/changes.html\">http://gcc.gnu.org/gcc-4.7/changes.html</ulink> にある GCC 4.7 リリースシリーズの変更点を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "<primary>emacs</primary>"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "GNU Emacs is updated to the latest prerelease from upstream, 24.0.93"
-msgstr "GNU Emacs がアップストリームから最新の事前リリース 24.0.93 に更新されました。"
+msgstr "GNU Emacs がアップストリームの最新のプレリリース 24.0.93 に更新されました。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "<primary>rcs</primary>"
 msgid ""
 "The venerable revision control system (<package>rcs</package>) has been "
 "updated to 5.8."
-msgstr "由緒ある版数管理システム (<package>rcs</package>) が 5.8 に更新されました。"
+msgstr "由緒ある revision control system (<package>rcs</package>) が 5.8 に更新されました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "用語の変更: \"パス\" から \"ファイル名\" に"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Changes to the RCS package"
-msgstr "RCS パッケージに変更"
+msgstr "RCS パッケージの変更"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "設定オプションの廃止: --with-diffutils"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Configuration more strict in some ways, more lax in others."
-msgstr "いくつかの方法において設定の厳密化、他における弛緩化。"
+msgstr "いくつかの設定において設定の厳密化、他における弛緩化。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "<primary>monodevelop</primary>"
 msgid ""
 "<package>monodevelop</package> 2.8.5 is included in Fedora 17. Among the "
 "numerous new features:"
-msgstr "Fedora 17 に <package>monodevelop</package> 2.8.5 が採用されました。多くの新機能のうちには:"
+msgstr "いくつかの設定において設定の厳密化、他における弛緩化。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Productivity.po b/ja-JP/Productivity.po
index f6f13e3..7df5900 100644
--- a/ja-JP/Productivity.po
+++ b/ja-JP/Productivity.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011, 2012.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012.
 #   <noriko at fedoraproject.org>, 2011.
 # Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-21 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:29+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgid ""
 "The included scripts have been updated, including the addition of the "
 "\"Autoquote\" script in the Script menu to convert straight quotes in a text"
 " frame to correct quotation marks for many languages."
-msgstr "含まれているスクリプトが更新されました。テキストフレームにおけるそのままの引用を多くの言語に対して正しい引用符に変換するために、スクリプトメニューにおいて \"自動引用\" スクリプトの追加されました。"
+msgstr "含まれているスクリプトが更新されました。テキストフレームにおけるそのままの引用を多くの言語に対して正しい引用符に変換するために、スクリプトメニューにおいて \"自動引用\" スクリプトが追加されました。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Scientific_and_Technical.po b/ja-JP/Scientific_and_Technical.po
index 8f1db74..59f1fad 100644
--- a/ja-JP/Scientific_and_Technical.po
+++ b/ja-JP/Scientific_and_Technical.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011, 2012.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 #   <noriko at fedoraproject.org>, 2012.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 05:17+0000\n"
-"Last-Translator: noriko <noriko at fedoraproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -827,7 +828,7 @@ msgid ""
 " uses a separate directory examples_arch for each sub-architecture, and "
 "leaves the output in file pkgname-Ex_arch.Rout. Some packages expect their "
 "examples to be run in a clean directory ...."
-msgstr "複数のサブアーキテクチャでサンプルのチェックを行う場合、 R CMD チェックは格差部アーキテクチャに対して別々の examples_arch ディレクトリを使用し、 その出力を pkgname-Ex_arch.Rout ファイルに残すようになります。 クリーンなディレクトリ内でのサンプル実行を期待するパッケージがあります。"
+msgstr "複数のサブアーキテクチャでサンプルのチェックを行う場合、 R CMD チェックは各サブアーキテクチャに対して別々の examples_arch ディレクトリを使用し、 その出力を pkgname-Ex_arch.Rout ファイルに残すようになります。 クリーンなディレクトリ内でのサンプル実行を期待するパッケージがあります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Security.po b/ja-JP/Security.po
index 89c03a3..86864bf 100644
--- a/ja-JP/Security.po
+++ b/ja-JP/Security.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-22 04:15+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:20+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
 "being able to read the memory of, or otherwise attack, other processes using"
 " debugging tools including <application>ptrace</application> and "
 "<application>gdb</application>."
-msgstr "新しい SELinux 論理値 <varname>deny_ptrace</varname> が追加されました。自身のマシンにおいてアプリケーションをデバッグする予定がないユーザーは、この論理値をオンにすることが推奨されます。この論理値により、異常なプロセスが、<application>ptrace</application> や <application>gdb</application> を含むデバッグアプリケーションを使用して、他のプロセスのメモリーを読んだり、その他の攻撃をすることができなくなります。"
+msgstr "新しい SELinux 論理値 <varname>deny_ptrace</varname> が追加されました。自身のマシンにおいてアプリケーションをデバッグする予定がないユーザーは、この論理値をオンにすることが推奨されます。この論理値により、悪意あるプロセスが、<application>ptrace</application> や <application>gdb</application> を含むデバッグアプリケーションを使用して、他のプロセスのメモリーを読んだり、その他の攻撃をすることができなくなります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
 "label. To permanently enable the protection provided by the "
 "<varname>deny_ptrace</varname> boolean, execute the following command as "
 "root:"
-msgstr "そのような攻撃は、危険なプロセスが root として実行されている、または同じ SELinux コンテキストとラベルで実行中のプロセスを攻撃している場合でも防ぐことができます。<varname>deny_ptrace</varname> 論理値により提供される保護を永続的に有効化するには、以下のコマンドを root として実行します:"
+msgstr "そのような攻撃は、悪意あるプロセスが root として実行されている、または同じ SELinux コンテキストとラベルで実行中のプロセスを攻撃している場合でも防ぐことができます。<varname>deny_ptrace</varname> 論理値により提供される保護を永続的に有効化するには、以下のコマンドを root として実行します:"
 
 #. Tag: screen
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Virtualization.po b/ja-JP/Virtualization.po
index 614bfdc..9556fb1 100644
--- a/ja-JP/Virtualization.po
+++ b/ja-JP/Virtualization.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011.
 #   <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011.
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012.
 # neb <nick at bebout.net>, 2011.
 # Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011, 2012.
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-18 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "QEMU は実行中の仮想マシンのライブマイグレーション
 msgid ""
 "KVM users are now able to run standard performance profiling tools within "
 "KVM guests."
-msgstr "KVM の利用者は KVM 仮想マシンの中で標準的な性能分析ツールを実行できます。"
+msgstr "KVM の利用者は KVM 仮想マシンの中で標準的な性能プロファイリングツールを実行できます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid ""
 "streaming lets an administrator start new virtual machines quickly based on "
 "existing images; virtual machines are then provisioned completely in the "
 "background as they run."
-msgstr "QEMU および <package>libvirt</package> は現在イメージストリーミングをサポートします。イメージストリーミングにより、管理者は既存のイメージに基づいて素早く新しい仮想マシンを開始できるようになります。そして仮想マシンは実行しているバックグラウンドで完全にプロビジョニングされます。"
+msgstr "QEMU および <package>libvirt</package> は現在イメージストリーミングをサポートします。イメージストリーミングにより、管理者は既存のイメージに基づいて素早く新しい仮想マシンを開始できるようになります。そして仮想マシンは実行するうちにバックグラウンドで完全にプロビジョニングされます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -108,7 +109,7 @@ msgid ""
 "0.9.10. The full list of changes included in this release is available "
 "upstream at <ulink "
 "url=\"http://libvirt.org/news.html\">http://libvirt.org/news.html</ulink>."
-msgstr "さまざまなホストの仮想化機能を対話的に管理できる <package>libvirt</package> ツールキットがバージョン 0.9.10 に更新されました。このリリースに含まれる変更の完全な一覧は、アップストリームの <ulink url=\"http://libvirt.org/news.html\">http://libvirt.org/news.html</ulink> において利用可能です。"
+msgstr "さまざまなホストの仮想化機能を操作できる <package>libvirt</package> ツールキットがバージョン 0.9.10 に更新されました。このリリースに含まれる変更の完全な一覧は、アップストリームの <ulink url=\"http://libvirt.org/news.html\">http://libvirt.org/news.html</ulink> において利用可能です。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
diff --git a/ja-JP/Xorg.po b/ja-JP/Xorg.po
index c41c7d8..9017dcf 100644
--- a/ja-JP/Xorg.po
+++ b/ja-JP/Xorg.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # Translators:
 # Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2012.
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012.
 # Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/buglist.cgi?component=release-notes&product=Fedora%20Documentation\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-08T12:24:08\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-18 20:25+0000\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgid ""
 " velocity into account and provide a smoother scrolling experience. Like "
 "multi-touch, to take advantage of smooth scrolling support for it must also "
 "be actively written into client applications themselves."
-msgstr "更新された X サーバーはまた、対応するドライバーとデバイスの為のスムーズスクロール機能も提供します。スクロールデータはレガシーなボタン押下イベントに加えて、主要な値としてエキスポートされます。これにより、アプリケーションはスピードを獲得し、スムーズなスクロール動作を提供できるようになります。マルチタッチと同様に、スムーズスクロールの恩恵を得るには、そのサポートがクライアントアプリケーションそのものに書き込まれる必要があります。"
+msgstr "更新された X サーバーはまた、対応するドライバーとデバイスの為のスムーズスクロール機能も提供します。スクロールデータはレガシーなボタン押下イベントに加えて、軸ごとの値が提供されます。これにより、アプリケーションはスピードを考慮して、スムーズなスクロール動作を提供できるようになります。マルチタッチと同様に、スムーズスクロールの恩恵を得るには、クライアントアプリケーションそのものにそのサポートがあらわに書かれる必要があります。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format


More information about the docs-commits mailing list