[release-notes/f20: 10/10] adding zh_CN too

Pete Travis immanetize at fedoraproject.org
Wed Dec 4 15:41:32 UTC 2013


commit b998c436ff304e0f135163635b323af105a21b8a
Author: Pete Travis <immanetize at fedoraproject.org>
Date:   Wed Dec 4 08:41:03 2013 -0700

    adding zh_CN too

 zh-CN/Amateur_Radio.po                 |  211 ++++++++++++
 zh-CN/Architecture_Specific_Content.po |   74 ++++
 zh-CN/Article_Info.po                  |   46 +++
 zh-CN/Author_Group.po                  |   26 ++
 zh-CN/Boot.po                          |   29 ++
 zh-CN/Circuit_Design.po                |  266 +++++++++++++++
 zh-CN/Cloud.po                         |   32 ++
 zh-CN/Contributors.po                  |  102 ++++++
 zh-CN/Database_Servers.po              |   78 +++++
 zh-CN/Desktop.po                       |  579 ++++++++++++++++++++++++++++++++
 zh-CN/Development.po                   |  240 +++++++++++++
 zh-CN/Development_D.po                 |   24 ++
 zh-CN/Development_GCC_Tools.po         |   76 +++++
 zh-CN/Development_Haskell.po           |   59 ++++
 zh-CN/Development_Java.po              |   22 ++
 zh-CN/Development_Tools.po             |   26 ++
 zh-CN/Development_Web.po               |   92 +++++
 zh-CN/Embedded_Development.po          |   25 ++
 zh-CN/Feedback.po                      |   87 +++++
 zh-CN/File_Servers.po                  |   23 ++
 zh-CN/File_Systems.po                  |   98 ++++++
 zh-CN/Hardware_Overview.po             |  222 ++++++++++++
 zh-CN/I18n.po                          |  318 ++++++++++++++++++
 zh-CN/Installation.po                  |   53 +++
 zh-CN/Kernel.po                        |   39 +++
 zh-CN/Mail_Servers.po                  |   40 +++
 zh-CN/Monitoring.po                    |   21 ++
 zh-CN/Multimedia.po                    |   26 ++
 zh-CN/Networking.po                    |   87 +++++
 zh-CN/Overview.po                      |   48 +++
 zh-CN/Printing.po                      |   50 +++
 zh-CN/Productivity.po                  |   25 ++
 zh-CN/Revision_History.po              |  465 +++++++++++++++++++++++++
 zh-CN/Samba.po                         |   54 +++
 zh-CN/Scientific_and_Technical.po      |   31 ++
 zh-CN/Section-Desktop.po               |   20 ++
 zh-CN/Section-Developers.po            |   20 ++
 zh-CN/Section-Specific.po              |   20 ++
 zh-CN/Section-Sysadmin.po              |   20 ++
 zh-CN/Section-Welcome.po               |   20 ++
 zh-CN/Security.po                      |   83 +++++
 zh-CN/Server_Configuration_Tools.po    |   24 ++
 zh-CN/System_Daemons.po                |  381 +++++++++++++++++++++
 zh-CN/Virtualization.po                |  188 +++++++++++
 zh-CN/Web_Servers.po                   |   26 ++
 zh-CN/Welcome.po                       |  129 +++++++
 zh-CN/Xorg.po                          |   24 ++
 47 files changed, 4649 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/zh-CN/Amateur_Radio.po b/zh-CN/Amateur_Radio.po
new file mode 100644
index 0000000..ce76d7b
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Amateur_Radio.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2013
+# chiachen L <luojiazhen at gmail.com>, 2011
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2011-2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 16:32-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-30 05:30+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr "业余无线电"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "fldigi"
+msgstr "fldigi"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>fldigi</package> has been upgraded to 3.21.76. Some of the changes "
+"include:"
+msgstr "<package>fldigi</package> 升级至 3.21.76。部分变更包括:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improvements to ADIF logging"
+msgstr "对 ADIF 日志记录的改进"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Better weak signal MFSK"
+msgstr "更好地弱信号 MFSK"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improvements in THOR"
+msgstr "THOR 中的改进"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Allow display of UTF-8 when active ARQ client"
+msgstr "激活 ARQ 客户端时支持 UTF-8 显示"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Along with numerous others."
+msgstr "以及其它众多改进。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For complete details visit <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.w1hkj.com/Fldigi.html\" />."
+msgstr "完整信息可访问 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.w1hkj.com/Fldigi.html\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gnuradio"
+msgstr "gnuradio"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; includes <package>gnuradio</package> 3.7.1."
+msgstr "Fedora &PRODVER; 采用 <package>gnuradio</package> 3.7.1。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Major new features include:"
+msgstr "主要新特性有:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GRC Bus Ports <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://gnuradio.org/redmine/projects/gnuradio/wiki/Busports\" />"
+msgstr "GRC 总线端口 <ulink type=\"http\" url=\"http://gnuradio.org/redmine/projects/gnuradio/wiki/Busports\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ControlPort <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://gnuradio.org/doc/doxygen/page_ctrlport.html\" />"
+msgstr "控制端口 <ulink type=\"http\" url=\"http://gnuradio.org/doc/doxygen/page_ctrlport.html\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Performance Measurement Tools"
+msgstr "性能衡量工具"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "QTGUI Enhancements"
+msgstr "QTGUI 增强"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"New blocks include <command>gr::analog::fast_noise_source</command> and "
+"<command>gr::analog::agc3_*</command>. <command>agc</command>, "
+"<command>agc2</command> and <command>agc3</command> blocks now have a "
+"unified interface. New components <command>gr-fec</command> and <command>gr-"
+"channels</command> have been added. A new tool allows the creation of out-"
+"of-tree <command>VOLK</command> libraries."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnuradio.org\" /> includes details of "
+"these changes as well as extensive documentation."
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnuradio.org\" /> 介绍了这些变更的详细信息,同时提供了更详细的文档。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "qucs"
+msgstr "qucs"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>qucs</package> has been upgraded to 0.0.17. Some key improvements:"
+msgstr "<package>qucs</package> 已升级至 0.0.17。关键改进有:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "New BSIM nMOS and pMOS models"
+msgstr "新的 BSIM nMOS 和 pMOS 型号"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "m-code transient solver interface"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For full details refer to <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://qucs.sourceforge.net\" />"
+msgstr "完整信息请参考 <ulink type=\"http\" url=\"http://qucs.sourceforge.net\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "trustedqsl"
+msgstr "trustedqsl"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>trustedqsl</package> has been updated to 1.14.3. Updates include "
+"correcting some CQ zones, enhanced handling of duplicates, and improvements "
+"in some error messages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The details may be found at the project web page at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://sourceforge.net/projects/trustedqsl/\" />."
+msgstr "详情可参考项目页面 <ulink type=\"http\" url=\"http://sourceforge.net/projects/trustedqsl/\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "xastir"
+msgstr "xastir"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>xastir</package> 2.0.4 includes a large number of changes and "
+"performance improvements. Refer to the help file for details, or visit the "
+"project's web site at <ulink type=\"http\" url=\"http://www.xastir.org\" />."
+msgstr "<package>xastir</package> 2.0.4 带来了大量的变化和性能上的改进。要了解详情请参考帮助文件或访问项目页面 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.xastir.org\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "xnec2c"
+msgstr "xnec2c"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>xnec2c</package> has been updated to 2.3. The differences between "
+"2.1 and 2.3 are largely unnoticable to the user but reflect cleaning up the "
+"application's internal. Most of these changes actually affect the "
+"<package>nec2c</package>package which provides the calculation engine for "
+"<package>xnec2c</package>."
+msgstr "<package>xnec2c</package> 已更新至 2.3。对用户来说 2.1 和 2.3 版本几乎没有显著差异,但还是在程序的内部有所表现。大多数的变更都对 <package>nec2c</package> 软件包有所影响,该软件包为 <package>xnec2c</package> 提供计算引擎。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The application web site is at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pages/nec2.html\" />."
+msgstr "该应用程序网站位于 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.qsl.net/5b4az/pages/nec2.html\" />。"
diff --git a/zh-CN/Architecture_Specific_Content.po b/zh-CN/Architecture_Specific_Content.po
new file mode 100644
index 0000000..a98cfe1
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Architecture_Specific_Content.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Architecture Specific Content"
+msgstr "架构相关内容"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud Specific Content"
+msgstr "云相关内容"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Cloud</primary>"
+msgstr "<primary>云</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 continues efforts to produce tested and proven cloud images. The "
+"images are now built using the same tooling as other release media, and the "
+"Fedora Cloud team has actively trimmed and improved their product. Get "
+"started using Fedora 20 in the cloud now at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+msgstr "Fedora 20 继续致力于提供经测试和验证的云镜像。目前云镜像使用与其它发行介质一样的工具进行制作,Fedora 云团队一直在积极地调整并改善着他们的作品。现在就可通过 <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />,在云上使用 Fedora 20!"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM Specific Content"
+msgstr "ARM 相关内容"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ARM</primary>"
+msgstr "<primary>ARM</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ARM in Fedora is all grown up! With the release of Fedora 20, ARM is "
+"considered a primary architecture meaning that it receives the same amount "
+"of attention that the x86 and x86-64 releases get. Fedora ARM officially "
+"supports armv7hl, and work on AArch64 is underway. To find out how to help "
+"or learn about other unofficial ARM ports read the ARM section of the wiki. "
+"<ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
+msgstr "ARM 在 Fedora 中一直在成长!Fedora 20 中 arm 已成为主要架构。这意味着 ARM 得到了与 x86 和 x86-64 架构一样的重视。Fedora ARM 正式支持 armv7hl,AArch64 的支持工作也在进行当中。要了解如何帮助或了解其它非官方 ARM 分支的情况,可阅读此维基页面的 ARM 部分。<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
diff --git a/zh-CN/Article_Info.po b/zh-CN/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..d50c9a0
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2011
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2011
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011-2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "发行注记"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Fedora &PRODVER; 发行注记"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This document provides the release notes for Fedora &PRODVER;. It describes "
+"major changes offered in <productname>Heisenbug</productname> as compared to"
+" Fedora &PREVVER;. For a detailed listing of all changes, refer to the "
+"Fedora Technical Notes."
+msgstr "本文档为 Fedora &PRODVER; 发行注记。它介绍了 <application>Heisenbug</application> 与 Fedora &PREVVER; 相比所发生的主要变化。有关所有变更的详细信息,请阅读 Fedora 技术说明。"
diff --git a/zh-CN/Author_Group.po b/zh-CN/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..6bea43e
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Docs Team"
+msgstr "文档组"
diff --git a/zh-CN/Boot.po b/zh-CN/Boot.po
new file mode 100644
index 0000000..b73ee0a
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Boot.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2011
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "引导"
diff --git a/zh-CN/Circuit_Design.po b/zh-CN/Circuit_Design.po
new file mode 100644
index 0000000..149dfd3
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Circuit_Design.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 02:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Circuit Design"
+msgstr "电路设计"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gtkwave"
+msgstr "gtkwave"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gtkterm</primary>"
+msgstr "<primary>gtkterm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>gtkwave</package> has been updated from 3.3.41 to 3.3.51. This "
+"includes a large number of upgrades including"
+msgstr "<package>gtkwave</package> 由 3.3.41 更新至 3.3.51。更新包括大量的升级,其中有:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Adding more support for newer constructs in Vermin."
+msgstr "为 Vermin 中的新增的结构添加更多支持。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Added scrollwheel support to rtlbrowse code windows."
+msgstr "为 rtlbrowse 代码窗口增加滚轮支持。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Added VPD support via vpd2vcd."
+msgstr "通过 vpd2vcd 增加 VPD 支持。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Added preliminary do-nothing generate support in vermin."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added \"Open Hierarchy\" option that will expand the SST and select the "
+"hierarchy for a given signal selected in the Signals window."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Added preliminary support for FsdbReader."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Added generate as scope type to VCD/FST/FSDB."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display signal direction column in SST if not all signals are declared as "
+"FST_VD_IMPLICIT."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added extraction of in/out/inout from FSDB into FST with vcd2fst helper "
+"executable."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added support for SV structures, unions, classes, packages, programs, and "
+"interfaces."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Preliminary support for SV datatypes of bit, logic, int, shortint, longint, "
+"byte, enum, and shortreal in VCD and FST. Added sparse array datatype to FST"
+" (currently unused by gtkwave)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added support for attribute begin/end in FST. (Currently unused by gtkwave.)"
+" This allows embedding of various data inside the structure tree."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added ability to store $comment in FST files via the attribute mechanism "
+"(FST_AT_MISC/FST_MT_COMMENT)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added ability to store environment variable information in FST files "
+"(FST_MT_ENVVAR)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added direction filters to SST name filter search. That is, adding +I+, +O+,"
+" +IO+, +B+, or +L+ before the regular expression adds additional filtering "
+"criteria. Direction filters are case-insensitive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added VHDL hierarchy types to FST, internal VCD loaders and also "
+"vcdfst/fst2vcd."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added in VHDL to FST (which will also allow other languages): gtkwave can "
+"process these types (e.g., signal + std_ulogic), but there are currently no "
+"simulators supporting them."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Added \"/File/Grab To File\" PNG image grab menu option."
+msgstr "为“/文件/抓取到文件”增加 PNG 图像抓取菜单。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Added VHDL package type to FST."
+msgstr "为 FST 增加 VHDL 软件包类型。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Added fstWriterSetSourceStem() so writers can embed source stems in the FST "
+"file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Updated examples/gtkwaverc accel options to reflect the current state of the"
+" gtkwave main window main menu."
+msgstr "更新了示例/gtkwaverc 加速选项,以反映 gtkwave 主窗口主菜单的当前状态。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In addition, there are numerous bug fixes and internal improvements. More "
+"detail may be found in the <filename>ChangeLog</filename> or on the web site"
+" at <ulink type=\"http\" url=\"http://gtkwave.sourceforge.net/\" />."
+msgstr "此外,还包括大量 bug 修正以及内部改进。更多信息可参考 <filename>变更日志</filename>,或访问 <ulink type=\"http\" url=\"http://gtkwave.sourceforge.net/\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "XCircuit"
+msgstr "XCircuit"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>XCircuit</primary>"
+msgstr "<primary>XCircuit</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Stretch</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> has "
+"been updated to 3.7.44. Version 3.7 has a modified selection mechanism that "
+"considers both points and segments of elements as well as entire elements. "
+"This allows the \"edit\" function to work as a stretch function to many "
+"elements at once."
+msgstr "<indexterm><primary>Stretch</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> 已更新至版本 3.7.44。3.7 版修改了选择机制,可同时顾及点和线段元素以及全部元素。这可让“编辑”功能立刻做为很多元素的拉伸功能使用。"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+msgstr "<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also added linewidth invariance on objects. Object instances (such as "
+"circuit symbols) can be made linewidth-invariant, such that an instance of "
+"the object can be scaled without changing the linewidth. This allows some "
+"circuit symbols to be resized relative to others on the same schematic "
+"without a discontinuity in wire width at the pins."
+msgstr "同时还为对象增加了线宽不变的特性。可以让对象实例(比如电路符号)线宽不变,对象缩放时也不会造成线宽的变化。这样一来,在同一个图中重新调整电路符号的相对大小也不会导致针脚处线宽的间断。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A number of other useful additions including:"
+msgstr "其它有用的补充包括:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Spline control points</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Tracking spline control points "
+"for adjoining splines in paths"
+msgstr "<indexterm><primary>Spline control points</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> 跟踪用于路径中相邻样条的样条控制点"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Clipmasks</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (shapes can be used to"
+" clip the view of other elements)"
+msgstr "<indexterm><primary>Clipmasks</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks(形状可用于修剪其它元素的外观)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Polygon to curve</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> polygon-to-curve conversion "
+"routine"
+msgstr "<indexterm><primary>多边形到曲线</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm>  多边形到曲线转换例程"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "undo/redo on raise/lower elements"
+msgstr "升/降元素的撤销/重做"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "single-step raise and lower elements"
+msgstr "单步升降元素"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Gradient field generator</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> gradient field generator---color"
+" graded fields are made from graphic image types"
+msgstr "<indexterm><primary>Gradient field generator</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> 梯度场生成器---颜色梯度场由图形图像类型生成"
diff --git a/zh-CN/Cloud.po b/zh-CN/Cloud.po
new file mode 100644
index 0000000..c9f3d59
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Cloud.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Jiaming Liu <storypku at gmail.com>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud"
+msgstr "云计算"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cloud</primary>"
+msgstr "<primary>cloud</primary>"
diff --git a/zh-CN/Contributors.po b/zh-CN/Contributors.po
new file mode 100644
index 0000000..4c1f4bb
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Contributors.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 01:59+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Contributors"
+msgstr "贡献人员"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A large number of people contribute to Fedora each release. Among these are "
+"a number of writers and translators who have prepared these release notes. "
+"The following pages list those contributors."
+msgstr "大量人员向 Fedora 每个版本的发行做出了贡献。在这之中包括了众多参与发行注记的作者和翻译人员。下列页面列出了这些贡献人员。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Writers"
+msgstr "作者"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis>Fedora Documentation Project</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Fedora 文档项目</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+msgstr "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+msgstr "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+msgstr "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "翻译人员"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis> Fedora Translation Project </emphasis>"
+msgstr "<emphasis> Fedora 本地化项目 </emphasis>"
diff --git a/zh-CN/Database_Servers.po b/zh-CN/Database_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..9e85533
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Database_Servers.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# amos <ch.linux.free at gmail.com>, 2013
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2011
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Servers"
+msgstr "数据库服务器"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MongoDB"
+msgstr "MongoDB"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MongoDB</primary>"
+msgstr "<primary>MongoDB</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>MongoDB</application> has been updated to version 2.4 adding "
+"full text search, support for a wider array of geospatial indexes, and "
+"security enhancements. For more information about this new version read the "
+"release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual"
+"/release-notes/2.4/\" />."
+msgstr "<application>MongoDB</application>已经升级至2.4,添加了全文搜索,更加全面的索引支持和增强了安全性。获取更多关于该版本的信息请查阅该版本的发行注记<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual/release-notes/2.4/\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hadoop"
+msgstr "Hadoop"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Hadoop</primary>"
+msgstr "<primary>Hadoop</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the core of the thriving <productname>Hadoop</productname> "
+"platform and many related packages. For a detailed review of Hadoop in "
+"Fedora, refer to <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />."
+msgstr "Fedora 20 提供了蒸蒸日上的 <productname>Hadoop</productname> 平台的核心部分以及很多相关软件包。有关 Fedora 中 Hadoop 的详细评论请访问:<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packaging of the <productname>Hadoop</productname> platform is the "
+"latest work of the <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Find this "
+"<literal>Special Interest Group</literal> at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, your gateway to "
+"using and participating in the effort."
+msgstr "<productname>Hadoop</productname> 平台的打包工作是 <literal>Fedora 大数据特别兴趣小组 (Big Data SIG)</literal> 最新的成果。有关该<literal>兴趣小组</literal>的信息可访问 <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />,这是您使用和努力参与其中的入口。"
diff --git a/zh-CN/Desktop.po b/zh-CN/Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..82cdf2f
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Desktop.po
@@ -0,0 +1,579 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2013
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011-2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 16:32-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-03 04:30+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "桌面"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "概述"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go"
+msgstr "X2Go"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>X2Go</productname> is a featureful remote desktop solution "
+"based on a fork of NoMachine's GPL'ed NX3 libraries. X2Go packages allow "
+"Fedora 20 to work as a scalable server or versatile client. Entire desktop "
+"sessions can be paused and migrated, and the software supports audio and "
+"file transfers."
+msgstr "<productname>X2Go</productname> 是一个特性丰富的远程桌面程序。它基于 NoMachine 使用 GPL 许可的 NX3 库。X2Go 可让 Fedora 20 做为有可扩展能力的服务器或功能全面的客户端。整个桌面会话可暂停或迁移,同时还支持音频和文件传输。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go with accelerated desktops"
+msgstr "X2Go 与已加速桌面"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"X2Go may not start properly with 3D accelerated desktops like GNOME3. For "
+"best results, use a desktop environment that does not require acceleration."
+msgstr "X2Go 可能无法在像 GNOME 3 那样的 3D 加速桌面环境下正常启动。因此要想达到最好效果,可使用无需加速的桌面环境。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Get started with X2Go using Fedora's X2Go packages and the documentation at "
+"<ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+msgstr "可通过 Fedora 的 X2Go 软件包来使用 X2Go,相关文档位于 <ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cinnamon"
+msgstr "Cinnamon"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The community favorite desktop environment "
+"<productname>Cinnamon</productname> in Fedora 20 has been updated to version"
+" 2.0, with many new features and improvements."
+msgstr "Fedora 20 中,社区最爱的桌面环境 <productname>Cinnamon</productname> 已更新至 2.0 版,该版本带来了很多新特性和功能上的改进。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Some features of the release include:"
+msgstr "此版本的部分特性有:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better edge tiling."
+msgstr "更好地边缘平铺。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edge Snapping, like tiling but snapped windows are not covered by other "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Fun and customizable sound effects"
+msgstr "有趣并可定制的声效"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced user management, and a new user applet for common tasks"
+msgstr "增强的用户管理功能,同时还有一款用于常见任务的用户小程序。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many improvements in the file manager <application>nemo</application>, "
+"including system tray support for file operations, better file type "
+"handling, and updates to the user interface."
+msgstr "改进了文件管理器 <application>nemo</application>,包括文件操作的系统托盘支持,更好地文件输入操作,以及用户界面上的更新。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More streamlined dependencies; <application>Cinnamon</application> no longer"
+" requires the entire <productname>GNOME Desktop Environment</productname> to"
+" be installed, and the two environments get along better when they are both "
+"installed."
+msgstr "依赖减少更多;<application>Cinnamon</application> 不再需要安装完整的 <productname>GNOME 桌面环境</productname>,并且同时安装两个桌面环境时,二者可更好地共存。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use Cinnamon on Fedora, install it with the command <command>yum "
+"groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> and choose it when logging in. A"
+" detailed look at the features in <productname>Cinnamon 2.0</productname> "
+"can be found at <ulink "
+"url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+msgstr "要在 Fedora 上使用 Cinnamon,可使用 <command>yum groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> 命令进行安装,然后在登录时选择 Cinnamon。有关 <productname>Cinnamon 2.0</productname>  特性的详细介绍可阅读 <ulink url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the newest version of "
+"<productname>Enlightenment</productname>. After over a decade of upstream "
+"development, the Enlightenment project has released the "
+"<productname>E17</productname> desktop shell, a window manager and "
+"supporting suite of libraries. It can be configured as a fast, spartan "
+"window manager or as a visually appealing desktop environment with ample eye"
+" candy."
+msgstr "Fedora 20 提供了最新版的 <productname>Enlightenment</productname>。经过上游十多年的开发,Enlightenment 项目发布了 <productname>E17</productname> 桌面 shell -- 一个窗口管理器,可支持库组件。它既可以被配制成一个快速的、斯巴达式的窗口管理器,也可以被配制成一个闪亮夺目的桌面环境。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Enlightenment</productname> can be installed with the command "
+"<command>yum install @enlightenment</command> and used by choosing it at "
+"login. To learn more, read <ulink "
+"url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+msgstr "<productname>Enlightenment</productname> 可通过使用 <command>yum install @enlightenment</command> 命令安装,然后在登录时选择以使用。更多信息可阅读 <ulink url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME 3.10"
+msgstr "GNOME 3.10"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME Overview"
+msgstr "GNOME 概述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features GNOME 3.10. This latest version of the GNOME desktop will"
+" have a number of new applications and features:"
+msgstr "Fedora 20 带来了 GNOME 3.10。本版本 GNOME 桌面带来的新应用和功能有:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fine grained scrolling when dragging the scroll bar handle, or scrolling "
+"while holding the <keycap>shift</keycap> key."
+msgstr "拖拽滚动条把手,或按住 <keycap>shift</keycap> 键滚动时,滚动动作更精细。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for login and authentication with <literal>Smart Cards</literal>."
+msgstr "支持使用<literal>智能卡</literal>登录和验证。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Header bars</emphasis> merge title bars and toolbars into a single"
+" element, giving more screen space to window content and improving "
+"presentation of application controls."
+msgstr "<emphasis>Header bars</emphasis> 将标题栏和工具栏合并成单一元素,为窗口内容腾出更多屏幕空间,并改善了应用程序控制的展现。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <application>Magnifier</application> with caret tracking, press "
+"<keycap>F7</keycap> to activate caret."
+msgstr "改进的<application>放大镜</application>应用带有插入符跟踪功能,按 <keycap>F7</keycap> 键可激活插入符。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lock screen background customization."
+msgstr "自定义锁定屏幕背景"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new geolocation framework allows features like automatic timezone updates "
+"when traveling and location detection in <application>Maps</application>."
+msgstr "新的地理位置框架可实现如旅行时时区的自动更新以及在<application>地图</application>上检测位置。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Documents</application> support for "
+"<productname>OwnCloud</productname>"
+msgstr "<application>GNOME 文档</application> 对 <productname>OwnCloud</productname> 提供了支持"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and drop files between your computer and a "
+"<application>Boxes</application> guest. Windows guests will need <ulink "
+"url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> "
+"installed, and Linux guests will need an updated version of spice-vdagent."
+msgstr "在您的计算机和 <application>Boxes</application> 虚拟机之间拖拽文件。Windows 虚拟机需安装 <ulink url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" />,Linux 虚拟机需安装有更新后的 spice-vdagent。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Boxes</application> gains support for importing filesystem "
+"images."
+msgstr "<application>Boxes</application> 增加了导入文件系统镜像的支持。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface for <application>Contacts</application>"
+msgstr "改进了<application>联系人</application>的用户界面"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved automatic scaling for high pixel density displays."
+msgstr "改进了高像素密度显示器下的自动缩放功能。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved application selection in the shell Overview."
+msgstr "改进了 shell 预览中的应用程序选择功能。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Flikr</productname> integration with <application>GNOME Online "
+"Accounts</application> allows access to <productname>Flikr</productname> "
+"content in <application>GNOME Photos</application>."
+msgstr "<application>GNOME 在线帐户</application>集成了 <productname>Flikr</productname>,能够在 <application>GNOME 照片</application>应用中访问 <productname>Flikr</productname> 的内容。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved, integrated system status menu."
+msgstr "改进了集成的系统状态菜单。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Redesigned <application>gnome-tweak-tool</application>, with improved "
+"design, extension integration, and expanded functionality."
+msgstr "重新设计了 <application>gnome-tweak-tool</application>,改进了设计、扩展集成并增加了功能。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new application, <application>GNOME Maps</application>, brings a simple "
+"map application to the GNOME Desktop."
+msgstr "新应用 - <application>GNOME 地图</application>,为 GNOME 桌面带来了简单的地图程序。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Music</application>, a streamlined application for "
+"playing and sharing music."
+msgstr "<application>GNOME 音乐</application>,一款精简的音乐播放和分享应用。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Status Area"
+msgstr "系统状态区"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>System Status Area</literal> unifies many settings that had"
+" their own icon and menu in previous releases, such as wireless and other "
+"networking. Not all potential features are displayed at all times; for "
+"example, the volume slider for a microphone does not appear when a "
+"microphone is not present, and WiFi options do not appear when a wireless "
+"device is not detected. Learn more about the System Status Area at <ulink "
+"url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-"
+"system-status-area/\" /> and <ulink "
+"url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+msgstr "新的<literal>系统状态区</literal>统一了之前版本中拥有各自图标和菜单的很多项设置,比如无线和其它网络。这样并不会总是显示所有功能:比如没有麦克风的时候,麦克风的音量调节是不显示的;未检测到无线设备时,WiFi 选项也不会出现。有关系统状态区的更多信息可访问 <ulink url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-system-status-area/\" /> 和 <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Technical Preview: GNOME on Wayland"
+msgstr "技术预览:Wayland 上的 GNOME"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNOME 3.10 also offers a technical preview of GNOME support for wayland. "
+"There is also preliminary support in this release for running GNOME-shell as"
+" a Wayland compositor, though Wayland may not be in the default packages for"
+" the final Fedora 20 release"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<application>GNOME Software</application>"
+msgstr "<application>GNOME 软件</application>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>GNOME</productname> in Fedora will offer a new, visually "
+"appealing application for browsing and installing applications. "
+"<application>GNOME Software</application> shows information relevant to "
+"users, such as descriptions, screenshots, reviews and more."
+msgstr "Fedora 上的 <productname>GNOME</productname> 将提供全新闪亮的用于应用浏览及安装的程序。<application>GNOME 软件</application>会显示与用户相关的信息,比如应用程序的描述、截图、评论等等。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applications describe themselves to <application>Software</application> and "
+"other supporting tools using the <ulink "
+"url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">AppData "
+"Specification</ulink>. In support of this functionality, Fedora contributors"
+" have combined their efforts to offer assistance and patches for AppData "
+"support to upstream projects."
+msgstr "应用程序按照<ulink url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">应用数据规范 (AppData Specification)</ulink> 在<application>软件</application>以及其它支持的工具中描述其自身。通过支持该功能,Fedora 贡献人员可一并向上游项目提供对应用数据 (AppData) 支持的协助和补丁。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The older package management GUI, gpk-application, is still available."
+msgstr "旧的包管理 GUI,gpk-application,仍然可用。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Further reading"
+msgstr "进一步阅读"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To learn more about GNOME 3.10, see:"
+msgstr "有关 GNOME 3.10 的更多信息可阅读:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Upstream release notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+msgstr "<emphasis>上游发行注记</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>New applications</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+msgstr "<emphasis>新应用程序</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>User Experience updates</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+msgstr "<emphasis>用户体验更新</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Internationalization notes:</emphasis> <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+msgstr "<emphasis>国际化注记</emphasis> <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Sysadmin/Developer Notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+msgstr "<emphasis>系统管理/开发人员注记</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+msgstr "KDE Plasma 工作环境 4.11"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> is a long term release"
+" of the popular, full featured desktop environment. Major changes have been "
+"made to user experience, personal information management, and performance "
+"aspects of the platform."
+msgstr "<productname>KDE Plasma 工作环境 4.11</productname> 是此流行的、多功能桌面环境的一个长期支持版本。主要变化包括用户体验,个人信息管理以及平台性能方面。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "User experience changes"
+msgstr "用户体验上的变更"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Taskbar has been ported to <application>QtQuick</application> , providing "
+"more consistent and fluent behavior."
+msgstr "任务栏已被移到 <application>QtQuick</application>,使其表现更连贯、更流畅。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Battery widget now supports keyboard brightness, and displays status for "
+"multiple batteries in peripherals, such as in mice and keyboards."
+msgstr "电池部件现可支持键盘亮度,并可显示诸如鼠标、键盘等外设的电池状态。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Notification popups now have a configure button, allowing customization of "
+"the type of notification displayed."
+msgstr "通知弹出窗口增加了配置按钮,可自定义要显示的通知类型。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kmix</application>, the KDE sound mixer, performs better and "
+"more stably, in addition to adding media player controls to the widget."
+msgstr "KDE 声音混合器 <application>Kmix</application>,除增加媒体播放器控制外,还有着更好更强的稳定性。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved performance of Kwin, the KDE window manager."
+msgstr "增强了 KDE 窗口管理器 Kwin 的性能。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text editor <application>Kate</application> has new plugins for Python2, "
+"Python3, Javascript, JQuery, and XML."
+msgstr "文本编辑器 <application>Kate</application> 有了用于 Python2、Python3、Javascript、JQuery 及 XML 的新插件。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface design in <application>Kwallet</application>."
+msgstr "改进了 <application>Kwallet</application> 的用户界面设计。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kolourpaint</application>, a simple painting application, now "
+"supports the <function>WebP</function> image format."
+msgstr "简易画图程序 <application>Kolourpaint</application>,现可以支持 <function>WebP</function> 图像格式。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PDF viewer <application>Okular</application> adds review tools and undo/redo"
+" support for annotations and forms."
+msgstr "PDF 阅读器 <application>Okular</application> 增加了审阅工具,并支持注释和表格的撤销/重做。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>JuK</application> audio player and tagger adds support for "
+"playback and metadata editing of Ogg Opus format files."
+msgstr "<application>JuK</application> 音频播放及标签编辑器增加了对 Ogg Opus 格式文件的回放和元数据编辑支持。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Personal Identity Management changes"
+msgstr "个人身份管理的变更"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <productname>Kontact Suite</productname>, including better "
+"archiving, scheduled mail sending, simple message filtering interface, "
+"better notifications, and scam detection in "
+"<application>Kmail</application>."
+msgstr "改进的 <productname>Kontact 套件</productname> 提供了更好地归档,邮件定时发送功能,简化了消息筛选界面,增强了通知功能以及 <application>Kmail</application> 中的欺诈检测能力。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr "性能上的改进"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Numerous optimizations to Dolphin reduce memory usage by up to 30%."
+msgstr "对 Dolphin 进行了大量优化,使其内存使用率下降达 30%。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Better indexing and various improvements to "
+"<application>Nemopuk</application> make searches up to 6x faster, adds "
+"indexing for ODF, docx and other document formats, and improves backup and "
+"restoration functionality."
+msgstr "更好地索引能力以及众多改进使得 <application>Nemopuk</application> 的搜索速度提高了 6 倍,同时增加了对 ODF、docx 及其它文档格式的索引支持,并改善了备份和恢复功能。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Nemopuk and upgrading"
+msgstr "Nemopuk 升级"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users upgrading to new versions of <application>Nemopuk</application> should"
+" expect their database to be automatically re-indexed and upgraded. The "
+"conversion will consume more system resources than normal but will only "
+"occur on the first login after upgrading."
+msgstr "升级到新版本 <application>Nemopuk</application> 的用户应等待他们的数据库进行自动重新索引并升级。转换过程会比平时消耗更多的系统资源,但只发生在升级后的第一次登录时。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Plasma-nm Network applet"
+msgstr "Plasma-nm 网络程序"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE</productname> in Fedora 20 includes <application>Plasma-"
+"nm</application>, a new applet for network management. It supports user-"
+"friendly creation and editing of all connection types from "
+"<application>NetworkManager</application>, including bridges, bonds, and "
+"VPNs, with a modern and intuitive interface."
+msgstr "Fedora 20 中,<productname>KDE</productname> 提供了一个新的网络管理程序 <application>Plasma-nm</application>。它的界面现代、直观,支持用户友好型的创建和编辑来自 <application>NetworkManager</application> 的所有连接类型,包括桥接、bonds、VPN 等等。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because of compatibility issues with the new bluetooth stack, "
+"<productname>MATE</productname> does not include a bluetooth applet by "
+"default. Users that need this functionality should install the "
+"<application>bluedevil</application> package."
+msgstr "由于与新的蓝牙堆栈存在兼容性问题,<productname>MATE</productname> 默认不提供蓝牙小程序。需要此功能的用户可安装 <application>bluedevil</application> 软件包。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Sugar 0.100"
+msgstr "Sugar 0.100"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>Sugar Learning Platform</productname> in Fedora 20 has been"
+" updated to version 0.100. The new release features integration with online "
+"services like <productname>Facebook</productname> and "
+"<productname>Twitter</productname>, multiple home views, a more featureful "
+"<function>Journal</function>, improved <function>Content Bundle</function> "
+"support, and more. For details, see the project's release notes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />"
+msgstr "Fedora 20 的 <productname>Sugar 学习平台</productname>更新至 0.100 版本。新版本集成了多种特性,诸如 <productname>Facebook</productname> 和 <productname>Twitter</productname> 在线服务,多家庭浏览,功能丰富的 <function>Journal</function>,改进的 <function>Content Bundle</function> 支持等等。详情请参考项目的发行注记 <ulink url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />。"
diff --git a/zh-CN/Development.po b/zh-CN/Development.po
new file mode 100644
index 0000000..58b2052
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Development.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2013
+# amos <ch.linux.free at gmail.com>, 2013
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 06:00+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "开发"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ACPICA Tools"
+msgstr "ACPICA 工具"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers working with the ACPI subsystem now have more resources available"
+" from Fedora. The <productname>acpica-tools</productname> package replaces "
+"the existing <productname>iasl</productname> and <productname>pm-"
+"tools</productname> packages to provide all the tools from <ulink "
+"url=\"http://acpica.org\" />."
+msgstr "Fedora 为进行 ACPI 子系统工作的开发人员提供了更多资源。 <productname>acpica-tools</productname> 软件包代替了已有的 <productname>iasl</productname> 和 <productname>pm-tools</productname> 软件包,它提供了来自 <ulink url=\"http://acpica.org\" /> 的所有工具。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Developer Assistant"
+msgstr "开发人员助手 (Developer Assistant)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developer Assistant, a tool for starting coding projects with popular "
+"languages and platforms, has been updated to provide a graphical user "
+"interface, documentation in a devassist-docs package, and improved "
+"functionality."
+msgstr "Developer Assistant 是一个用流行语言和平台开始写代码项目的工具,该工具更新后提供了图形化用户界面,以及位于 devassist-docs 软件包的文档,同时还在功能上做了改进。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Perl 5.18"
+msgstr "Perl 5.18"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl in Fedora 20 has been updated to version 5.18, with a number of notable"
+" changes."
+msgstr "Fedora 20 已经将 Perl 升级至拥有许多显著改进的 5.18 版本。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New features"
+msgstr "新特性"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Unicode 6.2 is supported."
+msgstr "已支持 Unicode 6.2。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Matching Unicode properties is faster now."
+msgstr "比之前更快的匹配 Unicode 属性。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operators next, last, redo, and dump supports labels computed at run-time."
+msgstr "操作符 next,last,redo 和 dump 支持在运行时进行标签计算。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The kill function allows to send a signal to a process group by symbolic "
+"name."
+msgstr "kill 函数允许以象征式名称向进程组发送信号。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Experimental support for lexical subroutines has been added."
+msgstr "增加了对 lexical 子程序的实验性支持。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Config::Perl::V module to access perl -V data in structured way has been "
+"added into core modules."
+msgstr "以结构化的方式访问 perl -V 数据的 Config::Perl::V 模块已加入到核心模块中。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DTrace/SystemTap provides new probes op-entry, loading-file, and loaded-"
+"file."
+msgstr "DTrace/SystemTap 提供了新探测器 op-entry,loading-file 和 loaded-file。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes"
+msgstr "变更"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hashes are randomized by default now. That means the order in which keys and"
+" values are returned from a hash changes on each perl run. One can disable "
+"the randomization by setting PERL_PERTURB_KEYS environment variable to 0."
+msgstr "默认将哈希值随机化。这意味着每次运行 perl 时,从哈希值返回的密钥和值中的顺序都会发生变化。可将 PERL_PERTURB_KEYS 环境变量设置为 0 来禁用随机化功能。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "qw() operator does not imply surrounding parentheses any more."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unknown character names specified using \\N{} syntax are processed at "
+"compile time and trigger a syntax error now."
+msgstr "使用 \\N{} 句法指定的未知字符名称会在编译时处理,并会触发句法错误。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Vertical tab is considered as a white space now."
+msgstr "垂直制表符将被看作为空白区域 (white space)。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Values stored into environment variables are byte strings by default."
+msgstr "存储在环境变量中的值默认是字节串。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"readline function on I/O reads given number of characters instead of bytes "
+"now."
+msgstr "I/O 的 readline 函数将读取指定数量的字符而不是字节。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here-document delimited with quoted marker starts always on line following "
+"the marker now."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alpha-numeric operators must always be separated from a regular expression "
+"delimiter now."
+msgstr "字母数字操作符必须于正则表达式分隔符分开。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Smart-match and lexical $_ became experimental because they proved being "
+"problematic."
+msgstr "智能匹配和  lexical $_ 成为实验性功能,因为已表明它们存在问题。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Swapping $&lt; and $&gt; variables can cause undesired effects. Localizing "
+"changed variable is recommended."
+msgstr "$&lt; 和 $&gt; 变量的交换会产生不希望的效果。推荐使用本地化更改的变量。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Removed features:"
+msgstr "移除的特性:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "PL_sv_objcount XS variable is deprecated."
+msgstr "PL_sv_objcount XS 变量已弃用。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All character classifying XS functions are deprecated."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, and to_uni_upper_lc XS functions are "
+"deprecated."
+msgstr "to_uni_lower_lc,to_uni_title_lc 和 to_uni_upper_lc XS 函数均已弃用。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl developers should read <ulink "
+"url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> and "
+"<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> "
+"for a more comprehensive description of this release."
+msgstr "Perl 开发人员应阅读 <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> 和 <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> 来全面了解本版本发布的内容。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "python-setuptools updated"
+msgstr "python-setuptools 已更新"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The version of the <productname>python-setuptools</productname> package has "
+"been updated to the 0.9.x series. This release series merges the "
+"<literal>setuptools</literal> and <literal>distribute</literal> upstream "
+"projects which has introduced a variety of changes to the API and behavior."
+msgstr "<productname>python-setuptools</productname> 更新至 0.9.x 版本。该版本合并了上游项目 <literal>setuptools</literal> 和 <literal>distribute</literal>,导致 API 和行为有不少变化。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because this change is mostly compatible with the previous version, it "
+"should not impair any Python packages in the Fedora. If you are writing or "
+"deploying other Python software you suspect may be affected, please refer to"
+" <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> and <ulink "
+"url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> for more details."
+msgstr "由于这次变更的版本与上一个版本大体上是兼容的,因此它不会妨碍 Fedora 中任何 Python 软件包。如果您怀疑您写的或部署的其它 Python 软件会受到影响,请参考 <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> 和 <ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> 了解更多信息。"
diff --git a/zh-CN/Development_D.po b/zh-CN/Development_D.po
new file mode 100644
index 0000000..d4a7f02
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Development_D.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<productname>D</productname>"
+msgstr "<productname>D</productname>"
diff --git a/zh-CN/Development_GCC_Tools.po b/zh-CN/Development_GCC_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..9536742
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Development_GCC_Tools.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GCC Tools"
+msgstr "GCC 工具"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boost 1.54.0 Uplift"
+msgstr "Boost 1.54.0 升级"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc</primary>"
+msgstr "<primary>gcc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>boost</primary>"
+msgstr "<primary>boost</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>boost</package> has been upgraded to version 1.54.0. Apart from a "
+"number of bugfixes, this brings in three new libraries: "
+"<filename>Boost.Log</filename> for logging, <filename>Boost.TTI</filename> "
+"for Type Traits Introspection, and <filename>Boost.TypeErasure</filename> "
+"for runtime polymorphism based on concepts."
+msgstr "<package>boost</package> 升级到了 1.54.0 版本。除了一些 bug 修正外,还引入了三个新库:用于日志记录的 <filename>Boost.Log</filename>,用于输入特征自检 (Type Traits Introspection) 的 <filename>Boost.TTI</filename>,以及用于基于概念的运行时多态性 (runtime polymorphism based on concepts) 的 <filename>Boost.TypeErasure</filename>。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upstream release notes at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> provide "
+"detailed information on the release."
+msgstr "位于 <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> 的上游发行注记详细介绍了本版本的有关信息。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GLIBC 2.18"
+msgstr "GLIBC 2.18"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>glibc</primary>"
+msgstr "<primary>glibc</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 ships version 2.18 of the GNU C Library. For information on this "
+"release, see the upstream release announcement at <ulink "
+"url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
+msgstr "Fedora 20 随带 2.18 版的 GNU C 库。有关该版本的信息可阅读上游发布说明:<ulink url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
diff --git a/zh-CN/Development_Haskell.po b/zh-CN/Development_Haskell.po
new file mode 100644
index 0000000..6a68c0e
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Development_Haskell.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ghc"
+msgstr "ghc"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ghc</primary>"
+msgstr "<primary>ghc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>idris</primary>"
+msgstr "<primary>idris</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>llvm</primary>"
+msgstr "<primary>llvm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GHC has been updated to version 7.6.3 and Haskell Platform to 2013.2. Many "
+"packages have been updated and new packages added include "
+"<package>idris</package> and various libraries. All packages have been "
+"updated to follow the new simplified revised Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "GHC 更新至 7.6.3 版本,Haskell 平台更新至 2013.2 版。这其中有很多软件包进行了更新,并增加了新软件包,这包括 <package>idris</package> 和众多库。更新后的所有软件包均遵守最新简化修订的 Haskell 打包指南。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that ghc-7.6 does not officially support llvm-3.3 so there are some "
+"issues when using the llvm backend (particularly on ARM where it is the "
+"default)."
+msgstr "请注意 ghc-7.6 并不正式支持 llvm-3.3,因此使用 llvm 后端(尤其是在 ARM 上,因为 ARM 上默认使用 llvm)时会有些问题。"
diff --git a/zh-CN/Development_Java.po b/zh-CN/Development_Java.po
new file mode 100644
index 0000000..ef8358e
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Development_Java.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
diff --git a/zh-CN/Development_Tools.po b/zh-CN/Development_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..510ac43
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Development_Tools.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2011
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# simonyanix <simonyan at fedoraproject.org>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:34+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development Tools"
+msgstr "开发工具"
diff --git a/zh-CN/Development_Web.po b/zh-CN/Development_Web.po
new file mode 100644
index 0000000..e0d1390
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Development_Web.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# amos <ch.linux.free at gmail.com>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Zhantong Zhang <zhantongz at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Development"
+msgstr "Web 开发"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "WildFly 8"
+msgstr "WildFly 8"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wildfly 8</primary>"
+msgstr "<primary>Wildfly 8</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+msgstr "<primary>JBOSS</primary> <secondary>应用程序服务器</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Java EE</primary>"
+msgstr "<primary>Java EE</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the <productname>WildFly 8 Application "
+"Server</productname>, formerly known as the <productname>JBoss Application "
+"Server</productname>, a very popular Java EE platform. WildFly is a very "
+"fast, modular and lightweight server. WildFly makes it easy to run and "
+"manage cluster of servers with many applications deployed."
+msgstr "Fedora 20 包含了由一个非常流行的 Java EE 平台 <productname>JBoss Application Server</productname> 更名而来的 <productname>WildFly 8 Application Server</productname>。WildFly 是一个快速的,模块化的,轻量级的服务器。WildFly 可以很轻易让很多应用运行于你所管理的集群。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Get started with WildFly at <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+msgstr "开始使用 WildFly <ulink url=\"http://wildfly.org\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ruby on rails"
+msgstr "Ruby on rails"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+msgstr "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes version 4.0 of the popular Ruby on Rails web framework. "
+"This latest release includes improved functionality, speed, and security in "
+"addition to better modularization."
+msgstr "Fedora 20 提供了流行网络框架 Ruby on Rails 的 4.0 版本。本版本除了更好地模块化以外,还在功能、速度和安全性方面进行了改进。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation for Ruby on Rails 4.0 can be found at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> and "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+msgstr "Ruby on Rails 4.0 的文档可以参见 <ulink type=\"http\" url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> 和 <ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers moving to Ruby on Rails 4.0 can find assistance from the "
+"project's upgrade guide and detailed information in the upstream Release "
+"Notes."
+msgstr "打算迁移到 Ruby on Rails 4.0 的开发人员可在项目的升级指南和上游发行注记的详细信息中得到帮助。"
diff --git a/zh-CN/Embedded_Development.po b/zh-CN/Embedded_Development.po
new file mode 100644
index 0000000..e4b18bc
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Embedded_Development.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2013
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Embedded Development"
+msgstr "嵌入式开发"
diff --git a/zh-CN/Feedback.po b/zh-CN/Feedback.po
new file mode 100644
index 0000000..740b474
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Feedback.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Feedback"
+msgstr "反馈"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr "感谢您花时间将您的意见、建议和 BUG 提交到 Fedora 社区。这有助于在全球范围内提高 Fedora、Linux 及自由软件的质量。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgstr "为 Fedora 软件提供反馈"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> Common F&PRODVER; "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr "要对 Fedora 的软件或其它系统组件进行反馈,请参考 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs 和特性请求</ulink>页面。此版本的常见 bug 以及已知问题列表位于 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\">F&PRODVER; 常见 bug</ulink> 维基页面。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr "为发行注记提供反馈"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "如果您觉得这些发行注记内容需要改善,您可以直接将您的反馈发送给对应章节的作者。这里有几种反馈的方法(按优先顺序):"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr "如果您有 Fedora 帐户,可以直接在 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats 维基页面</ulink>上编辑内容。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr "使用<ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">此模版</ulink>填写 bug 请求 - <emphasis>此链接仅用于发行注记的反馈。</emphasis> 详情可请参考前面的忠告信息。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "向发行注记的邮件列表发送电子邮件 <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
diff --git a/zh-CN/File_Servers.po b/zh-CN/File_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..e53db26
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/File_Servers.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Servers"
+msgstr "文件服务器"
diff --git a/zh-CN/File_Systems.po b/zh-CN/File_Systems.po
new file mode 100644
index 0000000..01acfee
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/File_Systems.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+# zsun <zamirs at 163.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: zsun <zamirs at 163.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Systems"
+msgstr "文件系统"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSD caching for block devices"
+msgstr "用于块设备的 SSD 缓存"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>bcache</primary>"
+msgstr "<primary>bcache</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSD Caching</primary> <see>bcache</see>"
+msgstr "<primary>SSD 缓存</primary> <see>bcache</see>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers experimental support for adding solid state drives (SSDs) "
+"as fast, transparent caches to traditional rotating storage (HDDs). "
+"Filesystems on the SSD cached block devices offer both the speed of SSDs and"
+" volume of HDDs. Both traditional and LVM partitioning schemes can benefit "
+"from this functionality."
+msgstr "Fedora 20 在将固态硬盘 (SSD)用于机械硬盘 (HDD) 高速、透明缓存方面提供了实验性支持。SSD 所缓冲的块设备上能同时提供 SSD 的速度和 HDD 的容量。传统分区和LVM分区模式都能够从此功能中受益。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Make backups!"
+msgstr "做备份!"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always back up your data before making low level changes, such as migrating "
+"to a bcache device. Until tools like <ulink "
+"url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> are packaged for "
+"Fedora, users are advised to implement bcache by creating clean bcache "
+"devices and populating their filesystems from a recent backup."
+msgstr "在做底层更改时,记得要经常备份您的数据,比如迁移至 bcache 设备。直到像 <ulink url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> 这样的工具打包进 Fedora 之前,我们一直建议用户通过创建空白的 bcache 设备来实现 bcache,然后将最新的备份还原到他们的文件系统中。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Learn more about this functionality, called <firstterm>bcache</firstterm>, "
+"from:"
+msgstr "此功能叫做 <firstterm>bcache</firstterm>,详细信息可从以下链接获得:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\""
+" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-"
+"dmcache-tutorial/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-dmcache-tutorial/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" />"
diff --git a/zh-CN/Hardware_Overview.po b/zh-CN/Hardware_Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..c291f57
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Hardware_Overview.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2013
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr "硬件概述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; provides software to suit a wide variety of applications. "
+"The storage, memory and processing requirements vary depending on usage. For"
+" example, a high traffic database server requires much more memory and "
+"storage than a business desktop, which in turn has higher requirements than "
+"a single-purpose virtual machine."
+msgstr "Fedora &PRODVER; 提供了各种软件以应对各种使用场合。其中对存储,内存和处理能力的要求因使用条件而异。例如,一个高流量的数据库服务器要比商用桌面计算机需要更多的内存和存储,而商用桌面计算机则要比单用途的虚拟机有较高的硬件要求。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum System Configuration"
+msgstr "最小系统配置"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The figures below are a recommended minimum for the default installation. "
+"Your requirements may differ, and most applications will benefit from more "
+"than the minimum resources."
+msgstr "下图是默认安装时建议的最低硬件条件。您的要求可能有所不同,而且大多数应用程序会受益于高于最低要求的硬件条件。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GHz or faster processor"
+msgstr "1GHz 或更快的处理器"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GB System Memory"
+msgstr "1GB 系统内存"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "10GB unallocated drive space"
+msgstr "10GB 未分配磁盘空间"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Low memory installations"
+msgstr "低内存安装"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; can be installed and used on systems with limited resources"
+" for some applications. Text, vnc, or kickstart installations are advised "
+"over graphical installation for systems with very low memory. Larger package"
+" sets require more memory during installation, so users with less than 768MB"
+" of system memory may have better results preforming a minimal install and "
+"adding to it afterward."
+msgstr "对于某些应用程序,Fedora &PRODVER;  可以安装并运行在硬件条件有限的计算机上。对于系统内存很低的计算机,建议使用文本、VNC 或 kickstart 安装方式,而不是图形安装方式。较大的软件包集合在安装过程中会需要更多的内存,因此建议计算机内存低于 768MB 的用户,可先进行最小化安装,之后再安装那些的较大的软件包。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For best results on systems with less than 1GB of memory, use the DVD "
+"installation image."
+msgstr "对低于 1GB 内存的计算机来说,要想达到最好的安装效果请使用 DVD 安装镜像。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Display resolution"
+msgstr "显示分辨率"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Installation requires 800x600 resolution or higher"
+msgstr "图形化安装需要分辨率为 800x600 或更高"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical installation of Fedora 19 requires a minimum screen resolution of "
+"800x600. Owners of devices with lower resolution, such as some netbooks, "
+"should use text or VNC installation."
+msgstr "Fedora 19 图形化安装所需最小屏幕分辨率为 800x600。使用更低分辨率设备的用户,比如一些上网本,可使用文本或 VNC 方式进行安装。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once installed, Fedora will support these lower resolution devices. The "
+"minimum resolution requirement applies only to graphical installation."
+msgstr "安装之后 Fedora 便可支持这些低分辨率设备。最小分辨率的要求进适用于图形化安装。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Hardware"
+msgstr "图形硬件"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Hardware for Accelerated Desktops"
+msgstr "3D 加速桌面的最低硬件需求"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; supports most display adapters. Modern, feature-rich "
+"desktop environments like <productname>GNOME3</productname> and "
+"<productname>KDE Plasma Workspaces</productname> use video devices to "
+"provide 3D-accelerated desktops. Older graphics hardware may <emphasis>not "
+"support</emphasis> acceleration:"
+msgstr "Fedora &PRODVER; 支持大多数显示适配器。现今像 <productname>GNOME3</productname> 和 <productname>KDE Plasma Workspaces</productname> 等功能丰富的桌面环境可使用视频设备提供的 3D 加速桌面。较老的图形硬件则有可能<emphasis>不支持</emphasis>加速:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Intel prior to GMA9xx"
+msgstr "Intel GMA9xx 之前的显卡"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "NVIDIA prior to NV30 (GeForce FX5xxx series)"
+msgstr "NVIDIA NV30 (GeForce FX5xxx 系列) 之前的显卡"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Radeon prior to R300 (Radeon 9500)"
+msgstr "Radeon R300 (Radeon 9500)之前的显卡"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CPU Accelerated Graphics"
+msgstr "CPU 图形加速"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systems with older or no graphics acceleration devices can have accelerated "
+"desktop environments using <productname>LLVMpipe</productname> technology, "
+"which uses the CPU to render graphics. <productname>LLVMpipe</productname> "
+"requires a processor with <function>SSE2</function> extensions. The "
+"extensions supported by your processor are listed in the "
+"<function>flags:</function> section of <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+msgstr "较老的图形设备或没有图形加速的设备可通过 <productname>LLVMpipe</productname> 技术使用需要 3D 加速的桌面环境,该技术使用 CPU 进行图形渲染。<productname>LLVMpipe</productname> 要求处理器带有 <function>SSE2</function> 扩展。<filename>/proc/cpuinfo</filename> 文件的 <function>flags:</function> 部分列出了您的处理器所支持的扩展。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Desktop Environment for your hardware"
+msgstr "针对您的硬件选择桌面环境"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER;'s default desktop environment, "
+"<productname>GNOME3</productname>, functions best with hardware "
+"acceleration. Alternative desktops are recommended for users with older "
+"graphics hardware or those seeing insufficient performance with "
+"<productname>LLVMpipe</productname>."
+msgstr "Fedora &PRODVER; 的默认桌面环境 <productname>GNOME3</productname>,在有硬件加速的条件下可以最大的发挥其功能。使用较老图形硬件的用户或觉得 <productname>LLVMpipe</productname> 性能不足的用户建议使用其它桌面环境。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Desktop environments can be added to an existing installation and selected "
+"at login. To list the available desktops, use the <command>yum "
+"grouplist</command> command:"
+msgstr "桌面环境可添加到已安装系统并在登录时选择。可使用 <command>yum grouplist</command> 命令列出可用桌面环境:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n<command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install the desired group:"
+msgstr "安装想要的包组:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, use the short group name to install:"
+msgstr "或者,使用短包组名安装:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n      "
diff --git a/zh-CN/I18n.po b/zh-CN/I18n.po
new file mode 100644
index 0000000..606d168
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/I18n.po
@@ -0,0 +1,318 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "国际化"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Input Methods"
+msgstr "输入法"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus</systemitem> now supports input method engine per window "
+"for non-GNOME desktop environments. It can be enabled from ibus-setup."
+msgstr "对于非 GNOME 的桌面环境,<systemitem>ibus</systemitem> 可支持在各窗口间使用不同的输入法引擎。该功能可从 ibus-setup 中启用。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> is a new ibus engine for users of the "
+"Cangjie and Quick input methods. It is primarily intended to Hong Kong "
+"people who want to input Traditional Chinese, as they are (by far) the "
+"majority of Cangjie and Quick users."
+msgstr "<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> 是为使用仓颉和速成输入法的用户提供的新 ibus 输入引擎。它主要面向香港用户,即需要输入繁体中文的用户,因为(目前为止)他们是仓颉和速成输入法的主要用户。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-rime</systemitem> is a new Rime input method engine for "
+"Linux/IBus."
+msgstr "<systemitem>ibus-rime</systemitem> 是一个全新的用于 Linux/IBus 的 Rime 输入法引擎。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-"
+"post</systemitem>, and <systemitem>latn-pre</systemitem> input methods are "
+"not blacklisted anymore."
+msgstr "<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>,<systemitem>latn-post</systemitem> 以及 <systemitem>latn-pre</systemitem> 不再被列入黑名单内。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Font tools"
+msgstr "字体工具"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>ttname</command> is a new CLI interface for editing the "
+"<literal>name</literal> table that contains the metadata in "
+"<productname>TrueType</productname> and <productname>OpenType</productname> "
+"fonts."
+msgstr "<command>ttname</command> 是一个新的命令行界面工具,用于编辑 <productname>TrueType</productname> 和 <productname>OpenType</productname> 字体中包含元数据的<literal>名称</literal>表。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>fntsample</application> is a new program for making font "
+"samples that show Unicode coverage of the font."
+msgstr "<application>fntsample</application> 是一个字体样本制作程序。字体样本用来展示字体的 Unicode 覆盖情况。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>sfntly</systemitem> is a library for using, editing, and "
+"creating SFNT based Fonts."
+msgstr "<systemitem>sfntly</systemitem> 是一个用于使用、编辑以及创建基于 SFNT 字体的库。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>trabajo-fonts</productname> is a new package designed for use "
+"with the Shavian alphabet, a phonemic spelling reform proposal for English, "
+"but also supports extended Latin, and basic Cyrillic. \"Trabajo\" "
+"(pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) "
+"is Spanish for \"I work\". Trabajo has become a Serif font as of version "
+"2.0, for improved appearance."
+msgstr "<productname>trabajo-fonts</productname> 是一个用于使用 Shavian 字母(Shavian 字母是针对英语的一个音素拼写改革建议)的新字体包,但也同时支持扩展的拉丁文和基本的西里尔文。“Trabajo”来自西班牙语(如果您讲西班牙语,则发音为 [tɾaˈβaxo],如果您讲英语,则发音为 [tɹəˈbɑːhoʊ]),意思是“我工作”。为了改进外观,Trabajo 在 2.0 版时已成为衬线字体。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> is a new package. "
+"Titillium is born inside the Accademia di Belle Arti di Urbino as a didactic"
+" project Course Type design of the Master of Visual Design Campi Visivi."
+msgstr "<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> 是一个新字体包。它出自意大利乌尔比诺美术学院,是视觉设计大师 Campi Visivi 为教导项目 Course Type 设计的。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> is a new package. Mark "
+"Williamson's MPH 2B Damase is a free font for many non-Latin scripts "
+"encoding."
+msgstr "<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> 是一个新增字体包。Mark Williamson 的 MPH 2B Damase 是一个能用于很多非拉丁文字编码的免费字体。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>google-noto-fonts</productname> script coverage is increased. "
+"It now has support for additional scripts, as listed below:"
+msgstr "<productname>google-noto-fonts</productname> 的文字覆盖面有所增加。现在新支持如下文字:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "孟加拉文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Brahmi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Carian"
+msgstr "Carian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Cherokee"
+msgstr "切洛基文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Coptic"
+msgstr "科普特文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Deseret"
+msgstr "德瑟雷特文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "埃及象形文字"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "格罗葛里文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "古吉拉特文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Hanunno"
+msgstr "Hanunno"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "官方阿拉姆文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Kaithi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "KayahLi"
+msgstr "KayahLi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lisu"
+msgstr "傈僳文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lycian"
+msgstr "吕基亚文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lydian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "马拉雅拉姆文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandaic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Meeteimayek"
+msgstr "Meeteimayek"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Nko"
+msgstr "恩科文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old-south-Arabian"
+msgstr "Old-south-Arabian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "老突厥文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Phoenician"
+msgstr "腓尼基文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbols"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tagalog"
+msgstr "他加禄文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "老傣文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Telugu"
+msgstr "泰卢固文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "乌加里特文"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Vai"
+msgstr "瓦伊文"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> from lohit2 project by "
+"completely rewritten open type tables, support for both dev2 and deva."
+msgstr "<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> 来自 lohit2 项目,通过完全重写开放类型表,现可支持 dev2 和 deva。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>liberation-fonts</productname> with improved Serbian locale "
+"support in it and minor bugfixes."
+msgstr "<productname>liberation-fonts</productname> 改进了塞尔维亚语言支持并进行了少量 bug 修正。"
diff --git a/zh-CN/Installation.po b/zh-CN/Installation.po
new file mode 100644
index 0000000..e511fb9
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Installation.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "安装"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "LVM Thin Provisioning support in Anaconda"
+msgstr "Anaconda 中提供 LVM Thin Provisioning(LVM 自动精简配置)支持"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installer now supports creating thinly provisioned "
+"<systemitem>LVM</systemitem> volumes in both the graphical interface and "
+"automated <function>kickstart</function> installations. This change includes"
+" a new automatic partitioning variant as well as new options to create thin "
+"volumes in custom partitioning."
+msgstr "Fedora 安装程序可支持在图形界面和自动化的 <function>kickstart</function> 安装过程中,创建精简配置的 <systemitem>LVM</systemitem> 卷。此变化包括了新的自动分区变量,以及在自定义分区中创建精简卷的新选项。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Unversioned docdirs"
+msgstr "不分版本号的文档目录"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Per package documentation is now installed into unversioned "
+"<filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename> "
+"directories. Previously the directory name contained the package's version "
+"in addition to the package's name."
+msgstr "每个软件包的文档会安装到不分版本的 <filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename> 目录下。之前的目录名包含软件名以及软件包版本号。"
diff --git a/zh-CN/Kernel.po b/zh-CN/Kernel.po
new file mode 100644
index 0000000..8b7d308
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Kernel.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-02 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "内核"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kernel</primary>"
+msgstr "<primary>内核</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
+msgstr "<primary>Linux 内核</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; features the &KERNEL; kernel."
+msgstr "Fedora &PRODVER; 采用 &KERNEL; 内核。"
diff --git a/zh-CN/Mail_Servers.po b/zh-CN/Mail_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..6f33656
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Mail_Servers.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 00:40+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Mail Servers"
+msgstr "邮件服务器"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "No default sendmail"
+msgstr "不再默认安装 sendmail"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>sendmail</primary>"
+msgstr "<primary>sendmail</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 no longer includes a mail transfer by default. Previous releases "
+"of Fedora included <package>sendmail</package>, but it has limited "
+"usefulness without manual configuration."
+msgstr "Fedora 20 默认不再提供邮件传送服务。虽然上一版本的 Fedora 提供了 <package>sendmail</package>,但不经过手动配置,其功能是有限的。"
diff --git a/zh-CN/Monitoring.po b/zh-CN/Monitoring.po
new file mode 100644
index 0000000..f4eeecd
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Monitoring.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Monitoring and Management Solutions"
+msgstr "监控和管理方案"
diff --git a/zh-CN/Multimedia.po b/zh-CN/Multimedia.po
new file mode 100644
index 0000000..37863f7
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Multimedia.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "多媒体"
diff --git a/zh-CN/Networking.po b/zh-CN/Networking.po
new file mode 100644
index 0000000..efddf2b
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Networking.po
@@ -0,0 +1,87 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "网络"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager Bonding and Bridging"
+msgstr "NetworkManager 捆绑连接 (Bonding) 和桥接"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>NetworkManager</productname> now supports expanded bonding and "
+"bridging functionality, and incorporates better with existing bonding or "
+"bridging tools and configurations. This allows greater interoperability with"
+" virtualization solutions like <productname>libvirt</productname>. Managed "
+"devices will not appear in configuration applets unless the applet supports "
+"these device types."
+msgstr "<productname>NetworkManager</productname> 支持扩展的捆绑连接和桥接功能,可与已有的捆绑连接或桥接工具和配置更好地结合。这大大地增加了与像 <productname>libvirt</productname> 等虚拟化方案的互操作性。已管理的设备并不会出现在配置小程序中,除非小程序支持这些设备类型。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example configurations are available at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> and <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+msgstr "范例配置位于  <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> 和 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager on the command line"
+msgstr "命令行下的 NetworkManager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>NetworkManager</productname> command line tool "
+"<command>nmcli</command> in Fedora 20 gains the ability to add and edit "
+"network connections."
+msgstr "Fedora 20 的 <productname>NetworkManager</productname> 命令行工具 <command>nmcli</command> 增加了添加和编辑网络连接的功能。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Bluetooth stack updated to BlueZ 5"
+msgstr "蓝牙堆栈更新至 BlueZ 5"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the latest version of the "
+"<productname>BlueZ</productname> bluetooth management software. The 5.0 "
+"release includes numerous backend improvements, adds support for "
+"<literal>Low Energy</literal> profiles, and features the command line tool "
+"<command>bluetoothctl</command>."
+msgstr "Fedora 20 带来了最新版的 <productname>BlueZ</productname> 蓝牙管理软件。5.0 版本提供了大量的后端改进,增加了对<literal>低功耗</literal>方案的支持,还具备了命令行工具 <command>bluetoothctl</command>。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For detailed information on the changes in this release, consult the "
+"upstream release notes at <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-"
+"bluez-5-0/\" />."
+msgstr "有关本版本中的详细变更内容,可参考上游发行注记 <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-bluez-5-0/\" />。"
diff --git a/zh-CN/Overview.po b/zh-CN/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..46e46b2
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Overview.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jiaming Liu <storypku at gmail.com>, 2012
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Red Hat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora "
+"&PRODVER; Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview"
+" of major changes from the last release of Fedora."
+msgstr "与往常一样,Fedora 持续开发 (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">来自红帽的贡献</ulink>) 并整合最新的自由开源软件 (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora &PRODVER; 功能)</ulink>。以下章节简要介绍了相对上次 Fedora 发布以来所发生的重大变化。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about the features that are included in Fedora &PRODVER; "
+"refer to the individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
+msgstr "如果要了解包含在 Fedora &PRODVER; 中各功能的详情,请参考功能各自的目标和进展 Wiki 页面: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
diff --git a/zh-CN/Printing.po b/zh-CN/Printing.po
new file mode 100644
index 0000000..8f97120
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Printing.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "打印"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "3D Printing"
+msgstr "3D 打印"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "slic3r"
+msgstr "slic3r"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>slic3r</application> is a powerful tool for converting 3D "
+"models into printing instructions for a 3D printer. Fedora 20 includes the "
+"latest slic3r version, bringing a new wipe feature that retracts while "
+"moving along the last path, a spiral vase option for continuously raising Z "
+"coordinate while printing, and numerous other code improvements."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Detailed release notes are available at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
+msgstr "详细的发行注记位于:<ulink type=\"http\" url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />。"
diff --git a/zh-CN/Productivity.po b/zh-CN/Productivity.po
new file mode 100644
index 0000000..e078e9e
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Productivity.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Productivity"
+msgstr "生产力"
diff --git a/zh-CN/Revision_History.po b/zh-CN/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..c34e1d5
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,465 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2013
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011-2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "修订记录"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "F20 Beta Release notes, initial draft"
+msgstr "F20 Beta 发行注记,最初草稿"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Post-beta updates and fixes"
+msgstr "Beta 版本后的更新和修正"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updated revision for F19 Beta"
+msgstr "针对 F19 Beta 更新修订版本"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial Draft for F19 Beta"
+msgstr "起草 F19 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Revision for F18 final"
+msgstr "针对 F18 最终版的修订"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Fedora 18 Beta"
+msgstr "准备 Fedora 18 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial revision for F18"
+msgstr "针对 F18 的最初修订版本"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Pull in and proofread content from wiki"
+msgstr "从维基抓取并校对内容"
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "Refer to A.1 Writers"
+msgstr "参考 A.1 作者"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "64 bit default BZ#821168"
+msgstr "默认 64 位 BZ#821168"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes directory change BZ#821412"
+msgstr "发行注记目录变更 BZ#821412"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Sci/Tech (EMWA) BZ#821413"
+msgstr "科学技术中的拼写错误 (EMWA) BZ#821413"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "D language BZ#824529"
+msgstr "D 语言 BZ#824529"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update contributors"
+msgstr "更新贡献人员列表"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Cloudstack reference"
+msgstr "删除 Cloudstack 参考内容"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove draft tag"
+msgstr "去除草稿标签"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add translation contributors"
+msgstr "添加翻译贡献人员"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#817295 - various typos and broken links"
+msgstr "BZ#817295 - 各种拼写错误和失效链接"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"BZ#817553 - Typos and broken formatting in Amateur Radio and Scientific and "
+"Technical sections"
+msgstr "BZ#817553 - 业余无线电和科学及技术部分章节中的拼写错误及无效格式"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gimp has been updated to 2.8.0"
+msgstr "gimp 更新至 2.8.0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Section on multi-seat"
+msgstr "关于 multi-seat 的内容"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Changes to direct kernel boot"
+msgstr "对直接内核引导的修改"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819160 - Typo in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819160 - 电路设计中的拼写错误"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819161 - Correct URL in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819161 - 更正电路设计中的 URL"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819164 - typo in Embedded Development section"
+msgstr "BZ#819164 - 嵌入式开发章节中的拼写错误"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bump kernel version to 3.3.4"
+msgstr "内核版本改为 3.3.4"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of writers"
+msgstr "增加作者名单"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Desktop section"
+msgstr "增加桌面部分"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added index entries"
+msgstr "增加索引项"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added note on btrfs"
+msgstr "为 btrfs 增加说明"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Released Beta F17 notes"
+msgstr "发布 F17 Beta 版发行注记"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "McDonough"
+msgstr "McDonough"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Start beta F17 notes"
+msgstr "开始 F17 beta 发行注记"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM correction - BZ#754439"
+msgstr "最小 RAM 更正 - BZ#754439"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Service name changes - BZ#754145"
+msgstr "服务名称修改 -  BZ#754145"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Change verbiage around CPU requirements - BZ#499585"
+msgstr "修改了 CPU 需求中的多余内容 - BZ#499585"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Trusted boot didn't make it to F16 (Overview, Boot)"
+msgstr "F16 未实现可信引导(概述,引导)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Ask Fedora - BZ#748653"
+msgstr "增加 Ask Fedora - BZ#748653"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of contributors"
+msgstr "增加贡献人员名单"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "大量拼写错误 - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "改进 systemd 数据库操作说明的修辞 - BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "改进了设置多个 PostgreSQL 服务器的修辞 - BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "增加 GRUB user 的警告 - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "增加 D2 的说明 - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "关于 UID/GID 变更的警告 - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "清理链接"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local 不再提供 - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization security - BZ#746015"
+msgstr "虚拟化安全 - BZ#746015"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "GTK capitalization - BZ#747940"
+msgstr "GTK 大写 - BZ#747940"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "QEMU capitalization - BZ#746672 against VG"
+msgstr "QEMU 大写 - BZ#746672 针对 VG"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Dedication to Dennis Ritchie"
+msgstr "献给 Dennis Ritchie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "发布"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "涉及 F16 - BZ#741830"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgstr "Grub 章节中的拼写错误 - BZ#743981"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Additional index terms"
+msgstr "额外索引条目"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release for F16 Beta"
+msgstr "F16 Beta 发布"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
+msgstr "安装所需内存 (BZ#699770)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
+msgstr "虚拟化章节中的拼写错误 (BZ#705928)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
+msgstr "gnuplot 不是 GNU plot (BZ#707318)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "device naming (BZ#707730)"
+msgstr "设备命名 (BZ#707730)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
+msgstr "修正 boost 版本号 (BZ#707786)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+msgstr "删除到消失的 GS-Theme-Selector 的参考 (BZ#708085)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Memory (BZ#699770, 701780)"
+msgstr "内存 (BZ#699770, 701780)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Xfce case (BZ#699977)"
+msgstr "Xfce 情况 (BZ#699977)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
+msgstr "Wireshark 权限变更 (BZ#680165)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
+msgstr "用 systemd 关机 (BZ#701638)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Dom0"
+msgstr "移除 Dom0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove dnssec"
+msgstr "移除 dnssec"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove riak"
+msgstr "移除 riak"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add warning about Network Connections"
+msgstr "增加网络连接警告"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add prose on IcedTea"
+msgstr "增加 IcedTea 内容"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add index entries"
+msgstr "增加索引条目"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
+msgstr "向内核新手解释内核(内核)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
+msgstr "用 F15 特性代替通用特性页面(概述)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
+msgstr "更正 boxgrinder URL(虚拟化)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
+msgstr "更正 Python URL(开发人员工具)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
+msgstr "更正 Rails URL(开发人员工具)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
+msgstr "更正 avr-gcc URL(嵌入式开发)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
+msgstr "更正 avr-c++ URL(嵌入式开发)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
+msgstr "更正 avr-binutils URL(嵌入式开发)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
+msgstr "更正 dfu-programmer URL(嵌入式开发)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
+msgstr "更正 xlog URL(业余无线电)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
+msgstr "更正 splat URL(业余无线电)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
+msgstr "按Rahul要求,移除多余的 systemd 并增加管理员用户"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Converted beats"
+msgstr "转换小节"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
+msgstr "清空 Fedora 15 框架"
diff --git a/zh-CN/Samba.po b/zh-CN/Samba.po
new file mode 100644
index 0000000..a26a792
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Samba.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "SSSD 为 CIFS 共享增加了 ID 映射"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID mapping</secondary>"
+msgstr "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID 映射</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+msgstr "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>shares</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+msgstr "<primary>共享</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>CIFS shares</primary>"
+msgstr "<primary>CIFS 共享</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Information on this feature can be found in the <ulink type=\"http\" url"
+"=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink> section."
+msgstr "有关此功能的信息可阅读<ulink type=\"http\" url=\"security-sssd_cifs\">安全性</ulink>部分。"
diff --git a/zh-CN/Scientific_and_Technical.po b/zh-CN/Scientific_and_Technical.po
new file mode 100644
index 0000000..eb0d2cf
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Scientific_and_Technical.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2011
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2011
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2011
+# crl0x7c2 <crl0x7c2 at gmail.com>, 2011
+# David Young <dhyang555 at gmail.com>, 2011
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Scientific and Technical"
+msgstr "科学和技术"
diff --git a/zh-CN/Section-Desktop.po b/zh-CN/Section-Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..922ba6b
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Section-Desktop.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
+msgstr "Fedora 针对桌面用户所做的变更"
diff --git a/zh-CN/Section-Developers.po b/zh-CN/Section-Developers.po
new file mode 100644
index 0000000..7a4d932
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Section-Developers.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Developers"
+msgstr "Fedora 针对开发人员所做的变更"
diff --git a/zh-CN/Section-Specific.po b/zh-CN/Section-Specific.po
new file mode 100644
index 0000000..9a77caf
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Section-Specific.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
+msgstr "Fedora 针对特定爱好者所做的变更"
diff --git a/zh-CN/Section-Sysadmin.po b/zh-CN/Section-Sysadmin.po
new file mode 100644
index 0000000..952f55a
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Section-Sysadmin.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
+msgstr "Fedora 针对系统管理员所做的变更"
diff --git a/zh-CN/Section-Welcome.po b/zh-CN/Section-Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..372795b
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Section-Welcome.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
+msgstr "欢迎使用 Fedora &PRODVER;"
diff --git a/zh-CN/Security.po b/zh-CN/Security.po
new file mode 100644
index 0000000..90322f8
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Security.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2013
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# 臻博 李 <litimetal at gmail.com>, 2013
+# simonyanix <simonyan at fedoraproject.org>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FreeIPA gains transitive trust support"
+msgstr "FreeIPA 增加过渡性信任支持"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> adds support for complex "
+"<productname>Active Directory</productname> forests containing multiple "
+"domains. Users from multiple AD domains can access resources in FreeIPA. "
+"FreeIPA administrators can selectively block access per each AD domain."
+msgstr "<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> 现可支持包含多个域的复杂 <productname>Active Directory</productname> 林。不同 AD 域的用户均可访问 FreeIPA 上的资源。FreeIPA 管理员可选择性地阻止每个 AD 域的访问权限。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "SSSD 为 CIFS 共享增加了 ID 映射"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> has"
+" gained support for mapping between <productname>Windows</productname> SIDs "
+"and POSIX IDs. Administrators using <application>SSSD</application> on their"
+" networks can establish access control using two new utilities, "
+"<command>setcifsacl</command> and <command>getcifsacl</command>."
+msgstr "Fedora 20 的 <application>System Security Services Daemon</application> 支持在 <productname>Windows</productname> SID 和 POSIX ID 间建立映射。在网络中使用 <application>SSSD</application> 的管理员可使用两个新工具来建立访问控制,它们是 <command>setcifsacl</command> 和 <command>getcifsacl</command>。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found in the upstream design document at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\""
+" /> and the manpages for <command>setcifsacl</command>, "
+"<command>getcifsacl</command>, and other related SSSD packages."
+msgstr "更多信息可查阅位于 <ulink url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\" /> 的上游设计文档,以及 <command>setcifsacl</command>,<command>getcifsacl</command> 及其它 SSSD 相关软件包的 man 手册页。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Shared System Certificate Tools"
+msgstr "共享的系统认证工具"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora's Shared System Certificate feature is being enhanced this release "
+"with the addition of the <application>p11-kit-trust</application> "
+"application. This package allows modification to trust anchors and blacklist"
+" keys and certificates. With a single command, administrators can make "
+"changes to their system's certificate database instead of adding a file to a"
+" special directory and running a special command. This new tool continues "
+"the development of the Shared System Certificate feature."
+msgstr "Fedora 的共享系统认证 (Shared System Certificate) 功能随着本次发行版中 <application>p11-kit-trust</application> 的加入得到了加强。该软件包允许对信任的锚和黑名单密钥以及证书进行修改。只需一条简单的命令,管理员就可对系统的证书数据库进行修改,从而无需单独向特定目录增加文件并运行特定的命令。该工具会对系统共享认证的功能进行持续开发。"
diff --git a/zh-CN/Server_Configuration_Tools.po b/zh-CN/Server_Configuration_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..8be85f9
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Server_Configuration_Tools.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Server Configuration Tools"
+msgstr "服务器配置工具"
diff --git a/zh-CN/System_Daemons.po b/zh-CN/System_Daemons.po
new file mode 100644
index 0000000..0b20838
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/System_Daemons.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2013
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-27 02:30+0000\n"
+"Last-Translator: Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Daemons"
+msgstr "系统守护进程"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Syslog removed from default installation"
+msgstr "不再默认安装 syslog"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>syslog</application> is no longer included in default "
+"installations. <systemitem>journald</systemitem> logging serves most use "
+"cases as well as, or better than, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+msgstr "<application>syslog</application> 在默认的安装不再提供。<systemitem>journald</systemitem> 日志记录可用于多数场合,而且它还优于 <systemitem>syslogd</systemitem>。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users accustomed to checking <filename>/var/log/messages</filename> for "
+"system logs should instead use <command>journalctl</command>."
+msgstr "习惯于通过 <filename>/var/log/messages</filename> 查看系统日志的用户应改为使用 <command>journalctl</command>。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journalctl command examples"
+msgstr "journalctl 命令实例"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "new journalctl"
+msgstr "new journalctl"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "old messages"
+msgstr "旧消息"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl</command>"
+msgstr "<command>journalctl</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>less /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>less /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -f</command>"
+msgstr "<command>journalctl -f</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+msgstr "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -b</command>"
+msgstr "<command>journalctl -b</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "Shows logs from current boot, no simple equivalent."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd"
+msgstr "systemd"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New unit types: Scope"
+msgstr "新单元类型:Scope"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systemd now has two new unit types, <systemitem>scope</systemitem> and "
+"<systemitem>slice</systemitem>."
+msgstr "Systemd 加入两个新单元:<systemitem>scope</systemitem> 和 <systemitem>slice</systemitem>。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>scope</systemitem> units are automatically created by systemd "
+"out of existing processes. By grouping a process and its children together, "
+"a scope unit can be used to organize processes, apply resource units, or "
+"kill a group of processes. User sessions are one example of processes "
+"contained in a scope unit."
+msgstr "<systemitem>scope</systemitem> 单元由 systemd 在已有进程外自动创建。通过将某个进程和其子进程分组,scope 单元可用来组织进程,应用资源单元,或者杀死进程组。用户会话就是一个进程都包含在单个 scope 单元中的实例。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>slice</systemitem> units are used to group units that manage "
+"processes into a hierarchy that allows control of resources allocated to the"
+" slice. The default slices are machine.slice, for virtual machines and "
+"containers; system.slice, for system services; and user.slice, for user "
+"sessions. These default slices are automatically populated."
+msgstr "<systemitem>slice</systemitem> 单元用于将管理进程的单元分组成层级,层级可允许控制分配给 slice 的资源。默认的 slice 有用于虚拟机及其容器的 machine.slice;用于系统服务的 system.slice;用于用户会话的 user.slice。这些默认 slice 是自动进行填充的。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>Instance units</systemitem>, such as "
+"<systemitem>getty at .service</systemitem>, are spawned on demand using the "
+"template defined in their configuration file. Each type of template is given"
+" a subslice of the <literal>system slice</literal>, and instances are "
+"contained within that slice."
+msgstr "<systemitem>实例单元 (Instance units)</systemitem>,如 <systemitem>getty at .service</systemitem> 都是根据需求使用配置文件中定义的模版生成的。每个模版类型都会获得一个<literal>系统 slice (system slice)</literal> 的 subslice,并且实例 (instances) 都会包含在那个 slice 中。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scope and service units assigned to a slice are descendants of that slice's "
+"node in the control group tree. A slice's name describes its position "
+"relative to the root slice. The output below demonstrates how "
+"<emphasis>user-1000.slice</emphasis> is a child of "
+"<emphasis>user.slice</emphasis>, which is in turn a child of "
+"<emphasis><literal>.</literal></emphasis>, the root slice. Each session is "
+"further confined in a scope unit within the user's slice."
+msgstr "分配给 slice 的 scope 和服务单元都是控制组树下该 slice 的节点的子代。Slice 的名称描述了它相对于根 slice 的位置。以下输出显示了 <emphasis>user-1000.slice</emphasis> 如何是 <emphasis>user.slice</emphasis> 的子代,而后者又是根 slice - <emphasis><literal>.</literal></emphasis> 的子代。每个会话会限制在那个用户 slice 内的 scope 单元中。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n"
+"\n"
+"  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n"
+"  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n"
+"    Docs: man:systemd.special(7)\n"
+"  CGroup: /user.slice\n"
+"          ├─user-1000.slice\n"
+"          │ ├─session-21.scope\n"
+"          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n"
+"          │ │ ├─9230 -bash\n"
+"          │ │ ├─9262 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─9270 su -\n"
+"          │ │ ├─9271 -bash\n"
+"          │ │ └─9509 screen -R\n"
+"          │ ├─session-18.scope\n"
+"          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n"
+"          │ │ ├─ 7943 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─ 7988 su -\n"
+"          │ │ ├─ 7989 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n"
+"          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8237 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n"
+"          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n"
+"          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n"
+"          ## truncated ##\n"
+"\n"
+"\t  "
+msgstr "\n\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n\n  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n    Docs: man:systemd.special(7)\n  CGroup: /user.slice\n          ├─user-1000.slice\n          │ ├─session-21.scope\n          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n          │ │ ├─9230 -bash\n          │ │ ├─9262 sudo su -\n          │ │ ├─9270 su -\n          │ │ ├─9271 -bash\n          │ │ └─9509 screen -R\n          │ ├─session-18.scope\n          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n          │ │ ├─ 7943 -bash\n          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n          │ │ ├─ 7988 su -\n          │ │ ├─ 7989 -bash\n          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n          │ │ ├─
  8237 /bin/bash\n          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n          ## truncated ##\n\n\t  "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Services can be added to a slice with the "
+"<function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function> directive in"
+" their unit configuration file. Arguments allowing resource limitation "
+"within a slice or service unit are described in <command>man "
+"systemd.directives</command>. See also <command>man systemd.slice</command> "
+"and <command>man systemd.cgroup</command>."
+msgstr "通过在服务的配置文件中使用 <function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function>,可将服务可添加到 slice。有关允许在 slice 或服务单元中进行资源限制的参数介绍,可参考 <command>man systemd.directives</command>。同时可参考 <command>man systemd.slice</command> 和 <command>man systemd.cgroup</command>。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd-cryptsetup for TrueCrypt"
+msgstr "用于 TrueCrypt 的 systemd-cryptsetup"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for <productname>TrueCrypt</productname> in Fedora is expanded by "
+"<application>systemd-cryptsetup</application> support for the technology, "
+"allowing easy authentication during boot."
+msgstr "通过 <application>systemd-cryptsetup</application> 的支持,Fedora 中对 <productname>TrueCrypt</productname> 的支持得到扩展,可允许在引导过程中进行简单的验证。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Filtering by unit state with systemctl"
+msgstr "使用 systemctl 按单元状态进行过滤"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>systemctl</command> now supports filtering the unit list output by "
+"load state. The <function>--state</function> option will accept any value or"
+" a comma-separated list of the values of <function>LOAD</function>, "
+"<function>SUB</function>, or <function>ACTIVE</function> states. For "
+"example,"
+msgstr "<command>systemctl</command> 支持按负载状态过滤单元列表输出。<function>--state</function> 选项可接受任意值或以逗号分隔的 <function>LOAD</function>,<function>SUB</function>,<function>ACTIVE</function> 状态值。例如:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>\n"
+"\t    systemctl --state failed\n"
+"\t  </command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>\n\t    systemctl --state failed\n\t  </command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journald"
+msgstr "journald"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journald</primary>"
+msgstr "<primary>journald</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journalctl</primary>"
+msgstr "<primary>journalctl</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Viewing the logs of a specific boot"
+msgstr "查看某次特定引导过程的日志"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can now be used to view the logs from a "
+"specific boot. For example, to view logs from the current boot:"
+msgstr "<command>journalctl</command> 可用于查看某次特定引导过程的日志。例如可查看当前引导过程的日志。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, view the logs from the previous boot:"
+msgstr "或查看上一次引导时的日志:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -1</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -1</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In addition to relative boot sequence, journald assigns a 128-bit boot ID "
+"that can be referenced. For example:"
+msgstr "除了使用相对引导顺序,journald 分配了一个 128 位的引导 ID 用于命令的引用。例如:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Referencing the journal with cursors"
+msgstr "使用指针 (cursors) 引用日志"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can reference the contents of the journal by a"
+" record identifier known as a <literal>cursor</literal>. Similar to a git "
+"hash, the <literal>cursor</literal> uniquely identifies a point in the "
+"journal."
+msgstr "<command>journalctl</command> 可通过一个称为<literal>指针</literal> 的记录识别码引用日志的内容。与 git hash 类似,每个<literal>指针</literal>只会识别日志中的一个点。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you add <function>--show-cursor</function> to a journalctl query, the "
+"last line of output will contain the cursor value:"
+msgstr "如果在 journalctl 查询中添加 <function>--show-cursor</function> 选项,则在输出的最后一行会包括指针值:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n"
+"\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The cursor can be used to identify that point in the journal in a broader "
+"query to provide context:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scripts parsing journalctl's output can store the cursor value and use it on"
+" their next run to pick up where they left off:"
+msgstr "解析 journalctl 输出的脚本可将指针值储存并在脚本下次运行时,从上次停止的地方继续:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
diff --git a/zh-CN/Virtualization.po b/zh-CN/Virtualization.po
new file mode 100644
index 0000000..bb71e15
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Virtualization.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Alick Zhao <alick9188 at gmail.com>, 2013
+# amos <ch.linux.free at gmail.com>, 2013
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# simonyanix <simonyan at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "虚拟化"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM emulation on x86 Hosts"
+msgstr "x86 主机上的 ARM 模拟器"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes have been made to have smoother emulation of ARM guest virtual "
+"machines running on x86 hosts using standard "
+"<application>libvirt</application> tools, including "
+"<command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> and "
+"<command>virt-install</command>. <application>qemu</application> has an ARM "
+"emulator that works well and is actively used in the Fedora ARM effort. "
+"However <application>libvirt</application> and <application>virt-"
+"manager</application> currently have issues launching qemu-system-arm VMs, "
+"mostly by encoding x86 assumptions in the generated command line that cause "
+"<command>qemu-system-arm</command> to fail to start. Changes have been made "
+"to fix this issue. More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+msgstr "为了让运行于 x86 主机上,使用标准 <application>libvirt</application> 工具,包括 <command>virsh</command>,<application>virt-manager</application> 和 <command>virt-install</command> 的 ARM 虚拟机能够运行更顺畅,我们做出了很多更改。<application>qemu</application> 拥有一个运行的不错的 ARM 模拟器,它还被积极的用于 Fedora ARM 的工作中。然而 <application>libvirt</application> 和 <application>virt-manager</application> 目前在运行 qemu-system-arm 虚拟机时仍有些问题,这主要是生成的命令行中编码的 x86 假设导致 <command>qemu-system-arm</command> 无法启动造成的。已经有更正用于解决该问题。更多信息可访问 <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Client Access Control"
+msgstr "Libvirt 客户端访问控制"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>libvirt</application> client allows for the setting of "
+"permission rules which can be applied to all managed objects and API "
+"operations, thus allowing for all client connections to be limited to a "
+"minimal set of rules and privileges. There are three levels of access which "
+"can be assigned."
+msgstr "<application>libvirt</application> 客户端允许设置适用于所有被管控对象和 API 操作的权限规则,从而使得所有的客户端连接受限于最小的规则与特权集合。您可以指派三个级别的访问控制。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>Unauthenticated</literal> access is initially used for all "
+"connections. This state allows all API operations that are required to "
+"complete authentication. Following a successful authentication, two more "
+"levels can be assigned: <literal>Unrestricted</literal>, which gives full "
+"access to all API operations, and <literal>Restricted</literal>, which "
+"allows read only access."
+msgstr "<literal>未验证 (Unauthenticated) </literal>访问最初会用于所有连接。该状态可允许进行为了完成验证而需要的所有 API 操作。成功验证后,可分配两个状态级别:<literal>非受限 (Unrestricted) </literal>,可访问所有 API 操作,<literal>受限 (Restricted)</literal>,仅允许只读访问。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"System administrators can set permission rules for authenticated "
+"connections. Every API call in libvirt has a set of permissions that are "
+"validated against the object that is being used. For example, User A wants "
+"to change a parameter in the domain object. When the user tries to save the "
+"change, virDomainSetSchedulerParametersFlags method will check whether the "
+"client has write permissions on the domain object. Additional checks and "
+"permission settings can be processed as well. Filtering can also be done to "
+"see which clients have permissions on which objects to allow for smother "
+"administration of permissions. Documentation for polkit access control can "
+"be found at <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+msgstr "系统管理员可对已验证的连接设置权限规则。libvirt 中的每一个 API 调用都会有一组权限,它们可针对正在使用的对象进行验证。例如,用户 A 想要在域对象中更改一个参数。当用户尝试保存更改时,virDomainSetSchedulerParametersFlags 方法会检测客户端是否对域对象有写的权限。这同样也可处理其它的检测和权限设置。此外也可以使用筛选功能,以便查看哪一个客户端对哪一个对象有权限,使得权限管理更加顺畅。有关 polkit 访问控制的文档可访问 <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The libvirtd.conf configuration file is responsible for setting the access "
+"permissions. It uses the access_drivers parameter to enable this operation. "
+"Note that if more than one access driver is requested, all must succeed in "
+"order for permission to be granted."
+msgstr "libvirtd.conf 配置文件负责设置访问权限。它使用 access_drivers 参数来启用该操作。要注意的是,如果不只一个访问驱动 (access driver) 被请求,则所有请求都要成功才能获得权限。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> and <ulink "
+"url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+msgstr "更多信息可以查看 <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> 和 <ulink url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virt-manager snapshots"
+msgstr "Virt-manager 快照"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Virtual Machine Manager</application>, or virt-manager, allows "
+"for easy management and monitoring of virtual machine snapshots of KVM "
+"guests. Note that virt-manager will pause the guest virtual machine for a "
+"few seconds while taking the snapshot. More information is available here:"
+msgstr "<application>Virtual Machine Manager</application> 或者 virt-manager,可以方便管理和监控 KVM 虚拟机的快照。注意 virt-manager 在对虚拟机进行快照时会暂停虚拟机几秒钟。更多信息请看这里:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot section of <command>man 1 virsh</command>"
+msgstr "快照部分 <command>man 1 virsh</command>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ryu Software Defined Networking"
+msgstr "Ryu 软件定义网络"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features <productname>Ryu</productname>, software that enables "
+"effective, software defined networking for "
+"<productname>OpenStack</productname> virtualization. As a building block of "
+"an <productname>OpenFlow</productname> controller, Ryu provides a "
+"<literal>Layer 2</literal> isolated network for Openstack."
+msgstr "Fedora 20 集成了 <productname>Ryu</productname>,一个为 <productname>OpenStack</productname> 虚拟化提供有效的软件定义网络软件。做为 <productname>OpenFlow</productname> 控制的一个构建模块,Ryu 为 OpenStack 提供 <literal>Layer 2</literal> 层的网络隔离。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information, read:"
+msgstr "有关更多信息可阅读:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
diff --git a/zh-CN/Web_Servers.po b/zh-CN/Web_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..9b9c35b
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Web_Servers.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2011
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Web 服务器"
diff --git a/zh-CN/Welcome.po b/zh-CN/Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..883d3b7
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Welcome.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Huan Chen <chenhuan126 at 126.com>, 2012
+# 臻博 李 <litimetal at gmail.com>, 2013
+# Mike Manilone <zhtx10 at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2011, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2013
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora"
+msgstr "欢迎使用 Fedora"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>常见问题</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Bug Reporting</primary>"
+msgstr "<primary>Bug 报告</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Help</primary>"
+msgstr "<primary>帮助</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr "<primary>报告</primary> <secondary>Bug 与特性请求</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "您可以通过提交错误报告以及功能增强需求的方式来帮助 Fedora 项目和社区来不断地改善 Fedora。更多关于错误报告和功能请求上的相关信息,请参考  <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink>。感谢您的参与。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr "关于 Fedora 更多信息可参考位于 Fedora Wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />) 上的以下页面:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora 概述</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora 常见问题</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">帮助和讨论</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">加入 Fedora 项目</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Need Help?"
+msgstr "需要帮助吗?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are a number of places you can get assistance should you run into "
+"problems."
+msgstr "当您遇到问题时,您可以从很多途径获得帮助。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you run into a problem and would like some assistance, go to <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Many answers are "
+"already there, but if you don't find yours, you can simply post a new "
+"question. This has the advantage that anyone else with the same problem can "
+"find the answer, too."
+msgstr "如果您碰到了问题并需要帮助,请访问 <ulink type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />。网站上已经有很多回答,如果还是找不到您的问题的答案,您可以直接提出新的问题。这样的好处是,其他有此问题的用户也可以很快找到答案。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may also find assistance on the <filename>#fedora</filename> channel on "
+"the IRC net <filename>irc.freenode.net</filename>. Keep in mind that the "
+"channel is populated by volunteers wanting to help, but folks knowledgeable "
+"about a specific topic might not always be available."
+msgstr "同时您也可以通过 IRC 网络 <filename>irc.freenode.net</filename> 的 <filename>#fedora</filename> 频道获得帮助。请记住,虽然该频道是由乐于帮助的志愿者组成的,但擅长某个特定知识面的人不一定总在那里。"
diff --git a/zh-CN/Xorg.po b/zh-CN/Xorg.po
new file mode 100644
index 0000000..56fb1fe
--- /dev/null
+++ b/zh-CN/Xorg.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>, 2012-2013
+# simonyanix <simonyan at fedoraproject.org>, 2012
+# Tiansworld <tiansworld at fedoraproject.org>, 2012
+# Tommy He <lovenemesis at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Xorg"
+msgstr "Xorg"


More information about the docs-commits mailing list