[release-notes/f20] adding translations for f20 beta

Pete Travis immanetize at fedoraproject.org
Thu Nov 7 05:37:38 UTC 2013


commit cd54c752ae2e6447ade1d8452ff0b20f0a14f78e
Author: Pete Travis <immanetize at fedoraproject.org>
Date:   Wed Nov 6 22:37:14 2013 -0700

    adding translations for f20 beta

 fr-FR/Amateur_Radio.po                 |   29 ++
 fr-FR/Architecture_Specific_Content.po |   74 ++++
 fr-FR/Article_Info.po                  |   44 +++
 fr-FR/Author_Group.po                  |   27 ++
 fr-FR/Boot.po                          |   27 ++
 fr-FR/Circuit_Design.po                |  122 +++++++
 fr-FR/Cloud.po                         |   30 ++
 fr-FR/Contributors.po                  |  101 ++++++
 fr-FR/Database_Servers.po              |   73 ++++
 fr-FR/Desktop.po                       |  618 ++++++++++++++++++++++++++++++++
 fr-FR/Development.po                   |  238 ++++++++++++
 fr-FR/Development_D.po                 |   21 ++
 fr-FR/Development_GCC_Tools.po         |   72 ++++
 fr-FR/Development_Haskell.po           |   58 +++
 fr-FR/Development_Java.po              |   21 ++
 fr-FR/Development_Tools.po             |   26 ++
 fr-FR/Development_Web.po               |   90 +++++
 fr-FR/Embedded_Development.po          |   22 ++
 fr-FR/Feedback.po                      |   85 +++++
 fr-FR/File_Servers.po                  |   21 ++
 fr-FR/File_Systems.po                  |   96 +++++
 fr-FR/Hardware_Overview.po             |  218 +++++++++++
 fr-FR/I18n.po                          |  317 ++++++++++++++++
 fr-FR/Installation.po                  |   51 +++
 fr-FR/Kernel.po                        |   40 ++
 fr-FR/Mail_Servers.po                  |   40 ++
 fr-FR/Monitoring.po                    |   21 ++
 fr-FR/Multimedia.po                    |   25 ++
 fr-FR/Networking.po                    |   88 +++++
 fr-FR/Overview.po                      |   46 +++
 fr-FR/Printing.po                      |   48 +++
 fr-FR/Productivity.po                  |   27 ++
 fr-FR/Revision_History.po              |  466 ++++++++++++++++++++++++
 fr-FR/Samba.po                         |   53 +++
 fr-FR/Scientific_and_Technical.po      |   31 ++
 fr-FR/Section-Desktop.po               |   20 +
 fr-FR/Section-Developers.po            |   20 +
 fr-FR/Section-Specific.po              |   20 +
 fr-FR/Section-Sysadmin.po              |   20 +
 fr-FR/Section-Welcome.po               |   20 +
 fr-FR/Security.po                      |   78 ++++
 fr-FR/Server_Configuration_Tools.po    |   23 ++
 fr-FR/System_Daemons.po                |  375 +++++++++++++++++++
 fr-FR/Virtualization.po                |  188 ++++++++++
 fr-FR/Web_Servers.po                   |   23 ++
 fr-FR/Welcome.po                       |  125 +++++++
 fr-FR/Xorg.po                          |   22 ++
 it-IT/Amateur_Radio.po                 |   26 ++
 it-IT/Architecture_Specific_Content.po |   74 ++++
 it-IT/Article_Info.po                  |   43 +++
 it-IT/Author_Group.po                  |   26 ++
 it-IT/Boot.po                          |   26 ++
 it-IT/Circuit_Design.po                |  121 +++++++
 it-IT/Cloud.po                         |   29 ++
 it-IT/Contributors.po                  |  102 ++++++
 it-IT/Database_Servers.po              |   75 ++++
 it-IT/Desktop.po                       |  609 +++++++++++++++++++++++++++++++
 it-IT/Development.po                   |  236 ++++++++++++
 it-IT/Development_D.po                 |   22 ++
 it-IT/Development_GCC_Tools.po         |   75 ++++
 it-IT/Development_Haskell.po           |   59 +++
 it-IT/Development_Java.po              |   20 +
 it-IT/Development_Tools.po             |   26 ++
 it-IT/Development_Web.po               |   90 +++++
 it-IT/Embedded_Development.po          |   22 ++
 it-IT/Feedback.po                      |   85 +++++
 it-IT/File_Servers.po                  |   21 ++
 it-IT/File_Systems.po                  |   97 +++++
 it-IT/Hardware_Overview.po             |  220 ++++++++++++
 it-IT/I18n.po                          |  317 ++++++++++++++++
 it-IT/Installation.po                  |   53 +++
 it-IT/Kernel.po                        |   39 ++
 it-IT/Mail_Servers.po                  |   39 ++
 it-IT/Monitoring.po                    |   21 ++
 it-IT/Multimedia.po                    |   24 ++
 it-IT/Networking.po                    |   85 +++++
 it-IT/Overview.po                      |   46 +++
 it-IT/Printing.po                      |   49 +++
 it-IT/Productivity.po                  |   24 ++
 it-IT/Revision_History.po              |  463 ++++++++++++++++++++++++
 it-IT/Samba.po                         |   54 +++
 it-IT/Scientific_and_Technical.po      |   27 ++
 it-IT/Section-Desktop.po               |   20 +
 it-IT/Section-Developers.po            |   20 +
 it-IT/Section-Specific.po              |   20 +
 it-IT/Section-Sysadmin.po              |   20 +
 it-IT/Section-Welcome.po               |   21 ++
 it-IT/Security.po                      |   79 ++++
 it-IT/Server_Configuration_Tools.po    |   21 ++
 it-IT/System_Daemons.po                |  379 +++++++++++++++++++
 it-IT/Virtualization.po                |  186 ++++++++++
 it-IT/Web_Servers.po                   |   24 ++
 it-IT/Welcome.po                       |  125 +++++++
 it-IT/Xorg.po                          |   22 ++
 ja-JP/Amateur_Radio.po                 |   24 ++
 ja-JP/Architecture_Specific_Content.po |   74 ++++
 ja-JP/Article_Info.po                  |   44 +++
 ja-JP/Author_Group.po                  |   27 ++
 ja-JP/Boot.po                          |   28 ++
 ja-JP/Circuit_Design.po                |  121 +++++++
 ja-JP/Cloud.po                         |   29 ++
 ja-JP/Contributors.po                  |  100 +++++
 ja-JP/Database_Servers.po              |   75 ++++
 ja-JP/Desktop.po                       |  614 +++++++++++++++++++++++++++++++
 ja-JP/Development.po                   |  237 ++++++++++++
 ja-JP/Development_D.po                 |   22 ++
 ja-JP/Development_GCC_Tools.po         |   75 ++++
 ja-JP/Development_Haskell.po           |   59 +++
 ja-JP/Development_Java.po              |   21 ++
 ja-JP/Development_Tools.po             |   26 ++
 ja-JP/Development_Web.po               |   91 +++++
 ja-JP/Embedded_Development.po          |   23 ++
 ja-JP/Feedback.po                      |   86 +++++
 ja-JP/File_Servers.po                  |   22 ++
 ja-JP/File_Systems.po                  |   98 +++++
 ja-JP/Hardware_Overview.po             |  222 ++++++++++++
 ja-JP/I18n.po                          |  319 ++++++++++++++++
 ja-JP/Installation.po                  |   52 +++
 ja-JP/Kernel.po                        |   40 ++
 ja-JP/Mail_Servers.po                  |   39 ++
 ja-JP/Monitoring.po                    |   21 ++
 ja-JP/Multimedia.po                    |   25 ++
 ja-JP/Networking.po                    |   88 +++++
 ja-JP/Overview.po                      |   48 +++
 ja-JP/Printing.po                      |   49 +++
 ja-JP/Productivity.po                  |   27 ++
 ja-JP/Revision_History.po              |  463 ++++++++++++++++++++++++
 ja-JP/Samba.po                         |   53 +++
 ja-JP/Scientific_and_Technical.po      |   29 ++
 ja-JP/Section-Desktop.po               |   20 +
 ja-JP/Section-Developers.po            |   20 +
 ja-JP/Section-Specific.po              |   20 +
 ja-JP/Section-Sysadmin.po              |   20 +
 ja-JP/Section-Welcome.po               |   20 +
 ja-JP/Security.po                      |   79 ++++
 ja-JP/Server_Configuration_Tools.po    |   23 ++
 ja-JP/System_Daemons.po                |  377 +++++++++++++++++++
 ja-JP/Virtualization.po                |  186 ++++++++++
 ja-JP/Web_Servers.po                   |   26 ++
 ja-JP/Welcome.po                       |  127 +++++++
 ja-JP/Xorg.po                          |   24 ++
 nl-NL/Amateur_Radio.po                 |   22 ++
 nl-NL/Architecture_Specific_Content.po |   73 ++++
 nl-NL/Article_Info.po                  |   42 +++
 nl-NL/Author_Group.po                  |   26 ++
 nl-NL/Boot.po                          |   22 ++
 nl-NL/Circuit_Design.po                |  121 +++++++
 nl-NL/Cloud.po                         |   26 ++
 nl-NL/Contributors.po                  |  100 +++++
 nl-NL/Database_Servers.po              |   71 ++++
 nl-NL/Desktop.po                       |  608 +++++++++++++++++++++++++++++++
 nl-NL/Development.po                   |  234 ++++++++++++
 nl-NL/Development_D.po                 |   21 ++
 nl-NL/Development_GCC_Tools.po         |   72 ++++
 nl-NL/Development_Haskell.po           |   58 +++
 nl-NL/Development_Java.po              |   21 ++
 nl-NL/Development_Tools.po             |   22 ++
 nl-NL/Development_Web.po               |   90 +++++
 nl-NL/Embedded_Development.po          |   22 ++
 nl-NL/Feedback.po                      |   84 +++++
 nl-NL/File_Servers.po                  |   21 ++
 nl-NL/File_Systems.po                  |   96 +++++
 nl-NL/Hardware_Overview.po             |  217 +++++++++++
 nl-NL/I18n.po                          |  313 ++++++++++++++++
 nl-NL/Installation.po                  |   51 +++
 nl-NL/Kernel.po                        |   37 ++
 nl-NL/Mail_Servers.po                  |   39 ++
 nl-NL/Monitoring.po                    |   21 ++
 nl-NL/Multimedia.po                    |   22 ++
 nl-NL/Networking.po                    |   83 +++++
 nl-NL/Overview.po                      |   43 +++
 nl-NL/Printing.po                      |   49 +++
 nl-NL/Productivity.po                  |   22 ++
 nl-NL/Revision_History.po              |  460 ++++++++++++++++++++++++
 nl-NL/Samba.po                         |   53 +++
 nl-NL/Scientific_and_Technical.po      |   23 ++
 nl-NL/Section-Desktop.po               |   20 +
 nl-NL/Section-Developers.po            |   20 +
 nl-NL/Section-Specific.po              |   20 +
 nl-NL/Section-Sysadmin.po              |   20 +
 nl-NL/Section-Welcome.po               |   20 +
 nl-NL/Security.po                      |   77 ++++
 nl-NL/Server_Configuration_Tools.po    |   21 ++
 nl-NL/System_Daemons.po                |  374 +++++++++++++++++++
 nl-NL/Virtualization.po                |  180 +++++++++
 nl-NL/Web_Servers.po                   |   22 ++
 nl-NL/Welcome.po                       |  124 +++++++
 nl-NL/Xorg.po                          |   22 ++
 uk-UA/Amateur_Radio.po                 |   22 ++
 uk-UA/Architecture_Specific_Content.po |   73 ++++
 uk-UA/Article_Info.po                  |   41 +++
 uk-UA/Author_Group.po                  |   26 ++
 uk-UA/Boot.po                          |   23 ++
 uk-UA/Circuit_Design.po                |  120 ++++++
 uk-UA/Cloud.po                         |   27 ++
 uk-UA/Contributors.po                  |   99 +++++
 uk-UA/Database_Servers.po              |   72 ++++
 uk-UA/Desktop.po                       |  606 +++++++++++++++++++++++++++++++
 uk-UA/Development.po                   |  234 ++++++++++++
 uk-UA/Development_D.po                 |   21 ++
 uk-UA/Development_GCC_Tools.po         |   72 ++++
 uk-UA/Development_Haskell.po           |   58 +++
 uk-UA/Development_Java.po              |   21 ++
 uk-UA/Development_Tools.po             |   22 ++
 uk-UA/Development_Web.po               |   90 +++++
 uk-UA/Embedded_Development.po          |   21 ++
 uk-UA/Feedback.po                      |   83 +++++
 uk-UA/File_Servers.po                  |   21 ++
 uk-UA/File_Systems.po                  |   95 +++++
 uk-UA/Hardware_Overview.po             |  216 +++++++++++
 uk-UA/I18n.po                          |  314 ++++++++++++++++
 uk-UA/Installation.po                  |   50 +++
 uk-UA/Kernel.po                        |   37 ++
 uk-UA/Mail_Servers.po                  |   39 ++
 uk-UA/Monitoring.po                    |   21 ++
 uk-UA/Multimedia.po                    |   22 ++
 uk-UA/Networking.po                    |   83 +++++
 uk-UA/Overview.po                      |   44 +++
 uk-UA/Printing.po                      |   48 +++
 uk-UA/Productivity.po                  |   22 ++
 uk-UA/Revision_History.po              |  460 ++++++++++++++++++++++++
 uk-UA/Samba.po                         |   53 +++
 uk-UA/Scientific_and_Technical.po      |   23 ++
 uk-UA/Section-Desktop.po               |   20 +
 uk-UA/Section-Developers.po            |   20 +
 uk-UA/Section-Specific.po              |   20 +
 uk-UA/Section-Sysadmin.po              |   20 +
 uk-UA/Section-Welcome.po               |   20 +
 uk-UA/Security.po                      |   76 ++++
 uk-UA/Server_Configuration_Tools.po    |   21 ++
 uk-UA/System_Daemons.po                |  375 +++++++++++++++++++
 uk-UA/Virtualization.po                |  181 ++++++++++
 uk-UA/Web_Servers.po                   |   23 ++
 uk-UA/Welcome.po                       |  123 +++++++
 uk-UA/Xorg.po                          |   21 ++
 235 files changed, 21299 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/fr-FR/Amateur_Radio.po b/fr-FR/Amateur_Radio.po
new file mode 100644
index 0000000..c835ec9
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Amateur_Radio.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Dorian <munto at free.fr>, 2012
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# Dorian <munto at free.fr>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr "Radio amateur"
diff --git a/fr-FR/Architecture_Specific_Content.po b/fr-FR/Architecture_Specific_Content.po
new file mode 100644
index 0000000..fd6dfcb
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Architecture_Specific_Content.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Architecture Specific Content"
+msgstr "Contenu spécifique aux architectures"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud Specific Content"
+msgstr "Contenu spécifique informatique en nuage"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Cloud</primary>"
+msgstr "<primary>Informatique en nuage</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 continues efforts to produce tested and proven cloud images. The "
+"images are now built using the same tooling as other release media, and the "
+"Fedora Cloud team has actively trimmed and improved their product. Get "
+"started using Fedora 20 in the cloud now at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+msgstr "Fedora 20 continue les efforts entrepris précédemment de produire des images testées et éprouvées pour l'informatique en nuage. Les images sont maintenant construites avec le même outillage que pour les autres médias publiés, et l'équipe Fedora Cloud a activement travaillé à l'amélioration du produit. Démarrez dans le nuage dès maintenant avec Fedora 20 en lisant <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM Specific Content"
+msgstr "Contenu spécifique ARM"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ARM</primary>"
+msgstr "<primary>ARM</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ARM in Fedora is all grown up! With the release of Fedora 20, ARM is "
+"considered a primary architecture meaning that it receives the same amount "
+"of attention that the x86 and x86-64 releases get. Fedora ARM officially "
+"supports armv7hl, and work on AArch64 is underway. To find out how to help "
+"or learn about other unofficial ARM ports read the ARM section of the wiki. "
+"<ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
+msgstr "ARM dans Fedora a bien grandi ! Avec la sortie de Fedora 20, ARM est maintenant considéré comme une architecture primaire, ce qui signifie qu'elle reçoit la même attention que les versions x86 et x86-64. Fedora ARM prend officiellement en charge armv7hl, et les travaux sur AArch64 sont en cours. Pour savoir comment aider ou en savoir plus sur les autres portages ARM non-officiels, consulter la section ARM du wiki à <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
diff --git a/fr-FR/Article_Info.po b/fr-FR/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..c35d74d
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011-2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:13+0000\n"
+"Last-Translator: MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notes de version"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Notes de version pour Fedora &PRODVER;"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This document provides the release notes for Fedora &PRODVER;. It describes "
+"major changes offered in <productname>Heisenbug</productname> as compared to"
+" Fedora &PREVVER;. For a detailed listing of all changes, refer to the "
+"Fedora Technical Notes."
+msgstr "Ce document fournit les notes de version pour Fedora &PRODVER;. Il décrit les modifications majeures d' <productname>Heisenbug</productname> par rapport à Fedora &PREVVER;. Pour une liste détaillée de toutes ces modifications veuillez consulter les notes techniques de Fedora."
diff --git a/fr-FR/Author_Group.po b/fr-FR/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..ff9fa16
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora"
+msgstr "L'équipe de la documentation"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Docs Team"
+msgstr "Fedora"
diff --git a/fr-FR/Boot.po b/fr-FR/Boot.po
new file mode 100644
index 0000000..a9d3746
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Boot.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011-2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Gé Baylard <Geodebay at gmail.com>, 2012-2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Démarrage"
diff --git a/fr-FR/Circuit_Design.po b/fr-FR/Circuit_Design.po
new file mode 100644
index 0000000..914ff02
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Circuit_Design.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR., 2012
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 06:02+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Circuit Design"
+msgstr "Conception de circuits"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gtkwave"
+msgstr "gtkwave"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gtkterm</primary>"
+msgstr "<primary>gtkterm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>gtkwave</package> has been updated from 3.3.41 to 3.3.46."
+msgstr "<package>gtkwave</package> a été mis à jour de la version 3.3.41 à la version 3.3.46."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "XCircuit"
+msgstr "XCircuit"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>XCircuit</primary>"
+msgstr "<primary>XCircuit</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Stretch</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> has "
+"been updated to 3.7.44. Version 3.7 has a modified selection mechanism that "
+"considers both points and segments of elements as well as entire elements. "
+"This allows the \"edit\" function to work as a stretch function to many "
+"elements at once."
+msgstr "<indexterm><primary>Stretch</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> a été mis à jour à la version 3.7.44. La version 3.7 possède un mécanisme de sélection qui prend en compte tant les points que les segments d'éléments que les éléments entiers. Cela permet à la fonction de modification de fonctionner comme une fonction d'étirement s'appliquant à plusieurs éléments en même temps."
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+msgstr "<primary>Invariance de largeur de ligne</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also added linewidth invariance on objects. Object instances (such as "
+"circuit symbols) can be made linewidth-invariant, such that an instance of "
+"the object can be scaled without changing the linewidth. This allows some "
+"circuit symbols to be resized relative to others on the same schematic "
+"without a discontinuity in wire width at the pins."
+msgstr "L'invariance sur les largeurs de ligne a aussi été ajoutée sur les objets. Les instances d'objet (comme les symboles de circuit) peuvent se voir appliquer cette invariance de largeur de ligne, ce qui autorise le changement de taille de l'objet sans impact sur les largeurs de ses lignes. Cela permet à certains symboles de circuits de voir leur taille modifiée par rapport à d'autres sur le même schéma sans discontinuité sur les largeurs de pistes sur les connecteurs."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A number of other useful additions including:"
+msgstr "Un nombre d'ajouts utiles inclut :"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Spline control points</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Tracking spline control points "
+"for adjoining splines in paths"
+msgstr "<indexterm><primary>points de contrôle de spline</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Le suivi des points de contrôle de spline pour permettre l'utilisation de splines adjacentes dans les chemins"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Clipmasks</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (shapes can be used to"
+" clip the view of other elements)"
+msgstr "<indexterm><primary>masques de découpe</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Les masques de découpe (des formes qui peuvent être utilisées pour couper la vue d'autres éléments)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Polygon to curve</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> polygon-to-curve conversion "
+"routine"
+msgstr "<indexterm><primary>Polygone vers courbe</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> fonction de conversion d'un polygone vers une courbe"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "undo/redo on raise/lower elements"
+msgstr "annuler/refaire sur les changements de couche des éléments"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "single-step raise and lower elements"
+msgstr "changement de couche incrémental sur les éléments"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Gradient field generator</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> gradient field generator---color"
+" graded fields are made from graphic image types"
+msgstr "<indexterm><primary>générateur de champ à gradient</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> générateur de champ à gradient -- les champs en dégradé de couleurs sont fait à partir de types d'images graphiques."
diff --git a/fr-FR/Cloud.po b/fr-FR/Cloud.po
new file mode 100644
index 0000000..98216d1
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Cloud.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Nobrakal <nobrakal at gmail.com>, 2013
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011,2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# Nobrakal <nobrakal at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud"
+msgstr "Cloud"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cloud</primary>"
+msgstr "<primary>cloud</primary>"
diff --git a/fr-FR/Contributors.po b/fr-FR/Contributors.po
new file mode 100644
index 0000000..576ccea
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Contributors.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2012-2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributeurs"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A large number of people contribute to Fedora each release. Among these are "
+"a number of writers and translators who have prepared these release notes. "
+"The following pages list those contributors."
+msgstr "Un grand nombre de personnes contribuent à chaque nouvelle version de Fedora. Il y a parmi eux les rédacteurs et traducteurs qui ont préparé ces notes de version. La page suivante affiche ces contributeurs."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Writers"
+msgstr "Rédacteurs"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis>Fedora Documentation Project</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Projet de la documentation de Fedora</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+msgstr "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+msgstr "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+msgstr "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "Traducteurs"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis> Fedora Translation Project </emphasis>"
+msgstr "<emphasis> Projet de la traduction de Fedora </emphasis>"
diff --git a/fr-FR/Database_Servers.po b/fr-FR/Database_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..40fa85b
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Database_Servers.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011-2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Servers"
+msgstr "Serveurs de base de données"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MongoDB"
+msgstr "MongoDB"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MongoDB</primary>"
+msgstr "<primary>MongoDB</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>MongoDB</application> has been updated to version 2.4 adding "
+"full text search, support for a wider array of geospatial indexes, and "
+"security enhancements. For more information about this new version read the "
+"release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual"
+"/release-notes/2.4/\" />."
+msgstr "<application>MongoDB</application> a ét émis à jour en version 2.4, apportant la recherche texte, la prise en charge d'un plus\ngrand nombre d'index géospatiaux, ainsi que des améliorations sur la sécurité. Pour plus d'informations au sujet de\ncette version, lire les notes de version disponibles à <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual/release-notes/2.4/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hadoop"
+msgstr "Hadoop"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Hadoop</primary>"
+msgstr "<primary>Hadoop</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the core of the thriving <productname>Hadoop</productname> "
+"platform and many related packages. For a detailed review of Hadoop in "
+"Fedora, refer to <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />."
+msgstr "Fedora 20 apporte le cœur de la florissante plate-forme <productname>Hadoop</productname> et de nombreux paquets associés. Pour une revue de détail de Hadoop dans Fedora, consulter <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packaging of the <productname>Hadoop</productname> platform is the "
+"latest work of the <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Find this "
+"<literal>Special Interest Group</literal> at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, your gateway to "
+"using and participating in the effort."
+msgstr "La création des paquets de la plate-forme <productname>Hadoop</productname> est le dernier travail en date du groupe de travail <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Vous pouvez retrouver ce <literal>Special Interest Group</literal> à l'adresse <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, qui est votre porte d'entrée vers l'utilisation et la participation à cet effort."
diff --git a/fr-FR/Desktop.po b/fr-FR/Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..5195e6b
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Desktop.po
@@ -0,0 +1,618 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Nobrakal <nobrakal at gmail.com>, 2013
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>, 2013
+# Gé Baylard <Geodebay at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# immanetize <immanetize at fedoraproject.org>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2012
+# Nobrakal <nobrakal at gmail.com>, 2013
+# immanetize <immanetize at fedoraproject.org>, 2013
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Environnement bureautique"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Généralités"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go"
+msgstr "X2Go"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>X2Go</productname> is a featureful remote desktop solution "
+"based on NoMachine's now closed source <productname>NX</productname> "
+"project. X2Go packages allow Fedora 20 to work as a scalable server or "
+"versatile client. Entire desktop sessions can be paused and migrated, and "
+"the software supports audio and file transfers."
+msgstr "<productname>X2Go</productname> est une solution de contrôle à distance bureautique complète basée sur NoMachine, projet basé sur <productname>NX</productname> qui est à présent à sources fermées. Les paquets X2Go permettent à Fedora 20 de fonctionner comme un serveur évolutif ou un client versatile. Les sessions bureautiques complètes peuvent être mises en pause et migrées. Le logiciel supporte les transferts audio et vidéo."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go with accelerated desktops"
+msgstr "X2Go avec les environnements de bureau accélérés"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"X2Go may not start properly with 3D accelerated desktops like GNOME3. For "
+"best results, use a desktop environment that does not require acceleration."
+msgstr "X2Go peut ne pas démarrer correctement avec les environnement de bureau accélérés comme GNOME3. Pour des meilleurs résultats, utilisez un environnement bureautique qui ne nécessite pas d'accélération."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Get started with X2Go using Fedora's X2Go packages and the documentation at "
+"<ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+msgstr "Démarrez sous X2Go avec les paquets X2Go de Fedora et la documentation : <ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cinnamon"
+msgstr "Cinnamon"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The community favorite desktop environment "
+"<productname>Cinnamon</productname> in Fedora 20 has been updated to version"
+" 2.0, with many new features and improvements."
+msgstr "L'environnement bureautique préféré de la communauté <productname>Cinnamon</productname> vient d'être mis à jour dans Fedora 20 en version 2.0 avec ses nouveautés et améliorations."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Some features of the release include:"
+msgstr "Quelques nouveautés de cette version sont :"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better edge tiling."
+msgstr "Un meilleur pavage de coin."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edge Snapping, like tiling but snapped windows are not covered by other "
+"windows."
+msgstr "Une aimantation de bord, comme le pavage mais sur les fenêtres aimantées qui ne sont pas couvertes par les autres fenêtres."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Fun and customizable sound effects"
+msgstr "Effets sonores amusants et modifiables"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced user management, and a new user applet for common tasks"
+msgstr "Une gestion utilisateur améliorée et un nouvel applet utilisateur pour les tâches de base"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many improvements in the file manager <application>nemo</application>, "
+"including system tray support for file operations, better file type "
+"handling, and updates to the user interface."
+msgstr "Le gestionnaire de fichiers <application>nemo</application> a de nombreuses améliorations telles que le support du système de notification pour les opérations sur les fichiers, une meilleure gestion des types de fichier et des mises à jour de l'interface utilisateur."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More streamlined dependencies; <application>Cinnamon</application> no longer"
+" requires the entire <productname>GNOME Desktop Environment</productname> to"
+" be installed, and the two environments get along better when they are both "
+"installed."
+msgstr "Des optimisations de dépendances : <application>Cinnamon</application> ne requiert plus toute l'installation de l'environnement de <productname>Bureau GNOME</productname> et les deux environnements cohabitent mieux quand ils sont installés simultanément."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use Cinnamon on Fedora, install it with the command <command>yum "
+"groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> and choose it when logging in. A"
+" detailed look at the features in <productname>Cinnamon 2.0</productname> "
+"can be found at <ulink "
+"url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+msgstr "Pour utiliser Cinnamon sur Fedora, installez-le en utilisant la commande <command>yum groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> et choisissez-le en vous connectant. Plus de détails sur les améliorations de <productname>Cinnamon 2.0</productname> sont consultables sur le site <ulink url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the newest version of "
+"<productname>Enlightenment</productname>. After over a decade of upstream "
+"development, the Enlightenment project has released the "
+"<productname>E17</productname> desktop shell, a window manager and "
+"supporting suite of libraries. It can be configured as a fast, spartan "
+"window manager or as a visually appealing desktop environment with ample eye"
+" candy."
+msgstr "Fedora 20 distribue la dernière version de <productname>Enlightenment</productname>. Après plus d'une décade de développements communautaires, le projet Enlightenment a distribué l'environnement bureautique <productname>E17</productname>, un gestionnaire de fenêtres et une suite de bibliothèques. Il est configurable comme un gestionnaire de fenêtres rapide et spartiate ou un environnement bureautique attractif visuellement avec de nombreux effets visuels."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Enlightenment</productname> can be installed with the command "
+"<command>yum install @enlightenment</command> and used by choosing it at "
+"login. To learn more, read <ulink "
+"url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+msgstr "<productname>Enlightenment</productname> peut être installé avec la commande <command>yum\ninstall at enlightenment</command> et utilisé en le choisissant à la connexion. Pour en savoir plus, lisez <ulink url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME 3.10"
+msgstr "GNOME 3.10"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME Overview"
+msgstr "Aperçu de GNOME"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features GNOME 3.10. This latest version of the GNOME desktop will"
+" have a number of new applications and features:"
+msgstr "Fedora 20 met en avant GNOME 3.10. Cette dernière version du bureau GNOME a de nombreuses nouvelles applications et améliorations :"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fine grained scrolling when dragging the scroll bar handle, or scrolling "
+"while holding the <keycap>shift</keycap> key."
+msgstr "Défilement à grain fin lors du déplacement de la barre de défilement ou du défilement lors du maintient de la touche <keycap>shift</keycap>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for login and authentication with <literal>Smart Cards</literal>."
+msgstr "Prise en charge de la connexion et de l'authentification avec des <literal>Smart Cards</literal>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Header bars</emphasis> merge title bars and toolbars into a single"
+" element, giving more screen space to window content and improving "
+"presentation of application controls."
+msgstr "Les <emphasis>en-têtes</emphasis> mêlent les titres et les barres d'outils en un seul élément, donnant plus d'espace pour le contenu de la fenêtre et améliorant la vue des contrôles applicatifs."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <application>Magnifier</application> with caret tracking, press "
+"<keycap>F7</keycap> to activate caret."
+msgstr "Amélioration de la <application>loupe</application> avec suivi du curseur, appuyez sur <keycap>F7</keycap> pour activer le curseur."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lock screen background customization."
+msgstr "Personnalisation du fond d'écran de verrouillage."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new geolocation framework allows features like automatic timezone updates "
+"when traveling and location detection in <application>Maps</application>."
+msgstr "Un nouveau système de géolocalisation permet une mise à jour automatique des fuseaux horaires lors des déplacements et la localisation dans <application>Cartes</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Documents</application> support for "
+"<productname>OwnCloud</productname>"
+msgstr "Support dans <application>GNOME Documents</application> de <productname>OwnCloud</productname>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and drop files between your computer and a "
+"<application>Boxes</application> guest. Windows guests will need <ulink "
+"url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> "
+"installed, and Linux guests will need an updated version of spice-vdagent."
+msgstr "Le glissé et déplacé entre un ordinateur et un invité <application>Machines</application>. Les invités Windows nécessiteront une installation de <ulink url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> et les invités Linux une version à jour de spice-vdagent. "
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Boxes</application> gains support for importing filesystem "
+"images."
+msgstr "<application>Machines</application> a à présent la prise en charge de l'import d'images de système de fichiers."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface for <application>Contacts</application>"
+msgstr "Amélioration de l'interface utilisateur de <application>Contacts</application>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved automatic scaling for high pixel density displays."
+msgstr "Amélioration de la mise à l'échelle automatique pour les écrans à haute densité de pixels."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved application selection in the shell Overview."
+msgstr "Amélioration de l'application de sélection dans l'interpréteur Overview."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Flikr</productname> integration with <application>GNOME Online "
+"Accounts</application> allows access to <productname>Flikr</productname> "
+"content in <application>GNOME Photos</application>."
+msgstr "L'intégration de <productname>Flikr</productname> dans les <application>Comptes en ligne</application> de GNOME permet d'accéder au contenu de <productname>Flikr</productname> dans <application>GNOME Photos</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved, integrated system status menu."
+msgstr "Amélioration et intégration du menu système de statut."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Redesigned <application>gnome-tweak-tool</application>, with improved "
+"design, extension integration, and expanded functionality."
+msgstr "<application>gnome-tweak-tool</application> a été redessiné avec un meilleur design, une intégration d'extensions et des fonctionnalités étendues."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new application, <application>GNOME Maps</application>, brings a simple "
+"map application to the GNOME Desktop."
+msgstr "Une nouvelle application, <application>GNOME Cartes</application>, apporte une application simple de cartes pour le bureau GNOME."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Music</application>, a streamlined application for "
+"playing and sharing music."
+msgstr "<application>GNOME Musique</application>, une application communautaire pour écouter et partager de la musique."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Status Area"
+msgstr "Zone de notification système"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>System Status Area</literal> unifies many settings that had"
+" their own icon and menu in previous releases, such as wireless and other "
+"networking. Not all potential features are displayed at all times; for "
+"example, the volume slider for a microphone does not appear when a "
+"microphone is not present, and WiFi options do not appear when a wireless "
+"device is not detected. Learn more about the System Status Area at <ulink "
+"url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-"
+"system-status-area/\" /> and <ulink "
+"url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+msgstr "La nouvelle <literal>zone de notification système</literal> unifie les paramètres qui avaient précédemment leur propre icône et menu, telles que le réseau sans-fil et les autres réseaux. Toutes les possibilités ne sont pas forcément affichées en même temps ; par exemple, le curseur de volume pour un microphone n'apparaît que si un microphone est présent et les options du WIFI n'apparaît pas si aucun appareil sans-fil n'est détecté. Plus d'informations sur la zone de notification système aux adresses <ulink url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-system-status-area/\" /> et <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Technical Preview: GNOME on Wayland"
+msgstr "Aperçu technologique : GNOME sur Wayland"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNOME 3.10 also offers a technical preview of GNOME support for wayland. "
+"There is also preliminary support in this release for running GNOME-shell as"
+" a Wayland compositor, though Wayland may not be in the default packages for"
+" the final Fedora 20 release"
+msgstr "GNOME 3.10 offre l'aperçu technologique avec la prise en charge de GNOME sur Wayland. Il y a aussi une prise en charge partielle dans cette version d'un GNOME-shell sous le compositeur Wayland même si il est probable que Wayland ne soit pas dans le paquet initial de Fedora 20."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<application>GNOME Software</application>"
+msgstr "<application>Logiciels GNOME</application>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>GNOME</productname> in Fedora will offer a new, visually "
+"appealing application for browsing and installing applications. "
+"<application>GNOME Software</application> shows information relevant to "
+"users, such as descriptions, screenshots, reviews and more."
+msgstr "<productname>GNOME</productname> dans Fedora proposera une nouvelle, attrayante application pour naviguer dans les applications et les installer. <application>GNOME Logiciels</application> montre des informations pertinentes aux utilisateurs telles que les descriptions, captures d'écran, critiques et plus."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applications describe themselves to <application>Software</application> and "
+"other supporting tools using the <ulink "
+"url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">AppData "
+"Specification</ulink>. In support of this functionality, Fedora contributors"
+" have combined their efforts to offer assistance and patches for AppData "
+"support to upstream projects."
+msgstr "Les applications se décrivent elles-même dans les outils <application>Logiciels</application> et autres outils de support à l'aide des <ulink url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\"> spécifications AppData</ulink>. En plus de cette fonctionnalité, les contributeurs de Fedora ont mutualisé leurs efforts pour fournir de l'aide et des correctifs à la prise en charge de AppData dans les projets amonts."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The older package management GUI, gpk-application, is still available."
+msgstr "L'ancien logiciel de gestion de paquets graphique, gpk-application, est toujours disponible."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Further reading"
+msgstr "Pour aller plus loin"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To learn more about GNOME 3.10, see:"
+msgstr "Pour en apprendre plus sur GNOME 3.10, référez-vous à :"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Upstream release notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+msgstr "<emphasis>Notes de version</emphasis> : <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>New applications</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Nouvelles applications</emphasis> : <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>User Experience updates</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Mise à jour de l'environnement utilisateur</emphasis> : <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Internationalization notes:</emphasis> <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Informations sur l'internationalisation</emphasis> : <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Sysadmin/Developer Notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Informations Sysadmin/Developpeur</emphasis> : <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+msgstr "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> is a long term release"
+" of the popular, full featured desktop environment. Major changes have been "
+"made to user experience, personal information management, and performance "
+"aspects of the platform."
+msgstr "<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> est une version à long support du populaire, très complet environnement de bureau. D'importantes modifications ont été faites au niveau expérience utilisateur, gestion des informations personnelles et performances de la plateforme."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "User experience changes"
+msgstr "Modifications de l'expérience utilisateur"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Taskbar has been ported to <application>QtQuick</application> , providing "
+"more consistent and fluent behavior."
+msgstr "La barre des tâches est à présent en <application>QtQuick</application>, amenant plus de consistance et un comportement plus fluide."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Battery widget now supports keyboard brightness, and displays status for "
+"multiple batteries in peripherals, such as in mice and keyboards."
+msgstr "Le gadget de batterie gère à présent la luminosité du clavier et affiche les multiples batteries des divers périphériques tels que les souris ou les claviers."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Notification popups now have a configure button, allowing customization of "
+"the type of notification displayed."
+msgstr "Les alertes de notification ont à présent un bouton de configuration permettant une personnalisation du type de notifications affichées."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kmix</application>, the KDE sound mixer, performs better and "
+"more stably, in addition to adding media player controls to the widget."
+msgstr "<application>Kmix</application>, le gestionnaire de son de KDE est plus efficace et plus stable, il ajoute aussi un contrôle des logiciels de lecture dans les gadgets."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved performance of Kwin, the KDE window manager."
+msgstr "Performances accrues de Kwin, le gestionnaire de fenêtres de KDE."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text editor <application>Kate</application> has new plugins for Python2, "
+"Python3, Javascript, JQuery, and XML."
+msgstr "L'éditeur de texte <application>Kate</application> a de nouveaux greffons pour Python2, Python3, Javascript, JQuery et XML."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface design in <application>Kwallet</application>."
+msgstr "Amélioration de l'interface utilisateur de <application>Kwallet</application>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kolourpaint</application>, a simple painting application, now "
+"supports the <function>WebP</function> image format."
+msgstr "<application>Kolourpaint</application>, une application basique de dessin, prend maintenant en charge le format d'images <function>WebP</function>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PDF viewer <application>Okular</application> adds review tools and undo/redo"
+" support for annotations and forms."
+msgstr "Le lecteur de PDF <application>Okular</application> ajoute des outils de relecture et la prise en charge de Annuler/Refaire pour les annotations et les formulaires."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>JuK</application> audio player and tagger adds support for "
+"playback and metadata editing of Ogg Opus format files."
+msgstr "Le lecteur et éditeur audio <application>JuK</application> prend en charge la lecture et l'édition des métadonnées des fichiers au format Ogg Opus."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Personal Identity Management changes"
+msgstr "Changement dans gestion des informations personnelles"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <productname>Kontact Suite</productname>, including better "
+"archiving, scheduled mail sending, simple message filtering interface, "
+"better notifications, and scam detection in "
+"<application>Kmail</application>."
+msgstr "Amélioration de <productname>Kontact Suite</productname> permettant un meilleur archivage, l'envoi de courriels planifiés, une interface de filtres simples de messages, de meilleures notifications et une détection des messages frauduleux dans <application>Kmail</application>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr "Améliorations de performances"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Numerous optimizations to Dolphin reduce memory usage by up to 30%."
+msgstr "De nombreuses optimisations de Dolphin réduisent l'empreinte mémoire jusque 30 %."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Better indexing and various improvements to "
+"<application>Nemopuk</application> make searches up to 6x faster, adds "
+"indexing for ODF, docx and other document formats, and improves backup and "
+"restoration functionality."
+msgstr "Une meilleure indexation et diverses améliorations dans <application>Nemopuk</application> rendent les recherches jusque 6 fois plus rapides, permettent l'indexation des ODF, docx et d'autres formats de document et améliorent les fonctionnalités de sauvegarde et de restauration."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Nemopuk and upgrading"
+msgstr "Nemopuk et la mise à jour"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users upgrading to new versions of <application>Nemopuk</application> should"
+" expect their database to be automatically re-indexed and upgraded. The "
+"conversion will consume more system resources than normal but will only "
+"occur on the first login after upgrading."
+msgstr "Les utilisateurs qui mettent à jour <application>Nemopuk</application> auront leur base de donnée automatiquement réindexée et mise à jour. La conversion consommera plus de ressources qu'à l'habitude mais ne devrait se faire qu'à la première connexion après mise à jour."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SDDM as Display Manager"
+msgstr "SDDM en tant que gestionnaire d'affichage"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>KDE Desktop Environment</productname> will use "
+"<application>SDDM</application> instead of <application>KDM</application> as"
+" the designated display and login manager. <application>SDDM</application> "
+"is the successor to <application>KDM</application>, and adds support for "
+"<function>QtQuick</function> themes."
+msgstr "L'<productname>environnement de bureau KDE</productname> va utiliser <application>SDDM</application> à la place de <application>KDM</application> comme gestionnaire d'affichage et de connexion. <application>SDDM</application> est le successeur de <application>KDM</application> et ajoute la prise en charge des thèmes <function>QtQuick</function>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some features may initially be missing from <application>SDDM</application>,"
+" such as VNC or multiseat support. However, the "
+"<application>SDDM</application> development community is very active and "
+"regular additions to functionality are expected."
+msgstr "Quelques fonctionnalités peuvent être manquantes au départ dans <application>SDDM</application>, telles que VNC ou la prise en charge du multisiège. Cependant, le développement communautaire de <application>SDDM</application> est très actif, et on peut s'attendre à des ajouts réguliers de fonctionnalités."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>KDM</application>, the previous display manager, is still "
+"available from the Fedora repositories. Install it with the command "
+"<command>yum install kdm</command> and enable with the command "
+"<command>systemctl enable --force kdm.service</command>"
+msgstr "<application>KDM</application>, le gestionnaire d'affichage précédent, est toujours disponible depuis les dépôts de Fedora. Il peut être installé avec la commande <command>yum install kdm</command> et s'active avec la commande <command>systemctl enable --force kdm.service</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Plasma-nm Network applet"
+msgstr "Applet réseau Plasma-nm"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE</productname> in Fedora 20 includes <application>Plasma-"
+"nm</application>, a new applet for network management. It supports user-"
+"friendly creation and editing of all connection types from "
+"<application>NetworkManager</application>, including bridges, bonds, and "
+"VPNs, with a modern and intuitive interface."
+msgstr "Dans Fedora 20, <productname>KDE</productname> ajoute <application>Plasma-nm</application>, une nouvelle applet pour la gestion des réseaux. Elle supporte la création et l'édition simple pour un utilisateur de tous les types de connexion de <application>NetworkManager</application>,  incluant les ponts, liens et VPN avec une interface moderne et intuitive."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because of compatibility issues with the new bluetooth stack, "
+"<productname>MATE</productname> does not include a bluetooth applet by "
+"default. Users that need this functionality should install the "
+"<application>bluedevil</application> package."
+msgstr "À cause de problèmes de compatibilité avec la nouvelle interface bluetooth, <productname>MATE</productname> n'inclut pas d'applet bluetooth par défaut. Les utilisateurs nécessitant cette fonctionnalité doivent installer le paquet <application>bluedevil</application>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Sugar 0.100"
+msgstr "Sugar 0.100"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>Sugar Learning Platform</productname> in Fedora 20 has been"
+" updated to version 0.100. The new release features integration with online "
+"services like <productname>Facebook</productname> and "
+"<productname>Twitter</productname>, multiple home views, a more featureful "
+"<function>Journal</function>, improved <function>Content Bundle</function> "
+"support, and more. For details, see the project's release notes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />"
+msgstr "Dans Fedora 20, la <productname>plateforme d'apprentissage Sugar</productname> est mise à jour en version 0.100. Des nouveautés sont ajoutées dans cette version pour des services en lignes comme <productname>Facebook</productname> et <productname>Twitter</productname>, multiples vues de bureau, plus de fonctions de <function>journalisation</function>, une amélioration de la prise en charge du <function>contenu intégré</function> et plus. Pour plus d'informations, lisez les notes de version du projet à l'adresse <ulink url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />."
diff --git a/fr-FR/Development.po b/fr-FR/Development.po
new file mode 100644
index 0000000..7dc3473
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Development.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Gé Baylard <Geodebay at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Développement"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ACPICA Tools"
+msgstr "Outils ACPICA"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers working with the ACPI subsystem now have more resources available"
+" from Fedora. The <productname>acpica-tools</productname> package replaces "
+"the existing <productname>iasl</productname> and <productname>pm-"
+"tools</productname> packages to provide all the tools from <ulink "
+"url=\"http://acpica.org\" />."
+msgstr "Les développeurs travaillant avec le sous-système ACPI ont maintenant plus d'outils disponibles dans Fedora. Le paquet <productname>acpica-tools</productname> remplace les paquets existants <productname>iasl</productname> et <productname>pm-tools</productname> afin de fournir tous les outils de <ulink url=\"http://acpica.org\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Developer Assistant"
+msgstr "Developer Assistant"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developer Assistant, a tool for starting coding projects with popular "
+"languages and platforms, has been updated to provide a graphical user "
+"interface, documentation in a devassist-docs package, and improved "
+"functionality."
+msgstr "Developer Assistant, un outil pour démarrer les projets de développement utilisant les plates-formes et langages les plus courants, a été mis à jour et fournit une interface graphique, ainsi que de la documentation dans le paquet <package>devassist-docs</package>, ainsi que d'autres fonctionnalités améliorées."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Perl 5.18"
+msgstr "Perl 5.18"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl in Fedora 20 has been updated to version 5.18, with a number of notable"
+" changes."
+msgstr "Perl a été mis à jour dans Fedora 20 à la version 5.18, comportant de nombreuses modifications notables."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New features"
+msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Unicode 6.2 is supported."
+msgstr "Unicode 6.2 est pris en charge."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Matching Unicode properties is faster now."
+msgstr "La correspondance sur des propriétés Unicode est maintenant plus rapide."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operators next, last, redo, and dump supports labels computed at run-time."
+msgstr "Les opérateurs next, last, redo, et dump prennent en charge les étiquettes calculées lors de l'exécution."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The kill function allows to send a signal to a process group by symbolic "
+"name."
+msgstr "La fonction kill permet d'envoyer un signal à un groupe de processus à l'aide d'un nom symbolique."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Experimental support for lexical subroutines has been added."
+msgstr "Ajout de la prise en charge expérimentale des sous-routines lexicales."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Config::Perl::V module to access perl -V data in structured way has been "
+"added into core modules."
+msgstr "Le module Config::Perl::V utilisé pour accéder aux données de perl -V d'une manière structurée a été ajoutées dans les modules du cœur de perl."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DTrace/SystemTap provides new probes op-entry, loading-file, and loaded-"
+"file."
+msgstr "DTrace/SystemTap apportent de nouvelles sondes op-entry, loading-file, and loaded-file."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes"
+msgstr "Modifications apportées"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hashes are randomized by default now. That means the order in which keys and"
+" values are returned from a hash changes on each perl run. One can disable "
+"the randomization by setting PERL_PERTURB_KEYS environment variable to 0."
+msgstr "Les hachages sont maintenant aléatoires par défaut. Cela signifie que l'ordre dans lequel les clés et les valeurs d'un hachage sont renvoyées est modifié à chaque exécution de perl. Il est possible de désactiver cet aléa en positionnant la variable d'environnement PERL_PERTURB_KEYS à 0."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "qw() operator does not imply surrounding parentheses any more."
+msgstr "L'opérateur qw() n'implique plus les parenthèses englobantes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unknown character names specified using \\N{} syntax are processed at "
+"compile time and trigger a syntax error now."
+msgstr "Les noms de caractères inconnus indiqués dans la syntaxe \\N{} sont maintenant traités lors de la compilation et déclenchent une erreur de syntaxe."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Vertical tab is considered as a white space now."
+msgstr "La tabulation verticale est maintenant considérée comme un espace."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Values stored into environment variables are byte strings by default."
+msgstr "Les valeurs stockées dans les variables d'environnement sont des chaînes d'octets par défaut."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"readline function on I/O reads given number of characters instead of bytes "
+"now."
+msgstr "La fonction readline lit maintenant le nombre de caractères indiqués au lieu du nombre d'octets."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here-document delimited with quoted marker starts always on line following "
+"the marker now."
+msgstr "À partir de maintenant, les here-document délimités par des marqueurs protégés par des guillemets démarrent  toujours sur la ligne suivant le marqueur."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alpha-numeric operators must always be separated from a regular expression "
+"delimiter now."
+msgstr "Les opérateurs alphanumériques doivent maintenant toujours être séparés d'un délimiteur d'expression rationnelle."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Smart-match and lexical $_ became experimental because they proved being "
+"problematic."
+msgstr "La correspondance intelligente (smart-match) et le $_ lexical sont devenus expérimentaux du fait qu'il est prouvé qu'ils posent des problèmes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Swapping $&lt; and $&gt; variables can cause undesired effects. Localizing "
+"changed variable is recommended."
+msgstr "L'échange des variables $&lt; et $&gt; peut causer des effets indésirables. L'utilisation de variables locales modifiées est recommandé."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Removed features:"
+msgstr "Fonctionnalités supprimées :"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "PL_sv_objcount XS variable is deprecated."
+msgstr "La variable XS PL_sv_objcount est obsolète."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All character classifying XS functions are deprecated."
+msgstr "Les fonctions XS de classification de caractères sont obsolètes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, and to_uni_upper_lc XS functions are "
+"deprecated."
+msgstr "Les fonctions XS to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, et to_uni_upper_lc sont obsolètes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl developers should read <ulink "
+"url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> and "
+"<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> "
+"for a more comprehensive description of this release."
+msgstr "Les développeurs Perl sont invités à lire <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> et <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> pour une description plus détaillée de cette nouvelle version."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "python-setuptools updated"
+msgstr "Mise à jour de python-setuptools"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The version of the <productname>python-setuptools</productname> package has "
+"been updated to the 0.9.x series. This release series merges the "
+"<literal>setuptools</literal> and <literal>distribute</literal> upstream "
+"projects which has introduced a variety of changes to the API and behavior."
+msgstr "La version du paquet <productname>python-setuptools</productname> a été mise à jour dans la série 0.9.x. Cette série de versions fusionne les projets amonts <literal>setuptools</literal> et <literal>distribute</literal> qui ont introduit de nombreux changements à l'API et au comportement."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because this change is mostly compatible with the previous version, it "
+"should not impair any Python packages in the Fedora. If you are writing or "
+"deploying other Python software you suspect may be affected, please refer to"
+" <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> and <ulink "
+"url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> for more details."
+msgstr "Comme ce changement est généralement compatible avec les versions précédentes, cela ne devrait impacter aucun paquet dans Fedora. Si vous écrivez ou déployez d'autres logiciels utilisant Python que vous soupçonnez être impactés par ce changement, merci de consulter <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> et <ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> pour plus d'informations."
diff --git a/fr-FR/Development_D.po b/fr-FR/Development_D.po
new file mode 100644
index 0000000..9a72aa0
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Development_D.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<productname>D</productname>"
+msgstr "<productname>D</productname>"
diff --git a/fr-FR/Development_GCC_Tools.po b/fr-FR/Development_GCC_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..100012e
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Development_GCC_Tools.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GCC Tools"
+msgstr "Outils GCC"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boost 1.54.0 Uplift"
+msgstr "Mise à jour Boost 1.54.0"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc</primary>"
+msgstr "<primary>gcc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>boost</primary>"
+msgstr "<primary>boost</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>boost</package> has been upgraded to version 1.54.0. Apart from a "
+"number of bugfixes, this brings in three new libraries: "
+"<filename>Boost.Log</filename> for logging, <filename>Boost.TTI</filename> "
+"for Type Traits Introspection, and <filename>Boost.TypeErasure</filename> "
+"for runtime polymorphism based on concepts."
+msgstr "<package>boost</package> a été mis à jour à la version 1.54.0. Hormis les correctifs de bogues, cette mise à jour apporte trois nouvelles bibliothèques : <filename>Boost.Log</filename> pour la journalisation, <filename>Boost.TTI</filename> pour l'introspection des aspects de types (<emphasis>Type Traits Introspection</emphasis>), et <filename>Boost.TypeErasure</filename> pour le polymorphisme à l'exécution s'appuyant sur les concepts."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upstream release notes at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> provide "
+"detailed information on the release."
+msgstr "Les notes de mise à jour du projet disponibles à <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> apportent des informations détaillées sur la mise à jour."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GLIBC 2.18"
+msgstr "GLIBC 2.18"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>glibc</primary>"
+msgstr "<primary>glibc</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 ships version 2.18 of the GNU C Library. For information on this "
+"release, see the upstream release announcement at <ulink "
+"url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
+msgstr "Fedora 20 livre la version 2.18 de la bibliothèque C, la GNU C Library. Pour plus d'informations sur cette version, se reporter à l'annonce de la sortie sur le site du projet amont à <ulink url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
diff --git a/fr-FR/Development_Haskell.po b/fr-FR/Development_Haskell.po
new file mode 100644
index 0000000..c5d52f9
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Development_Haskell.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ghc"
+msgstr "ghc"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ghc</primary>"
+msgstr "<primary>ghc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>idris</primary>"
+msgstr "<primary>idris</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>llvm</primary>"
+msgstr "<primary>llvm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GHC has been updated to version 7.6.3 and Haskell Platform to 2013.2. Many "
+"packages have been updated and new packages added include "
+"<package>idris</package> and various libraries. All packages have been "
+"updated to follow the new simplified revised Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "GHC a été mis à jour à la version 7.6.3 et Haskell Platform en 2013.2. Plusieurs paquets ont été mis à jour et de nouveaux paquets ajoutés dont <package>idris</package> et plusieurs bibliothèques. Tous les paquets ont été mis à jour pour suivre la nouvelle révision du guide d'emballage simplifié pour Haskell (<emphasis>Haskell Packaging Guidelines</emphasis>)."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that ghc-7.6 does not officially support llvm-3.3 so there are some "
+"issues when using the llvm backend (particularly on ARM where it is the "
+"default)."
+msgstr "Noter que ghc-7.6 ne prend pas officiellement en charge llvm-3.3, il existe plusieurs soucis lors de l'utilisation du moteur llvm (notamment sur ARM où il est le moteur par défaut)."
diff --git a/fr-FR/Development_Java.po b/fr-FR/Development_Java.po
new file mode 100644
index 0000000..c7b3c1c
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Development_Java.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
diff --git a/fr-FR/Development_Tools.po b/fr-FR/Development_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..693ae04
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Development_Tools.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR., 2011
+# aviator <pouillaude.a at gmail.com>, 2011-2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011-2012
+# aviator <pouillaude.a at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 05:53+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Outils de développement"
diff --git a/fr-FR/Development_Web.po b/fr-FR/Development_Web.po
new file mode 100644
index 0000000..85878dd
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Development_Web.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-29 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Development"
+msgstr "Développement Web"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "WildFly 8"
+msgstr "WildFly 8"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wildfly 8</primary>"
+msgstr "<primary>Wildfly 8</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+msgstr "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Java EE</primary>"
+msgstr "<primary>Java EE</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the <productname>WildFly 8 Application "
+"Server</productname>, formerly known as the <productname>JBoss Application "
+"Server</productname>, a very popular Java EE platform. WildFly is a very "
+"fast, modular and lightweight server. WildFly makes it easy to run and "
+"manage cluster of servers with many applications deployed."
+msgstr "Fedora 20 inclut le <productname>serveur d'applications WildFly 8</productname>, anciennement connu sous le nom de <productname>JBoss Application Server</productname>, une plate-forme Java EE très répandue. WildFly est un serveur très rapide, modulaire, et léger. WildFly facilite l'utilisation et l'administration de clusters de serveurs ayant déployé un grand nombre d'applications."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Get started with WildFly at <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+msgstr "Prenez WildFly en main ici : <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ruby on rails"
+msgstr "Ruby on rails"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+msgstr "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes version 4.0 of the popular Ruby on Rails web framework. "
+"This latest release includes improved functionality, speed, and security in "
+"addition to better modularization."
+msgstr "Fedora 20 inclut la version 4.0 du très connu cadragiciel web Ruby on Rails. Cette dernière version apporte des améliorations en termes de fonctionnalités, de vitesse d'exécution et de sécurité en plus d'une meilleure modularité."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation for Ruby on Rails 4.0 can be found at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> and "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+msgstr "La documentation de Ruby on Rails 4.0 est disponible à <ulink type=\"http\" url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> et à <ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers moving to Ruby on Rails 4.0 can find assistance from the "
+"project's upgrade guide and detailed information in the upstream Release "
+"Notes."
+msgstr "Les développeurs migrant vers Ruby on Rails 4.0 trouveront de l'aide dans le guide de mise à jour du projet, et des informations détaillées dans les notes de version du projet amont."
diff --git a/fr-FR/Embedded_Development.po b/fr-FR/Embedded_Development.po
new file mode 100644
index 0000000..2b9d2f7
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Embedded_Development.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR., 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Embedded Development"
+msgstr "Développement embarqué"
diff --git a/fr-FR/Feedback.po b/fr-FR/Feedback.po
new file mode 100644
index 0000000..f41361b
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Feedback.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Constantin DRABO <panda.constantin at gmail.com>, 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011-2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-24 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Feedback"
+msgstr "Retours d'utilisation"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr "Merci de prendre le temps de faire part de vos commentaires, suggestions et rapports d'anomalie à la communauté Fedora ; cela nous aide à améliorer Fedora, Linux et le logiciel libre dans le monde entier."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgstr "Donner son avis sur les logiciels Fedora"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> Common F&PRODVER; "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr "Pour donner son avis sur Fedora ou tout autre élément du système, merci de vous référer à la page concernant les <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> anomalies et demande de nouvelles fonctionnalités</ulink>. Une liste des anomalies couramment rapportées et problèmes connus pour cette version est disponible sur le wiki, section <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\">Anomalies connues de F&PRODVER;</ulink>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr "Donner son avis sur les notes de version"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "Si vous pensez que ces notes de version peuvent être améliorées de quelque manière que ce soit, vous pouvez donner votre avis à leurs auteurs directement. Il existe plusieurs manières de faire part de vos commentaires, par ordre de préférence :"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr "si vous disposez d'un compte Fedora, modifiez directement le contenu depuis la page du wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink> ;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr "remplissez un rapport d'anomalie en utilisant <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">cet exemple</ulink> - <emphasis>Ce lien sert UNIQUEMENT pour un commentaire sur les notes de version.</emphasis> Reportez-vous à l'avertissement ci-dessus pour plus de détails ;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "envoyez un email à la liste de diffusion des notes de version, <email>relnotes at fedoraproject.org</email>."
diff --git a/fr-FR/File_Servers.po b/fr-FR/File_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..1d66323
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/File_Servers.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Servers"
+msgstr "Serveurs de fichiers"
diff --git a/fr-FR/File_Systems.po b/fr-FR/File_Systems.po
new file mode 100644
index 0000000..83e2bd6
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/File_Systems.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Systems"
+msgstr "Systèmes de fichiers"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSD caching for block devices"
+msgstr "Mise en cache SSD pour les périphériques blocs"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>bcache</primary>"
+msgstr "<primary>bcache</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSD Caching</primary> <see>bcache</see>"
+msgstr "<primary>Mise en cache SSD</primary> <see>bcache</see>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers experimental support for adding solid state drives (SSDs) "
+"as fast, transparent caches to traditional rotating storage (HDDs). "
+"Filesystems on the SSD cached block devices offer both the speed of SSDs and"
+" volume of HDDs. Both traditional and LVM partitioning schemes can benefit "
+"from this functionality."
+msgstr "Fedora 20 apporte la prise en charge expérimentale  de l'utilisation de disques électroniques (SSD) comme des caches rapides et transparents de disques durs rotatifs traditionnels. Les systèmes de fichiers sur ces dispositifs utilisant un cache SSD conjuguent la rapidité des disques SSD et la volumétrie des disques durs classiques. Cette fonctionnalité peut être utilisée sur des périphériques partitionnés classiques et sur des périphériques LVM."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Make backups!"
+msgstr "Faites vos sauvegardes !"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always back up your data before making low level changes, such as migrating "
+"to a bcache device. Until tools like <ulink "
+"url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> are packaged for "
+"Fedora, users are advised to implement bcache by creating clean bcache "
+"devices and populating their filesystems from a recent backup."
+msgstr "Faites toujours des sauvegardes de vos données avant de faire des modifications de bas niveau, comme la migration vers un périphérique bcache. Avant que des outils comme <ulink url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> soient emballés pour Fedora, il est conseillé de mettre en œuvre bcache en créant de nouveaux périphériques bcache et de peupler leurs systèmes de fichiers à partir d'une sauvegarde récente."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Learn more about this functionality, called <firstterm>bcache</firstterm>, "
+"from:"
+msgstr "Il est possible d'en savoir plus sur cette fonctionnalité appelée <firstterm>bcache</firstterm> dans :"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\""
+" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-"
+"dmcache-tutorial/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-dmcache-tutorial/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" />"
diff --git a/fr-FR/Hardware_Overview.po b/fr-FR/Hardware_Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..0aacf2c
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Hardware_Overview.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011-2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:11+0000\n"
+"Last-Translator: MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr "Aperçu de la prise en charge du matériel"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; provides software to suit a wide variety of applications. "
+"The storage, memory and processing requirements vary depending on usage. For"
+" example, a high traffic database server requires much more memory and "
+"storage than a business desktop, which in turn has higher requirements than "
+"a single-purpose virtual machine."
+msgstr "Fedora &PRODVER; fournit des logiciels adaptés à une grande variété d'applications. Les capacités nécessaires de ressources stockage, mémoire, et de capacité de traitement varient en fonction de l'usage. Ainsi, un serveur de base de données à fort trafic nécessitera plus de mémoire et de stockage qu'un ordinateur de bureau, qui lui même requiert plus de ressources qu'une machine virtuelle pour un service dédié."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum System Configuration"
+msgstr "Configuration minimale du système"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The figures below are a recommended minimum for the default installation. "
+"Your requirements may differ, and most applications will benefit from more "
+"than the minimum resources."
+msgstr "Les nombres ci-dessous sont des minima recommandés pour l'installation par défaut. Vos besoins peuvent être différents, et la plupart des applications bénéficieront de plus de ressources que les minima requis."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GHz or faster processor"
+msgstr "processeur à 1GHz ou plus rapide"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GB System Memory"
+msgstr "1 Gio de mémoire vive système"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "10GB unallocated drive space"
+msgstr "10 Gio d'espace disque non alloué"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Low memory installations"
+msgstr "Installations à mémoire limitée"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; can be installed and used on systems with limited resources"
+" for some applications. Text, vnc, or kickstart installations are advised "
+"over graphical installation for systems with very low memory. Larger package"
+" sets require more memory during installation, so users with less than 768MB"
+" of system memory may have better results preforming a minimal install and "
+"adding to it afterward."
+msgstr "Fedora &PRODVER; peut être installé et utilisé sur des systèmes ayant des ressources limitées pour certaines applications. Il est conseillé d'utiliser des installations en mode texte, vnc ou par kickstart en lieu et place de l'installation graphique sur les systèmes n'ayant que très peu de mémoire. De grands ensembles de paquets à installer nécessitent aussi plus de mémoire lors de l'installation, les utilisateurs possédant un système avec moins de 768 Mio de mémoire auront intérêt à procéder à une installation minimale, et à installer les paquets après l'installation."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For best results on systems with less than 1GB of memory, use the DVD "
+"installation image."
+msgstr "Pour de meilleurs résultats sur les systèmes avec moins de 1 Go de mémoire, utiliser l'image d'installation par DVD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Résolution d'écran"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Installation requires 800x600 resolution or higher"
+msgstr "L'installation graphique requiert une résolution 800x600 ou supérieure"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical installation of Fedora 19 requires a minimum screen resolution of "
+"800x600. Owners of devices with lower resolution, such as some netbooks, "
+"should use text or VNC installation."
+msgstr "L'installation graphique de Fedora 19 nécessite une résolution d'écran minimale de 800x600. Les possesseurs d'écrans de plus faible résolution, comme certains ordinateurs portables, doivent utiliser l'installation en mode texte ou au travers de VNC."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once installed, Fedora will support these lower resolution devices. The "
+"minimum resolution requirement applies only to graphical installation."
+msgstr "Une fois installé, Fedora prendra en charge ces écrans de résolution inférieure. Le minima requis sur la résolution ne s'applique que lors de l'installation."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Hardware"
+msgstr "Cartes graphiques"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Hardware for Accelerated Desktops"
+msgstr "Prérequis matériel pour les bureaux graphiques accélérés"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; supports most display adapters. Modern, feature-rich "
+"desktop environments like <productname>GNOME3</productname> and "
+"<productname>KDE Plasma Workspaces</productname> use video devices to "
+"provide 3D-accelerated desktops. Older graphics hardware may <emphasis>not "
+"support</emphasis> acceleration:"
+msgstr "Fedora &PRODVER; prend en charge la plupart des cartes vidéo. Les environnements de bureau modernes et riches comme <productname>GNOME3</productname> et <productname>KDE Plasma Workspaces</productname> utilisent les cartes vidéo afin de fournir un bureau 3D accéléré. Les cartes graphiques plus anciennes peuvent <emphasis>ne pas prendre en charge</emphasis> l'accélération :"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Intel prior to GMA9xx"
+msgstr "Intel avant GMA9xx"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "NVIDIA prior to NV30 (GeForce FX5xxx series)"
+msgstr "NVIDIA avant NV30 (GeForce séries FX5xxx)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Radeon prior to R300 (Radeon 9500)"
+msgstr "Radeon avant R300 (Radeon 9500)"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CPU Accelerated Graphics"
+msgstr "Effets graphiques accélérés par le CPU"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systems with older or no graphics acceleration devices can have accelerated "
+"desktop environments using <productname>LLVMpipe</productname> technology, "
+"which uses the CPU to render graphics. <productname>LLVMpipe</productname> "
+"requires a processor with <function>SSE2</function> extensions. The "
+"extensions supported by your processor are listed in the "
+"<function>flags:</function> section of <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+msgstr "Les systèmes avec des cartes anciennes, voire sans accélération graphique, peuvent néanmoins profiter d'un environnement de bureau accéléré à l'aide de la technologie <productname>LLVMpipe</productname>, qui utilise le CPU pour le rendu des images. <productname>LLVMpipe</productname> nécessite un processeur possédant les extensions  <function>SSE2</function>. Les extensions prises en charge par votre processeur sont énumérées dans la section <function>flags:</function> du fichier <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Desktop Environment for your hardware"
+msgstr "Choix d'un environnement de bureau pour votre matériel"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER;'s default desktop environment, "
+"<productname>GNOME3</productname>, functions best with hardware "
+"acceleration. Alternative desktops are recommended for users with older "
+"graphics hardware or those seeing insufficient performance with "
+"<productname>LLVMpipe</productname>."
+msgstr "L'environnement de bureau par défaut de Fedora &PRODVER;, <productname>GNOME3</productname>, fonctionne de manière optimale avec une accélération matérielle. L'utilisation d'un autre environnement est conseillé pour les utilisateurs possédant des cartes graphiques plus anciennes, ou offrant des performances insuffisantes lors de l'utilisation de <productname>LLVMpipe</productname>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Desktop environments can be added to an existing installation and selected "
+"at login. To list the available desktops, use the <command>yum "
+"grouplist</command> command:"
+msgstr "Les environnements de bureau peuvent être ajoutés à une installation existante, et sélectionnés lors de la connexion. Pour connaître la liste des environnements de bureau disponibles, utiliser la commande <command>yum grouplist</command> :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install the desired group:"
+msgstr "Installer le groupe désiré :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, use the short group name to install:"
+msgstr "Ou utiliser le nom court du groupe à installer :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n      "
diff --git a/fr-FR/I18n.po b/fr-FR/I18n.po
new file mode 100644
index 0000000..9c0bbbd
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/I18n.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Gé Baylard <Geodebay at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internationalisation"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Méthodes de saisie"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus</systemitem> now supports input method engine per window "
+"for non-GNOME desktop environments. It can be enabled from ibus-setup."
+msgstr "<systemitem>ibus</systemitem> prend maintenant en charge le moteur de méthode d'entrée par fenêtre pour les environnements autres que Gnome. Il peut être activé par ibus-setup."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> is a new ibus engine for users of the "
+"Cangjie and Quick input methods. It is primarily intended to Hong Kong "
+"people who want to input Traditional Chinese, as they are (by far) the "
+"majority of Cangjie and Quick users."
+msgstr "<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> est un nouveau moteur ibus pour les utilisateurs des méthodes de saisie rapide Cangjie et Quick. Il vise principalement les habitants de Hong Kong qui souhaitent saisir le chinois traditionnel, et qui sont (et de loin) la majorité des utilisateurs des méthodes rapide Cangjie et Quick."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-rime</systemitem> is a new Rime input method engine for "
+"Linux/IBus."
+msgstr "<systemitem>ibus-rime</systemitem> est un nouveau moteur de méthode de saisie Rime pour Linux/IBus."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-"
+"post</systemitem>, and <systemitem>latn-pre</systemitem> input methods are "
+"not blacklisted anymore."
+msgstr "Les méthodes de saisies <systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-post</systemitem>, et <systemitem>latn-pre</systemitem> ne sont plus sur liste noire."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Font tools"
+msgstr "Outils de polices de caractères"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>ttname</command> is a new CLI interface for editing the "
+"<literal>name</literal> table that contains the metadata in "
+"<productname>TrueType</productname> and <productname>OpenType</productname> "
+"fonts."
+msgstr "<command>ttname</command> est une nouvelle interface en ligne de commande pour modifier la table <literal>name</literal> qui contient les métadonnées des polices <productname>TrueType</productname> et <productname>OpenType</productname>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>fntsample</application> is a new program for making font "
+"samples that show Unicode coverage of the font."
+msgstr "<application>fntsample</application> est un nouveau programme pour faire des échantillons de police qui montrent sa couverture Unicode."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>sfntly</systemitem> is a library for using, editing, and "
+"creating SFNT based Fonts."
+msgstr "<systemitem>sfntly</systemitem> est une bibliothèque pour utiliser, modifier et créer des polices basées sur SFNT."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>trabajo-fonts</productname> is a new package designed for use "
+"with the Shavian alphabet, a phonemic spelling reform proposal for English, "
+"but also supports extended Latin, and basic Cyrillic. \"Trabajo\" "
+"(pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) "
+"is Spanish for \"I work\". Trabajo has become a Serif font as of version "
+"2.0, for improved appearance."
+msgstr "<productname>trabajo-fonts</productname> est un nouveau paquet conçu pour être utilisé avec l'alphabet Shavian, une proposition de réforme de l'orthographe phonémique pour l'anglais, mais qui prend également en charge le latin étendu et le cyrillique de base. « Trabajo » (prononcé [tɾaˈβaxo] si vous êtes espagnol ou [tɹəˈbɑːhoʊ] si vous êtes anglais) est le mot espagnol pour « Je travaille ». Trabajo est devenue une police Serif dans sa version 2.0, pour améliorer son apparence."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> is a new package. "
+"Titillium is born inside the Accademia di Belle Arti di Urbino as a didactic"
+" project Course Type design of the Master of Visual Design Campi Visivi."
+msgstr "<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> est un nouveau paquet. Titillium est né au sein de l'académie des beaux-arts d'Urbin comme un projet de conception de cours de type didactique de la maîtrise de conception visuelle Campi Visivi."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> is a new package. Mark "
+"Williamson's MPH 2B Damase is a free font for many non-Latin scripts "
+"encoding."
+msgstr "<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> est un nouveau paquet. MPH 2B Damase, de Mark Williamson, est une police libre pour de nombreuses écritures à encodages non-latins."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>google-noto-fonts</productname> script coverage is increased. "
+"It now has support for additional scripts, as listed below:"
+msgstr "La couverture des écritures couvertes par <productname>google-noto-fonts</productname> a été étendue. Elle prend maintenant en charge des écritures supplémentaires, pour les langues suivantes :"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Avestan"
+msgstr "l'Avestique"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "le Bengali"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Brahmi"
+msgstr "le Brahmi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Carian"
+msgstr "le Carien"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Cherokee"
+msgstr "le Tchérokî (Cherokee)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Coptic"
+msgstr "le Copte"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Deseret"
+msgstr "le Deseret"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "les hiéroglyphes égyptiens"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "le Glagolitique"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "le Gujarati"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Hanunno"
+msgstr "le Hanunó'o"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "l'Araméen impérial"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kaithi"
+msgstr "le Khaïthî"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kannada"
+msgstr "le Kannada"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "KayahLi"
+msgstr "le Kayah Li"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "le Kharoṣṭhī"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lisu"
+msgstr "le Lisu"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lycian"
+msgstr "le Lycien"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lydian"
+msgstr "le Lydien"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "le Malayalam"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mandaic"
+msgstr "le Mandéen"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Meeteimayek"
+msgstr "le Meetei Mayek"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Nko"
+msgstr "le N'Ko"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old-south-Arabian"
+msgstr "le Sudarabique"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "le Turc ancien"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Osmanya"
+msgstr "l'Osmanya"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Phoenician"
+msgstr "le Phénicien"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Shavian"
+msgstr "le Shavien"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Symbols"
+msgstr "des Symbôles divers"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tagalog"
+msgstr "le Tagalog"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "l'alphabet Taï Tham"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "l'alphabet Taï viêt"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Telugu"
+msgstr "le Télougou"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "l'Ougaritique"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Vai"
+msgstr "le Vaï"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> from lohit2 project by "
+"completely rewritten open type tables, support for both dev2 and deva."
+msgstr "<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> du projet lohit2, réécriture complète des tables open type, prenant en charge à la fois dev2 et deva."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>liberation-fonts</productname> with improved Serbian locale "
+"support in it and minor bugfixes."
+msgstr "<productname>liberation-fonts</productname> avec une amélioration de la prise en charge du serbe et des corrections mineures"
diff --git a/fr-FR/Installation.po b/fr-FR/Installation.po
new file mode 100644
index 0000000..0b736a0
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Installation.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Gé Baylard <Geodebay at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "LVM Thin Provisioning support in Anaconda"
+msgstr "Prise en charge de l'allocation fine LVM dans Anaconda"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installer now supports creating thinly provisioned "
+"<systemitem>LVM</systemitem> volumes in both the graphical interface and "
+"automated <function>kickstart</function> installations. This change includes"
+" a new automatic partitioning variant as well as new options to create thin "
+"volumes in custom partitioning."
+msgstr "Le programme d'installation Fedora prend maintenant en charge les volumes <systemitem>LVM</systemitem> alloués finement tant dans l'interface graphique que dans les installations automatisées avec <function>kickstart</function>. Ce changement introduit une nouvelle variante de partitionnement automatique de même que de nouvelles options permettant la création de volumes alloués finement dans le partitionnement personnalisé."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Unversioned docdirs"
+msgstr "Répertoire documentation sans version"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Per package documentation is now installed into unversioned "
+"<filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename> "
+"directories. Previously the directory name contained the package's version "
+"in addition to the package's name."
+msgstr "La documentation associée à chaque paquet est maintenant installée dans les répertoires <filename>/usr/share/doc/<replaceable>nom_paquet</replaceable></filename> sans mention de numéro de version. Auparavant, le répertoire\ncomportait le numéro de version en plus du nom du paquet."
diff --git a/fr-FR/Kernel.po b/fr-FR/Kernel.po
new file mode 100644
index 0000000..09fc374
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Kernel.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011
+# Dorian <munto at free.fr>, 2012
+# Dorian <munto at free.fr>, 2012
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "Le noyau Linux"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kernel</primary>"
+msgstr "<primary>noyau</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
+msgstr "<primary>noyau Linux</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; features the &KERNEL; kernel."
+msgstr "Fedora &PRODVER; est équipé du noyau &KERNEL;."
diff --git a/fr-FR/Mail_Servers.po b/fr-FR/Mail_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..5ad3784
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Mail_Servers.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Mail Servers"
+msgstr "Serveurs de messagerie"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "No default sendmail"
+msgstr "Pas de sendmail par défaut"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>sendmail</primary>"
+msgstr "<primary>sendmail</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 no longer includes a mail transfer by default. Previous releases "
+"of Fedora included <package>sendmail</package>, but it has limited "
+"usefulness without manual configuration."
+msgstr "Fedora 20 n'inclut plus par défaut un agent de transfert de messagerie. Les versions précédentes de Fedora comprenait le paquet\n<package>sendmail</package>, mais il a une utilité limitée sans une configuration manuelle."
diff --git a/fr-FR/Monitoring.po b/fr-FR/Monitoring.po
new file mode 100644
index 0000000..fc756b0
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Monitoring.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Monitoring and Management Solutions"
+msgstr "Solutions de supervision et d'administration"
diff --git a/fr-FR/Multimedia.po b/fr-FR/Multimedia.po
new file mode 100644
index 0000000..5a653a6
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Multimedia.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Constantin DRABO <panda.constantin at gmail.com>, 2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimédia"
diff --git a/fr-FR/Networking.po b/fr-FR/Networking.po
new file mode 100644
index 0000000..6fbcf62
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Networking.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011,2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>, 2013
+# Gé Baylard <Geodebay at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-02 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Réseau"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager Bonding and Bridging"
+msgstr "Aggrégation de liens et pontage avec NetworkManager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>NetworkManager</productname> now supports expanded bonding and "
+"bridging functionality, and incorporates better with existing bonding or "
+"bridging tools and configurations. This allows greater interoperability with"
+" virtualization solutions like <productname>libvirt</productname>. Managed "
+"devices will not appear in configuration applets unless the applet supports "
+"these device types."
+msgstr "<productname>NetworkManager</productname> prend maintenant en charge des fonctionnalités étendues de liens et de pontage, et s'intègre au mieux avec les outils de liens et de pontage, ainsi qu'avec les configurations existantes. Cela permet une meilleure interopérabilité avec les solutions de virtualisation comme <productname>libvirt</productname>. Les périphériques administrés n'apparaîtront pas dans l'appliquette de configuration si l'appliquette ne prend pas en charge le type de ces périphériques."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example configurations are available at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> and <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+msgstr "Des exemples de configurations sont disponibles à <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> et <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager on the command line"
+msgstr "NetworkManager en ligne de commande"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>NetworkManager</productname> command line tool "
+"<command>nmcli</command> in Fedora 20 gains the ability to add and edit "
+"network connections."
+msgstr "L'outil de ligne de commande <command>nmcli</command>  de <productname>NetworkManager</productname> dans Fedora 20 gagne la capacité d'ajouter et modifier des connexions réseaux."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Bluetooth stack updated to BlueZ 5"
+msgstr "Mise à jour de la pile Bluetooth vers BlueZ 5"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the latest version of the "
+"<productname>BlueZ</productname> bluetooth management software. The 5.0 "
+"release includes numerous backend improvements, adds support for "
+"<literal>Low Energy</literal> profiles, and features the command line tool "
+"<command>bluetoothctl</command>."
+msgstr "Fedora 20 inclut la dernière version de <productname>BlueZ</productname>, logiciel de gestion de connexion bluetooth. La version 5.0 apporte de nombreuses améliorations du moteur, apporte la prise en charge des profils basse consommation (<literal>Low Energy</literal>), et comprend l'outil en ligne de commande <command>bluetoothctl</command>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For detailed information on the changes in this release, consult the "
+"upstream release notes at <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-"
+"bluez-5-0/\" />."
+msgstr "Consulter les notes de version détaillées à <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-bluez-5-0/\" /> pour les informations détaillées sur les modifications apportées dans cette version."
diff --git a/fr-FR/Overview.po b/fr-FR/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..4aa91ac
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Overview.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-14 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Red Hat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora "
+"&PRODVER; Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview"
+" of major changes from the last release of Fedora."
+msgstr "Comme toujours, Fedora continue de développer (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">RedHat contributions</ulink>) et d'intégrer les dernières versions de logiciels libres et open source (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora &PRODVER; Features)</ulink>. Les sections qui suivent fournissent un bref aperçu des changements les plus notables depuis la version précédente de Fedora."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about the features that are included in Fedora &PRODVER; "
+"refer to the individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
+msgstr "Pour plus d'informations sur les fonctionnalités inclues dans Fedora &PRODVER;, se référer aux pages individuelles du wiki qui détaillent les objectifs et les progrès sur les nouvelles fonctionnalités : <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
diff --git a/fr-FR/Printing.po b/fr-FR/Printing.po
new file mode 100644
index 0000000..c666aad
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Printing.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Impression"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "3D Printing"
+msgstr "Impression 3D"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "slic3r"
+msgstr "slic3r"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>slic3r</application> is a powerful tool for converting 3D "
+"models into printing instructions for a 3D printer. Fedora 20 includes the "
+"latest slic3r version, bringing a new wipe feature that retracts while "
+"moving along the last path, a spiral vase option for continuously raising Z "
+"coordinate while printing, and numerous other code improvements."
+msgstr "<application>slic3r</application> est un outil puissant pour convertir des modèles 3D en instructions d'impression pour une imprimante 3D. Fedora 20 inclut la version la plus récente de slic3r, apportant une nouvelle fonctionnalité wipe qui se rétracte en se déplaçant le long du dernier chemin, une option vase en spirale qui augmente continuellement la coordonnée Z lors de l'impression, et nombre d'améliorations diverses au code."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Detailed release notes are available at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
+msgstr "Les notes de version détaillées sont disponibles à <ulink type=\"http\" url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
diff --git a/fr-FR/Productivity.po b/fr-FR/Productivity.po
new file mode 100644
index 0000000..f4d77ae
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Productivity.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011,2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011-2012
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Productivity"
+msgstr "Productivité"
diff --git a/fr-FR/Revision_History.po b/fr-FR/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..b3b1100
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,466 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Constantin DRABO <panda.constantin at gmail.com>, 2012
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Illan Rul – Da Cunha <inactive+Havok_Novak at transifex.com>, 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique des modifications"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "F20 Beta Release notes, initial draft"
+msgstr "Notes de version de F20 Bêta, brouillon initial"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Post-beta updates and fixes"
+msgstr "Corrections et mises à jour après la bêta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updated revision for F19 Beta"
+msgstr "Révision mise à jour pour F19 Bêta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial Draft for F19 Beta"
+msgstr "Première révision pour F19 Bêta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Revision for F18 final"
+msgstr "Révision finale pour F18"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Fedora 18 Beta"
+msgstr "Préparation de Fedora 18 Bêta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial revision for F18"
+msgstr "Première révision pour F18"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Pull in and proofread content from wiki"
+msgstr "Récupération et relecture du contenu du wiki"
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "Refer to A.1 Writers"
+msgstr "Reportez-vous à A.1 Rédacteurs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "64 bit default BZ#821168"
+msgstr "Architecture 64 bits par défaut BZ#821168"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes directory change BZ#821412"
+msgstr "Changement d'emplacement des notes de version BZ#821412"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Sci/Tech (EMWA) BZ#821413"
+msgstr "Faute de frappe dans la partie Scientifique et technique (EWMA) BZ#821413"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "D language BZ#824529"
+msgstr "Langage D BZ#824529"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update contributors"
+msgstr "Mise à jour des contributeurs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Cloudstack reference"
+msgstr "Suppression de la référence à Cloudstack"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove draft tag"
+msgstr "Suppression de la balise brouillon"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add translation contributors"
+msgstr "Ajout des contributeurs à la traduction"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#817295 - various typos and broken links"
+msgstr "BZ#817295 - diverses fautes de frappe et liens cassés"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"BZ#817553 - Typos and broken formatting in Amateur Radio and Scientific and "
+"Technical sections"
+msgstr "BZ#817553 - Fautes de frappe et mauvaise mise en forme dans les sections Radioamateur et Scientique et technique"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gimp has been updated to 2.8.0"
+msgstr "GIMP a été mis à jour en version 2.8.0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Section on multi-seat"
+msgstr "Section sur le multi-poste"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Changes to direct kernel boot"
+msgstr "Modifications du démarrage direct sur le noyau"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819160 - Typo in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819160 - faute de frappe dans la conception de circuits"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819161 - Correct URL in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819161 - Correction de l'URL dans la conception de circuits"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819164 - typo in Embedded Development section"
+msgstr "BZ#819164 - faute de frappe dans la section Développement embarqué"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bump kernel version to 3.3.4"
+msgstr "Saut de la version du kernel vers la 3.3.4"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of writers"
+msgstr "Ajout de la liste des rédacteurs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Desktop section"
+msgstr "Ajout de la section bureautique"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added index entries"
+msgstr "Ajout d'entrées d'index"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added note on btrfs"
+msgstr "Ajout d'une note sur Btrfs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Released Beta F17 notes"
+msgstr "Publication des notes de version pour Fedora 17 Beta"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "McDonough"
+msgstr "McDonough"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Start beta F17 notes"
+msgstr "Notes de sortie de la version bêta de F17"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM correction - BZ#754439"
+msgstr "Correction à propos du minimum de RAM requise  - BZ#754439"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Service name changes - BZ#754145"
+msgstr "Modification du nom des services - BZ#754145"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Change verbiage around CPU requirements - BZ#499585"
+msgstr "Modification des commentaires à propos des prérequis CPU - BZ#499585"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Trusted boot didn't make it to F16 (Overview, Boot)"
+msgstr "Le démarrage sécurisé n'a pas été activé pour F16 (Aperçu, Démarrage)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Ask Fedora - BZ#748653"
+msgstr "Ajout de Ask Fedora - BZ#748653"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of contributors"
+msgstr "Ajout de la liste des contributeurs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "De nombreuses corrections - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "Phrase sur systemd améliorée - BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "Paragraphe sur PostgreSQL amélioré - BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Ajout d'une note sur l'utilisateur GRUB - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Ajout de D2 - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Note sur les modifications de UID/GID - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Nettoyage des liens"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local n'est plus empaqueté - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization security - BZ#746015"
+msgstr "Sécurité de la virtualisation - BZ#746015"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "GTK capitalization - BZ#747940"
+msgstr "GTK en majuscule - BZ#747940"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "QEMU capitalization - BZ#746672 against VG"
+msgstr "QEMU en majuscule- BZ#746672 sur le VG"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Dedication to Dennis Ritchie"
+msgstr "Hommage à Dennis Ritchie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Sortie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "Référence à F16 - BZ#741830"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgstr "Orthographe dans Grub - BZ#743981"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Additional index terms"
+msgstr "Ajout de termes dans l'index"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release for F16 Beta"
+msgstr "Sortie de la version bêta pour F16"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
+msgstr "Mémoire requise pour l'installation (BZ#699770)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
+msgstr "Orthographe dans virtualisation (BZ#705928)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
+msgstr "gnuplot et pas GNU plot (BZ#707318)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "device naming (BZ#707730)"
+msgstr "nommage des périphériques (BZ#707730)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
+msgstr "Correction du numéro de version de boost (BZ#707786)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+msgstr "Suppression de GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Memory (BZ#699770, 701780)"
+msgstr "Mémoire (BZ#699770, 701780)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Xfce case (BZ#699977)"
+msgstr "Casse Xfce (BZ#699977)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
+msgstr "Modification des permissions de Wireshark (BZ#680165)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
+msgstr "Extinction avec systemd (BZ#701638)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Dom0"
+msgstr "Suppression de Dom0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove dnssec"
+msgstr "Suppression de dnssec"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove riak"
+msgstr "Suppression de riak"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add warning about Network Connections"
+msgstr "Ajout d'une note à propos des connexions réseaux"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add prose on IcedTea"
+msgstr "Ajout de commentaires sur IcedTea"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add index entries"
+msgstr "Ajout d'entrées dans l'index"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
+msgstr "Diriger Kernel vers kernelnewbies (Kernel)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
+msgstr "Diriger vers les fonctionnalités de F15 au lieu de la page générale des fonctionnalités"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
+msgstr "Correction du lien URL de boxgrinder (Virtualisation)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
+msgstr "Correction du lien URL de Python (Outils de développement)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
+msgstr "Correction du lien URL de Rails (Outils de développement)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
+msgstr "Correction du lien URL de avr-gcc (Développement embarqué)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
+msgstr "Correction du lien URL de avr-c++ (Développement embarqué)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
+msgstr "Correction du lien URL de avr-binutils (Développement embarqué)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
+msgstr "Correction du lien URL de dfu-programmer (Développement embarqué)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
+msgstr "Correction du lien URL de xlog (Radioamateur)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
+msgstr "Correction du lien URL de splat (Radioamateur)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
+msgstr "Suppression des références redondantes à systemd et ajout de l'utilisateur administrateur par Rahul"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Converted beats"
+msgstr "Conversion des pulsations"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
+msgstr "Initialisation du squelette Fedora 15"
diff --git a/fr-FR/Samba.po b/fr-FR/Samba.po
new file mode 100644
index 0000000..3ea89c3
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Samba.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "Association d'identifiants pour les partages CIFS dans SSSD"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID mapping</secondary>"
+msgstr "identifiants<primary>SSSD</primary> <secondary>Association d'identifiants</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+msgstr "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>shares</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+msgstr "<primary>shares</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>CIFS shares</primary>"
+msgstr "<primary>CIFS shares</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Information on this feature can be found in the <ulink type=\"http\" url"
+"=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink> section."
+msgstr "Pour plus d'informations sur cette fonctionnalité, consulter le chapitre <ulink type=\"http\" url=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink>."
diff --git a/fr-FR/Scientific_and_Technical.po b/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
new file mode 100644
index 0000000..e1ef3ed
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Scientific_and_Technical.po
@@ -0,0 +1,31 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Constantin DRABO <panda.constantin at gmail.com>, 2012
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2013
+# Dorian <munto at free.fr>, 2012
+# Dorian <munto at free.fr>, 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011-2012
+# Dorian <munto at free.fr>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Scientific and Technical"
+msgstr "Scientifique et technique"
diff --git a/fr-FR/Section-Desktop.po b/fr-FR/Section-Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..91d7df5
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Section-Desktop.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 05:57+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
+msgstr "Modifications dans Fedora pour les utilisateurs bureautiques"
diff --git a/fr-FR/Section-Developers.po b/fr-FR/Section-Developers.po
new file mode 100644
index 0000000..9354345
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Section-Developers.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Developers"
+msgstr "Modifications dans Fedora pour les développeurs"
diff --git a/fr-FR/Section-Specific.po b/fr-FR/Section-Specific.po
new file mode 100644
index 0000000..2cd174b
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Section-Specific.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
+msgstr "Modifications dans Fedora pour les publics spécifiques"
diff --git a/fr-FR/Section-Sysadmin.po b/fr-FR/Section-Sysadmin.po
new file mode 100644
index 0000000..ed3bdba
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Section-Sysadmin.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
+msgstr "Modifications dans Fedora pour les administrateurs systèmes"
diff --git a/fr-FR/Section-Welcome.po b/fr-FR/Section-Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..a81f309
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Section-Welcome.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:41+0000\n"
+"Last-Translator: MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Bienvenue sur Fedora &PRODVER;"
diff --git a/fr-FR/Security.po b/fr-FR/Security.po
new file mode 100644
index 0000000..500ff49
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Security.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2013
+# Gé Baylard <Geodebay at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 14:31+0000\n"
+"Last-Translator: dominique bribanick <chepioq at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Sécurité"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FreeIPA gains transitive trust support"
+msgstr "FreeIPA ajoute les relations d'approbation transitives"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> adds support for complex "
+"<productname>Active Directory</productname> forests containing multiple "
+"domains. Users from multiple AD domains can access resources in FreeIPA. "
+"FreeIPA administrators can selectively block access per each AD domain."
+msgstr "<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> ajoute la prise en charge de forêts complexes <productname>Active Directory</productname> contenant plusieurs domaines. Les utilisateurs provenant de multiples domaines AD peuvent accéder aux ressources de FreeIPA. Les administrateurs FreeIPA peuvent bloquer les accès de manière sélective par domaine AD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "Association d'identifiants pour les partages CIFS dans SSSD"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> has"
+" gained support for mapping between <productname>Windows</productname> SIDs "
+"and POSIX IDs. Administrators using <application>SSSD</application> on their"
+" networks can establish access control using two new utilities, "
+"<command>setcifsacl</command> and <command>getcifsacl</command>."
+msgstr "Le démon  des services de sécurité système de Fedora 20 (SSSD, <application>System Security Services Daemon</application>) gagne la prise en charge de l'association d'identifiants entre les SID  <productname>Windows</productname> et les identifiants POSIX. Les administrateurs utilisant <application>SSSD</application> sur leurs réseaux peuvent établir un contrôle d'accès en utilisant deux nouveaux utilitaires,  <command>setcifsacl</command> et <command>getcifsacl</command>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found in the upstream design document at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\""
+" /> and the manpages for <command>setcifsacl</command>, "
+"<command>getcifsacl</command>, and other related SSSD packages."
+msgstr "Plus d'informations sont disponibles dans le document de conception amont à <ulink url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\" /> ainsi que dans les pages de manuel de  <command>setcifsacl</command>, <command>getcifsacl</command>, et autres paquets se rapportant à SSSD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Shared System Certificate Tools"
+msgstr "Outils pour les certificats systèmes partagés"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora's Shared System Certificate feature is being enhanced this release "
+"with the addition of the <application>p11-kit-trust</application> "
+"application. This package allows modification to trust anchors and blacklist"
+" keys and certificates. With a single command, administrators can make "
+"changes to their system's certificate database instead of adding a file to a"
+" special directory and running a special command. This new tool continues "
+"the development of the Shared System Certificate feature."
+msgstr "La fonctionnalité de gestion de certificats systèmes partagés de Fedora a été améliorée pour cette version avec l'ajout de l'application <application>p11-kit-trust</application>. Ce paquet permet la modification des ancrages d'approbations, des listes noires, et des certificats. Avec une commande unique, les administrateurs peuvent modifier la base de certificats de leurs systèmes au lieu d'ajouter des fichier à des répertoires spéciaux suivie d'une commande spécifique. Ce nouvel outil continue le développement entrepris sur la fonctionnalité de gestion de certificats systèmes partagés."
diff --git a/fr-FR/Server_Configuration_Tools.po b/fr-FR/Server_Configuration_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..67a3c0a
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Server_Configuration_Tools.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+# KAT.RAT12 <spanish.katerina at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Server Configuration Tools"
+msgstr "Outils de configuration serveur"
diff --git a/fr-FR/System_Daemons.po b/fr-FR/System_Daemons.po
new file mode 100644
index 0000000..171c003
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/System_Daemons.po
@@ -0,0 +1,375 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011,2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Daemons"
+msgstr "Démons du système"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Syslog removed from default installation"
+msgstr "Syslog est retiré de l'installation par défaut"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>syslog</application> is no longer included in default "
+"installations. <systemitem>journald</systemitem> logging serves most use "
+"cases as well as, or better than, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+msgstr "<application>syslog</application> n'est plus inclus dans les installations par défaut. La journalisation avec <systemitem>journald</systemitem> couvre la plupart des cas d'usage aussi bien, sinon mieux que <systemitem>syslogd</systemitem>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users accustomed to checking <filename>/var/log/messages</filename> for "
+"system logs should instead use <command>journalctl</command>."
+msgstr "Les utilisateurs habitués à regarder les journaux systèmes dans <filename>/var/log/messages</filename> doivent maintenant utiliser <command>journalctl</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journalctl command examples"
+msgstr "Exemples de commandes journalctl"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "new journalctl"
+msgstr "Maintenant avec journalctl"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "old messages"
+msgstr "Avant avec messages"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl</command>"
+msgstr "<command>journalctl</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>less /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>less /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -f</command>"
+msgstr "<command>journalctl -f</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+msgstr "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -b</command>"
+msgstr "<command>journalctl -b</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "Shows logs from current boot, no simple equivalent."
+msgstr "Affiche les journaux de la séquence de démarrage actuelle, pas d'équivalent simple."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd"
+msgstr "systemd"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New unit types: Scope"
+msgstr "Nouveau type d'unité : Scope"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systemd now has two new unit types, <systemitem>scope</systemitem> and "
+"<systemitem>slice</systemitem>."
+msgstr "Systemd possède maintenant deux types d'unités, <systemitem>scope</systemitem> et <systemitem>slice</systemitem>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>scope</systemitem> units are automatically created by systemd "
+"out of existing processes. By grouping a process and its children together, "
+"a scope unit can be used to organize processes, apply resource units, or "
+"kill a group of processes. User sessions are one example of processes "
+"contained in a scope unit."
+msgstr "Les unités <systemitem>scope</systemitem> sont créées automatiquement par systemd à partir des processus existants. En regroupant un processus et ses enfants, une unité scope peut être utilisée pour organiser les processus, appliquer des unités de ressource, ou tuer un groupe de processus. Les sessions utilisateurs sont un exemple de processus contenus dans une unité de type scope."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>slice</systemitem> units are used to group units that manage "
+"processes into a hierarchy that allows control of resources allocated to the"
+" slice. The default slices are machine.slice, for virtual machines and "
+"containers; system.slice, for system services; and user.slice, for user "
+"sessions. These default slices are automatically populated."
+msgstr "Les unités <systemitem>slice</systemitem> sont utilisées pour regrouper des unités gérant les processus dans une hiérarchie permettant le contrôle des ressources allouées à la tranche (au <emphasis>slice</emphasis>). Les tranches par défaut sont machine.slice, pour les machines virtuelles et les conteneurs ; system.slice, pour les services du système ; et user.slice, pour les sessions utilisateurs. Ces tranches par défaut sont automatiquement peuplées."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>Instance units</systemitem>, such as "
+"<systemitem>getty at .service</systemitem>, are spawned on demand using the "
+"template defined in their configuration file. Each type of template is given"
+" a subslice of the <literal>system slice</literal>, and instances are "
+"contained within that slice."
+msgstr "Les <systemitem>unités Instance</systemitem>, comme <systemitem>getty at .service</systemitem>, sont lancées à la demande à l'aide du modèle défini dans leur fichier de configuration. Chaque type de modèle se voit attribuer une sous-tranche de la tranche <literal>system slice</literal>, et les instances sont confinées dans cette tranche."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scope and service units assigned to a slice are descendants of that slice's "
+"node in the control group tree. A slice's name describes its position "
+"relative to the root slice. The output below demonstrates how "
+"<emphasis>user-1000.slice</emphasis> is a child of "
+"<emphasis>user.slice</emphasis>, which is in turn a child of "
+"<emphasis><literal>.</literal></emphasis>, the root slice. Each session is "
+"further confined in a scope unit within the user's slice."
+msgstr "Les unités scope et service assignées à une tranche sont les descendants du nœud de cette tranche dans l'arbre des groupes de contrôle. Un nom de tranche décrit sa position relative à la tranche racine. La sortie ci-dessous montre comment <emphasis>user-1000.slice</emphasis> est l'enfant de <emphasis>user.slice</emphasis>, qui est à son tour un enfant de <emphasis><literal>.</literal></emphasis>, la tranche racine. Chaque session est de plus confinée dans une unité scope au sein de la tranche de l'utilisateur."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n"
+"\n"
+"  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n"
+"  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n"
+"    Docs: man:systemd.special(7)\n"
+"  CGroup: /user.slice\n"
+"          ├─user-1000.slice\n"
+"          │ ├─session-21.scope\n"
+"          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n"
+"          │ │ ├─9230 -bash\n"
+"          │ │ ├─9262 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─9270 su -\n"
+"          │ │ ├─9271 -bash\n"
+"          │ │ └─9509 screen -R\n"
+"          │ ├─session-18.scope\n"
+"          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n"
+"          │ │ ├─ 7943 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─ 7988 su -\n"
+"          │ │ ├─ 7989 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n"
+"          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8237 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n"
+"          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n"
+"          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n"
+"          ## truncated ##\n"
+"\n"
+"\t  "
+msgstr "\n\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n\n  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n    Docs: man:systemd.special(7)\n  CGroup: /user.slice\n          ├─user-1000.slice\n          │ ├─session-21.scope\n          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n          │ │ ├─9230 -bash\n          │ │ ├─9262 sudo su -\n          │ │ ├─9270 su -\n          │ │ ├─9271 -bash\n          │ │ └─9509 screen -R\n          │ ├─session-18.scope\n          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n          │ │ ├─ 7943 -bash\n          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n          │ │ ├─ 7988 su -\n          │ │ ├─ 7989 -bash\n          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n          │ │ ├─
  8237 /bin/bash\n          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n          ## truncated ##\n\n\t  "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Services can be added to a slice with the "
+"<function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function> directive in"
+" their unit configuration file. Arguments allowing resource limitation "
+"within a slice or service unit are described in <command>man "
+"systemd.directives</command>. See also <command>man systemd.slice</command> "
+"and <command>man systemd.cgroup</command>."
+msgstr "Les services peuvent être ajoutés à une tranche avec la directive <function>Slice=<replaceable>nom_tranche</replaceable></function> dans le fichier de configuration de leur unité. Les arguments permettant la limitation de ressources dans une tranche ou une unité de service sont décrits dans <command>man systemd.directives</command>. Se reporter aussi à <command>man systemd.slice</command> et <command>man systemd.cgroup</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd-cryptsetup for TrueCrypt"
+msgstr "systemd-cryptsetup pour TrueCrypt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for <productname>TrueCrypt</productname> in Fedora is expanded by "
+"<application>systemd-cryptsetup</application> support for the technology, "
+"allowing easy authentication during boot."
+msgstr "La prise en charge de <productname>TrueCrypt</productname> dans Fedora est étendue par la prise en charge de la technologie par <application>systemd-cryptsetup</application>, permettant une authentification facilitée pendant la phase de démarrage."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Filtering by unit state with systemctl"
+msgstr "Filtrage par état d'unité avec systemctl"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>systemctl</command> now supports filtering the unit list output by "
+"load state. The <function>--state</function> option will accept any value or"
+" a comma-separated list of the values of <function>LOAD</function>, "
+"<function>SUB</function>, or <function>ACTIVE</function> states. For "
+"example,"
+msgstr "<command>systemctl</command> prend maintenant en charge le filtrage de l'énumération de la liste des unités par état de chargement. L'option <function>--state</function> accepte toute valeur, ou une liste de valeurs séparées par des virgules parmi les états <function>LOAD</function>, <function>SUB</function>, ou <function>ACTIVE</function>. Par exemple :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>\n"
+"\t    systemctl --state failed\n"
+"\t  </command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>\n\t    systemctl --state failed\n\t  </command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journald"
+msgstr "journald"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journald</primary>"
+msgstr "<primary>journald</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journalctl</primary>"
+msgstr "<primary>journalctl</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Viewing the logs of a specific boot"
+msgstr "Affichage des journaux d'un démarrage spécifique"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can now be used to view the logs from a "
+"specific boot. For example, to view logs from the current boot:"
+msgstr "<command>journalctl</command> peut maintenant être utilisé pour afficher les journaux d'un démarrage spécifique. Pour voir par exemple les journaux du démarrage actuel :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, view the logs from the previous boot:"
+msgstr "Ou encore, pour voir ceux du précédent démarrage :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -1</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -1</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In addition to relative boot sequence, journald assigns a 128-bit boot ID "
+"that can be referenced. For example:"
+msgstr "Au delà du numéro de séquence relatif, journald assigne un identifiant de démarrage de 128 bit qui peut être utilisé pour le référencer. Par exemple :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Referencing the journal with cursors"
+msgstr "Référencement du journal avec des curseurs"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can reference the contents of the journal by a"
+" record identifier known as a <literal>cursor</literal>. Similar to a git "
+"hash, the <literal>cursor</literal> uniquely identifies a point in the "
+"journal."
+msgstr "<command>journalctl</command> peut référencer le contenu du journal par un identifiant d'enregistrement, aussi nommé <literal>curseur</literal>. De même pour un hachage git, le <literal>curseur</literal> identifie de manière unique un point dans le journal."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you add <function>--show-cursor</function> to a journalctl query, the "
+"last line of output will contain the cursor value:"
+msgstr "Si vous ajoutez l'option <function>--show-cursor</function> à une requête journalctl, la dernière ligne de l'affichage contient la valeur du curseur :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n"
+"\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The cursor can be used to identify that point in the journal in a broader "
+"query to provide context:"
+msgstr "Le curseur peut être utilisé pour identifier le point dans le journal dans une requête plus large afin de fournir du contexte :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scripts parsing journalctl's output can store the cursor value and use it on"
+" their next run to pick up where they left off:"
+msgstr "Les scripts analysant la sortie de journalctl peuvent enregistrer la valeur du curseur et l'utiliser à la prochaine exécution pour reprendre là où ils s'étaient arrêtés :"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
diff --git a/fr-FR/Virtualization.po b/fr-FR/Virtualization.po
new file mode 100644
index 0000000..62dfc97
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Virtualization.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Nobrakal <nobrakal at gmail.com>, 2013
+# Constantin DRABO <panda.constantin at gmail.com>, 2012
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# MarbolanGos Fabien <marbolangos at gmail.com>, 2013
+# Gé Baylard <Geodebay at gmail.com>, 2013
+# Dralyab <geodebay at gmail.com>, 2013
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualisation"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM emulation on x86 Hosts"
+msgstr "Émulation ARM sur hôtes x86"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes have been made to have smoother emulation of ARM guest virtual "
+"machines running on x86 hosts using standard "
+"<application>libvirt</application> tools, including "
+"<command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> and "
+"<command>virt-install</command>. <application>qemu</application> has an ARM "
+"emulator that works well and is actively used in the Fedora ARM effort. "
+"However <application>libvirt</application> and <application>virt-"
+"manager</application> currently have issues launching qemu-system-arm VMs, "
+"mostly by encoding x86 assumptions in the generated command line that cause "
+"<command>qemu-system-arm</command> to fail to start. Changes have been made "
+"to fix this issue. More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+msgstr "Des modifications ont été apportées pour avoir une meilleure émulation des machines virtuelles ARM invitées fonctionnant sur des hôtes x86 avec les outils standards <application>libvirt</application>, incluant <command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> and <command>virt-install</command>. <application>qemu</application> a un émulateur ARM qui fonctionne bien et est fortement utilisé dans le projet Fedora ARM. Cependant, <application>libvirt</application> and <application>virt-manager</application> ont, actuellement, des problèmes pour démarrer les machines virtuelles qemu-system-arm, principalement à cause d'une supposition d'encodage x86 dans la ligne de commande générée qui provoque un échec de démarrage pour <command>qemu-system-arm</command>. Des modifications ont été apportées pour régler ce problème. Plus d'informations sont disponibles à l'adresse <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\"
  />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Client Access Control"
+msgstr "Contrôle d'accès du client libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>libvirt</application> client allows for the setting of "
+"permission rules which can be applied to all managed objects and API "
+"operations, thus allowing for all client connections to be limited to a "
+"minimal set of rules and privileges. There are three levels of access which "
+"can be assigned."
+msgstr "Le client <application>libvirt</application> permet de définir les règles de permissions pouvant s'appliquer aux objets gérés et aux opérations sur l'API, permettant ainsi à toutes les connexions clientes d'être limitées à un jeu minimum de règles et de privilèges. Trois niveaux d'accès peuvent être définis."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>Unauthenticated</literal> access is initially used for all "
+"connections. This state allows all API operations that are required to "
+"complete authentication. Following a successful authentication, two more "
+"levels can be assigned: <literal>Unrestricted</literal>, which gives full "
+"access to all API operations, and <literal>Restricted</literal>, which "
+"allows read only access."
+msgstr "Un accès <literal>Unauthenticated</literal> est initialement employé pour toutes les connexions. Cet état permet toutes les opérations sur l'API permettant de terminer l'authentification. Après une authentification réussie, deux niveaux supplémentaires sont définis : <literal>Unrestricted</literal>, donnant un accès complet à toutes les opérations sur l'API et <literal>Restricted</literal>, donnant un accès en lecture seule."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"System administrators can set permission rules for authenticated "
+"connections. Every API call in libvirt has a set of permissions that are "
+"validated against the object that is being used. For example, User A wants "
+"to change a parameter in the domain object. When the user tries to save the "
+"change, virDomainSetSchedulerParametersFlags method will check whether the "
+"client has write permissions on the domain object. Additional checks and "
+"permission settings can be processed as well. Filtering can also be done to "
+"see which clients have permissions on which objects to allow for smother "
+"administration of permissions. Documentation for polkit access control can "
+"be found at <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+msgstr "Les administrateurs système peuvent définir des règles de permission pour les connexions authentifiées. Chaque appel à libvirt au travers de l'API a un jeu de permissions qui est validé pour l'objet en cours d'utilisation. Par exemple, l'utilisateur A veut changer un paramètre dans le domaine objet. Quand l'utilisateur essaye de sauvegarder la modification, la méthode virDomainSetSchedulerParametersFlags vérifie si le client a les autorisations en écriture sur le domaine objet. Des vérifications supplémentaires et paramètres de permissions peuvent être aussi exécutés. Un filtrage peut aussi être effectué pour voir quels clients ont les permissions sur quel objet pour autoriser une meilleure administration des permissions. Les documentations des contrôles d'accès polkit peuvent être trouvées à l'adresse <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The libvirtd.conf configuration file is responsible for setting the access "
+"permissions. It uses the access_drivers parameter to enable this operation. "
+"Note that if more than one access driver is requested, all must succeed in "
+"order for permission to be granted."
+msgstr "Le fichier de configuration libvirtd.conf gère les paramètres pour les permissions d'accès. Il utilise le paramètre access_drive pour activer cette opération. Veuillez noter que si plusieurs pilotes d'accès sont nécessaires, ils doivent tous être validés pour autoriser la connexion."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> and <ulink "
+"url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+msgstr "Plus d'informations peuvent être trouvées aux adresses <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> et <ulink url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virt-manager snapshots"
+msgstr "Instantanés virt-manager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Virtual Machine Manager</application>, or virt-manager, allows "
+"for easy management and monitoring of virtual machine snapshots of KVM "
+"guests. Note that virt-manager will pause the guest virtual machine for a "
+"few seconds while taking the snapshot. More information is available here:"
+msgstr "<application>Virtual Machine Manager</application> ou virt-manager, permet une gestion et un contrôle simplifié des instantanés des machines virtuelles invitées de KVM. Veuillez noter que virt-manager va mettre en pause la machine virtuelle invitée pendant quelques secondes pendant la prise de l'instantané. Plus d'informations sont disponibles ici :"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot section of <command>man 1 virsh</command>"
+msgstr "Chapitre sur les instantanés de <command>man 1 virsh</command>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ryu Software Defined Networking"
+msgstr "Ryu Software Defined Networking"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features <productname>Ryu</productname>, software that enables "
+"effective, software defined networking for "
+"<productname>OpenStack</productname> virtualization. As a building block of "
+"an <productname>OpenFlow</productname> controller, Ryu provides a "
+"<literal>Layer 2</literal> isolated network for Openstack."
+msgstr "Fedora 20 met en avant <productname>Ryu</productname>, un logiciel efficace de réseau défini logiciel (software defined networking) pour la virtualisation <productname>OpenStack</productname>. En tant que brique élémentaire du contrôleur <productname>OpenFlow</productname>, Ryu fournit un réseau de <literal>niveau 2</literal> isolé pour Openstack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information, read:"
+msgstr "Pour plus d'informations, lire :"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
diff --git a/fr-FR/Web_Servers.po b/fr-FR/Web_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..f611eb5
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Web_Servers.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2011
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Serveurs web"
diff --git a/fr-FR/Welcome.po b/fr-FR/Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..519c423
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Welcome.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Damien Gourbiere <dgourbiere at gmail.com>, 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2013
+# Kévin Raymond <shaiton at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora"
+msgstr "Bienvenue sur Fedora"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Bug Reporting</primary>"
+msgstr "<primary>Rapporter une anomalie</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Help</primary>"
+msgstr "<primary>Aide</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr "<primary>Rapporter</primary> <secondary>Anomalie et demande de fonctionnalité</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "Vous pouvez aider la communauté du Projet Fedora à améliorer Fedora en rapportant des anomalies et en faisant des demandes d'ajout de fonctionnalités. Consultez <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests</ulink> pour davantage d'informations. Nous vous remercions d'avance pour votre participation."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr "Pour trouver des informations générales sur Fedora, consultez les pages internet suivantes sur le wiki Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />) :"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Aperçu de Fedora</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">FAQ Fedora</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Aide et discussions</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participer au Projet Fedora</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Need Help?"
+msgstr "Besoin d'aide ?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are a number of places you can get assistance should you run into "
+"problems."
+msgstr "Il y a un certain nombre d'endroits où vous pouvez obtenir de l'aide si vous rencontrez des problèmes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you run into a problem and would like some assistance, go to <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Many answers are "
+"already there, but if you don't find yours, you can simply post a new "
+"question. This has the advantage that anyone else with the same problem can "
+"find the answer, too."
+msgstr "Si vous rencontrez un problème et que vous souhaitez de l'aide, allez sur <ulink type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Beaucoup de réponses y sont déjà, mais si vous ne trouvez pas la vôtre, vous pouvez poster une nouvelle question. Cela permettra à tous ceux qui ont le même problème de trouver eux-aussi la solution."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may also find assistance on the <filename>#fedora</filename> channel on "
+"the IRC net <filename>irc.freenode.net</filename>. Keep in mind that the "
+"channel is populated by volunteers wanting to help, but folks knowledgeable "
+"about a specific topic might not always be available."
+msgstr "Vous pouvez aussi trouver de l'aide par le canal <filename>#fedora</filename> (<filename>#fedora-fr</filename> pour le canal français) sur l'IRC <filename>irc.freenode.net</filename>. Gardez à l'esprit que le canal est utilisé par des volontaires désirant apporter leur aide, mais que les personnes bien informées sur un sujet précis ne sont pas toujours disponibles."
diff --git a/fr-FR/Xorg.po b/fr-FR/Xorg.po
new file mode 100644
index 0000000..5da2a63
--- /dev/null
+++ b/fr-FR/Xorg.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# dominique bribanick <chepioq at gmail.com>, 2012
+# Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-18 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Xorg"
+msgstr "Xorg"
diff --git a/it-IT/Amateur_Radio.po b/it-IT/Amateur_Radio.po
new file mode 100644
index 0000000..cca0b82
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Amateur_Radio.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr "Per i radioamatori"
diff --git a/it-IT/Architecture_Specific_Content.po b/it-IT/Architecture_Specific_Content.po
new file mode 100644
index 0000000..ce199c5
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Architecture_Specific_Content.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Architecture Specific Content"
+msgstr "Architetture specifiche"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud Specific Content"
+msgstr "Contenuto specifico per Cloud"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Cloud</primary>"
+msgstr "<primary>Cloud</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 continues efforts to produce tested and proven cloud images. The "
+"images are now built using the same tooling as other release media, and the "
+"Fedora Cloud team has actively trimmed and improved their product. Get "
+"started using Fedora 20 in the cloud now at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+msgstr "Fedora 20 continua gli sforzi per produrre immagini cloud testate e provate. Le immagini sono ora costruite usando gli stessi strumenti come negli altri media di rilascio, e il team del Fedora Cloud è attivo per migliorare i loro prodotti. Inizia ad utilizzare Fedora 20 nel coud ora a <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM Specific Content"
+msgstr "Contenuto specifico ARM"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ARM</primary>"
+msgstr "<primary>ARM</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ARM in Fedora is all grown up! With the release of Fedora 20, ARM is "
+"considered a primary architecture meaning that it receives the same amount "
+"of attention that the x86 and x86-64 releases get. Fedora ARM officially "
+"supports armv7hl, and work on AArch64 is underway. To find out how to help "
+"or learn about other unofficial ARM ports read the ARM section of the wiki. "
+"<ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
+msgstr "ARM in Fedora è diventato grande! Con il rilascio di Fedora 20 ARM è considerato un'architettura primaria che riceve la stessa quantità di attenzione che le versioni x86 e x86-64 ottengono. Fedora ARM supporta ufficialmente armv7hl, e il lavoro su AArch64 è in corso. Per scoprire come essere d'aiuto o conoscere altri port ARM non ufficiali leggere la sezione ARM del wiki. <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
diff --git a/it-IT/Article_Info.po b/it-IT/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..5b417fc
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Note di rilascio"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Note di rilascio per Fedora &PRODVER;"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This document provides the release notes for Fedora &PRODVER;. It describes "
+"major changes offered in <productname>Heisenbug</productname> as compared to"
+" Fedora &PREVVER;. For a detailed listing of all changes, refer to the "
+"Fedora Technical Notes."
+msgstr "Questo documento fornisce le note di rilascio per Fedora &PRODVER;. Descrive le principali modifiche offerte da <productname>Heisenbug</productname> confrontate con Fedora &PREVVER;. Per maggiori dettagli fare riferimento alle Note Tecniche di Fedora."
diff --git a/it-IT/Author_Group.po b/it-IT/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..8db7d0e
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Docs Team"
+msgstr "Docs Team"
diff --git a/it-IT/Boot.po b/it-IT/Boot.po
new file mode 100644
index 0000000..62e7699
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Boot.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2011-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011
+# Gianluca Sforna <giallu at gmail.com>, 2012-2013
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Boot"
diff --git a/it-IT/Circuit_Design.po b/it-IT/Circuit_Design.po
new file mode 100644
index 0000000..f5859e9
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Circuit_Design.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Circuit Design"
+msgstr "Disegno circuiti"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gtkwave"
+msgstr "gtkwave"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gtkterm</primary>"
+msgstr "<primary>gtkterm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>gtkwave</package> has been updated from 3.3.41 to 3.3.46."
+msgstr "<package>gtkwave</package> è stato aggiornato dalla 3.3.41 alla 3.3.46."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "XCircuit"
+msgstr "XCircuit"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>XCircuit</primary>"
+msgstr "<primary>XCircuit</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Stretch</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> has "
+"been updated to 3.7.44. Version 3.7 has a modified selection mechanism that "
+"considers both points and segments of elements as well as entire elements. "
+"This allows the \"edit\" function to work as a stretch function to many "
+"elements at once."
+msgstr "<indexterm><primary>Stretch</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> è stato aggiornato alla 3.7.44. La versione 3.7 ha un meccanismo di selezione modificato che considera sia punti che segmenti degli elementi come anche elementi interi. Questo permette alla funzione \"modifica\" di lavorare con molti elementi contemporaneamente."
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+msgstr "<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also added linewidth invariance on objects. Object instances (such as "
+"circuit symbols) can be made linewidth-invariant, such that an instance of "
+"the object can be scaled without changing the linewidth. This allows some "
+"circuit symbols to be resized relative to others on the same schematic "
+"without a discontinuity in wire width at the pins."
+msgstr "Aggiunta l'invarianza linewidth sugli oggetti. Istanze di oggetti (come simboli di circuiti) possono essere fatti linewidth invarianti, come ad esempio una istanza dell'oggetto può essere scalata senza cambiare la linewidth. Questo permette ad alcuni circuiti simbolo per essere ridimensionati relativamente ad altri sullo stesso schema senza la discontinuità nella larghezza del filo al pin."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A number of other useful additions including:"
+msgstr "Un certo numero di utili aggiunte come:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Spline control points</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Tracking spline control points "
+"for adjoining splines in paths"
+msgstr "<indexterm><primary>Punti di controllo Spline</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Tracciamento di punti di controllo spline per sentieri splines adiacenti."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Clipmasks</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (shapes can be used to"
+" clip the view of other elements)"
+msgstr "<indexterm><primary>Clipmasks</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (le forme possono essere usate le forme per ritagliare la visualizzazione di elementi)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Polygon to curve</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> polygon-to-curve conversion "
+"routine"
+msgstr "<indexterm><primary>Curva di Poligono</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Routine di conversione polygon-to-curve"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "undo/redo on raise/lower elements"
+msgstr "annulla/ripeti su solleva/abbassa elementi"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "single-step raise and lower elements"
+msgstr "passo-singolo solleva e abbassa elementi"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Gradient field generator</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> gradient field generator---color"
+" graded fields are made from graphic image types"
+msgstr "<indexterm><primary>Generatore Gradiente di campo</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> generatore gradiente di campo---campi di colore graduato sono fatti da un tipo di immagine grafica"
diff --git a/it-IT/Cloud.po b/it-IT/Cloud.po
new file mode 100644
index 0000000..b9dd071
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Cloud.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud"
+msgstr "Cloud"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cloud</primary>"
+msgstr "<primary>cloud</primary>"
diff --git a/it-IT/Contributors.po b/it-IT/Contributors.po
new file mode 100644
index 0000000..ca60b1b
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Contributors.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contributori"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A large number of people contribute to Fedora each release. Among these are "
+"a number of writers and translators who have prepared these release notes. "
+"The following pages list those contributors."
+msgstr "Un grande numero di persone contribuiscono in Fedora in ogni versione. Tra i quali ci sono alcuni scrittori e traduttori che hanno preparato queste note di rilascio. Le seguenti pagine elencano questi contributori."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Writers"
+msgstr "Scrittori"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis>Fedora Documentation Project</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Fedora Documentation Project</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+msgstr "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "John J. McDonough &lt; jjmcd CHIOCCIOLA fedoraproject PUNTO org &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+msgstr "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Jens Petersen &lt; petersen CHIOCCIOLA redhat PUNTO com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+msgstr "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Akira Tagoh &lt; tagoh CHIOCCIOLA redhat PUNTO com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "Traduttori"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis> Fedora Translation Project </emphasis>"
+msgstr "<emphasis> Fedora Translation Project </emphasis>"
diff --git a/it-IT/Database_Servers.po b/it-IT/Database_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..793b841
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Database_Servers.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Servers"
+msgstr "Database Server"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MongoDB"
+msgstr "MongoDB"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MongoDB</primary>"
+msgstr "<primary>MongoDB</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>MongoDB</application> has been updated to version 2.4 adding "
+"full text search, support for a wider array of geospatial indexes, and "
+"security enhancements. For more information about this new version read the "
+"release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual"
+"/release-notes/2.4/\" />."
+msgstr "<application>MongoDB</application> è stato aggiornato alla version 2.4 aggiungendo la ricerca full text, il supporto per un più grande array di indici geospaziali e dei miglioramenti di sicurezza. Per maggiori informazioni su questa nuova versione leggere le note di rilascio <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual/release-notes/2.4/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hadoop"
+msgstr "Hadoop"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Hadoop</primary>"
+msgstr "<primary>Hadoop</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the core of the thriving <productname>Hadoop</productname> "
+"platform and many related packages. For a detailed review of Hadoop in "
+"Fedora, refer to <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />."
+msgstr "Fedora 20 offre il meglio della fiorente piattaforma <productname>Hadoop</productname> e molti altri pacchetti. Per una revisione dettagliata di Hadoop in Fedora, guarda <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packaging of the <productname>Hadoop</productname> platform is the "
+"latest work of the <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Find this "
+"<literal>Special Interest Group</literal> at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, your gateway to "
+"using and participating in the effort."
+msgstr "La pacchettizzazione della piattaforma <productname>Hadoop</productname> è l'ultimo lavoro del <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Puoi trovare il <literal>Special Interest Group</literal> su <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, il punto di riferimento per i tuoi sforzi partecipativi"
diff --git a/it-IT/Desktop.po b/it-IT/Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..1c276af
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Desktop.po
@@ -0,0 +1,609 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go"
+msgstr "X2Go"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>X2Go</productname> is a featureful remote desktop solution "
+"based on NoMachine's now closed source <productname>NX</productname> "
+"project. X2Go packages allow Fedora 20 to work as a scalable server or "
+"versatile client. Entire desktop sessions can be paused and migrated, and "
+"the software supports audio and file transfers."
+msgstr "<productname>X2Go</productname> è una soluzione ricca di funzioni di remote desktop basata su NoMachine che ora è a sorgente chiuso. Il progetto <productname>NX</productname>. i pacchetti X2Go permettono a Fedora 20 di lavorare come un server scalabile o un client versatile. La intera sessione desktop può essere messa in pausa e migrata, e il software supporta audio e trasferimento file."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go with accelerated desktops"
+msgstr "X2Go con desktop accelerati"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"X2Go may not start properly with 3D accelerated desktops like GNOME3. For "
+"best results, use a desktop environment that does not require acceleration."
+msgstr "X2Go può non partire in maniera correta con desktop accelerati 3D come GNOME3. Per risultati migliori, usare un ambiente desktop che non richiede accelerazione."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Get started with X2Go using Fedora's X2Go packages and the documentation at "
+"<ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+msgstr "Incomincia ad usare X2Go usando i pacchetti X2Go di Fedora e la documentazione a <ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cinnamon"
+msgstr "Cinnamon"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The community favorite desktop environment "
+"<productname>Cinnamon</productname> in Fedora 20 has been updated to version"
+" 2.0, with many new features and improvements."
+msgstr "L'ambiente desktop favorito dalla community <productname>Cinnamon</productname> in Fedora 20 è stato aggiornato alla versione 2.0, con molte nuove caratteristiche e miglioramenti."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Some features of the release include:"
+msgstr "Alcune caratteristiche che sono incluse nel rilascio:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better edge tiling."
+msgstr "Miglior tiling al bordo"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edge Snapping, like tiling but snapped windows are not covered by other "
+"windows."
+msgstr "Snapping al bordo, come nel tiling ma con finestre snapped che ora non sono coperte da altre finestre."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Fun and customizable sound effects"
+msgstr "Effetti sonori divertenti e personalizzabili"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced user management, and a new user applet for common tasks"
+msgstr "Gestione utenti migliorata, e nuova applet utente per task comuni"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many improvements in the file manager <application>nemo</application>, "
+"including system tray support for file operations, better file type "
+"handling, and updates to the user interface."
+msgstr "Molti miglioramenti nel gestore di file <application>nemo</application>, incluso il supporto alla barra di sistema per le operazioni su file, migliore gestione dei tipi di file, e aggiornamenti alla interfaccia utente."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More streamlined dependencies; <application>Cinnamon</application> no longer"
+" requires the entire <productname>GNOME Desktop Environment</productname> to"
+" be installed, and the two environments get along better when they are both "
+"installed."
+msgstr "Più razionalizzazione nelle dipendenze; <application>Cinnamon</application> non richiede più che venga installato l'intero  <productname>Ambiente Desktop GNOME</productname>, e i due ambienti vanno d'accordo meglio quando sono entrambi installati."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use Cinnamon on Fedora, install it with the command <command>yum "
+"groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> and choose it when logging in. A"
+" detailed look at the features in <productname>Cinnamon 2.0</productname> "
+"can be found at <ulink "
+"url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+msgstr "Per usare Cinnamon in Fedora, installarlo con il comando <command>yum groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> e selezionarlo durante il login. Un sguardo dettagliato alle caratteristiche di   <productname>Cinnamon 2.0</productname> può essere trovato a <ulink url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the newest version of "
+"<productname>Enlightenment</productname>. After over a decade of upstream "
+"development, the Enlightenment project has released the "
+"<productname>E17</productname> desktop shell, a window manager and "
+"supporting suite of libraries. It can be configured as a fast, spartan "
+"window manager or as a visually appealing desktop environment with ample eye"
+" candy."
+msgstr "Fedora 20 offre la nuova versione di <productname>Enlightenment</productname>. Dopo circa una decade di sviluppo upstream, il progetto Enlightenment ha rilasciato la versione <productname>E17</productname> del desktop shell, un gestore di finestre e una suite di librerie di supporto. Può essere configurato come un veloce, spartano gestore di finestre o un accattivante ambiente desktop con un ampio piacere per gli occhi."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Enlightenment</productname> can be installed with the command "
+"<command>yum install @enlightenment</command> and used by choosing it at "
+"login. To learn more, read <ulink "
+"url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+msgstr "<productname>Enlightenment</productname> può essere installato con il comando <command>yum install @enlightenment</command> e usato selezionandolo al login. Per sapere di più, leggere <ulink url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME 3.10"
+msgstr "GNOME 3.10"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME Overview"
+msgstr "Panoramica GNOME"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features GNOME 3.10. This latest version of the GNOME desktop will"
+" have a number of new applications and features:"
+msgstr "Fedora 20 esce con GNOME 3.10. Questa è l'ultima versione dell'ambiente desktop che porta un numero di nuove applicazioni e caratteristiche:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fine grained scrolling when dragging the scroll bar handle, or scrolling "
+"while holding the <keycap>shift</keycap> key."
+msgstr "Scrolling fino quando si trascina la maniglia della barra di scorrimento, o scrolling mentre si tiene premuto il tasto  <keycap>shift</keycap>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for login and authentication with <literal>Smart Cards</literal>."
+msgstr "Supporto per il login e l'autenticazione con <literal>Smart Card</literal>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Header bars</emphasis> merge title bars and toolbars into a single"
+" element, giving more screen space to window content and improving "
+"presentation of application controls."
+msgstr "<emphasis>Header bars</emphasis> unite alle barre di titolo e alle toolbar in un singolo elemento, dando maggior spazio alla contenuto della finestra e migliorando il controllo della applicazione."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <application>Magnifier</application> with caret tracking, press "
+"<keycap>F7</keycap> to activate caret."
+msgstr "Miglioramento di <application>Magnifier</application> con tracciamento caret, premere <keycap>F7</keycap> per attivare caret."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lock screen background customization."
+msgstr "Personalizzazione dello sfondo della schermata di blocco."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new geolocation framework allows features like automatic timezone updates "
+"when traveling and location detection in <application>Maps</application>."
+msgstr "Un nuovo framework di geo-localizzazione che permette funzionalità come l'aggiornamento del timezone automatico e la rilevazione della localizzazione in <application>Mappe</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Documents</application> support for "
+"<productname>OwnCloud</productname>"
+msgstr "Supporto di <application>GNOME Documenti</application> a <productname>OwnCloud</productname>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and drop files between your computer and a "
+"<application>Boxes</application> guest. Windows guests will need <ulink "
+"url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> "
+"installed, and Linux guests will need an updated version of spice-vdagent."
+msgstr "Copia e incolla tra il tuo computer e i guest <application>Boxes</application>. I guest Windows necessitano <ulink url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> installati, e i Linux guest necessitano di una versione aggiornata di spice-vdagent."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Boxes</application> gains support for importing filesystem "
+"images."
+msgstr "<application>Boxes</application> ottiene il supporto per l'importazione di immagini di filesystem."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface for <application>Contacts</application>"
+msgstr "Interfaccia utente migliorata per <application>Contatti</application>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved automatic scaling for high pixel density displays."
+msgstr "Migliorata lo scaling automatico per i monitor con pixel ad alta densità."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved application selection in the shell Overview."
+msgstr "Migliorata la sezione applicazioni nella Panoramica shell."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Flikr</productname> integration with <application>GNOME Online "
+"Accounts</application> allows access to <productname>Flikr</productname> "
+"content in <application>GNOME Photos</application>."
+msgstr "Integrazione con <productname>Flikr</productname> in <application>GNOME Online Accounts</application> permette accesso ai contenuti <productname>Flikr</productname> nella applicazione <application>GNOME Foto</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved, integrated system status menu."
+msgstr "Menu status di sistema integrato e migliorato."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Redesigned <application>gnome-tweak-tool</application>, with improved "
+"design, extension integration, and expanded functionality."
+msgstr "Ridisegnato <application>gnome-tweak-tool</application>, con un design migliore, integrazione delle estensioni, e funzionalità espanse."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new application, <application>GNOME Maps</application>, brings a simple "
+"map application to the GNOME Desktop."
+msgstr "Una nuova applicazione, <application>GNOME Mappe</application>, porta una semplice applicazione mappa nel Desktop Gnome."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Music</application>, a streamlined application for "
+"playing and sharing music."
+msgstr "<application>GNOME Musica</application>, una applicazione realizzata per l'ascolto e la condivisione di musica."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Status Area"
+msgstr "Area System Status"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>System Status Area</literal> unifies many settings that had"
+" their own icon and menu in previous releases, such as wireless and other "
+"networking. Not all potential features are displayed at all times; for "
+"example, the volume slider for a microphone does not appear when a "
+"microphone is not present, and WiFi options do not appear when a wireless "
+"device is not detected. Learn more about the System Status Area at <ulink "
+"url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-"
+"system-status-area/\" /> and <ulink "
+"url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+msgstr "La nuova <literal>System Status Area</literal> unifica molte impostazioni che hanno la loro icona e menu nel precedente rilasciom come il wireless e altro networking. Non tutte le potenziali caratteristiche sono mostrate tutte le volte; per esempio, lo slider del volume del microfono non appare quando il microfono non è presente, e le opzioni WiFi non appaiono quando un dispositivo wireless non è trovato. Impara di più sull'Area System Status su <ulink url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-system-status-area/\" /> e <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Technical Preview: GNOME on Wayland"
+msgstr "Technical Preview: GNOME su Wayland"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNOME 3.10 also offers a technical preview of GNOME support for wayland. "
+"There is also preliminary support in this release for running GNOME-shell as"
+" a Wayland compositor, though Wayland may not be in the default packages for"
+" the final Fedora 20 release"
+msgstr "GNOME 3.10 offre anche una preview tecnologica di GNOME in wayland. Vi è anche un supporto preliminare in questo rilascio per l'esecuzione di GNOME-shell in un compositor Wayland, anche se Wayland non è tra i pacchetti di default per il rilascio di Fedora 20"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<application>GNOME Software</application>"
+msgstr "<application>GNOME Software</application>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>GNOME</productname> in Fedora will offer a new, visually "
+"appealing application for browsing and installing applications. "
+"<application>GNOME Software</application> shows information relevant to "
+"users, such as descriptions, screenshots, reviews and more."
+msgstr "<productname>GNOME</productname> in Fedora offre una nuova, visivamente accattivante, applicazione per il browse e l'installazione di applicazioni. <application>GNOME Software</application> mostra informazioni rilevanti agli utenti, come descrizioni, screenshot, revisioni ed altro ancora."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applications describe themselves to <application>Software</application> and "
+"other supporting tools using the <ulink "
+"url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">AppData "
+"Specification</ulink>. In support of this functionality, Fedora contributors"
+" have combined their efforts to offer assistance and patches for AppData "
+"support to upstream projects."
+msgstr "Le applicazioni che descrivono loro stesse a <application>Software</application> e altri strumenti di supporto usando le <ulink url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">Specifiche AppData</ulink> in supporto a queste funzionalità, i contributor Fedora hanno combinato i loro sfori per offrire assistenza e patch per il supporto AppData nel progetto upstream."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The older package management GUI, gpk-application, is still available."
+msgstr "La vecchia GUI gestore di pacchetti, gpk-application, è ancora disponibile."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Further reading"
+msgstr "Ulteriori letture"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To learn more about GNOME 3.10, see:"
+msgstr "Per sapere di più su GNOME 3.10, guardare:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Upstream release notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+msgstr "<emphasis>Note di rilascio Ufficiali</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>New applications</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Nuove applicazioni</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>User Experience updates</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Aggiornamenti alla esperienza utente</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Internationalization notes:</emphasis> <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Note sulla internazionalizzazione:</emphasis> <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Sysadmin/Developer Notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Note per Amministratori/Sviluppatori</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+msgstr "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> is a long term release"
+" of the popular, full featured desktop environment. Major changes have been "
+"made to user experience, personal information management, and performance "
+"aspects of the platform."
+msgstr "<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> è un rilascio a lungo termine del popolare, ricco di funzioni, ambiente desktop. Grandi cambiamenti sono stati fatti alla esperienza utente, al personal information management, e agli aspetti di performance della piattaforma."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "User experience changes"
+msgstr "Cambiamenti nella esperienza utente"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Taskbar has been ported to <application>QtQuick</application> , providing "
+"more consistent and fluent behavior."
+msgstr "La Taskbar è stata portata a <application>QtQuick</application>, fornendo un maggiore consistenza e fluente comportamento."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Battery widget now supports keyboard brightness, and displays status for "
+"multiple batteries in peripherals, such as in mice and keyboards."
+msgstr "Il widget della batteria ora supporta la brillantezza della tastiera, e mostra lo stato delle batterie nelle periferiche, come ad esempio il mouse e la tastiera."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Notification popups now have a configure button, allowing customization of "
+"the type of notification displayed."
+msgstr "I popup di notifica ora hanno un bottone di configurazione, permettendo la personalizzazione dei tipi di notifica mostrati."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kmix</application>, the KDE sound mixer, performs better and "
+"more stably, in addition to adding media player controls to the widget."
+msgstr "<application>Kmix</application>, il mixer del suono KDE, funziona meglio ed è più stabile, aggiungendo i controlli media player al widget."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved performance of Kwin, the KDE window manager."
+msgstr "Miglioramenti nell prestazioni di Kwin, il window manager di KDE."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text editor <application>Kate</application> has new plugins for Python2, "
+"Python3, Javascript, JQuery, and XML."
+msgstr "L'editor di testo <application>Kate</application> ha nuovi plugin per Python2, Python3, Javascript, JQuery, e XML."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface design in <application>Kwallet</application>."
+msgstr "Design della interfaccia utente migliorata in <application>Kwallet</application>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kolourpaint</application>, a simple painting application, now "
+"supports the <function>WebP</function> image format."
+msgstr "<application>Kolourpaint</application>, una semplice applicazione di disegno, ora supporta il formato immagine <function>WebP</function>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PDF viewer <application>Okular</application> adds review tools and undo/redo"
+" support for annotations and forms."
+msgstr "Il visualizzatore di PDF <application>Okular</application> aggiunge gli strumenti di revisione e il supporto al cancella/ripeti per annotazioni e form."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>JuK</application> audio player and tagger adds support for "
+"playback and metadata editing of Ogg Opus format files."
+msgstr "Il player audio <application>JuK</application> ed il tagger aggiungono il supporto per la riproduzione e modifica dei metadati di file in formato Ogg Opus."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Personal Identity Management changes"
+msgstr "Cambiamenti nella Personal Identity Management "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <productname>Kontact Suite</productname>, including better "
+"archiving, scheduled mail sending, simple message filtering interface, "
+"better notifications, and scam detection in "
+"<application>Kmail</application>."
+msgstr "Miglioramenti alla <productname>Suite Kontact</productname>, incluso una migliore archiviazione, spedizione di mail schedulate, una semplice interfaccia di filtraggio, un migliore sistema di notifiche, e rilevamento scam in <application>Kmail</application>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr "Miglioramenti di prestazioni"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Numerous optimizations to Dolphin reduce memory usage by up to 30%."
+msgstr "Numerose ottimizzazioni a Dolphin ridurranno l'uso della memora fino al 30%."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Better indexing and various improvements to "
+"<application>Nemopuk</application> make searches up to 6x faster, adds "
+"indexing for ODF, docx and other document formats, and improves backup and "
+"restoration functionality."
+msgstr "Una migliore indicizzazione e vari miglioramenti a <application>Nemopuk</application> renderanno le ricerca fino a 6 volte più veloci, aggiungendo l'indicizzazione per i file ODF, docx e altri formati di documenti, con miglioramenti alle funzionalità di backup e ripristino."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Nemopuk and upgrading"
+msgstr "Nemopuk e aggiornamenti"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users upgrading to new versions of <application>Nemopuk</application> should"
+" expect their database to be automatically re-indexed and upgraded. The "
+"conversion will consume more system resources than normal but will only "
+"occur on the first login after upgrading."
+msgstr "Gli utenti che aggiornano alla nuova versione di <application>Nemopuk</application> dovrebbero attendersi che il loro database venga automaticamente re-indicizzato ed aggiornato. La conversione userà più risorse di sistema del normale ma avverrà una sola volta al primo accesso dopo l'aggiornamento."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SDDM as Display Manager"
+msgstr "SDDM come Display Manager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>KDE Desktop Environment</productname> will use "
+"<application>SDDM</application> instead of <application>KDM</application> as"
+" the designated display and login manager. <application>SDDM</application> "
+"is the successor to <application>KDM</application>, and adds support for "
+"<function>QtQuick</function> themes."
+msgstr "The <productname>KDE Desktop Environment</productname> userà <application>SDDM</application> al posto di <application>KDM</application> come  display designatato e login manager. <application>SDDM</application> è il successore di  <application>KDM</application>, e aggiunge il supporto per i temi  <function>QtQuick</function>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some features may initially be missing from <application>SDDM</application>,"
+" such as VNC or multiseat support. However, the "
+"<application>SDDM</application> development community is very active and "
+"regular additions to functionality are expected."
+msgstr "Alcune caratteristiche possono essere inizialmente mancanti in <application>SDDM</application>, come il supporto VNC o quello multi-utente. Tuttavia, lo sviluppo di <application>SDDM</application> da parte della community è molto attivo e sono attese aggiunte regolari alle funzionalità."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>KDM</application>, the previous display manager, is still "
+"available from the Fedora repositories. Install it with the command "
+"<command>yum install kdm</command> and enable with the command "
+"<command>systemctl enable --force kdm.service</command>"
+msgstr "<application>KDM</application>, il precedente display manager, è ancora disponibile nei repository Fedora. E' possibile installarlo con il comando <command>yum install kdm</command> e abilitarlo con il comando <command>systemctl enable --force kdm.service</command>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Plasma-nm Network applet"
+msgstr "Applet di rete Plasma-nm"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE</productname> in Fedora 20 includes <application>Plasma-"
+"nm</application>, a new applet for network management. It supports user-"
+"friendly creation and editing of all connection types from "
+"<application>NetworkManager</application>, including bridges, bonds, and "
+"VPNs, with a modern and intuitive interface."
+msgstr "<productname>KDE</productname> in Fedora 20 include <application>Plasma-nm</application>, una nuova applet per la gestione della rete. Supporta la creazione e la modifica amichevole di tutti i tipi di connessione del <application>NetworkManager</application>, incluso bridge, bond, e VPN, con una moderna ed intuitiva interfaccia."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because of compatibility issues with the new bluetooth stack, "
+"<productname>MATE</productname> does not include a bluetooth applet by "
+"default. Users that need this functionality should install the "
+"<application>bluedevil</application> package."
+msgstr "A causa dei problemi di compatibilità con il nuovo stack bluetooth, <productname>MATE</productname> non include una applet bluetooth di default. Gli utenti che necessitano di questa funzionalità dovrebbero installare il pacchetto <application>bluedevil</application> "
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Sugar 0.100"
+msgstr "Sugar 0.100"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>Sugar Learning Platform</productname> in Fedora 20 has been"
+" updated to version 0.100. The new release features integration with online "
+"services like <productname>Facebook</productname> and "
+"<productname>Twitter</productname>, multiple home views, a more featureful "
+"<function>Journal</function>, improved <function>Content Bundle</function> "
+"support, and more. For details, see the project's release notes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />"
+msgstr "La <productname>Sugar Learning Platform</productname> in Fedora 20 è stata aggiornata alla versione 0.100. Il nuovo rilascio introduce l'integrazione con i servizi online come <productname>Facebook</productname> e <productname>Twitter</productname>, viste home multiple, un più completo <function>Journal</function>, un migliorato supporto al <function>Content Bundle</function>, ed altro. Per maggiori dettagli, guardare le note di rilascio del progetto a <ulink url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />"
diff --git a/it-IT/Development.po b/it-IT/Development.po
new file mode 100644
index 0000000..c783995
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Development.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Strumenti di sviluppo"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ACPICA Tools"
+msgstr "Strumenti ACPICA"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers working with the ACPI subsystem now have more resources available"
+" from Fedora. The <productname>acpica-tools</productname> package replaces "
+"the existing <productname>iasl</productname> and <productname>pm-"
+"tools</productname> packages to provide all the tools from <ulink "
+"url=\"http://acpica.org\" />."
+msgstr "Sviluppatori che lavorano con il sottosistema ACPI ora hanno più risorse disponibili in Fedora. Il pacchetto <productname>acpica-tools</productname> sostituisce l'esistente <productname>iasl</productname> ed il pacchetto <productname>pm-tools</productname> per fornire tutti gli strumenti da <ulink url=\"http://acpica.org\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Developer Assistant"
+msgstr "Developer Assistant"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developer Assistant, a tool for starting coding projects with popular "
+"languages and platforms, has been updated to provide a graphical user "
+"interface, documentation in a devassist-docs package, and improved "
+"functionality."
+msgstr "Developer Assistant, uno strumento per iniziare a scrivere codice con linguaggi e piattaforme popolari, è stato aggiornato per fornire una interfaccia utent grafica, una documentazione nel pacchetto devassist-docs, e funzionalità migliorate."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Perl 5.18"
+msgstr "Perl 5.18"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl in Fedora 20 has been updated to version 5.18, with a number of notable"
+" changes."
+msgstr "Perl in Fedora 20 è stato aggiornato alla versione 5.18, con un numero di notevoli cambiamenti."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New features"
+msgstr "Nuove caratteristiche"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Unicode 6.2 is supported."
+msgstr "Unicode 6.2 è supportato."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Matching Unicode properties is faster now."
+msgstr "Il matching di propietà Unicode è ora più rapido."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operators next, last, redo, and dump supports labels computed at run-time."
+msgstr "Operatori successivo, ultimo, ripeti e dump supportano label computate al tempo di esecuzione"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The kill function allows to send a signal to a process group by symbolic "
+"name."
+msgstr "La funzione kill permette di inviare un segnale ad un gruppo di processo tramite un nome simbolico."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Experimental support for lexical subroutines has been added."
+msgstr "E' stato aggiunto il supporto sperimentale per le subroutine lessicali."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Config::Perl::V module to access perl -V data in structured way has been "
+"added into core modules."
+msgstr "Config::Perl::V module per accedere ai dati perl -V in maniera strutturata è stato aggiunto ai moduli core."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DTrace/SystemTap provides new probes op-entry, loading-file, and loaded-"
+"file."
+msgstr "DTrace/SystemTap forniscono nuove sonde op-entry, loading-file, e loaded-file."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes"
+msgstr "Cambiamenti"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hashes are randomized by default now. That means the order in which keys and"
+" values are returned from a hash changes on each perl run. One can disable "
+"the randomization by setting PERL_PERTURB_KEYS environment variable to 0."
+msgstr "Gli hash ora sono randomizzati di default.  Questo significa che l'ordine in cui chiavi e valori vengono ritornati da un hash è cambiato ad ogni esecuzione del perl. E' possibile disabilitare la randomizzazione impostando la variabile di ambiente PERL_PERTURB_KEYS a 0."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "qw() operator does not imply surrounding parentheses any more."
+msgstr "L'operatore qw() non implica più parentesi circostanti."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unknown character names specified using \\N{} syntax are processed at "
+"compile time and trigger a syntax error now."
+msgstr "Nomi di caratteri sconosciuti specificati usando la sintassi \\N{} sono precessati al tempo di compilazione ed innescano ora un errore di sintassi."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Vertical tab is considered as a white space now."
+msgstr "Il tab verticale è considerato ora come uno spazio bianco."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Values stored into environment variables are byte strings by default."
+msgstr "I valori immagazzinati in variabili di ambiente sono stringhe di byte di default."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"readline function on I/O reads given number of characters instead of bytes "
+"now."
+msgstr "Funzione readline su letture I/O restituiscono ora numeri di caratteri al posto di byte."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here-document delimited with quoted marker starts always on line following "
+"the marker now."
+msgstr "I delimitatori Here-document con marcatori quotati incominciano sempre on line seguendo ora i marcatori."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alpha-numeric operators must always be separated from a regular expression "
+"delimiter now."
+msgstr "Operatori Alpha-numerici devono ora sempre essere separati da un delimitatore di una espressione regolare."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Smart-match and lexical $_ became experimental because they proved being "
+"problematic."
+msgstr "Il match intelligente e il lessicale $_ diventano sperimenti perché è stato provato che sono problematici."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Swapping $&lt; and $&gt; variables can cause undesired effects. Localizing "
+"changed variable is recommended."
+msgstr "Scambiare le variabili $&lt; e $&gt;  può causare effetti indesiderati. E' raccomandato localizzare i cambiamenti di variabile."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Removed features:"
+msgstr "Caratteristiche rimosse:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "PL_sv_objcount XS variable is deprecated."
+msgstr "La variabile XS PL_sv_objcount è deprecata."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All character classifying XS functions are deprecated."
+msgstr "Tutte le funzioni di classificazione XS sono deprecate."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, and to_uni_upper_lc XS functions are "
+"deprecated."
+msgstr "Le funzioni to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, e to_uni_upper_lc XS sono intese deprecate."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl developers should read <ulink "
+"url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> and "
+"<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> "
+"for a more comprehensive description of this release."
+msgstr "Gli sviluppatori Perl dovrebbero leggere <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> e <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> per una più comprensiva descrizione di questo rilascio."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "python-setuptools updated"
+msgstr "python-setuptools aggiornato"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The version of the <productname>python-setuptools</productname> package has "
+"been updated to the 0.9.x series. This release series merges the "
+"<literal>setuptools</literal> and <literal>distribute</literal> upstream "
+"projects which has introduced a variety of changes to the API and behavior."
+msgstr "La versione del pacchetto <productname>python-setuptools</productname> è stata aggiornata alla serie 0.9.x. Questa versione rilasciata unisce i <literal>setuptools</literal> e <literal>distribuisce</literal> i progetti upstream che hanno introdotto una varietà di cambiamenti alle API e al comportamento."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because this change is mostly compatible with the previous version, it "
+"should not impair any Python packages in the Fedora. If you are writing or "
+"deploying other Python software you suspect may be affected, please refer to"
+" <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> and <ulink "
+"url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> for more details."
+msgstr "Poiché molti di questi cambiamenti sono compatibili con la versione precedente, non dovrebbero impattare in nessun pacchetto Python in Fedora. Se hai scritto codice o stai sviluppando altri software Python e sospetti di essere affetto da questi cambiamenti, si prega di leggere  <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> e <ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> per maggiori dettagli."
diff --git a/it-IT/Development_D.po b/it-IT/Development_D.po
new file mode 100644
index 0000000..a2c3336
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Development_D.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<productname>D</productname>"
+msgstr "<productname>D</productname>"
diff --git a/it-IT/Development_GCC_Tools.po b/it-IT/Development_GCC_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..26e66e7
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Development_GCC_Tools.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# germano.massullo <germano.massullo at gmail.com>, 2013
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GCC Tools"
+msgstr "Strumenti GCC"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boost 1.54.0 Uplift"
+msgstr "Aggiornamento Boost 1.54.0"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc</primary>"
+msgstr "<primary>gcc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>boost</primary>"
+msgstr "<primary>boost</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>boost</package> has been upgraded to version 1.54.0. Apart from a "
+"number of bugfixes, this brings in three new libraries: "
+"<filename>Boost.Log</filename> for logging, <filename>Boost.TTI</filename> "
+"for Type Traits Introspection, and <filename>Boost.TypeErasure</filename> "
+"for runtime polymorphism based on concepts."
+msgstr "<package>boost</package> è stato aggiornato alla versione 1.54.0. Oltre ad un certo numero di bug risolti, questa versione introduce tre nuove librerie: <filename>Boost.Log</filename> per il logging, <filename>Boost.TTI</filename> per la Type Traits Introspection, e <filename>Boost.TypeErasure</filename> per il polimorfismo al tempo di esecuzione basato su concetti."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upstream release notes at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> provide "
+"detailed information on the release."
+msgstr "Le note di rilascio a monte a <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> forniscono informazioni dettagliate sul rilascio"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GLIBC 2.18"
+msgstr "GLIBC 2.18"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>glibc</primary>"
+msgstr "<primary>glibc</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 ships version 2.18 of the GNU C Library. For information on this "
+"release, see the upstream release announcement at <ulink "
+"url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
+msgstr "Fedora 20 contiene la versione 2.18 della libreria GNU C. Per informazioni su questa relase, leggi l'annuncio sul sito <ulink url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
diff --git a/it-IT/Development_Haskell.po b/it-IT/Development_Haskell.po
new file mode 100644
index 0000000..f6cb71a
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Development_Haskell.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ghc"
+msgstr "ghc"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ghc</primary>"
+msgstr "<primary>ghc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>idris</primary>"
+msgstr "<primary>idris</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>llvm</primary>"
+msgstr "<primary>llvm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GHC has been updated to version 7.6.3 and Haskell Platform to 2013.2. Many "
+"packages have been updated and new packages added include "
+"<package>idris</package> and various libraries. All packages have been "
+"updated to follow the new simplified revised Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "GHC è stato aggiornato alla versione 7.6.3 e la Haskell Platform alla 2013.2. Molti pacchetti sono stati aggiornati e nuovi pacchetti aggiunti incluso <package>idris</package> e varie librerie. Tutti i pacchetti sono stati aggiornati per seguire le nuove linee guida riviste e semplificate di pacchettizzazione Haskell."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that ghc-7.6 does not officially support llvm-3.3 so there are some "
+"issues when using the llvm backend (particularly on ARM where it is the "
+"default)."
+msgstr "Osserva che ghc-7.6 non supporta ufficialmente llvm-3.3 cosi vi sono alcuni problemi quando usi il backend llvm (particolarmente su ARM dove questo è il default)."
diff --git a/it-IT/Development_Java.po b/it-IT/Development_Java.po
new file mode 100644
index 0000000..43e1fcf
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Development_Java.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
diff --git a/it-IT/Development_Tools.po b/it-IT/Development_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..fe97263
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Development_Tools.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011
+# Gianluca Sforna <giallu at gmail.com>, 2012
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2011, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:34+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Strumenti di Sviluppo"
diff --git a/it-IT/Development_Web.po b/it-IT/Development_Web.po
new file mode 100644
index 0000000..50d01a5
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Development_Web.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Development"
+msgstr "Sviluppo Web"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "WildFly 8"
+msgstr "WildFly 8"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wildfly 8</primary>"
+msgstr "<primary>Wildfly 8</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+msgstr "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Java EE</primary>"
+msgstr "<primary>Java EE</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the <productname>WildFly 8 Application "
+"Server</productname>, formerly known as the <productname>JBoss Application "
+"Server</productname>, a very popular Java EE platform. WildFly is a very "
+"fast, modular and lightweight server. WildFly makes it easy to run and "
+"manage cluster of servers with many applications deployed."
+msgstr "Fedora 20 include <productname>WildFly 8 Application Server</productname>, formalmente conosciuto come <productname>JBoss Application Server</productname>, una piattaforma Java EE davvero popolare. WildFly è un serve davvero veloce, modulare e leggero. WildFly rende facile eseguire e gestire cluster di server con molte applicazioni schierate."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Get started with WildFly at <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+msgstr "Incomincia ad usare WildFly <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ruby on rails"
+msgstr "Ruby on rails"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+msgstr "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes version 4.0 of the popular Ruby on Rails web framework. "
+"This latest release includes improved functionality, speed, and security in "
+"addition to better modularization."
+msgstr "Fedora 20 include la versione 4.0 del popolare framework web Ruby on Rails. Questa versione di rilascio include funzionalità migliorate, velocità, e sicurezza oltre ad una modularizzazione migliore."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation for Ruby on Rails 4.0 can be found at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> and "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+msgstr "La documentazione per Ruby on Rails 4.0 può essere trovata a <ulink type=\"http\" url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> e <ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers moving to Ruby on Rails 4.0 can find assistance from the "
+"project's upgrade guide and detailed information in the upstream Release "
+"Notes."
+msgstr "Gli sviluppatori che migrano a Ruby on Rails 4.0 possono trovare assistenza nella giuda all'aggiornamento del progetto e dettagliate informazioni nelle note di rilascio a monte"
diff --git a/it-IT/Embedded_Development.po b/it-IT/Embedded_Development.po
new file mode 100644
index 0000000..62c0767
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Embedded_Development.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Embedded Development"
+msgstr "Sviluppo embedded"
diff --git a/it-IT/Feedback.po b/it-IT/Feedback.po
new file mode 100644
index 0000000..854347f
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Feedback.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Gianluca Sforna <giallu at gmail.com>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Feedback"
+msgstr "Suggerimenti"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr "Ti ringraziamo per il tempo dedicato a fornire commenti e suggerimenti, e nel segnalare alla comunità di Fedora, gli errori riscontrati; ciò contribuisce a migliorare lo stato di Fedora, di Linux, e del software libero in generale."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgstr "Inviateci i vostri commenti!"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> Common F&PRODVER; "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr "Per fornire feedback sul software Fedora o su altri elementi del sistema, fare riferimento a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. Una lista dei bug comuni riportati e delle problematiche note è disponibile sulla pagina wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> Common F&PRODVER; bugs</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr "Suggerimenti sulle Note di rilascio"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "Se ritieni di poter migliorare in qualche modo queste note di rilascio, puoi inviare un suggerimento direttamente agli interessati. I vari modi per fornire un suggerimento, sono, in ordine di preferenza:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr "Se possiedi un account Fedora, modifica/aggiorna il contenuto direttamente sulla pagina wiki <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr "Compila il semplice form che trovi su <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">questo link</ulink> - <emphasis>Questo link serve ESCLUSIVAMENTE per inviare suggerimenti sulle note di rilascio</emphasis>. "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "Contattare la mailing list delle Note di rilascio all'indirizzo <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
diff --git a/it-IT/File_Servers.po b/it-IT/File_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..905f11d
--- /dev/null
+++ b/it-IT/File_Servers.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Servers"
+msgstr "Server File"
diff --git a/it-IT/File_Systems.po b/it-IT/File_Systems.po
new file mode 100644
index 0000000..88fb355
--- /dev/null
+++ b/it-IT/File_Systems.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:40+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Systems"
+msgstr "File System"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSD caching for block devices"
+msgstr "Cache SSD per device a blocchi"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>bcache</primary>"
+msgstr "<primary>bcache</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSD Caching</primary> <see>bcache</see>"
+msgstr "<primary>SSD Caching</primary> <see>bcache</see>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers experimental support for adding solid state drives (SSDs) "
+"as fast, transparent caches to traditional rotating storage (HDDs). "
+"Filesystems on the SSD cached block devices offer both the speed of SSDs and"
+" volume of HDDs. Both traditional and LVM partitioning schemes can benefit "
+"from this functionality."
+msgstr "Fedora 20 offre supporto sperimentale per aggiungere dischi a stato solido  (SSD) come cache veloci e trasparenti ai tradizionali storage a rotazione (HDD). Filesystem con cache su dispositivi a blocco SSD offrono sia la velocità degli SSD che il volume di un HDD. Sia gli schemi di partizionamento tradizionali che LVM posso ottenere benefici da questa funzionalità."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Make backups!"
+msgstr "Fare backup!"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always back up your data before making low level changes, such as migrating "
+"to a bcache device. Until tools like <ulink "
+"url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> are packaged for "
+"Fedora, users are advised to implement bcache by creating clean bcache "
+"devices and populating their filesystems from a recent backup."
+msgstr "Eseguire sempre un backup dei propri dati prima di fare cambiamenti a basso livello, come migrazioni a dispositivi bcache. Fino a quando strumenti come <ulink url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> non sono pacchettizzati per Fedora, gli utenti sono avvisati di implementare bcache creando dispositivi bcache puliti e popolando il filesystem da un backup recente."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Learn more about this functionality, called <firstterm>bcache</firstterm>, "
+"from:"
+msgstr "Impara di più sulla funzionalità, chiamata <firstterm>bcache</firstterm>, da: "
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\""
+" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-"
+"dmcache-tutorial/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-dmcache-tutorial/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" />"
diff --git a/it-IT/Hardware_Overview.po b/it-IT/Hardware_Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..3c79c0a
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Hardware_Overview.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2011
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr "Requisiti hardware"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; provides software to suit a wide variety of applications. "
+"The storage, memory and processing requirements vary depending on usage. For"
+" example, a high traffic database server requires much more memory and "
+"storage than a business desktop, which in turn has higher requirements than "
+"a single-purpose virtual machine."
+msgstr "Fedora &PRODVER; fornisce software per una vasta varietà di applicazioni. Lo storage, i requisiti di memoria e processamento dipendono dal suo uso. Per esempio, un server database ad alto traffico richiede molta più memoria e storage di un desktop business, che a sua volta ha requisiti più elevati di una macchina virtuale con un unico scopo."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum System Configuration"
+msgstr "Configurazione di sistema minimale"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The figures below are a recommended minimum for the default installation. "
+"Your requirements may differ, and most applications will benefit from more "
+"than the minimum resources."
+msgstr "Le figure sotto mostrano i requisiti minimi per una installazione di default. I tuoi requisiti possono differire, e molte applicazioni acquisteranno maggiori benefici dall'aumento dei requisiti minimi."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GHz or faster processor"
+msgstr "1GHz o processore più veloce"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GB System Memory"
+msgstr "1GB Memoria di Sistema"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "10GB unallocated drive space"
+msgstr "10GB di spazio disco non allocato"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Low memory installations"
+msgstr "Installazioni a bassa quantità di memoria"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; can be installed and used on systems with limited resources"
+" for some applications. Text, vnc, or kickstart installations are advised "
+"over graphical installation for systems with very low memory. Larger package"
+" sets require more memory during installation, so users with less than 768MB"
+" of system memory may have better results preforming a minimal install and "
+"adding to it afterward."
+msgstr "Fedora &PRODVER; può essere installata e usata su sistemi con limitate risorse per alcune applicazioni. Testo, vnc, o installazioni kickstart sono consigliate alle installazioni grafiche per sistemi con bassa quantità di memoria. Grandi insiemi di pacchetti richiedono più memoria durante l'installazione, quindi utenti con meno di 768MB di memoria di sistema possono avere migliori risultati eseguendo installazioni minimali e aggiungendo il necessario dopo."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For best results on systems with less than 1GB of memory, use the DVD "
+"installation image."
+msgstr "Per ottenere i migliori risultati su sistemi con meno di 1GB di memoria, usare l'immagine DVD di installazione"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Risoluzione display"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Installation requires 800x600 resolution or higher"
+msgstr "Installazioni Grafiche richiedono risoluzioni 800x600 o superiori"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical installation of Fedora 19 requires a minimum screen resolution of "
+"800x600. Owners of devices with lower resolution, such as some netbooks, "
+"should use text or VNC installation."
+msgstr "Installazioni Grafiche di Fedora 19 richiedono un minimo di risoluzione schermo di 800x600. Proprietari di dispositivi con minore risoluzione, come alcuni netbook, dovrebbero usare installazioni testuali o con VNC"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once installed, Fedora will support these lower resolution devices. The "
+"minimum resolution requirement applies only to graphical installation."
+msgstr "Una volta installata, Fedora supporterà i dispositivi con risoluzione bassa. Il requisito di risoluzione minima si applica solo alla installazione grafica."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Hardware"
+msgstr "Hardware Grafico"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Hardware for Accelerated Desktops"
+msgstr "Hardware Minimo per Desktop Accelerati"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; supports most display adapters. Modern, feature-rich "
+"desktop environments like <productname>GNOME3</productname> and "
+"<productname>KDE Plasma Workspaces</productname> use video devices to "
+"provide 3D-accelerated desktops. Older graphics hardware may <emphasis>not "
+"support</emphasis> acceleration:"
+msgstr "Fedora &PRODVER; supporta molte schede video. Ambienti desktop moderni, ricchi di caratteristiche come <productname>GNOME3</productname> e <productname>KDE Plasma Workspaces</productname> usano dispositivi video per fornire desktop accelerati 3D. Hardware grafico datato potrebbe <emphasis>non supportare</emphasis> l'accelerazione:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Intel prior to GMA9xx"
+msgstr "Intel prima di GMA9xx"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "NVIDIA prior to NV30 (GeForce FX5xxx series)"
+msgstr "NVIDIA prima di NV30 (serie GeForce FX5xxx)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Radeon prior to R300 (Radeon 9500)"
+msgstr "Radeon prima di R300 (Radeon 9500)"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CPU Accelerated Graphics"
+msgstr "Grafica accelerata via CPU"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systems with older or no graphics acceleration devices can have accelerated "
+"desktop environments using <productname>LLVMpipe</productname> technology, "
+"which uses the CPU to render graphics. <productname>LLVMpipe</productname> "
+"requires a processor with <function>SSE2</function> extensions. The "
+"extensions supported by your processor are listed in the "
+"<function>flags:</function> section of <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+msgstr "Sistemi con accelerazione grafica datata o assente possono avere ambienti desktop accelerati usando la tecnologia <productname>LLVMpipe</productname> , che usa la CPU per disegnare la grafica. <productname>LLVMpipe</productname> richiedono un processore con le estensioni <function>SSE2</function>. Le estenisioni supportate dal tuo processore sono mostrate nella sezione <function>flags:</function> di <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Desktop Environment for your hardware"
+msgstr "Scegliere l' Ambiente Desktop per il tuo hardware"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER;'s default desktop environment, "
+"<productname>GNOME3</productname>, functions best with hardware "
+"acceleration. Alternative desktops are recommended for users with older "
+"graphics hardware or those seeing insufficient performance with "
+"<productname>LLVMpipe</productname>."
+msgstr "L' Ambiente Desktop di default di Fedora &PRODVER;, <productname>GNOME3</productname>, funziona al meglio con hardware accelerato. Desktop alternativi sono raccomandati per utenti con hardware grafico datato o per coloro che ritengono insufficienti le performance con <productname>LLVMpipe</productname>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Desktop environments can be added to an existing installation and selected "
+"at login. To list the available desktops, use the <command>yum "
+"grouplist</command> command:"
+msgstr "Ambienti Desktop possono essere aggiunti ad una installazione esistente e selezionati al login. Per una lista dei desktop disponibili, usare il comando <command>yum grouplist</command>:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install the desired group:"
+msgstr "Installare il gruppo desiderato:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, use the short group name to install:"
+msgstr "O, usa il nome di gruppo abbreviato per installare:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n      "
diff --git a/it-IT/I18n.po b/it-IT/I18n.po
new file mode 100644
index 0000000..40ac30e
--- /dev/null
+++ b/it-IT/I18n.po
@@ -0,0 +1,317 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2011-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011-2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 11:00+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internazionalizzazione"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Metodi di Input"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus</systemitem> now supports input method engine per window "
+"for non-GNOME desktop environments. It can be enabled from ibus-setup."
+msgstr "<systemitem>ibus</systemitem> ora supporta un motore di metodi di input per finestra per ambienti desktop non GNOME. Può essere abilitato da ibus-setup."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> is a new ibus engine for users of the "
+"Cangjie and Quick input methods. It is primarily intended to Hong Kong "
+"people who want to input Traditional Chinese, as they are (by far) the "
+"majority of Cangjie and Quick users."
+msgstr "<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> è un nuovo motore ibus per utenti di Cangjie e metodi di input Quick. Sono intesi principalmente per la popolazione di Hong Kong che vogliono digitare in Cinese Tradizionale, infatti sono (di gran lunga) la maggior parte degli utenti di Cangjie e Quick."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-rime</systemitem> is a new Rime input method engine for "
+"Linux/IBus."
+msgstr "<systemitem>ibus-rime</systemitem> è un nuovo motore di metodo di  input Rime per Linux/IBus."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-"
+"post</systemitem>, and <systemitem>latn-pre</systemitem> input methods are "
+"not blacklisted anymore."
+msgstr "I metodi di input <systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-post</systemitem>, e <systemitem>latn-pre</systemitem> non sono più in blacklist."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Font tools"
+msgstr "Strumenti per Font"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>ttname</command> is a new CLI interface for editing the "
+"<literal>name</literal> table that contains the metadata in "
+"<productname>TrueType</productname> and <productname>OpenType</productname> "
+"fonts."
+msgstr "<command>ttname</command> è la nuova interfaccia CLI per la modifica della tabella <literal>name</literal> che contiene i metadati nei font <productname>TrueType</productname> e <productname>OpenType</productname>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>fntsample</application> is a new program for making font "
+"samples that show Unicode coverage of the font."
+msgstr "<application>fntsample</application>è un nuovo programma per la creazione di esempi di font che ora mostra la copertura Unicode del font."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>sfntly</systemitem> is a library for using, editing, and "
+"creating SFNT based Fonts."
+msgstr "<systemitem>sfntly</systemitem> è una libreria per l'uso, la modifica, e la creazione di Font basati su SFNT."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>trabajo-fonts</productname> is a new package designed for use "
+"with the Shavian alphabet, a phonemic spelling reform proposal for English, "
+"but also supports extended Latin, and basic Cyrillic. \"Trabajo\" "
+"(pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) "
+"is Spanish for \"I work\". Trabajo has become a Serif font as of version "
+"2.0, for improved appearance."
+msgstr "<productname>trabajo-fonts</productname> è un nuovo pacchetto progettato per l'uso con l'alfabeto  Shavian, una proposta di riforma ortografia fonemica per l'inglese, ma che supporta il Latin esteso, e il  Cyrillico base. \"Trabajo\" (pronuncia [tɾaˈβaxo] se sei spagnolo o [tɹəˈbɑːhoʊ] se sei inglese) è il termine spagnolo per  \"Io lavoro\". Trabajo è diventato un font Serif  con la versione 2.0, con aspetto migliorato."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> is a new package. "
+"Titillium is born inside the Accademia di Belle Arti di Urbino as a didactic"
+" project Course Type design of the Master of Visual Design Campi Visivi."
+msgstr "<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> è un nuovo pacchetto. Titillium è nato all'interno della Accademia di Belle Arti di Urbino come progetto didattico del corso di design  del Master in Visual Design Campi Visivi."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> is a new package. Mark "
+"Williamson's MPH 2B Damase is a free font for many non-Latin scripts "
+"encoding."
+msgstr "<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> è un nuovo pacchetto. MPH 2B Damase di Mark Williamson è un font libero per la codifica di molti script non Latini."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>google-noto-fonts</productname> script coverage is increased. "
+"It now has support for additional scripts, as listed below:"
+msgstr "La copertura script di <productname>google-noto-fonts</productname> è aumentata. Ora ha il supporto a script addizionali, come listati di seguito:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Brahmi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Carian"
+msgstr "Carian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Coptic"
+msgstr "Coptic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "Egyptian Hieroglyphs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagolitic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Hanunno"
+msgstr "Hanunno"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "Imperial Aramaic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Kaithi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "KayahLi"
+msgstr "KayahLi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lisu"
+msgstr "Lisu"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lycian"
+msgstr "Lycian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lydian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandaic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Meeteimayek"
+msgstr "Meeteimayek"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Nko"
+msgstr "Nko"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old-south-Arabian"
+msgstr "Old-south-Arabian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Old Turkic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Phoenician"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbols"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Tai Tham"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> from lohit2 project by "
+"completely rewritten open type tables, support for both dev2 and deva."
+msgstr "<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> dal progetto lohit2 con una completa riscrittura delle tablelle open type, supporto per  dev2 e deva."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>liberation-fonts</productname> with improved Serbian locale "
+"support in it and minor bugfixes."
+msgstr "<productname>liberation-fonts</productname> con migliorato supporto per il locale Serbo incluso  e minori risoluzioni di errori."
diff --git a/it-IT/Installation.po b/it-IT/Installation.po
new file mode 100644
index 0000000..85b3f38
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Installation.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Gianluca Sforna <giallu at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installazione"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "LVM Thin Provisioning support in Anaconda"
+msgstr "Supporto al Provisioning fine LVM in Anaconda"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installer now supports creating thinly provisioned "
+"<systemitem>LVM</systemitem> volumes in both the graphical interface and "
+"automated <function>kickstart</function> installations. This change includes"
+" a new automatic partitioning variant as well as new options to create thin "
+"volumes in custom partitioning."
+msgstr "L' installer di Fedora ora supporta la creazione fine di volumi <systemitem>LVM</systemitem> nelle installazioni a interfaccia grafica e nel <function>kickstart</function> automatizzato. Questo cambiamento include una nuova variante di partizionamento automatica come anche nuove opzioni per creare volumi precisi in schemi di  partizioni personalizzati"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Unversioned docdirs"
+msgstr "docdirs senza versione"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Per package documentation is now installed into unversioned "
+"<filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename> "
+"directories. Previously the directory name contained the package's version "
+"in addition to the package's name."
+msgstr "La documentazione di pacchetto è ora installata in una cartella non versionata <filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename>. In precedenza il nome della cartella conteneva la versione del pacchetto oltre al nome del pacchetto."
diff --git a/it-IT/Kernel.po b/it-IT/Kernel.po
new file mode 100644
index 0000000..381b68e
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Kernel.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 21:29+0000\n"
+"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kernel</primary>"
+msgstr "<primary>kernel</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
+msgstr "<primary>Linux kernel</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; features the &KERNEL; kernel."
+msgstr "Fedora &PRODVER; fornisce il kernel &KERNEL; ."
diff --git a/it-IT/Mail_Servers.po b/it-IT/Mail_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..9c0e173
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Mail_Servers.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Mail Servers"
+msgstr "Server di Posta"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "No default sendmail"
+msgstr "sendmail non di default"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>sendmail</primary>"
+msgstr "<primary>sendmail</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 no longer includes a mail transfer by default. Previous releases "
+"of Fedora included <package>sendmail</package>, but it has limited "
+"usefulness without manual configuration."
+msgstr "Fedora 20 non include più un mail transfer di default. Le precedenti release di Fedora includono <package>sendmail</package>, ma ha una utilità limitata senza una configurazione manuale"
diff --git a/it-IT/Monitoring.po b/it-IT/Monitoring.po
new file mode 100644
index 0000000..f6014e7
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Monitoring.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Monitoring and Management Solutions"
+msgstr "Soluzioni di Monitoraggio e Amministrazione"
diff --git a/it-IT/Multimedia.po b/it-IT/Multimedia.po
new file mode 100644
index 0000000..608ad96
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Multimedia.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
diff --git a/it-IT/Networking.po b/it-IT/Networking.po
new file mode 100644
index 0000000..ad33384
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Networking.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2011-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Rete"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager Bonding and Bridging"
+msgstr "NetworkManager Bonding and Bridging"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>NetworkManager</productname> now supports expanded bonding and "
+"bridging functionality, and incorporates better with existing bonding or "
+"bridging tools and configurations. This allows greater interoperability with"
+" virtualization solutions like <productname>libvirt</productname>. Managed "
+"devices will not appear in configuration applets unless the applet supports "
+"these device types."
+msgstr "<productname>NetworkManager</productname> ora supporta funzionalità di bounding e bridging, e si integra meglio con gli strumenti e configurazioni di bounding e bridging. Questo permette grande interoperabilità con soluzioni di virtualizzazione come <productname>libvirt</productname>. Dispositivi gestiti non verranno visualizzati nella applet di configurazione a meno che l' applet non supporti questi tipi di dispositivo."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example configurations are available at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> and <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+msgstr "Esempi di configurazioni sono disponibili a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> e <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager on the command line"
+msgstr "NetworkManager e linea di comando"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>NetworkManager</productname> command line tool "
+"<command>nmcli</command> in Fedora 20 gains the ability to add and edit "
+"network connections."
+msgstr "Lo strumento del <productname>NetworkManager</productname> a linea di comando <command>nmcli</command> in Fedora 20 ottiene l'abilità di aggiungere e modificare connessioni di rete."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Bluetooth stack updated to BlueZ 5"
+msgstr "Aggiornamento dello stack Bluetooth a BlueZ 5"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the latest version of the "
+"<productname>BlueZ</productname> bluetooth management software. The 5.0 "
+"release includes numerous backend improvements, adds support for "
+"<literal>Low Energy</literal> profiles, and features the command line tool "
+"<command>bluetoothctl</command>."
+msgstr "Fedora 20 include l'ultima versione del software di gestore bluetooth <productname>BlueZ</productname>. La version 5.0 include numerosi miglioramenti al backend, aggiunge il supporto per i profili <literal>Low Energy</literal>, e rilascia lo strumento a linea di comando <command>bluetoothctl</command>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For detailed information on the changes in this release, consult the "
+"upstream release notes at <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-"
+"bluez-5-0/\" />."
+msgstr "Per informazioni dettagliate sui cambiamenti in questo rilascio, consultare le note di rilascio a monte a <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-bluez-5-0/\" />."
diff --git a/it-IT/Overview.po b/it-IT/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..498bdb9
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Overview.po
@@ -0,0 +1,46 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2011-2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Panoramica"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Red Hat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora "
+"&PRODVER; Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview"
+" of major changes from the last release of Fedora."
+msgstr "Come sempre, Fedora continua a sviluppare (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Contributi RedHat</ulink>) ed integrare l'ultimo software libero ed open source (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Caratteristiche Fedora &PRODVER;)</ulink>. Le seguenti sezioni forniscono una breve panoramica delle modifiche principali dell'ultima versione di Fedora."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about the features that are included in Fedora &PRODVER; "
+"refer to the individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
+msgstr "Per maggiori dettagli sulle altre caratteristiche che sono incluse in Fedora &PRODVER; fare riferimento alle singole pagine wiki che ne descrivono dettagliatamente il progresso: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
diff --git a/it-IT/Printing.po b/it-IT/Printing.po
new file mode 100644
index 0000000..99f3a41
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Printing.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Stampa"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "3D Printing"
+msgstr "3D Printing"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "slic3r"
+msgstr "slic3r"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>slic3r</application> is a powerful tool for converting 3D "
+"models into printing instructions for a 3D printer. Fedora 20 includes the "
+"latest slic3r version, bringing a new wipe feature that retracts while "
+"moving along the last path, a spiral vase option for continuously raising Z "
+"coordinate while printing, and numerous other code improvements."
+msgstr "<application>slic3r</application> è uno potente strumento per la conversione di modelli 3D in istruzioni di stampa per stampanti 3D. Fedora 20 include l'ultima versione di slic3r, introduce una nuova caratteristica wipe che ritrae mentre si muove lungo l'ultimo sentiero, una opzione vaso a spirale per il continuo innalzamento sulla coordinata Z mentre stampa, e numerosi altri miglioramenti al codice"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Detailed release notes are available at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
+msgstr "Note di rilascio dettagliate sono disponibili a <ulink type=\"http\" url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
diff --git a/it-IT/Productivity.po b/it-IT/Productivity.po
new file mode 100644
index 0000000..c3c8885
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Productivity.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Productivity"
+msgstr "Produttività"
diff --git a/it-IT/Revision_History.po b/it-IT/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..96dc380
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Luca Manlio De Lisi <lukefiltroman at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 12:30+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Cronologia revisione"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "F20 Beta Release notes, initial draft"
+msgstr "Note di rilascio F20 Beta , draft iniziale"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Post-beta updates and fixes"
+msgstr "Aggiornamenti post-beta  e fix"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updated revision for F19 Beta"
+msgstr "Aggiornamento revisione per F19 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial Draft for F19 Beta"
+msgstr "Draft iniziale per F19 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Revision for F18 final"
+msgstr "Revisione per il rilascio definitivo di Fedora 18."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Fedora 18 Beta"
+msgstr "Preparazione per Fedora 18 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial revision for F18"
+msgstr "Revisione iniziale per F18"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Pull in and proofread content from wiki"
+msgstr "Correggere il contenuto dalla wiki"
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "Refer to A.1 Writers"
+msgstr "Riferimento a A.1 Scrittori"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "64 bit default BZ#821168"
+msgstr "64 bit predefinito BZ#821168"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes directory change BZ#821412"
+msgstr "Modifica cartella Release Note BZ#821412"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Sci/Tech (EMWA) BZ#821413"
+msgstr "Errore di battitura in Sci/Tech (EMWA) BZ#821413"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "D language BZ#824529"
+msgstr "Lingua D BZ#824529"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update contributors"
+msgstr "Contributori aggiornati"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Cloudstack reference"
+msgstr "Rimossi riferimenti Cloudstack"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove draft tag"
+msgstr "Rimosso tag bozza"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add translation contributors"
+msgstr "Aggiunto contributori traduzione"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#817295 - various typos and broken links"
+msgstr "BZ#817295 - vari typo e link non corretti"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"BZ#817553 - Typos and broken formatting in Amateur Radio and Scientific and "
+"Technical sections"
+msgstr "BZ#817553 - Typo e problemi di formattazione nelle sezioni Radio Amatori e Scienza e Tecnica"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gimp has been updated to 2.8.0"
+msgstr "gimp è stato aggiornato a 2.8.0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Section on multi-seat"
+msgstr "Sezione sul multi seat"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Changes to direct kernel boot"
+msgstr "Modifiche al boot direct kernel"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819160 - Typo in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819160 - Typo in Disegno circuiti"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819161 - Correct URL in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819161 - Corretto URL in Disegno Circuiti"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819164 - typo in Embedded Development section"
+msgstr "BZ#819164 - typo nella sezione Sviluppo Embedded"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bump kernel version to 3.3.4"
+msgstr "Versione bump kernel a 3.3.4"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of writers"
+msgstr "Aggiunta lista di scrittori"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Desktop section"
+msgstr "Aggiunta sezione desktop"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added index entries"
+msgstr "Aggiunte voci di indice"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added note on btrfs"
+msgstr "Aggiunte note sul btfrs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Released Beta F17 notes"
+msgstr "Rilasciate le note di F17 beta"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "McDonough"
+msgstr "McDonough"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Start beta F17 notes"
+msgstr "Inizio note di F17 beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM correction - BZ#754439"
+msgstr "Correzzione RAM minima - BZ#754439"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Service name changes - BZ#754145"
+msgstr "Modifiche nome servizio - BZ#754145"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Change verbiage around CPU requirements - BZ#499585"
+msgstr "Cambio verbosità sui requisiti di CPU - BZ#499585"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Trusted boot didn't make it to F16 (Overview, Boot)"
+msgstr "L'avvio sicuro non lo rende F16 (Panoramica, Boot)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Ask Fedora - BZ#748653"
+msgstr "Aggiunto Ask Fedora - BZ#748653"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of contributors"
+msgstr "Aggiunta la lista dei contributori"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "Vari typo - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "Miglioramenti sulla gestione del database systemd - BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "Miglioramenti sulla gestione e impostazione di PostgreSQL server multipli - BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Messaggio di Attenzione per gli utenti GRUB - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Inclusa menzione di D2 - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Messaggio di Attenzione per il cambio di UID/GID - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Pulizia sui link"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local non più pacchettizzato - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization security - BZ#746015"
+msgstr "Virtualization security - BZ#746015"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "GTK capitalization - BZ#747940"
+msgstr "GTK capitalization - BZ#747940"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "QEMU capitalization - BZ#746672 against VG"
+msgstr "QEMU capitalization - BZ#746672 against VG"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Dedication to Dennis Ritchie"
+msgstr "Dedica a Dennis Ritchie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Rilascio"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "Menzioni di F16 - BZ#741830"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgstr "Typo in Grub - BZ#743981"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Additional index terms"
+msgstr "Ulteriori termini indice"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release for F16 Beta"
+msgstr "Rilascio per F16 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
+msgstr "Memoria richiesta per l'installazione (BZ#699770)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
+msgstr "Errore type in Virtualization (BZ#705928)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
+msgstr "gnuplot non GNU plot (BZ#707318)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "device naming (BZ#707730)"
+msgstr "device naming (BZ#707730)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
+msgstr "Corretta il numero di versione di boost (BZ#707786)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+msgstr "Rimozione dei riferimenti al GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Memory (BZ#699770, 701780)"
+msgstr "Memoria (BZ#699770, 701780)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Xfce case (BZ#699977)"
+msgstr "caso Xfce (BZ#699977)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
+msgstr "Wireshark cambio permessi (BZ#680165)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
+msgstr "Spegnimento con systemd (BZ#701638)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Dom0"
+msgstr "Rimosso Dom0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove dnssec"
+msgstr "Rimosso dnssec"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove riak"
+msgstr "Rimosso riak"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add warning about Network Connections"
+msgstr "Aggiunti messaggi di errore sulle connessioni di rete"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add prose on IcedTea"
+msgstr "Aggiunto prose su IcedTea"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add index entries"
+msgstr "Aggiunte voci di indice"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
+msgstr "Punta il Kernel su kernelnewbies (Kernel)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
+msgstr "Punta alle caratteristiche di F15 invece della pagina generale di caratteristiche (Panoramica)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
+msgstr "Corretto URL di boxgrinder (Virtualizzazione)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
+msgstr "Corretto URL Python (Strumenti per gli sviluppatori)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
+msgstr "Corretti URL Rails (Strumenti per gli sviluppatori)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
+msgstr "Corretto URL avr-gcc (Sviluppo embedded)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
+msgstr "Corretto URL avr-c++ (Sviluppo embedded)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
+msgstr "Corretto URL avr-binutils (Sviluppo embedded)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
+msgstr "Corretto URL programmatore dfu (Sviluppo embedded)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
+msgstr "Corretto URL xlog (Radioamatori)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
+msgstr "Corretto URL splat (Radioamatori)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
+msgstr "Rimosso systemd ridondante e aggiunto utente amministrativo per Rahul"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Converted beats"
+msgstr "Conversione dei tempi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
+msgstr "Struttura di Fedora 15 vuota"
diff --git a/it-IT/Samba.po b/it-IT/Samba.po
new file mode 100644
index 0000000..fc6bbcb
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Samba.po
@@ -0,0 +1,54 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "SSSD aggiunge il mapping ID per le condivisioni CIFS"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID mapping</secondary>"
+msgstr "<primary>SSSD</primary> <secondary>mapping ID</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+msgstr "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>shares</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+msgstr "<primary>condivisioni</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>CIFS shares</primary>"
+msgstr "<primary>condivisioni CIFS</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Information on this feature can be found in the <ulink type=\"http\" url"
+"=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink> section."
+msgstr "Informazioni su questa caratteristica possono essere trovate nella sezione <ulink type=\"http\" url=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink>."
diff --git a/it-IT/Scientific_and_Technical.po b/it-IT/Scientific_and_Technical.po
new file mode 100644
index 0000000..1a5a457
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Scientific_and_Technical.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2011
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2012
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Scientific and Technical"
+msgstr "Scienza e Tecnica"
diff --git a/it-IT/Section-Desktop.po b/it-IT/Section-Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..5719fa3
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Section-Desktop.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
+msgstr "Cambiamenti in Fedora per Utenti Desktop"
diff --git a/it-IT/Section-Developers.po b/it-IT/Section-Developers.po
new file mode 100644
index 0000000..e770531
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Section-Developers.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Developers"
+msgstr "Cambiamenti in Fedora per Sviluppatori"
diff --git a/it-IT/Section-Specific.po b/it-IT/Section-Specific.po
new file mode 100644
index 0000000..da16df7
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Section-Specific.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
+msgstr "Cambiamenti in Fedora per Utenti Specifici"
diff --git a/it-IT/Section-Sysadmin.po b/it-IT/Section-Sysadmin.po
new file mode 100644
index 0000000..ef6d359
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Section-Sysadmin.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
+msgstr "Cambiamenti in Fedora per Amministratori di Sistema"
diff --git a/it-IT/Section-Welcome.po b/it-IT/Section-Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..ab3deee
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Section-Welcome.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Benvenuto in Fedora &PRODVER;"
diff --git a/it-IT/Security.po b/it-IT/Security.po
new file mode 100644
index 0000000..fc7f4cd
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Security.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Gianluca Sforna <giallu at gmail.com>, 2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Sicurezza"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FreeIPA gains transitive trust support"
+msgstr "FreeIPA guadadna il supporto al trust transitivo"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> adds support for complex "
+"<productname>Active Directory</productname> forests containing multiple "
+"domains. Users from multiple AD domains can access resources in FreeIPA. "
+"FreeIPA administrators can selectively block access per each AD domain."
+msgstr "<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> aggiunge il supporto per foreste complesse di <productname>Active Domain</productname> contenente domini multipli. Utenti di un multipli domini AD possono accedere alle risorse FreeIPA. Gli amministratori FreeIPA possono selettivamente bloccare gli accessi per ogni dominio AD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "SSSD aggiunge il mapping ID per le condivisioni CIFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> has"
+" gained support for mapping between <productname>Windows</productname> SIDs "
+"and POSIX IDs. Administrators using <application>SSSD</application> on their"
+" networks can establish access control using two new utilities, "
+"<command>setcifsacl</command> and <command>getcifsacl</command>."
+msgstr "Il <application>System Security Services Daemon</application> di Fedora 20 ha aggiunto il supporto per il mapping tra <productname>Windows</productname> SID e ID POSIX.  Amministratori che usano <application>SSSD</application> nelle loro reti possono stabilire controlli di accesso usando due nuove utility, <command>setcifsacl</command> e <command>getcifsacl</command>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found in the upstream design document at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\""
+" /> and the manpages for <command>setcifsacl</command>, "
+"<command>getcifsacl</command>, and other related SSSD packages."
+msgstr "Maggiori informazioni possono essere trovare nel documento di design a monte <ulink url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\" /> e le pagine man per  <command>setcifsacl</command>, <command>getcifsacl</command>, e altri pacchetti relativi a SSSD"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Shared System Certificate Tools"
+msgstr "Strumenti per Certificati di Sistema Condivisi"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora's Shared System Certificate feature is being enhanced this release "
+"with the addition of the <application>p11-kit-trust</application> "
+"application. This package allows modification to trust anchors and blacklist"
+" keys and certificates. With a single command, administrators can make "
+"changes to their system's certificate database instead of adding a file to a"
+" special directory and running a special command. This new tool continues "
+"the development of the Shared System Certificate feature."
+msgstr "La funzionalità di Fedora dei Certificati di Sistema Condivisi è stata ampliata in questo rilascio con l'applicazione <application>p11-kit-trust</application>. Questo pacchetto permette modifiche a anchor trust, chiavi in blacklist e certificati. Con un singolo comando, gli amministratori possono fare cambiamenti ai loro database di certificati di sistema al posto di aggiungere un file in una directory speciale ed eseguire un comando speciale. Questo nuovo strumento prosegue lo sviluppo della funzionalità dei Certificati di Sistema Condivisi."
diff --git a/it-IT/Server_Configuration_Tools.po b/it-IT/Server_Configuration_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..fb9b45d
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Server_Configuration_Tools.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Server Configuration Tools"
+msgstr "Strumenti per la configurazione del server"
diff --git a/it-IT/System_Daemons.po b/it-IT/System_Daemons.po
new file mode 100644
index 0000000..2212af0
--- /dev/null
+++ b/it-IT/System_Daemons.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2011-2012
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011,2013
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2011
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Daemons"
+msgstr "Demoni di sistema"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Syslog removed from default installation"
+msgstr "Syslog rimosso dalla installazione di default"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>syslog</application> is no longer included in default "
+"installations. <systemitem>journald</systemitem> logging serves most use "
+"cases as well as, or better than, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+msgstr "<application>syslog</application> non è più incluso in installazioni di default. Il servizio di logging <systemitem>journald</systemitem> serve nella maggior parte dei casi alla stessa maniera, o meglio di, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users accustomed to checking <filename>/var/log/messages</filename> for "
+"system logs should instead use <command>journalctl</command>."
+msgstr "Gli utenti abituati a controllare <filename>/var/log/messages</filename> per i log di sistema dovrebbero invece usare <command>journalctl</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journalctl command examples"
+msgstr "journalctl esempi di comando"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "new journalctl"
+msgstr "new journalctl"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "old messages"
+msgstr "vecchi messaggi"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl</command>"
+msgstr "<command>journalctl</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>less /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>less /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -f</command>"
+msgstr "<command>journalctl -f</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+msgstr "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -b</command>"
+msgstr "<command>journalctl -b</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "Shows logs from current boot, no simple equivalent."
+msgstr "Mostrare i log di boot corrente, non ha un semplice equivalente."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd"
+msgstr "systemd"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New unit types: Scope"
+msgstr "Nuovi tipi di unità: Scope"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systemd now has two new unit types, <systemitem>scope</systemitem> and "
+"<systemitem>slice</systemitem>."
+msgstr "Systemd ha ora due nuovi tipi di unità, <systemitem>scope</systemitem> e <systemitem>slice</systemitem>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>scope</systemitem> units are automatically created by systemd "
+"out of existing processes. By grouping a process and its children together, "
+"a scope unit can be used to organize processes, apply resource units, or "
+"kill a group of processes. User sessions are one example of processes "
+"contained in a scope unit."
+msgstr "Le unità <systemitem>scope</systemitem> sono automaticamente create da systemd da processi esistenti. Raggruppando un processo e suoi figli insieme, una unità scope può essere usata per organizzare processi, applicare unità risorse, o uccidere un gruppo di processi. Le sessioni utente sono un esempio di processi contenuti in una unità scope."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>slice</systemitem> units are used to group units that manage "
+"processes into a hierarchy that allows control of resources allocated to the"
+" slice. The default slices are machine.slice, for virtual machines and "
+"containers; system.slice, for system services; and user.slice, for user "
+"sessions. These default slices are automatically populated."
+msgstr "Le unità <systemitem>slice</systemitem> sono usate per raggruppare unità che gestiscono processi in una gerarchia che permette il controllo di risorse allocate allo slice. Gli slice di default sono machine.slice, per le macchine virtuali e i container; system.slice, per i dispositivi di sistema; e user.slice, per le sessioni utente. Questi slice di default sono popolati automaticamente."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>Instance units</systemitem>, such as "
+"<systemitem>getty at .service</systemitem>, are spawned on demand using the "
+"template defined in their configuration file. Each type of template is given"
+" a subslice of the <literal>system slice</literal>, and instances are "
+"contained within that slice."
+msgstr "<systemitem>Unità Instanza</systemitem>, come <systemitem>getty at .service</systemitem>, sono generati su richiesta usando il template definito nel loro file di configurazione. Ogni tipo di template è dato ad un subslice del <literal>system slice</literal>, e le istanze sono contenute in quel slice."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scope and service units assigned to a slice are descendants of that slice's "
+"node in the control group tree. A slice's name describes its position "
+"relative to the root slice. The output below demonstrates how "
+"<emphasis>user-1000.slice</emphasis> is a child of "
+"<emphasis>user.slice</emphasis>, which is in turn a child of "
+"<emphasis><literal>.</literal></emphasis>, the root slice. Each session is "
+"further confined in a scope unit within the user's slice."
+msgstr "Unità scope e service assegnate ad uno slice sono discendenti del nodo slice nell'albero di gruppo di controllo. Un nome slice descrive la sua posizione relativa rispetto allo slice di radice. L'output sotto dimostra come <emphasis>user-1000.slice</emphasis> è un figlio di <emphasis>user.slice</emphasis>, che a sua volta è figlio di <emphasis><literal>.</literal></emphasis>, la radice slice. Ogni sessione è ulteriormente confinata in una unità scope all'interno dello slice dell'utente."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n"
+"\n"
+"  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n"
+"  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n"
+"    Docs: man:systemd.special(7)\n"
+"  CGroup: /user.slice\n"
+"          ├─user-1000.slice\n"
+"          │ ├─session-21.scope\n"
+"          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n"
+"          │ │ ├─9230 -bash\n"
+"          │ │ ├─9262 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─9270 su -\n"
+"          │ │ ├─9271 -bash\n"
+"          │ │ └─9509 screen -R\n"
+"          │ ├─session-18.scope\n"
+"          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n"
+"          │ │ ├─ 7943 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─ 7988 su -\n"
+"          │ │ ├─ 7989 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n"
+"          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8237 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n"
+"          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n"
+"          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n"
+"          ## truncated ##\n"
+"\n"
+"\t  "
+msgstr "\n\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n\n  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n    Docs: man:systemd.special(7)\n  CGroup: /user.slice\n          ├─user-1000.slice\n          │ ├─session-21.scope\n          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n          │ │ ├─9230 -bash\n          │ │ ├─9262 sudo su -\n          │ │ ├─9270 su -\n          │ │ ├─9271 -bash\n          │ │ └─9509 screen -R\n          │ ├─session-18.scope\n          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n          │ │ ├─ 7943 -bash\n          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n          │ │ ├─ 7988 su -\n          │ │ ├─ 7989 -bash\n          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n          │ │ ├─
  8237 /bin/bash\n          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n          ## truncated ##\n\n\t  "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Services can be added to a slice with the "
+"<function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function> directive in"
+" their unit configuration file. Arguments allowing resource limitation "
+"within a slice or service unit are described in <command>man "
+"systemd.directives</command>. See also <command>man systemd.slice</command> "
+"and <command>man systemd.cgroup</command>."
+msgstr "I servizi posso essere addizionati ad uno slice con la direttiva <function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function> nel loro file di configurazione dell'unità. Argomenti che permettono limitazioni delle risorse all'interno di uno slice o unità di servizio sono descritte in <command>man systemd.directives</command>. Vedere anche <command>man systemd.slice</command> e <command>man systemd.cgroup</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd-cryptsetup for TrueCrypt"
+msgstr "systemd-cryptsetup per TrueCrypt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for <productname>TrueCrypt</productname> in Fedora is expanded by "
+"<application>systemd-cryptsetup</application> support for the technology, "
+"allowing easy authentication during boot."
+msgstr "Il support per <productname>TrueCrypt</productname> in Fedora è ampliato dal support di <application>systemd-cryptsetup</application> per la tecnologia, permettendo una facile autenticazione durante il boot."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Filtering by unit state with systemctl"
+msgstr "Filtraggio di stato unità con systemctl"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>systemctl</command> now supports filtering the unit list output by "
+"load state. The <function>--state</function> option will accept any value or"
+" a comma-separated list of the values of <function>LOAD</function>, "
+"<function>SUB</function>, or <function>ACTIVE</function> states. For "
+"example,"
+msgstr "<command>systemctl</command> ora supporta il filtraggio  delle unità nella lista di output per stato del caricamento. L' opzione <function>--state</function> accetta ogni valore o lista separata da virgola dei valori  di stato <function>LOAD</function>, <function>SUB</function>, o <function>ACTIVE</function>. Per esempio,"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>\n"
+"\t    systemctl --state failed\n"
+"\t  </command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>\n\t    systemctl --state failed\n\t  </command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journald"
+msgstr "journald"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journald</primary>"
+msgstr "<primary>journald</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journalctl</primary>"
+msgstr "<primary>journalctl</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Viewing the logs of a specific boot"
+msgstr "Vedere i log di uno specifico boot"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can now be used to view the logs from a "
+"specific boot. For example, to view logs from the current boot:"
+msgstr "<command>journalctl</command> può ora essere usato per vedere i log di uno specifico boot. Per esempio, per vedere i log del boot corrente:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, view the logs from the previous boot:"
+msgstr "O, vedere i log per boot precedente:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -1</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -1</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In addition to relative boot sequence, journald assigns a 128-bit boot ID "
+"that can be referenced. For example:"
+msgstr "In aggiunta alla sequenza di boot relativa, journald assegna un ID di boot su 128-bit a cui ci si può riferire. Per esempio:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Referencing the journal with cursors"
+msgstr "Riferirsi al journal con i cursori"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can reference the contents of the journal by a"
+" record identifier known as a <literal>cursor</literal>. Similar to a git "
+"hash, the <literal>cursor</literal> uniquely identifies a point in the "
+"journal."
+msgstr "<command>journalctl</command> può riferirsi al journal attraverso un identificatore record conosciuto come <literal>cursor</literal>. Similmente ad un hash git, il <literal>cursor</literal> identifica in maniera univoca un punto nel journal."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you add <function>--show-cursor</function> to a journalctl query, the "
+"last line of output will contain the cursor value:"
+msgstr "Se si aggiunge <function>--show-cursor</function> ad una richiesta journalctl, l'ultima linea di output conterrà il valore del cursore:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n"
+"\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The cursor can be used to identify that point in the journal in a broader "
+"query to provide context:"
+msgstr "Il cursore può essere usato per identificare il punto nel journal in un più ampia query per fornire il contesto:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scripts parsing journalctl's output can store the cursor value and use it on"
+" their next run to pick up where they left off:"
+msgstr "Gli script che parsificano l'output journalctl possono immagazzinare il valore del cursore e usarlo nella loro prossima esecuzione per riprendere da dove avevano lasciato:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
diff --git a/it-IT/Virtualization.po b/it-IT/Virtualization.po
new file mode 100644
index 0000000..8ac63ec
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Virtualization.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2011-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2011-2012
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2013
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualizzazione"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM emulation on x86 Hosts"
+msgstr "Emulazione ARM su Host x86"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes have been made to have smoother emulation of ARM guest virtual "
+"machines running on x86 hosts using standard "
+"<application>libvirt</application> tools, including "
+"<command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> and "
+"<command>virt-install</command>. <application>qemu</application> has an ARM "
+"emulator that works well and is actively used in the Fedora ARM effort. "
+"However <application>libvirt</application> and <application>virt-"
+"manager</application> currently have issues launching qemu-system-arm VMs, "
+"mostly by encoding x86 assumptions in the generated command line that cause "
+"<command>qemu-system-arm</command> to fail to start. Changes have been made "
+"to fix this issue. More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+msgstr "Alcuni cambiamenti sono stati fatti per pemettere una più regolare emulazione di macchine virtuali guest ARM su host x86 usando strumenti <application>libvirt</application> standard, incluso <command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> e <command>virt-install</command>.<application>qemu</application> ha un emulatore ARM che lavora bene ed è attivamente usato nello sviluppo di Fedora ARM. Tuttavia <application>libvirt</application> e <application>virt-manager</application> hanno un problema nel lanciare macchine virtuali qemu-system-arm, per lo più a causa di assunzioni nell'encoding x86 nella linea di comando generata che causa <command>qemu-system-arm</command> errore alla partenza. Cambiamenti sono stati fatti per risolvere questo problema. Maggiori informazioni possono essere trovate in <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Client Access Control"
+msgstr "Libvirt Controllo di Accesso Client"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>libvirt</application> client allows for the setting of "
+"permission rules which can be applied to all managed objects and API "
+"operations, thus allowing for all client connections to be limited to a "
+"minimal set of rules and privileges. There are three levels of access which "
+"can be assigned."
+msgstr "Il client <application>libvirt</application> permette le regole di permesso che possono essere applicate a tutte gli oggetti gestiti e alle operazioni API, così da permettere a tutte le connessioni client di essere limitate a un minimo set di regole e privilegi. Ci sono tre livelli di accesso che possono essere assegnati."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>Unauthenticated</literal> access is initially used for all "
+"connections. This state allows all API operations that are required to "
+"complete authentication. Following a successful authentication, two more "
+"levels can be assigned: <literal>Unrestricted</literal>, which gives full "
+"access to all API operations, and <literal>Restricted</literal>, which "
+"allows read only access."
+msgstr "Accessi <literal>Unauthenticated</literal>  sono inizialmente usati per tutte le connessioni. Questo stato permette tutte le operazioni API che sono richieste per completare l'autenticazione. Eseguendo una autenticazione con successo, due o pù livelli possono essere assegnati: <literal>Senza restrizioni</literal>, che da pieno accesso alle tutte le operazioni API, e <literal>Con restrizioni</literal>, che permette l'accesso in sola lettura."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"System administrators can set permission rules for authenticated "
+"connections. Every API call in libvirt has a set of permissions that are "
+"validated against the object that is being used. For example, User A wants "
+"to change a parameter in the domain object. When the user tries to save the "
+"change, virDomainSetSchedulerParametersFlags method will check whether the "
+"client has write permissions on the domain object. Additional checks and "
+"permission settings can be processed as well. Filtering can also be done to "
+"see which clients have permissions on which objects to allow for smother "
+"administration of permissions. Documentation for polkit access control can "
+"be found at <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+msgstr "Amministratori di sistema possono impostare regole di permesso per connessioni autenticate. Ogni chiamata API in libvirt ha un set di permessi che sono validati contro gli oggetti che sono usati. Per esempio, l'utente A vuole cambiare un parametro nell'oggetto dominio. Quando l'utente prova a salvare, il metodo virDomainSetSchedulerParametersFlags eseguirà un controllo che il client ha il permesso di scrittura sull'oggetto dominio. Il filtraggio può essere fatto per vedere quale client ha i permessi su quale oggetto per permettere una più semplice gestione dei permessi. La documentazione per il controllo di accesso polkit può essere trovato a <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The libvirtd.conf configuration file is responsible for setting the access "
+"permissions. It uses the access_drivers parameter to enable this operation. "
+"Note that if more than one access driver is requested, all must succeed in "
+"order for permission to be granted."
+msgstr "Il file di configurazione libvirtd.conf è responsabile delle impostazioni di permesso di accesso. Usa il parametro access_drivers per permettere questa operazione. Osserva che se più di un driver di accesso è richiesto, tutti devono avere successo per garantire il permesso di accesso."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> and <ulink "
+"url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+msgstr "Maggiori informazioni possono essere trovate su <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> e <ulink url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virt-manager snapshots"
+msgstr "Snapshot Virt-manager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Virtual Machine Manager</application>, or virt-manager, allows "
+"for easy management and monitoring of virtual machine snapshots of KVM "
+"guests. Note that virt-manager will pause the guest virtual machine for a "
+"few seconds while taking the snapshot. More information is available here:"
+msgstr "<application>Virtual Machine Manager</application>, o virt-manager, permette una gestione facile e il monitoraggio degli snapshot delle macchine virtuali o dei guest KVM. Osservare che virt-manager metterà in pausa la macchina virtuale guest per pochi secondi mentre esegue uno snapshot. Maggiori informazioni sono disponibili qui:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot section of <command>man 1 virsh</command>"
+msgstr "Sezione Snapshot di <command>man 1 virsh</command>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ryu Software Defined Networking"
+msgstr "Network definita dal software Ryu"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features <productname>Ryu</productname>, software that enables "
+"effective, software defined networking for "
+"<productname>OpenStack</productname> virtualization. As a building block of "
+"an <productname>OpenFlow</productname> controller, Ryu provides a "
+"<literal>Layer 2</literal> isolated network for Openstack."
+msgstr "Fedora 20 introduce <productname>Ryu</productname>, software che permette l'effettivo networking per la virtualizzazione <productname>OpenStack</productname>. Come blocco costruttivo di un controller <productname>OpenFlow</productname>, Ryu fornisce reti di <literal>Livello 2</literal> isolate per Openstack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information, read:"
+msgstr "Per maggiori informazioni, leggere:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
diff --git a/it-IT/Web_Servers.po b/it-IT/Web_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..4ad38b5
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Web_Servers.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012-2013
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Web Servers"
diff --git a/it-IT/Welcome.po b/it-IT/Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..165eb26
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Welcome.po
@@ -0,0 +1,125 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>, 2013
+# Gianluca Sforna <giallu at gmail.com>, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Francesco D'Aluisio <fdaluisio at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora"
+msgstr "Benvenuti in Fedora"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Bug Reporting</primary>"
+msgstr "<primary>Segnalazione Bug</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Help</primary>"
+msgstr "<primary>Aiuto</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr "<primary>Segnalazione</primary> <secondary>bug e richiesta funzionalità</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "Puoi aiutare la comunità del Fedora Project a migliorare Fedora, inviando segnalazioni d'errore e proponendo miglioramenti. Per altre informazioni, consulta <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Bugs_and_feature_requests/it\">Bug e  richiesta funzionalità</ulink> sul wiki di Fedora. Grazie della partecipazione."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr "Per maggiori informazioni su Fedora in generale, fare riferimento alle seguenti pagine wiki di Fedora (<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki/it\" />):"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview/it\">Panoramica su Fedora</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/it\">Fedora FAQ</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Communicating_and_getting_help/it\">Comunicare ed ottenere aiuto</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ/it\">Fedora FAQ</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Need Help?"
+msgstr "Serve aiuto?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are a number of places you can get assistance should you run into "
+"problems."
+msgstr "Ci sono molti posti dove è possibile trovare assistenza se si riscontrano dei problemi."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you run into a problem and would like some assistance, go to <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Many answers are "
+"already there, but if you don't find yours, you can simply post a new "
+"question. This has the advantage that anyone else with the same problem can "
+"find the answer, too."
+msgstr "Se si riscontra un problema e si ha bisogno di assistenza, andare su <ulink type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Molte risposte sono già presenti, ma se non si trova quella giusta, è possibile fare una nuova domanda. In questo modo si avvantaggiano le persone con lo stesso problema che troveranno anche loro la risposta."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may also find assistance on the <filename>#fedora</filename> channel on "
+"the IRC net <filename>irc.freenode.net</filename>. Keep in mind that the "
+"channel is populated by volunteers wanting to help, but folks knowledgeable "
+"about a specific topic might not always be available."
+msgstr "Puoi trovare assistenza sul canale  <filename>#fedora</filename> nella rete IRC <filename>irc.freenode.net</filename>. Tieni a mente che il canale è popolato da volontari in attesa di aiutare, ma potrebbe non esserci persone informate sullo specifico argomento."
diff --git a/it-IT/Xorg.po b/it-IT/Xorg.po
new file mode 100644
index 0000000..fb14eb3
--- /dev/null
+++ b/it-IT/Xorg.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Antonio Trande <sagitter at fedoraproject.org>, 2012
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Xorg"
+msgstr "Xorg"
diff --git a/ja-JP/Amateur_Radio.po b/ja-JP/Amateur_Radio.po
new file mode 100644
index 0000000..735ce87
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Amateur_Radio.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr "アマチュア無線"
diff --git a/ja-JP/Architecture_Specific_Content.po b/ja-JP/Architecture_Specific_Content.po
new file mode 100644
index 0000000..a3d4d53
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Architecture_Specific_Content.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Architecture Specific Content"
+msgstr "アーキテクチャ固有のコンテンツ"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud Specific Content"
+msgstr "クラウド固有のコンテンツ"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Cloud</primary>"
+msgstr "<primary>Cloud</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 continues efforts to produce tested and proven cloud images. The "
+"images are now built using the same tooling as other release media, and the "
+"Fedora Cloud team has actively trimmed and improved their product. Get "
+"started using Fedora 20 in the cloud now at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+msgstr "Fedora では引き続き、テストされ動作確認済みのクラウドイメージを提供します。イメージは他のリリースメディアと同じツールを使ってビルドされ、Fedora Cloud チームはアクティブに彼らの製品を手入れし、改善しています。<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" /> を見て、直ちに、 Fedora 20 をクラウドで使ってみましょう!"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM Specific Content"
+msgstr "ARM 固有のコンテンツ"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ARM</primary>"
+msgstr "<primary>ARM</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ARM in Fedora is all grown up! With the release of Fedora 20, ARM is "
+"considered a primary architecture meaning that it receives the same amount "
+"of attention that the x86 and x86-64 releases get. Fedora ARM officially "
+"supports armv7hl, and work on AArch64 is underway. To find out how to help "
+"or learn about other unofficial ARM ports read the ARM section of the wiki. "
+"<ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
+msgstr "Fedora での ARM はぐっと成長しました!Fedora 20 では、ARM は主要アーキテクチャとみなされます。つまり、 x86 や x86-64 リリースと同じだけの配慮がされます。Fedora ARM はオフィシャルに armv7hl をサポートし、 AArch64 は作業中です。それ以外のアンオフィシャルな ARM ポートを助けたり、調べたりするには、wiki の ARM のセクション<ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink> を参照下さい。"
diff --git a/ja-JP/Article_Info.po b/ja-JP/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..9b322d6
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-25 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "リリースノート"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Fedora &PRODVER; のリリースノート"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This document provides the release notes for Fedora &PRODVER;. It describes "
+"major changes offered in <productname>Heisenbug</productname> as compared to"
+" Fedora &PREVVER;. For a detailed listing of all changes, refer to the "
+"Fedora Technical Notes."
+msgstr "このドキュメントは Fedora &PRODVER; のリリースノートを提供します。Fedora &PREVVER; と比較して <productname>Heisenbug</productname> において提供される主要な変更について説明しています。すべての変更の詳細な一覧は、Fedora テクニカルノートを参照してください。"
diff --git a/ja-JP/Author_Group.po b/ja-JP/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..fde93a3
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 00:57+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Docs Team"
+msgstr "Docs Team"
diff --git a/ja-JP/Boot.po b/ja-JP/Boot.po
new file mode 100644
index 0000000..317a49f
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Boot.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# noriko <noriko at fedoraproject.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011,2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "ブート"
diff --git a/ja-JP/Circuit_Design.po b/ja-JP/Circuit_Design.po
new file mode 100644
index 0000000..a72e259
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Circuit_Design.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Circuit Design"
+msgstr "回路設計"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gtkwave"
+msgstr "gtkwave"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gtkterm</primary>"
+msgstr "<primary>gtkterm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>gtkwave</package> has been updated from 3.3.41 to 3.3.46."
+msgstr "<package>gtkwave</package> は、 3.3.41 から 3.3.46 に更新されました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "XCircuit"
+msgstr "XCircuit"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>XCircuit</primary>"
+msgstr "<primary>XCircuit</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Stretch</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> has "
+"been updated to 3.7.44. Version 3.7 has a modified selection mechanism that "
+"considers both points and segments of elements as well as entire elements. "
+"This allows the \"edit\" function to work as a stretch function to many "
+"elements at once."
+msgstr "<indexterm><primary>Stretch</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> は、 3.7.44 に更新されました。バージョン 3.7 では、選択機能が変更され、要素の点とセグメントと、要素全体の両方が選択可能となりました。これにより、 \"edit\" 機能は、多くの要素を一度に stretch することができます。"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+msgstr "<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also added linewidth invariance on objects. Object instances (such as "
+"circuit symbols) can be made linewidth-invariant, such that an instance of "
+"the object can be scaled without changing the linewidth. This allows some "
+"circuit symbols to be resized relative to others on the same schematic "
+"without a discontinuity in wire width at the pins."
+msgstr "オブジェクトの linewidth 不変性が追加されました。オブジェクトインスタンス ( 回路シンボルのような)は、 linewidth 不変にすることができます。つまり、オブジェクトを、 linewidth を変えることなくスケールすることができます。これにより、ある種の回路シンボルを、同じスキーマティックにある他のものに対して相対的にリサイズしながら、ピンでの線の幅が不連続にならないで済みます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A number of other useful additions including:"
+msgstr "他にも多くの便利が機能追加があります:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Spline control points</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Tracking spline control points "
+"for adjoining splines in paths"
+msgstr "<indexterm><primary>Spline control points</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> パスの隣り合ったスプラインで、スプライン制御ポイントを追跡する。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Clipmasks</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (shapes can be used to"
+" clip the view of other elements)"
+msgstr "<indexterm><primary>Clipmasks</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (他の要素のビューをクリップするのに、シェープが使えます。)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Polygon to curve</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> polygon-to-curve conversion "
+"routine"
+msgstr "<indexterm><primary>Polygon to curve</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> ポリゴンから曲線への変換ルーチン"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "undo/redo on raise/lower elements"
+msgstr "要素を raise/lower するときの undo/redo "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "single-step raise and lower elements"
+msgstr "要素を raise 、 lower するときのシングルステップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Gradient field generator</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> gradient field generator---color"
+" graded fields are made from graphic image types"
+msgstr "<indexterm><primary>Gradient field generator</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> グラディアントフィールドジェネレーター ---グラフィックイメージタイプから、色分けされたフィールドが作られます。"
diff --git a/ja-JP/Cloud.po b/ja-JP/Cloud.po
new file mode 100644
index 0000000..28a5731
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Cloud.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012
+# Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud"
+msgstr "クラウド"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cloud</primary>"
+msgstr "<primary>cloud</primary>"
diff --git a/ja-JP/Contributors.po b/ja-JP/Contributors.po
new file mode 100644
index 0000000..e614ea6
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Contributors.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 03:40+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Contributors"
+msgstr "コントリビューター"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A large number of people contribute to Fedora each release. Among these are "
+"a number of writers and translators who have prepared these release notes. "
+"The following pages list those contributors."
+msgstr "非常に多くの人々が Fedora の各リリースに貢献しています。これらのリリースノートを準備した多くの執筆者と翻訳者がいます。以下のページはそのコントリビューターの一覧です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Writers"
+msgstr "執筆者"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis>Fedora Documentation Project</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Fedora Documentation Project</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+msgstr "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+msgstr "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+msgstr "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "翻訳者"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis> Fedora Translation Project </emphasis>"
+msgstr "<emphasis> Fedora Translation Project </emphasis>"
diff --git a/ja-JP/Database_Servers.po b/ja-JP/Database_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..f8d3d25
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Database_Servers.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Servers"
+msgstr "データベースサーバー"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MongoDB"
+msgstr "MongoDB"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MongoDB</primary>"
+msgstr "<primary>MongoDB</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>MongoDB</application> has been updated to version 2.4 adding "
+"full text search, support for a wider array of geospatial indexes, and "
+"security enhancements. For more information about this new version read the "
+"release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual"
+"/release-notes/2.4/\" />."
+msgstr "<application>MongoDB</application> がバージョン 2.4 にアップデートされ、フルテキスト検索、地理空間インデックスのより大きな配列サポート、セキュリティ強化が追加されました。この新バージョンについて詳しくは、<ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual/release-notes/2.4/\" /> のリリースノートを参照下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hadoop"
+msgstr "Hadoop"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Hadoop</primary>"
+msgstr "<primary>Hadoop</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the core of the thriving <productname>Hadoop</productname> "
+"platform and many related packages. For a detailed review of Hadoop in "
+"Fedora, refer to <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />."
+msgstr "Fedora  20 には、人気の <productname>Hadoop</productname> プラットフォームのコアと多くの関連パッケージが含まれます。 Fedora の Hadoop の詳細なレビューは、 <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" /> を参照下さい。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packaging of the <productname>Hadoop</productname> platform is the "
+"latest work of the <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Find this "
+"<literal>Special Interest Group</literal> at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, your gateway to "
+"using and participating in the effort."
+msgstr "<productname>Hadoop</productname> プラットフォームのパッケージ化は、 <literal>Fedora Big Data SIG</literal> の最近の作業によるものです。この <literal>Special Interest Group</literal> については、 <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" /> を参照下さい。この作業を使い、また参加するあなたへのゲートウエイとなるはずです。"
diff --git a/ja-JP/Desktop.po b/ja-JP/Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..310e8c3
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Desktop.po
@@ -0,0 +1,614 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Atsushi <fedorakenken at yahoo.co.jp>, 2012
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012-2013
+# immanetize <immanetize at fedoraproject.org>, 2013
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa at gnome.org>, 2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# immanetize <immanetize at fedoraproject.org>, 2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012-2013
+# Atsushi <fedorakenken at yahoo.co.jp>, 2012
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go"
+msgstr "X2Go"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>X2Go</productname> is a featureful remote desktop solution "
+"based on NoMachine's now closed source <productname>NX</productname> "
+"project. X2Go packages allow Fedora 20 to work as a scalable server or "
+"versatile client. Entire desktop sessions can be paused and migrated, and "
+"the software supports audio and file transfers."
+msgstr "<productname>X2Go</productname> は、 NoMachine 社の、今ではクローズドソースとなった <productname>NX</productname> プロジェクトに基づく高機能なリモートデスクトップソリューションです。X2Go パッケージは、 Fedora 20 を、スケーラブルなサーバーとしても、多目的なクライアントとしても使えます。デスクトップセッション全体を、一時停止したり、移行したりできます。オーディオとファイル転送もサポートされます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go with accelerated desktops"
+msgstr "X2Go とアクセラレータつきのデスクトップ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"X2Go may not start properly with 3D accelerated desktops like GNOME3. For "
+"best results, use a desktop environment that does not require acceleration."
+msgstr "X2Go は、 GNOME3 のような 3D アクセラレータが有効なデスクトップでは、正しく開始しないことがあります。最適な効果を得るには、アクセラレーションを必要としないデスクトップ環境をお使いください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Get started with X2Go using Fedora's X2Go packages and the documentation at "
+"<ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+msgstr "Fedora の X2Go パッケージと、<ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" /> にあるドキュメントを使って、 X2Go を始めてみませんか。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cinnamon"
+msgstr "Cinnamon"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The community favorite desktop environment "
+"<productname>Cinnamon</productname> in Fedora 20 has been updated to version"
+" 2.0, with many new features and improvements."
+msgstr "コミュニティお気に入りのデスクトップ環境である <productname>Cinnamon</productname> は、 Fedora 20 でバージョン2.0 にアップデートされます。多くの新機能と改善があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Some features of the release include:"
+msgstr "このリリースの機能は:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better edge tiling."
+msgstr "エッジタイリングの改良。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edge Snapping, like tiling but snapped windows are not covered by other "
+"windows."
+msgstr "エッジスナッピング。タイリングと似ていますが、スナップされたウインドウは他のウインドウの下になりません。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Fun and customizable sound effects"
+msgstr "楽しい、カスタマイズできるサウンド効果"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced user management, and a new user applet for common tasks"
+msgstr "ユーザー管理の改良。新しいユーザーアプレットはよくある作業が可能です。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many improvements in the file manager <application>nemo</application>, "
+"including system tray support for file operations, better file type "
+"handling, and updates to the user interface."
+msgstr "ファイルマネージャー <application>nemo</application> の多くの改善。例えば、ファイル操作のシステムトレイサポート、ファイルタイプ処理の改良、そしてユーザーインタフェースの更新です。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More streamlined dependencies; <application>Cinnamon</application> no longer"
+" requires the entire <productname>GNOME Desktop Environment</productname> to"
+" be installed, and the two environments get along better when they are both "
+"installed."
+msgstr "依存関係の整理。<application>Cinnamon</application> は、今では、完全な <productname>GNOME Desktop Environment</productname> がインストールされていなくてもよくなりました。両方をインストールしても、2つの環境はより良く共存できるようになりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use Cinnamon on Fedora, install it with the command <command>yum "
+"groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> and choose it when logging in. A"
+" detailed look at the features in <productname>Cinnamon 2.0</productname> "
+"can be found at <ulink "
+"url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+msgstr "Fedora で Cinnamon を使うには、<command>yum groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> コマンドでインストールして、ログインの時にそれを選択します。<productname>Cinnamon 2.0</productname> の機能の詳細は、<ulink url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" /> を参照下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the newest version of "
+"<productname>Enlightenment</productname>. After over a decade of upstream "
+"development, the Enlightenment project has released the "
+"<productname>E17</productname> desktop shell, a window manager and "
+"supporting suite of libraries. It can be configured as a fast, spartan "
+"window manager or as a visually appealing desktop environment with ample eye"
+" candy."
+msgstr "Fedora 20 には、 <productname>Enlightenment</productname> の最新バージョンが含まれます。10年以上にわたるアップストリームでの開発の後、 Enlightenment プロジェクトは <productname>E17</productname> デスクトップシェルをリリースしました。それは、ウインドウマネージャと、それをサポートするライブラリーのスイートです。それは、高速でスパルタ風のウインドウマネージャーとしても設定できますし、あり余る視覚効果を備えた、魅力的デスクトップ環境としても設定できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Enlightenment</productname> can be installed with the command "
+"<command>yum install @enlightenment</command> and used by choosing it at "
+"login. To learn more, read <ulink "
+"url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+msgstr "<productname>Enlightenment</productname> は、 <command>yum install @enlightenment</command> コマンドでインストールし、ログインの時にそれを選択します。詳しくは、<ulink url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" /> を参照下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME 3.10"
+msgstr "GNOME 3.10"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME Overview"
+msgstr "GNOME 概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features GNOME 3.10. This latest version of the GNOME desktop will"
+" have a number of new applications and features:"
+msgstr "Fedora 20 には GNOME 3.10 が含まれます。この GNOME デスクトップの最新版は、多くの新しいアプリケーションと機能があります。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fine grained scrolling when dragging the scroll bar handle, or scrolling "
+"while holding the <keycap>shift</keycap> key."
+msgstr "スクロールバーハンドルをドラッグする時、あるいは、 <keycap>shift</keycap> キーを押したままスクロールする時は、スクロール量が細かくなります。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for login and authentication with <literal>Smart Cards</literal>."
+msgstr "<literal>Smart Cards</literal> ログインと認証のサポート。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Header bars</emphasis> merge title bars and toolbars into a single"
+" element, giving more screen space to window content and improving "
+"presentation of application controls."
+msgstr "<emphasis>Header bars</emphasis> は、タイトルバーとツールバーを1つの要素にマージし、ウインドウの内容により多くのスクリーン領域を使えるようにし、アプリケーション制御の表示を改善します。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <application>Magnifier</application> with caret tracking, press "
+"<keycap>F7</keycap> to activate caret."
+msgstr "<application>Magnifier</application> のキャレット追跡が改善しました。キャレットをアクティブにするには、 <keycap>F7</keycap> を押して下さい。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lock screen background customization."
+msgstr "ロックスクリーンの背景のカスタマイズ"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new geolocation framework allows features like automatic timezone updates "
+"when traveling and location detection in <application>Maps</application>."
+msgstr "新しい地理位置フレームワークによって、旅行中のタイムゾーンの自動変更や、<application>Maps</application> での位置検出のような機能が可能となりました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Documents</application> support for "
+"<productname>OwnCloud</productname>"
+msgstr "<application>GNOME Documents</application> で <productname>OwnCloud</productname> がサポートされました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and drop files between your computer and a "
+"<application>Boxes</application> guest. Windows guests will need <ulink "
+"url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> "
+"installed, and Linux guests will need an updated version of spice-vdagent."
+msgstr "お使いのコンピュータと <application>Boxes</application> ゲストの間でファイルのドラッグアンドドロップが可能です。Windows ゲストは、<ulink url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> のインストールが必要で、 Linux ゲストは spice-vdagent をアップデートする必要があります。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Boxes</application> gains support for importing filesystem "
+"images."
+msgstr "<application>Boxes</application> でファイルシステムイメージのインポートがサポートされました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface for <application>Contacts</application>"
+msgstr "<application>Contacts</application> のユーザーインタフェースの改善。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved automatic scaling for high pixel density displays."
+msgstr "高解像度のディスプレイでの、自動スケーリングの改善。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved application selection in the shell Overview."
+msgstr "shell Overview でのアプリケーション選択の改善。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Flikr</productname> integration with <application>GNOME Online "
+"Accounts</application> allows access to <productname>Flikr</productname> "
+"content in <application>GNOME Photos</application>."
+msgstr "<productname>Flikr</productname> は <application>GNOME Online Accounts</application> と統合され、<application>GNOME Photos</application> から <productname>Flikr</productname> コンテンツをアクセスできるようになりました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved, integrated system status menu."
+msgstr "統合システム状態のメニューの改善。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Redesigned <application>gnome-tweak-tool</application>, with improved "
+"design, extension integration, and expanded functionality."
+msgstr "<application>gnome-tweak-tool</application> は再設計され、デザインの改善、拡張機能の統合、機能の拡大がされました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new application, <application>GNOME Maps</application>, brings a simple "
+"map application to the GNOME Desktop."
+msgstr "新しいアプリケーション、<application>GNOME Maps</application> は、 GNOME デスクトップにシンプルな地図アプリケーションをもたらしました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Music</application>, a streamlined application for "
+"playing and sharing music."
+msgstr "<application>GNOME Music</application> は、音楽を演奏、共有するための整理されたアプリケーションです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Status Area"
+msgstr "System Status Area"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>System Status Area</literal> unifies many settings that had"
+" their own icon and menu in previous releases, such as wireless and other "
+"networking. Not all potential features are displayed at all times; for "
+"example, the volume slider for a microphone does not appear when a "
+"microphone is not present, and WiFi options do not appear when a wireless "
+"device is not detected. Learn more about the System Status Area at <ulink "
+"url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-"
+"system-status-area/\" /> and <ulink "
+"url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+msgstr "新しい <literal>System Status Area</literal> は、以前のリリースでは独自のアイコンとメニューを持っていた、ワイアレスとその他のネットワークのような多くの設定を統合します。すべての潜在的機能が一度に表示されるのではありません。例えば、マイクロフォンのボリュームスライダーは、マイクロフォンがないときは表示されません。ワイアレスデバイスが検出されないときは WiFi オプションは表示されません。 System Status Area について詳しくは、<ulink url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-system-status-area/\" /> と <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" /> を参照下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Technical Preview: GNOME on Wayland"
+msgstr "テクニカルプレビュー:Wayland の GNOME"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNOME 3.10 also offers a technical preview of GNOME support for wayland. "
+"There is also preliminary support in this release for running GNOME-shell as"
+" a Wayland compositor, though Wayland may not be in the default packages for"
+" the final Fedora 20 release"
+msgstr "また、GNOME 3.10 は、 GNOME の wayland サポートのテクニカルプレビューを提供します。このリリースではさらに、GNOME-shell を Wayland compositor として動かす予備的サポートが含まれます。なお、 Wayland は、最終的な Fedora 20 リリースのデフォルトパッケージには含まれないかもしれません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<application>GNOME Software</application>"
+msgstr "<application>GNOME Software</application>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>GNOME</productname> in Fedora will offer a new, visually "
+"appealing application for browsing and installing applications. "
+"<application>GNOME Software</application> shows information relevant to "
+"users, such as descriptions, screenshots, reviews and more."
+msgstr "Fedora の <productname>GNOME</productname> は、アプリケーションを表示、インストールするための新しい、見て魅力的なアプリケーションを提供します。<application>GNOME Software</application> は、ユーザーにとって重要な、説明、スクリーンショット、レビューなどの情報を表示します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applications describe themselves to <application>Software</application> and "
+"other supporting tools using the <ulink "
+"url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">AppData "
+"Specification</ulink>. In support of this functionality, Fedora contributors"
+" have combined their efforts to offer assistance and patches for AppData "
+"support to upstream projects."
+msgstr "アプリケーションは、<ulink url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">AppData Specification</ulink> を使って、自身を <application>GNOME Software</application> と他のサポートツールに記述します。この機能をサポートするために、Fedora コントリビューターは、アップストリームプロジェクトでの AppData サポートに協力し、パッチを提供しました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The older package management GUI, gpk-application, is still available."
+msgstr "以前からのパッケージ管理 GUI、gpk-application も、使うことができます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Further reading"
+msgstr "参考"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To learn more about GNOME 3.10, see:"
+msgstr "GNOME 3.10 について詳しくは、以下を参照下さい。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Upstream release notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+msgstr "<emphasis>アップストリームのリリースノート</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>New applications</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+msgstr "<emphasis>新しいアプリケーション</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>User Experience updates</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+msgstr "<emphasis>ユーザー体験のアップデート</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Internationalization notes:</emphasis> <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+msgstr "<emphasis>国際化の注意</emphasis>:<ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Sysadmin/Developer Notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+msgstr "<emphasis>システム管理者と開発者向けの注意</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+msgstr "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> is a long term release"
+" of the popular, full featured desktop environment. Major changes have been "
+"made to user experience, personal information management, and performance "
+"aspects of the platform."
+msgstr "<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> は、人気の、完全なデスクトップ環境のロングタームリリースです。ユーザー体験、個人情報管理、そしてプラットフォームの性能に関して主な変更がありました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "User experience changes"
+msgstr "ユーザー体験の変更点"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Taskbar has been ported to <application>QtQuick</application> , providing "
+"more consistent and fluent behavior."
+msgstr "タスクバーが <application>QtQuick</application> に移植され、より一貫した、流れるようなふるまいが可能となりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Battery widget now supports keyboard brightness, and displays status for "
+"multiple batteries in peripherals, such as in mice and keyboards."
+msgstr "バッテリーウイジェットがキーボードの明るさをサポートするようになり、マウスやキーボードなど複数の周辺機器のパッテリー状態を表示します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Notification popups now have a configure button, allowing customization of "
+"the type of notification displayed."
+msgstr "通知ポップアップは、設定ボタンを持ち、表示される通知のタイプをカスタマイズできるようになりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kmix</application>, the KDE sound mixer, performs better and "
+"more stably, in addition to adding media player controls to the widget."
+msgstr "<application>Kmix</application>, KDE サウンドミキサーは、より良く、安定して動くようになり、ウイジェットにメディアプレイヤーコントロールも追加されました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved performance of Kwin, the KDE window manager."
+msgstr "KDE ウインドウマネージャである Kwin の性能向上。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text editor <application>Kate</application> has new plugins for Python2, "
+"Python3, Javascript, JQuery, and XML."
+msgstr "テキストエディタ <application>Kate</application> は、Python2, Python3, Javascript, JQuery, そしてXML のための新しいプラグインを有します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface design in <application>Kwallet</application>."
+msgstr "<application>Kwallet</application> のユーザーインタフェースデザインの改良。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kolourpaint</application>, a simple painting application, now "
+"supports the <function>WebP</function> image format."
+msgstr "簡単なペイントアプリケーションである <application>Kolourpaint</application> は、 <function>WebP</function> 画像フォーマットをサポートします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PDF viewer <application>Okular</application> adds review tools and undo/redo"
+" support for annotations and forms."
+msgstr "PDF ビューア <application>Okular</application> にレビューツールが加わり、注釈とフォームのアンドゥ、リドゥサポートが加わりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>JuK</application> audio player and tagger adds support for "
+"playback and metadata editing of Ogg Opus format files."
+msgstr "<application>JuK</application> オーディオプレイヤーとタガーに、 Ogg Opus 形式のファイルの演奏とメタデータ編集機能が加わりました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Personal Identity Management changes"
+msgstr "個人情報管理の変更点"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <productname>Kontact Suite</productname>, including better "
+"archiving, scheduled mail sending, simple message filtering interface, "
+"better notifications, and scam detection in "
+"<application>Kmail</application>."
+msgstr "<productname>Kontact Suite</productname> の改善には、アーカイブの改善、メール送信のスケジュール、簡単なメッセージフィルタリングインタフェース、通知の改善、<application>Kmail</application> での詐欺の検出があります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr "性能の改善"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Numerous optimizations to Dolphin reduce memory usage by up to 30%."
+msgstr "Dolphin の多くの最適化の結果、メモリー使用量を 30% 減らしました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Better indexing and various improvements to "
+"<application>Nemopuk</application> make searches up to 6x faster, adds "
+"indexing for ODF, docx and other document formats, and improves backup and "
+"restoration functionality."
+msgstr "<application>Nemopuk</application> でのインデクシング他の改善の結果、検索が6倍速くなりました。ODF, docx 他の文書形式のインデクシングが可能となりました。バックアップと回復の機能も改善されました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Nemopuk and upgrading"
+msgstr "Nemopuk とアップグレード"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users upgrading to new versions of <application>Nemopuk</application> should"
+" expect their database to be automatically re-indexed and upgraded. The "
+"conversion will consume more system resources than normal but will only "
+"occur on the first login after upgrading."
+msgstr "<application>Nemopuk</application> の新バージョンにアップグレードした方は、データベースが自動的に再インデクスされ、アップグレードされるはずです。変換は通常より多くのシステムリソースを使いますが、アップグレード後の最初のログインの時にだけ行われます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SDDM as Display Manager"
+msgstr "SDDM をディスプレイマネージャにする"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>KDE Desktop Environment</productname> will use "
+"<application>SDDM</application> instead of <application>KDM</application> as"
+" the designated display and login manager. <application>SDDM</application> "
+"is the successor to <application>KDM</application>, and adds support for "
+"<function>QtQuick</function> themes."
+msgstr "<productname>KDE Desktop Environment</productname> は、<application>KDM</application> に代わって <application>SDDM</application> を、指定のディスプレイとログインマネージャとして使います。<application>SDDM</application> は <application>KDM</application> の後継であり、 <function>QtQuick</function> テーマのサポートが加わりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some features may initially be missing from <application>SDDM</application>,"
+" such as VNC or multiseat support. However, the "
+"<application>SDDM</application> development community is very active and "
+"regular additions to functionality are expected."
+msgstr "VNC や、マルチシートサポートなどのいくらかの機能は、最初の <application>SDDM</application> には欠けているかもしれません。しかし、 <application>SDDM</application> 開発コミュニティはとてもアクティブであり、機能追加がどんどんされることが期待されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>KDM</application>, the previous display manager, is still "
+"available from the Fedora repositories. Install it with the command "
+"<command>yum install kdm</command> and enable with the command "
+"<command>systemctl enable --force kdm.service</command>"
+msgstr "以前のディスプレイマネージャ、<application>KDM</application> は、今でも Fedora リポジトリにあります。<command>yum install kdm</command> コマンドでインストールし、<command>systemctl enable --force kdm.service</command> コマンドで有効にできます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Plasma-nm Network applet"
+msgstr "Plasma-nm ネットワークアプレット"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE</productname> in Fedora 20 includes <application>Plasma-"
+"nm</application>, a new applet for network management. It supports user-"
+"friendly creation and editing of all connection types from "
+"<application>NetworkManager</application>, including bridges, bonds, and "
+"VPNs, with a modern and intuitive interface."
+msgstr "Fedora 20 の<productname>KDE</productname> には、ネットワーク管理のための新しいアプレット、 <application>Plasma-nm</application> が含まれます。それは、<application>NetworkManager</application> のすべてのコネクションタイプを、ユーザーフレンドリーに作成、編集することができます。ブリッジ、ボンド、VPN が可能で、現代的で直感的なインタフェースです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because of compatibility issues with the new bluetooth stack, "
+"<productname>MATE</productname> does not include a bluetooth applet by "
+"default. Users that need this functionality should install the "
+"<application>bluedevil</application> package."
+msgstr "新しい bluetooth スタックとの互換性の問題のため、<productname>MATE</productname> はデフォルトでは、 bluetooth アプレットを含みません。この機能が必要なユーザーは、 <application>bluedevil</application> パッケージをインストールして下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Sugar 0.100"
+msgstr "Sugar 0.100"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>Sugar Learning Platform</productname> in Fedora 20 has been"
+" updated to version 0.100. The new release features integration with online "
+"services like <productname>Facebook</productname> and "
+"<productname>Twitter</productname>, multiple home views, a more featureful "
+"<function>Journal</function>, improved <function>Content Bundle</function> "
+"support, and more. For details, see the project's release notes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />"
+msgstr "Fedora 20 の <productname>Sugar Learning Platform</productname> は、バージョン 0.100 にアップデートされました。新リリースは、  <productname>Facebook</productname> と <productname>Twitter</productname> などのオンラインサービスとの統合、複数のホームビュー、より高機能な <function>Journal</function>、 <function>Content Bundle</function> サポートの改善などを特徴とします。詳しくは、プロジェクトのリリースノート、 <ulink url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" /> を参照下さい。"
diff --git a/ja-JP/Development.po b/ja-JP/Development.po
new file mode 100644
index 0000000..fd05077
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Development.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-02 05:20+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "開発"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ACPICA Tools"
+msgstr "ACPICA ツール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers working with the ACPI subsystem now have more resources available"
+" from Fedora. The <productname>acpica-tools</productname> package replaces "
+"the existing <productname>iasl</productname> and <productname>pm-"
+"tools</productname> packages to provide all the tools from <ulink "
+"url=\"http://acpica.org\" />."
+msgstr "ACPI サブシステムの開発者は、Fedora でより多くのリソースを得ることができます。<productname>acpica-tools</productname> パッケージは、既存の <productname>iasl</productname> と <productname>pm-tools</productname> パッケージを置き換え、すべてのツールが、 <ulink url=\"http://acpica.org\" /> から得られるようにしました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Developer Assistant"
+msgstr "開発支援"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developer Assistant, a tool for starting coding projects with popular "
+"languages and platforms, has been updated to provide a graphical user "
+"interface, documentation in a devassist-docs package, and improved "
+"functionality."
+msgstr "著名な言語とプラットフォームにおいて、コーディングプロジェクトを開始するためのツールである Developer Assistant がアップデートされ、グラフィカルユーザインタフェースがつき、 devassist-docs パッケージでドキュメントが提供され、機能改善がありました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Perl 5.18"
+msgstr "Perl 5.18"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl in Fedora 20 has been updated to version 5.18, with a number of notable"
+" changes."
+msgstr " Fedora 20 の Perl はバージョン 5.18 になり、多くの素敵な変更があります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New features"
+msgstr "新機能"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Unicode 6.2 is supported."
+msgstr "Unicode 6.2 がサポートされました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Matching Unicode properties is faster now."
+msgstr "Unicode プロパティのマッチングがより高速になりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operators next, last, redo, and dump supports labels computed at run-time."
+msgstr "next, last, redo, と dump オペレータは、実行時に計算されたラベルをサポートします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The kill function allows to send a signal to a process group by symbolic "
+"name."
+msgstr "kill 関数は、シンボリックな名前を指定してブロセスグループにシグナルを送れるようになりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Experimental support for lexical subroutines has been added."
+msgstr "lexical サブルーチンの実験的サポートが入りました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Config::Perl::V module to access perl -V data in structured way has been "
+"added into core modules."
+msgstr "perl -V データを構造的な方法でアクセスする Config::Perl::V モジュールが、コアモジュールに入りました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DTrace/SystemTap provides new probes op-entry, loading-file, and loaded-"
+"file."
+msgstr "DTrace/SystemTap に、op-entry, loading-file, と loaded-file という新しいプローブが提供されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes"
+msgstr "変更点"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hashes are randomized by default now. That means the order in which keys and"
+" values are returned from a hash changes on each perl run. One can disable "
+"the randomization by setting PERL_PERTURB_KEYS environment variable to 0."
+msgstr "ハッシュは、デフォルトでランダム化されます。ということは、ハッシュからキーと値が返る順序は、 perl を実行するたびに変わるということです。ランダム化は、環境変数 PERL_PERTURB_KEYS をゼロにすることで無効にできます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "qw() operator does not imply surrounding parentheses any more."
+msgstr "qw() オペレーターは、暗黙的なカッコを意味しなくなりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unknown character names specified using \\N{} syntax are processed at "
+"compile time and trigger a syntax error now."
+msgstr " \\N{} シンタックスを使って指定される未知の文字の名前は、コンパイル時に処理され、シンタックスエラーを起こすようになりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Vertical tab is considered as a white space now."
+msgstr "垂直タブは、空白とみなされるようになりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Values stored into environment variables are byte strings by default."
+msgstr "環境変数に入っている値は、デフォルトでバイト文字列です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"readline function on I/O reads given number of characters instead of bytes "
+"now."
+msgstr " I/O への readline 関数は、指定されたバイト数でなく、文字数を読むようになりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here-document delimited with quoted marker starts always on line following "
+"the marker now."
+msgstr "引用符で区切られるヒアドキュメントは、常にマーカーの次の行から始まるようになりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alpha-numeric operators must always be separated from a regular expression "
+"delimiter now."
+msgstr "英数字のオペレーターは、必ず、正規表現のデリミターと離して置かないといけなくなりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Smart-match and lexical $_ became experimental because they proved being "
+"problematic."
+msgstr "スマートマッチと、レキシカルな $_ は、実験的となりました。問題があることがわかったためです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Swapping $&lt; and $&gt; variables can cause undesired effects. Localizing "
+"changed variable is recommended."
+msgstr " $&lt; と $&gt; 変数を入れ替えるのは、望まれない結果となることがあります。変更された変数を局所的にすることをお勧めします。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Removed features:"
+msgstr "なくなった機能:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "PL_sv_objcount XS variable is deprecated."
+msgstr "PL_sv_objcount XS 変数はなくなりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All character classifying XS functions are deprecated."
+msgstr "文字をクラス分けするすべての XS 関数はなくなりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, and to_uni_upper_lc XS functions are "
+"deprecated."
+msgstr "to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, そして to_uni_upper_lc XS 関数はなくなりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl developers should read <ulink "
+"url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> and "
+"<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> "
+"for a more comprehensive description of this release."
+msgstr "Perl 開発者は、<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> と <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> で、このリリースの完全な説明を読むのがよいでしょう。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "python-setuptools updated"
+msgstr "python-setuptools がアップデートされました"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The version of the <productname>python-setuptools</productname> package has "
+"been updated to the 0.9.x series. This release series merges the "
+"<literal>setuptools</literal> and <literal>distribute</literal> upstream "
+"projects which has introduced a variety of changes to the API and behavior."
+msgstr "<productname>python-setuptools</productname> パッケージが、 バージョン 0.9.x シリーズにアップデートされました。このリリースシリーズは <literal>setuptools</literal> と <literal>distribute</literal> アップストリームプロジェクトをマージし、これにより API とふるまいに多くの変更点があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because this change is mostly compatible with the previous version, it "
+"should not impair any Python packages in the Fedora. If you are writing or "
+"deploying other Python software you suspect may be affected, please refer to"
+" <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> and <ulink "
+"url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> for more details."
+msgstr "この変更は、ほぼ以前のバージョンと互換ですから、Fedora の Python パッケージが損なわれることはないはずです。あなたがそれ以外の Python ソフトウエアを書き、あるいは配布しておられ、影響を受けるかもしれないと思われるときは、<ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> と<ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> を参照下さい。"
diff --git a/ja-JP/Development_D.po b/ja-JP/Development_D.po
new file mode 100644
index 0000000..cf26780
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Development_D.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 00:57+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<productname>D</productname>"
+msgstr "<productname>D</productname>"
diff --git a/ja-JP/Development_GCC_Tools.po b/ja-JP/Development_GCC_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..a3d438f
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Development_GCC_Tools.po
@@ -0,0 +1,75 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GCC Tools"
+msgstr "GCC ツール"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boost 1.54.0 Uplift"
+msgstr "Boost 1.54.0 Uplift"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc</primary>"
+msgstr "<primary>gcc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>boost</primary>"
+msgstr "<primary>boost</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>boost</package> has been upgraded to version 1.54.0. Apart from a "
+"number of bugfixes, this brings in three new libraries: "
+"<filename>Boost.Log</filename> for logging, <filename>Boost.TTI</filename> "
+"for Type Traits Introspection, and <filename>Boost.TypeErasure</filename> "
+"for runtime polymorphism based on concepts."
+msgstr "<package>boost</package> がバージョン 1.54.0 に更新されました。多くのバグ修正を行い、3 つの新しいライブラリが含まれます。ロギングのための <filename>Boost.Log</filename>、Type Traits Introspection のための <filename>Boost.TTI</filename>、概念に基づいた実行時ポリモーフィズムのための <filename>Boost.TypeErasure</filename> です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upstream release notes at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> provide "
+"detailed information on the release."
+msgstr "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> にあるアップストリームのリリースノートに詳細な情報があります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GLIBC 2.18"
+msgstr "GLIBC 2.18"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>glibc</primary>"
+msgstr "<primary>glibc</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 ships version 2.18 of the GNU C Library. For information on this "
+"release, see the upstream release announcement at <ulink "
+"url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
+msgstr "Fedora 20 は GNU C Library のバージョン 2.18 を同梱します。このリリースの詳細は <ulink url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" /> にあるアップストリームのリリースアナウンスを参照してください。"
diff --git a/ja-JP/Development_Haskell.po b/ja-JP/Development_Haskell.po
new file mode 100644
index 0000000..69edf10
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Development_Haskell.po
@@ -0,0 +1,59 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ghc"
+msgstr "ghc"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ghc</primary>"
+msgstr "<primary>ghc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>idris</primary>"
+msgstr "<primary>idris</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>llvm</primary>"
+msgstr "<primary>llvm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GHC has been updated to version 7.6.3 and Haskell Platform to 2013.2. Many "
+"packages have been updated and new packages added include "
+"<package>idris</package> and various libraries. All packages have been "
+"updated to follow the new simplified revised Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "GHC がバージョン 7.6.3 に更新されました。Haskell Platform が 2013.2 に更新されました。多くのパッケージが更新され、新しいパッケージの <package>idris</package> やさまざまライブラリが追加されました。新しくシンプル化された Haskell Packaging Guidelines の改訂版に従うために、すべてのパッケージが更新されました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that ghc-7.6 does not officially support llvm-3.3 so there are some "
+"issues when using the llvm backend (particularly on ARM where it is the "
+"default)."
+msgstr "ghc-7.6 は公式に llvm-3.3 をサポートしていないことに注意してください。そのため、(部分的に llvm バックエンドが標準になっている ARM において) これを使用するときに、いくつかの問題あります。"
diff --git a/ja-JP/Development_Java.po b/ja-JP/Development_Java.po
new file mode 100644
index 0000000..f2f554c
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Development_Java.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
diff --git a/ja-JP/Development_Tools.po b/ja-JP/Development_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..4fa4fb9
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Development_Tools.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:34+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development Tools"
+msgstr "開発ツール"
diff --git a/ja-JP/Development_Web.po b/ja-JP/Development_Web.po
new file mode 100644
index 0000000..f15c3a3
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Development_Web.po
@@ -0,0 +1,91 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Development"
+msgstr "ウェブ開発"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "WildFly 8"
+msgstr "WildFly 8"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wildfly 8</primary>"
+msgstr "<primary>Wildfly 8</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+msgstr "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Java EE</primary>"
+msgstr "<primary>Java EE</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the <productname>WildFly 8 Application "
+"Server</productname>, formerly known as the <productname>JBoss Application "
+"Server</productname>, a very popular Java EE platform. WildFly is a very "
+"fast, modular and lightweight server. WildFly makes it easy to run and "
+"manage cluster of servers with many applications deployed."
+msgstr "Fedora 20 は <productname>WildFly 8 Application Server</productname> を含みます。以前は <productname>JBoss Application Server</productname> として知られていた、非常に有名な Java EE プラットフォームです。WildFly は非常に高速、モジュール型、軽量なサーバーです。WildFly により、多くのアプリケーションを導入したサーバーのクラスターを簡単に実行および管理できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Get started with WildFly at <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+msgstr "<ulink url=\"http://wildfly.org\" /> にある WildFly スタートガイド。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ruby on rails"
+msgstr "Ruby on rails"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+msgstr "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes version 4.0 of the popular Ruby on Rails web framework. "
+"This latest release includes improved functionality, speed, and security in "
+"addition to better modularization."
+msgstr "Fedora 20 は有名な Ruby on Rails ウェブフレームワークのバージョン 4.0 を含みます。この最新のリリースは、より良いモジュール化に加えて、機能、性能、セキュリティの改善を含みます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation for Ruby on Rails 4.0 can be found at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> and "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+msgstr "Ruby on Rails 4.0 のドキュメントが <ulink type=\"http\" url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> と <ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" /> にあります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers moving to Ruby on Rails 4.0 can find assistance from the "
+"project's upgrade guide and detailed information in the upstream Release "
+"Notes."
+msgstr "Ruby on Rails 4.0 に移行するユーザーは、プロジェクトのアップグレードガイドとアップストリームのリリースノートの詳細情報から支援を受けることができます。"
diff --git a/ja-JP/Embedded_Development.po b/ja-JP/Embedded_Development.po
new file mode 100644
index 0000000..82c3db5
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Embedded_Development.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Embedded Development"
+msgstr "組み込み開発"
diff --git a/ja-JP/Feedback.po b/ja-JP/Feedback.po
new file mode 100644
index 0000000..8fe9f71
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Feedback.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 00:54+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Feedback"
+msgstr "フィードバック"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr "Fedora コミュニティーにコメント、提案、バグ報告などをしていただくために時間を割いていただきありがとうございます。こうしたコメントや提案、バグ報告は世界的な規模で Fedora、Linux、そしてフリーソフトウェアの状態の改善につながります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgstr "Fedora に含まれるソフトウェアにフィードバックを行う方法"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> Common F&PRODVER; "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr "Fedora ソフトウェアあるいはその他のシステム要素についてフィードバックを行うには、<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">バグと機能リクエスト</ulink>を参照してください。このリリースについての、広く報告されているバグと既知の問題のリストは、<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> 一般的な F&PRODVER;  バグ</ulink>を参照してください。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr "Fedora のリリースノートに対してフィードバックを行う方法"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "もし、リリースノートに対して、どんな形であれ改善できることがあると感じたとき、あなたのリリースノートを書いた担当者に直接フィードバックを行うことができます。フィードバックを行う方法としては、次のいくつかの方法があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr "Fedora のアカウントがある場合は <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">Docs-Beats</ulink> にある内容を直接編集します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr "<ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">テンプレート</ulink> のバグ報告の情報を埋めてください - <emphasis>このリンクはリリースノートに対するフィードバック専用です。</emphasis> 詳細は上記の注意を参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "E-mail によるフィードバック先として、リリースノート用メーリングリスト: <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
diff --git a/ja-JP/File_Servers.po b/ja-JP/File_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..015d7bc
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/File_Servers.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Servers"
+msgstr "ファイルサーバー"
diff --git a/ja-JP/File_Systems.po b/ja-JP/File_Systems.po
new file mode 100644
index 0000000..2afba46
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/File_Systems.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Systems"
+msgstr "ファイルシステム"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSD caching for block devices"
+msgstr "ブロックデバイスの SSD キャッシング"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>bcache</primary>"
+msgstr "<primary>bcache</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSD Caching</primary> <see>bcache</see>"
+msgstr "<primary>SSD Caching</primary> <see>bcache</see>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers experimental support for adding solid state drives (SSDs) "
+"as fast, transparent caches to traditional rotating storage (HDDs). "
+"Filesystems on the SSD cached block devices offer both the speed of SSDs and"
+" volume of HDDs. Both traditional and LVM partitioning schemes can benefit "
+"from this functionality."
+msgstr "Fedora 20 では、ソリッドステートドライブ (SSD) を、伝統的な回転するストレージ (HDD)への高速で透過的なキャッシュとする実験的なサポートが提供されます。SSD にキャッシュされたブロックデバイス上のファイルシステムは、 SSD のスピードと、 HDD の容量の両方を提供します。伝統的なパーティショニングスキーマも、 LVM も、この機能を利用できます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Make backups!"
+msgstr "バックアップして下さい!"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always back up your data before making low level changes, such as migrating "
+"to a bcache device. Until tools like <ulink "
+"url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> are packaged for "
+"Fedora, users are advised to implement bcache by creating clean bcache "
+"devices and populating their filesystems from a recent backup."
+msgstr "bcache デバイスに移行するなどの、低レベルの変更をする前には、あなたのデータを必ずバックアップして下さい。<ulink url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> のようなツールが Fedora にパッケージされるまでは、ユーザーの方々は、まず、クリーンな bcache デバイスを作って、それに最新のバックアップからファイルシステムにデータを書き戻すという使い方をお勧めします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Learn more about this functionality, called <firstterm>bcache</firstterm>, "
+"from:"
+msgstr "<firstterm>bcache</firstterm> と呼ばれるこの機能について詳しくは、以下を参照下さい。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\""
+" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-"
+"dmcache-tutorial/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-dmcache-tutorial/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" />"
diff --git a/ja-JP/Hardware_Overview.po b/ja-JP/Hardware_Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..9ed0681
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Hardware_Overview.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Atsushi <fedorakenken at yahoo.co.jp>, 2011
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# noriko <noriko at fedoraproject.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 03:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr "ハードウェアの概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; provides software to suit a wide variety of applications. "
+"The storage, memory and processing requirements vary depending on usage. For"
+" example, a high traffic database server requires much more memory and "
+"storage than a business desktop, which in turn has higher requirements than "
+"a single-purpose virtual machine."
+msgstr "Fedora &PRODVER; は、幅広い用途に適合するソフトウエアを提供します。記憶域、メモリーそして処理能力の要求は、使い方に依存します。例えば、高トラフィックのデータベースサーバーは、ビジネスデスクトップに比べて、ずっと多くのメモリーと記憶域が必要です。また、ビジネスデスクトップにしても、単機能の仮想マシンと比べると、高い要求を持つと言えます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum System Configuration"
+msgstr "最低のシステム構成"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The figures below are a recommended minimum for the default installation. "
+"Your requirements may differ, and most applications will benefit from more "
+"than the minimum resources."
+msgstr "以下の数字は、デフォルトインストールのために推奨される最低値です。これがあなたにあてはまるかはわかりませんし、多くのアプリケーションは最低限のリソース以上のものがあれば、有利にはたらきます。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GHz or faster processor"
+msgstr "1GHz 以上のプロセッサー"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GB System Memory"
+msgstr "1GB のシステムメモリー"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "10GB unallocated drive space"
+msgstr "10GB の未使用ドライブ領域"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Low memory installations"
+msgstr "低メモリーのインストール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; can be installed and used on systems with limited resources"
+" for some applications. Text, vnc, or kickstart installations are advised "
+"over graphical installation for systems with very low memory. Larger package"
+" sets require more memory during installation, so users with less than 768MB"
+" of system memory may have better results preforming a minimal install and "
+"adding to it afterward."
+msgstr "Fedora &PRODVER; は、用途によっては、限定されたリソースのシステムにもインストール、使用できます。とてもメモリーが少ないシステムには、テキスト、vnc 、あるいはキックスタートインストールが、グラフィカルインストールよりもお勧めです。パッケージセットが多いと、インストール中に必要なメモリーが増えますから、システムメモリーが 768MB 以下のユーザーは、最小限のインストールをまずして、後からパッケージを追加するほうがうまくいくことがあります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For best results on systems with less than 1GB of memory, use the DVD "
+"installation image."
+msgstr "メモリーが 1GB 未満しかないシステムでは、DVD インストールイメージを使用することがベストです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Display resolution"
+msgstr "ディスプレイ解像度"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Installation requires 800x600 resolution or higher"
+msgstr "グラフィカルインストールは、 800x600 以上の解像度が必要です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical installation of Fedora 19 requires a minimum screen resolution of "
+"800x600. Owners of devices with lower resolution, such as some netbooks, "
+"should use text or VNC installation."
+msgstr "Fedora &PRODVER; のグラフィカルインストールは、最低でも 800x600 以上の解像度が必要です。これより低い解像度のネットブックなどのデバイスをお持ちの方は、テキストあるいは、 VNC インストールを使って下さい。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once installed, Fedora will support these lower resolution devices. The "
+"minimum resolution requirement applies only to graphical installation."
+msgstr "インストール後は、Fedora はこれより低い解像度のデバイスもサポートします。最低の解像度の要求は、グラフィカルインストールだけに適用されます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Hardware"
+msgstr "グラフィックスハードウェア"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Hardware for Accelerated Desktops"
+msgstr "アクセラレータつきのデスクトップのための最小ハードウェア"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; supports most display adapters. Modern, feature-rich "
+"desktop environments like <productname>GNOME3</productname> and "
+"<productname>KDE Plasma Workspaces</productname> use video devices to "
+"provide 3D-accelerated desktops. Older graphics hardware may <emphasis>not "
+"support</emphasis> acceleration:"
+msgstr "Fedora &PRODVER; はほとんどのディスプレイアダプターをサポートします。<productname>GNOME3</productname> や <productname>KDE Plasma ワークスペース</productname> のような、最近のリッチな機能のデスクトップ環境は、ビデオデバイスを使って、3次元のアクセラレーションつきのデスクトップを提供します。古いグラフィックスハードウェアは、アクセラレーションを<emphasis>サポートしていない</emphasis>こともあります。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Intel prior to GMA9xx"
+msgstr "GMA9xx 以前のインテル"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "NVIDIA prior to NV30 (GeForce FX5xxx series)"
+msgstr "NV30 (GeForce FX5xxx シリーズ) 以前の NVIDIA"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Radeon prior to R300 (Radeon 9500)"
+msgstr "R300 (Radeon 9500) 以前の Radeon"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CPU Accelerated Graphics"
+msgstr "CPU アクセラレーションによるグラフィックス"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systems with older or no graphics acceleration devices can have accelerated "
+"desktop environments using <productname>LLVMpipe</productname> technology, "
+"which uses the CPU to render graphics. <productname>LLVMpipe</productname> "
+"requires a processor with <function>SSE2</function> extensions. The "
+"extensions supported by your processor are listed in the "
+"<function>flags:</function> section of <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+msgstr "グラフィックスアクセラレーションが古い、あるいは、無いデバイスがついているシステムも、 <productname>LLVMpipe</productname> テクノロジーを使って、アクセラレーションつきのデスクトップ環境を得ることができます。それは、CPUを使って、グラフィックスを描画します。<productname>LLVMpipe</productname> は、 <function>SSE2</function> 拡張のあるプロセッサーが必要です。お使いのプロセッサーがサポートする拡張機能は、<filename>/proc/cpuinfo</filename> の <function>flags:</function> セクションにリストされています。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Desktop Environment for your hardware"
+msgstr "お使いのハードウェア向けのデスクトップ環境の選択"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER;'s default desktop environment, "
+"<productname>GNOME3</productname>, functions best with hardware "
+"acceleration. Alternative desktops are recommended for users with older "
+"graphics hardware or those seeing insufficient performance with "
+"<productname>LLVMpipe</productname>."
+msgstr "Fedora &PRODVER; の標準のデスクトップ環境は <productname>GNOME3</productname> です。これはハードウェア・アクセラレーションで最良のパフォーマンスを発揮します。他のデスクトップは、より古いグラフィックハードウェアを持つユーザーや、<productname>LLVMpipe</productname> で不十分なパフォーマンスとなるユーザーのために推奨されます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Desktop environments can be added to an existing installation and selected "
+"at login. To list the available desktops, use the <command>yum "
+"grouplist</command> command:"
+msgstr "デスクトップ環境は、既存のインストール環境に追加でき、ログイン時に選択できます。利用可能なデスクトップを一覧表示するには、<command>yum grouplist</command> コマンドを使用します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install the desired group:"
+msgstr "希望するグループをインストールします:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, use the short group name to install:"
+msgstr "または、インストールするグループの短縮名を使用します:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n      "
diff --git a/ja-JP/I18n.po b/ja-JP/I18n.po
new file mode 100644
index 0000000..1d22eba
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/I18n.po
@@ -0,0 +1,319 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011-2013
+# Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011-2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "国際化"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Input Methods"
+msgstr "インプットメソッド"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus</systemitem> now supports input method engine per window "
+"for non-GNOME desktop environments. It can be enabled from ibus-setup."
+msgstr "<systemitem>ibus</systemitem> は、GNOME でないデスクトップ環境において、ウインドウごとの入力メソッドエンジンをサポートするようになりました。ibus-setup で有効にできます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> is a new ibus engine for users of the "
+"Cangjie and Quick input methods. It is primarily intended to Hong Kong "
+"people who want to input Traditional Chinese, as they are (by far) the "
+"majority of Cangjie and Quick users."
+msgstr "<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> は、Cangjie と Quick 入力メソッドのユーザーのための、新しい ibus エンジンです。それは主に、香港の人々が繁体字を入力するためのものです。彼らが Cangjie と Quick ユーザーの(ほとんど)大多数でしょうから。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-rime</systemitem> is a new Rime input method engine for "
+"Linux/IBus."
+msgstr "<systemitem>ibus-rime</systemitem> は、Linux/IBus のための新しい Rime 入力メソッドです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-"
+"post</systemitem>, and <systemitem>latn-pre</systemitem> input methods are "
+"not blacklisted anymore."
+msgstr "<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-post</systemitem>, そして <systemitem>latn-pre</systemitem> 入力メソッドは、もうブラックリストには含まれなくなりました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Font tools"
+msgstr "フォントツール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>ttname</command> is a new CLI interface for editing the "
+"<literal>name</literal> table that contains the metadata in "
+"<productname>TrueType</productname> and <productname>OpenType</productname> "
+"fonts."
+msgstr "<command>ttname</command> は、 <productname>TrueType</productname> と <productname>OpenType</productname> フォントのメタデータを格納する <literal>name</literal> テーブルを編集するための新しい CLI インタフェースです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>fntsample</application> is a new program for making font "
+"samples that show Unicode coverage of the font."
+msgstr "<application>fntsample</application> は、フォントのユニコードカバレッジを示すフォントサンプルを作るための新しいプログラムです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>sfntly</systemitem> is a library for using, editing, and "
+"creating SFNT based Fonts."
+msgstr "<systemitem>sfntly</systemitem> は SFNT ベースのフォントを使い、編集し、作成するためのライブラリーです。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "フォント"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>trabajo-fonts</productname> is a new package designed for use "
+"with the Shavian alphabet, a phonemic spelling reform proposal for English, "
+"but also supports extended Latin, and basic Cyrillic. \"Trabajo\" "
+"(pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) "
+"is Spanish for \"I work\". Trabajo has become a Serif font as of version "
+"2.0, for improved appearance."
+msgstr "<productname>trabajo-fonts</productname> は、英語における表音式綴りの改革提案である、 Shavian alphabet で使うために新しくデザインされたパッケージです。それ以外にも、拡張ラテンや基本的キリルもサポートします。 \"Trabajo\" (スペインでは [tɾaˈβaxo] と、英国では [tɹəˈbɑːhoʊ] と発音されます。) は、 \"I work\" のスペイン語です。 Trabajo は、バージョン 2.0でセリフフォントになり、見た目がよくなりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> is a new package. "
+"Titillium is born inside the Accademia di Belle Arti di Urbino as a didactic"
+" project Course Type design of the Master of Visual Design Campi Visivi."
+msgstr "<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> は、新しいパッケージです。Titillium は、 Accademia di Belle Arti di Urbino において、Master of Visual Design Campi Visivi のデザインにおける、教育的プロジェクト課程タイプとして生まれました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> is a new package. Mark "
+"Williamson's MPH 2B Damase is a free font for many non-Latin scripts "
+"encoding."
+msgstr "<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> は新しいパッケージです。 Mark Williamson の MPH 2B Damase は、多くの非ラテン文字エンコーディングのためのフリーのフォントです。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>google-noto-fonts</productname> script coverage is increased. "
+"It now has support for additional scripts, as listed below:"
+msgstr "<productname>google-noto-fonts</productname> の文字カバレッジが拡大しました。以下の新しい文字サポートがあります。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Brahmi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Carian"
+msgstr "Carian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Coptic"
+msgstr "Coptic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "Egyptian Hieroglyphs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagolitic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Hanunno"
+msgstr "Hanunno"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "Imperial Aramaic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Kaithi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "KayahLi"
+msgstr "KayahLi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lisu"
+msgstr "Lisu"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lycian"
+msgstr "Lycian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lydian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandaic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Meeteimayek"
+msgstr "Meeteimayek"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Nko"
+msgstr "Nko"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old-south-Arabian"
+msgstr "Old-south-Arabian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Old Turkic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Phoenician"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbols"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Tai Tham"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> from lohit2 project by "
+"completely rewritten open type tables, support for both dev2 and deva."
+msgstr "lohit2 プロジェクトの <productname>lohit-devanagari-fonts</productname> は、オープンタイプテーブルをすべて書き換えました。dev2 とdeva の両方をサポートします。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>liberation-fonts</productname> with improved Serbian locale "
+"support in it and minor bugfixes."
+msgstr "<productname>liberation-fonts</productname> の、セルビアロケールサポートが改善しました。小さなバグ修正もあります。"
diff --git a/ja-JP/Installation.po b/ja-JP/Installation.po
new file mode 100644
index 0000000..ab6a774
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Installation.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-25 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "インストール"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "LVM Thin Provisioning support in Anaconda"
+msgstr "Anaconda での、LVM シンプロビジョニングサポート"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installer now supports creating thinly provisioned "
+"<systemitem>LVM</systemitem> volumes in both the graphical interface and "
+"automated <function>kickstart</function> installations. This change includes"
+" a new automatic partitioning variant as well as new options to create thin "
+"volumes in custom partitioning."
+msgstr "Fedora インストーラーは、グラフィカルインタフェースと、自動の <function>kickstart</function> インストールの両方で、シンプロビジョニングされた <systemitem>LVM</systemitem> ボリュームの作成をサポートするようになりました。この変更には、新しい自動パーティショニングの一種や、カスタムパーティションのときにシンボリュームを作成する新しいオプションなどが含まれます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Unversioned docdirs"
+msgstr "docdir のバージョンがなくなりました"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Per package documentation is now installed into unversioned "
+"<filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename> "
+"directories. Previously the directory name contained the package's version "
+"in addition to the package's name."
+msgstr "パッケージごとのドキュメントは、バージョン番号のない<filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename> ディレクトリにインストールされるようになりました。以前は、ディレクトリ名にパッケージの名前とバージョン番号が含まれました。"
diff --git a/ja-JP/Kernel.po b/ja-JP/Kernel.po
new file mode 100644
index 0000000..3a93cf5
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Kernel.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011, 2012
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 00:59+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "カーネル"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kernel</primary>"
+msgstr "<primary>カーネル</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
+msgstr "<primary>Linux カーネル</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; features the &KERNEL; kernel."
+msgstr "Fedora &PRODVER; はカーネル &KERNEL; を特徴とします。"
diff --git a/ja-JP/Mail_Servers.po b/ja-JP/Mail_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..6f1ab17
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Mail_Servers.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Mail Servers"
+msgstr "メールサーバー"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "No default sendmail"
+msgstr "sendmail の非標準化"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>sendmail</primary>"
+msgstr "<primary>sendmail</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 no longer includes a mail transfer by default. Previous releases "
+"of Fedora included <package>sendmail</package>, but it has limited "
+"usefulness without manual configuration."
+msgstr "Fedora 20 は標準でメールサーバー (MTA) を含まなくなりました。Fedora の以前のリリースは <package>sendmail</package> を含みました。しかし、手動設定しなければ、わずかな有用性しかありません。"
diff --git a/ja-JP/Monitoring.po b/ja-JP/Monitoring.po
new file mode 100644
index 0000000..fa81a9b
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Monitoring.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Monitoring and Management Solutions"
+msgstr "監視と管理ソリューション"
diff --git a/ja-JP/Multimedia.po b/ja-JP/Multimedia.po
new file mode 100644
index 0000000..c4c92fd
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Multimedia.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "マルチメディア"
diff --git a/ja-JP/Networking.po b/ja-JP/Networking.po
new file mode 100644
index 0000000..a79851d
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Networking.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# noriko <noriko at fedoraproject.org>, 2011
+# noriko <noriko at fedoraproject.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 02:10+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager Bonding and Bridging"
+msgstr "NetworkManager のボンドとブリッジ"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>NetworkManager</productname> now supports expanded bonding and "
+"bridging functionality, and incorporates better with existing bonding or "
+"bridging tools and configurations. This allows greater interoperability with"
+" virtualization solutions like <productname>libvirt</productname>. Managed "
+"devices will not appear in configuration applets unless the applet supports "
+"these device types."
+msgstr "<productname>NetworkManager</productname> は、拡張されたボンドとブリッジ機能をサポートするようになりました。また、既存のボンドとブリッジツールと設定とより良く統合されました。これにより、 <productname>libvirt</productname> のような仮想化ソリューションとの互換性が高まりました、管理されるデバイスは、設定アプレットがそのデバイスタイプをサポートしない場合はアプレットには現れません。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example configurations are available at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> and <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+msgstr "設定の例が、 <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> と <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" /> にあります。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager on the command line"
+msgstr "コマンドラインでの NetworkManager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>NetworkManager</productname> command line tool "
+"<command>nmcli</command> in Fedora 20 gains the ability to add and edit "
+"network connections."
+msgstr "Fedora 20 では、<productname>NetworkManager</productname> のコマンドラインツールである <command>nmcli</command> は、ネットワーク接続を追加、編集できるようになりました。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Bluetooth stack updated to BlueZ 5"
+msgstr "Bluetooth スタックは BlueZ 5 にアップデートされました"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the latest version of the "
+"<productname>BlueZ</productname> bluetooth management software. The 5.0 "
+"release includes numerous backend improvements, adds support for "
+"<literal>Low Energy</literal> profiles, and features the command line tool "
+"<command>bluetoothctl</command>."
+msgstr "Fedora 20 には、 bluetooth 管理ソフトウエアである <productname>BlueZ</productname> の最新バージョンが含まれます。この 5.0 リリースは、多くのバックエンドの改善や、 <literal>Low Energy</literal> プロファイルのサポートがあり、コマンドラインツールである <command>bluetoothctl</command> が導入されました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For detailed information on the changes in this release, consult the "
+"upstream release notes at <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-"
+"bluez-5-0/\" />."
+msgstr "このリリースの変更点についての詳細は、アップストリームのリリースノート <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-bluez-5-0/\" /> を参照下さい。"
diff --git a/ja-JP/Overview.po b/ja-JP/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..76227e3
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Overview.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Atsushi <fedorakenken at yahoo.co.jp>, 2011
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# noriko <noriko at fedoraproject.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 00:59+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "概要"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Red Hat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora "
+"&PRODVER; Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview"
+" of major changes from the last release of Fedora."
+msgstr "いつものように Fedora は開発が続けられ (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Red Hatの貢献</ulink>) 、最新のフリーでオープンソースのソフトウエア (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora &PRODVER; の特徴)</ulink> の統合を続けています。以下のセクションは、Fedora の前回のリリースからの、大きな変更点を簡単に示します。 "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about the features that are included in Fedora &PRODVER; "
+"refer to the individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
+msgstr "Fedora &PRODVER; に含まれる特徴の詳細について、各特徴の目標と進捗状況の Wiki ページをご覧ください。<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>"
diff --git a/ja-JP/Printing.po b/ja-JP/Printing.po
new file mode 100644
index 0000000..73e96f4
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Printing.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012-2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 02:00+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "印刷"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "3D Printing"
+msgstr "3D プリンティング"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "slic3r"
+msgstr "slic3r"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>slic3r</application> is a powerful tool for converting 3D "
+"models into printing instructions for a 3D printer. Fedora 20 includes the "
+"latest slic3r version, bringing a new wipe feature that retracts while "
+"moving along the last path, a spiral vase option for continuously raising Z "
+"coordinate while printing, and numerous other code improvements."
+msgstr "<application>slic3r</application> は、 3D モデルを、 3D プリンターへのプリント命令に変換するパワフルなツールです。Fedora 20 には、最新の slic3r バージョンが含まれ、以下を含む多くの改善があります。最後のパスを移動中に引き返すワイプ機能、印刷中に Z 座標を連続的に上昇させる回転する壺オプションなど。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Detailed release notes are available at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
+msgstr "詳細なリリースノートは、<ulink type=\"http\" url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" /> を参照下さい。"
diff --git a/ja-JP/Productivity.po b/ja-JP/Productivity.po
new file mode 100644
index 0000000..2b2a155
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Productivity.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# noriko <noriko at fedoraproject.org>, 2011
+# Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2012
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Productivity"
+msgstr "生産性"
diff --git a/ja-JP/Revision_History.po b/ja-JP/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..1f03642
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 03:40+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "改訂履歴"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "F20 Beta Release notes, initial draft"
+msgstr "F20 ベータリリースノート、初期ドラフト"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Post-beta updates and fixes"
+msgstr "Betaリリース後のアップデートと修正"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updated revision for F19 Beta"
+msgstr "F19 Beta 向け改訂版"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial Draft for F19 Beta"
+msgstr "Fedora 19 の初期リビジョン"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Revision for F18 final"
+msgstr "F18 ファイナルリビジョン"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Fedora 18 Beta"
+msgstr "Fedora 18 Beta に向けて準備"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial revision for F18"
+msgstr "Fedora 18 の初期リビジョン"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Pull in and proofread content from wiki"
+msgstr "Wiki のコンテンツを校正し引っ張ってきた"
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "Refer to A.1 Writers"
+msgstr "A.1 執筆者を参照してください。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "64 bit default BZ#821168"
+msgstr "64 ビットを標準に BZ#821168"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes directory change BZ#821412"
+msgstr "リリースノートのディレクトリーの変更 BZ#821412"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Sci/Tech (EMWA) BZ#821413"
+msgstr "Sci/Tech (EMWA) における誤字脱字 BZ#821413"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "D language BZ#824529"
+msgstr "D 言語 BZ#824529"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update contributors"
+msgstr "貢献者の更新"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Cloudstack reference"
+msgstr "Cloudstack 関連の削除"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove draft tag"
+msgstr "ドラフト版のタグの削除"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add translation contributors"
+msgstr "翻訳貢献者を追加しました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#817295 - various typos and broken links"
+msgstr "BZ#817295 - さまざまな誤字およびリンク切れ"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"BZ#817553 - Typos and broken formatting in Amateur Radio and Scientific and "
+"Technical sections"
+msgstr "BZ#817553 - アマチュア無線、サイエンスと技術のセクションにおける誤字およびフォーマットエラー"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gimp has been updated to 2.8.0"
+msgstr "gimp を 2.8.0 に更新しました"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Section on multi-seat"
+msgstr "multi-seat のセクション"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Changes to direct kernel boot"
+msgstr "カーネル直接ブートへの変更"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819160 - Typo in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819160 - 回路設計における誤字"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819161 - Correct URL in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819161 - 回路設計における URL 訂正"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819164 - typo in Embedded Development section"
+msgstr "BZ#819164 - 組み込み開発のセクションにおける誤字"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bump kernel version to 3.3.4"
+msgstr "カーネルバージョン 3.3.4 への繰り上げ"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of writers"
+msgstr "執筆者の一覧を追加しました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Desktop section"
+msgstr "デスクトップのセクションを追加しました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added index entries"
+msgstr "インデックス項目を追加しました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added note on btrfs"
+msgstr "btrfs の記述を追加しました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Released Beta F17 notes"
+msgstr "F17 ノートのベータをリリースしました。"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "McDonough"
+msgstr "McDonough"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Start beta F17 notes"
+msgstr "F17 ノートのベータを開始しました。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM correction - BZ#754439"
+msgstr "最小 RAM の訂正について - BZ#754439"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Service name changes - BZ#754145"
+msgstr "サービス名の変更について - BZ#754145"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Change verbiage around CPU requirements - BZ#499585"
+msgstr "CPU 要件の言い回しの変更について - BZ#499585"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Trusted boot didn't make it to F16 (Overview, Boot)"
+msgstr "Trusted boot は F16 に入れませんでした (概要、ブート)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Ask Fedora - BZ#748653"
+msgstr "Ask Fedora を追加しました - BZ#748653"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of contributors"
+msgstr "コントリビューターの一覧を追加しました"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "さまざまな TYPO の修正 - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "systemd 上のデータベースハンドリングの記述を改善 - BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "複数個のPostgreSQL サーバーを設定する場合の方法の記述を改善 - BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "GRUB ユーザーについての警告 - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "D2に対する説明を追加 - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "UID/GID 変更に関する警告を追加 - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "リンクのクリーンナップ"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local はパッケージに含まれなくなる点 - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization security - BZ#746015"
+msgstr "仮想化のセキュリティー - BZ#746015"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "GTK capitalization - BZ#747940"
+msgstr "GTK の表記に関する変更 - BZ#747940"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "QEMU capitalization - BZ#746672 against VG"
+msgstr "QEMU の表記に関する変更(VGについて) - BZ#746672"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Dedication to Dennis Ritchie"
+msgstr "Dennis Ritchie 氏への献辞"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "リリース"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "F16 の記載 - BZ#741830"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgstr "GRUB での誤字 - BZ#743981"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Additional index terms"
+msgstr "索引への単語の追加"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release for F16 Beta"
+msgstr "F16 Beta 向けリリース"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
+msgstr "インストールに必要なメモリー (BZ#699770)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
+msgstr "仮想化における誤記 (BZ#705928)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
+msgstr "GNU plot ではなく gnuplot (BZ#707318)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "device naming (BZ#707730)"
+msgstr "デバイスの命名 (BZ#707730)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
+msgstr "boost のバージョン番号の訂正 (BZ#707786)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+msgstr "表示されない GS-Theme-Selector への参照の削除 (BZ#708085)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Memory (BZ#699770, 701780)"
+msgstr "メモリー (BZ#699770, 701780)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Xfce case (BZ#699977)"
+msgstr "Xfce の大文字・小文字 (BZ#699977)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
+msgstr "Wireshark のパーミッション変更 (BZ#680165)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
+msgstr "systemd を用いた電源オフ (BZ#701638)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Dom0"
+msgstr "Dom0 を除く"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove dnssec"
+msgstr "dnssec を除く"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove riak"
+msgstr "riak を除く"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add warning about Network Connections"
+msgstr "ネットワーク接続の注意を追加"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add prose on IcedTea"
+msgstr "IcedTea の記述を追加"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add index entries"
+msgstr "索引を追加"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
+msgstr "kernelnewbies へのリンクを追加 (カーネル)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
+msgstr "一般的な特徴ページでなく、 F15 の特徴ページをリンクする。(概要)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
+msgstr "boxgrinder の URL を修正(仮想化)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
+msgstr "Python の URL を修正 (開発ツール)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
+msgstr "Rails の URL を修正 (開発ツール)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
+msgstr "avr-gcc の URL を修正(組み込み開発)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
+msgstr "avr-c++ の URL を修正(組み込み開発)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
+msgstr "avr-binutils の URL を修正(組み込み開発)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
+msgstr "dfu-programmer の URL を修正(組み込み開発)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
+msgstr "xlog の URL を修正(アマチュア無線)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
+msgstr "splat の URL を修正(アマチュア無線)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
+msgstr "冗長な systemd を除き、管理者ユーザを追加。 Rahul"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Converted beats"
+msgstr "beats を変換"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
+msgstr "Fedora 15 スケルトンを空にする"
diff --git a/ja-JP/Samba.po b/ja-JP/Samba.po
new file mode 100644
index 0000000..43fd86a
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Samba.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:20+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "SSSD により、 CIFS 共有のための ID マッピングが提供されます"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID mapping</secondary>"
+msgstr "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID mapping</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+msgstr "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>shares</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+msgstr "<primary>shares</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>CIFS shares</primary>"
+msgstr "<primary>CIFS shares</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Information on this feature can be found in the <ulink type=\"http\" url"
+"=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink> section."
+msgstr "この機能について詳しくは、 <ulink type=\"http\" url=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink> セクションを参照下さい。"
diff --git a/ja-JP/Scientific_and_Technical.po b/ja-JP/Scientific_and_Technical.po
new file mode 100644
index 0000000..e26c6ec
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Scientific_and_Technical.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# noriko <noriko at fedoraproject.org>, 2012
+# noriko <noriko at fedoraproject.org>, 2012
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2012
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Scientific and Technical"
+msgstr "科学と技術"
diff --git a/ja-JP/Section-Desktop.po b/ja-JP/Section-Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..a963c3c
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Section-Desktop.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
+msgstr "Fedora の変更点 - デスクトップユーザー向け"
diff --git a/ja-JP/Section-Developers.po b/ja-JP/Section-Developers.po
new file mode 100644
index 0000000..08adfa6
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Section-Developers.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Developers"
+msgstr "Fedora の変更点 - 開発者向け"
diff --git a/ja-JP/Section-Specific.po b/ja-JP/Section-Specific.po
new file mode 100644
index 0000000..08b02f6
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Section-Specific.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
+msgstr "Fedora の変更点 - 特定の方向け"
diff --git a/ja-JP/Section-Sysadmin.po b/ja-JP/Section-Sysadmin.po
new file mode 100644
index 0000000..ded2ae6
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Section-Sysadmin.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
+msgstr "Fedora の変更点 - システム管理者向け"
diff --git a/ja-JP/Section-Welcome.po b/ja-JP/Section-Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..21e2673
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Section-Welcome.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Fedora &PRODVER; へようこそ"
diff --git a/ja-JP/Security.po b/ja-JP/Security.po
new file mode 100644
index 0000000..a58c3e2
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Security.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012-2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "セキュリティ"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FreeIPA gains transitive trust support"
+msgstr "FreeIPA が、推移的信用をサポートしました"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> adds support for complex "
+"<productname>Active Directory</productname> forests containing multiple "
+"domains. Users from multiple AD domains can access resources in FreeIPA. "
+"FreeIPA administrators can selectively block access per each AD domain."
+msgstr "<productname>FreeIPA 3.3.2</productname>では、複数のドメインを含む、複雑な <productname>Active Directory</productname> フォレストがサポートされました。複数の AD ドメインのユーザーは、 FreeIPA のリソースをアクセスできます。 FreeIPA 管理者は、 AD ドメインごとにアクセスをブロックできます。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "SSSD により、 CIFS 共有のための ID マッピングが提供されます"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> has"
+" gained support for mapping between <productname>Windows</productname> SIDs "
+"and POSIX IDs. Administrators using <application>SSSD</application> on their"
+" networks can establish access control using two new utilities, "
+"<command>setcifsacl</command> and <command>getcifsacl</command>."
+msgstr "Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> では、 <productname>Windows</productname> SID と POSIX ID のマッピングのサポートがされました。ご自分のネットワークで <application>SSSD</application> を使われる管理者は、2つの新しいユティリティ、<command>setcifsacl</command> と <command>getcifsacl</command> を使って、アクセス制御を設定できます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found in the upstream design document at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\""
+" /> and the manpages for <command>setcifsacl</command>, "
+"<command>getcifsacl</command>, and other related SSSD packages."
+msgstr "詳しくは、アップストリームの設計文書 <ulink url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\" /> や、<command>setcifsacl</command>, <command>getcifsacl</command> そして、関連する SSSD パッケージのマニュアルページを参照下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Shared System Certificate Tools"
+msgstr "共用システム証明書ツール"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora's Shared System Certificate feature is being enhanced this release "
+"with the addition of the <application>p11-kit-trust</application> "
+"application. This package allows modification to trust anchors and blacklist"
+" keys and certificates. With a single command, administrators can make "
+"changes to their system's certificate database instead of adding a file to a"
+" special directory and running a special command. This new tool continues "
+"the development of the Shared System Certificate feature."
+msgstr "Fedora の、共用システム証明書機能は、このリリースでは、<application>p11-kit-trust</application> アプリケーションの追加によって強化されました。このパッケージは、トラストアンカーと、ブラックリストキーと証明書の変更を可能とします。管理者は1つのコマンドでシステムの証明書データベースが変更できます。ファイルを特別のディレクトリにおいて、特別のコマンドをたたく必要はありません。この新しいツールは、共用システム証明書機能の開発を継続するものです。"
diff --git a/ja-JP/Server_Configuration_Tools.po b/ja-JP/Server_Configuration_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..fc05a0e
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Server_Configuration_Tools.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Server Configuration Tools"
+msgstr "サーバー設定ツール"
diff --git a/ja-JP/System_Daemons.po b/ja-JP/System_Daemons.po
new file mode 100644
index 0000000..2758dfe
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/System_Daemons.po
@@ -0,0 +1,377 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011,2013
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Daemons"
+msgstr "システムデーモン"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Syslog removed from default installation"
+msgstr "Syslog はデフォルトインストールから除かれました"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>syslog</application> is no longer included in default "
+"installations. <systemitem>journald</systemitem> logging serves most use "
+"cases as well as, or better than, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+msgstr "<application>syslog</application> が標準インストールに含まれなくなりました。<systemitem>syslogd</systemitem> より高機能な、<systemitem>journald</systemitem> が多くの使用法でロギングを処理します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users accustomed to checking <filename>/var/log/messages</filename> for "
+"system logs should instead use <command>journalctl</command>."
+msgstr "<filename>/var/log/messages</filename> でシステムログをチェックしてきたユーザーの方々は、代わりに <command>journalctl</command> を使って下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journalctl command examples"
+msgstr "journalctl コマンド例"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "new journalctl"
+msgstr "新しい journalctl"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "old messages"
+msgstr "古い messages"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl</command>"
+msgstr "<command>journalctl</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>less /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>less /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -f</command>"
+msgstr "<command>journalctl -f</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+msgstr "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -b</command>"
+msgstr "<command>journalctl -b</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "Shows logs from current boot, no simple equivalent."
+msgstr "現在のブートのログを見る。単純な代わりとなるものはありません。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd"
+msgstr "systemd"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New unit types: Scope"
+msgstr "新しいユニットタイプ: Scope"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systemd now has two new unit types, <systemitem>scope</systemitem> and "
+"<systemitem>slice</systemitem>."
+msgstr "Systemd に、新しいユニットタイプ <systemitem>scope</systemitem> と <systemitem>slice</systemitem> が加わりました。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>scope</systemitem> units are automatically created by systemd "
+"out of existing processes. By grouping a process and its children together, "
+"a scope unit can be used to organize processes, apply resource units, or "
+"kill a group of processes. User sessions are one example of processes "
+"contained in a scope unit."
+msgstr "<systemitem>scope</systemitem> ユニットは、既存のプロセスから、 systemd により自動的に作られます。プロセスとその子供を一緒にグループすることで、スコープユニットは、プロセスを仲間分けしたり、リソースユニットを適用したり、プロセスのグループをまとめて終了したりすることに使えます。ユーザーセッションは、スコープユニットに含まれるプロセスの例です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>slice</systemitem> units are used to group units that manage "
+"processes into a hierarchy that allows control of resources allocated to the"
+" slice. The default slices are machine.slice, for virtual machines and "
+"containers; system.slice, for system services; and user.slice, for user "
+"sessions. These default slices are automatically populated."
+msgstr "<systemitem>slice</systemitem> ユニットは、プロセスを階層的に管理するユニットをグループに分けて、スライスごとのリソース配分を制御するために使われます。仮想マシンとコンテナのデフォルトスライスは、machine.slice で、システムサービスは system.slice、ユーザーセッションは user.slice です。これらのデフォルトスライスは自動的に内容が入ります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>Instance units</systemitem>, such as "
+"<systemitem>getty at .service</systemitem>, are spawned on demand using the "
+"template defined in their configuration file. Each type of template is given"
+" a subslice of the <literal>system slice</literal>, and instances are "
+"contained within that slice."
+msgstr "<systemitem>getty at .service</systemitem> のような <systemitem>Instance units</systemitem> は、それぞれの設定ファイルで定義されるテンプレートを使って、オンデマンドで生成されます。テンプレートタイプには <literal>system slice</literal> のサブスライスが与えられ、インスタンスはそのスライスに含まれます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scope and service units assigned to a slice are descendants of that slice's "
+"node in the control group tree. A slice's name describes its position "
+"relative to the root slice. The output below demonstrates how "
+"<emphasis>user-1000.slice</emphasis> is a child of "
+"<emphasis>user.slice</emphasis>, which is in turn a child of "
+"<emphasis><literal>.</literal></emphasis>, the root slice. Each session is "
+"further confined in a scope unit within the user's slice."
+msgstr "あるスライスにアサインされたスコープとサービスユニットは、コントロールグループツリーにおけるそのスライスのノードの子孫になります。スライスの名前は、ルートスライスに対するその相対的位置を示します。以下の出力は、<emphasis>user-1000.slice</emphasis> が、<emphasis>user.slice</emphasis> の子であり、それはまた <emphasis><literal>.</literal></emphasis> 、ルートスライスの子であることを示します。それぞれのセッションは、さらにユーザーのスライスの中のスコープユニットに含まれます。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n"
+"\n"
+"  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n"
+"  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n"
+"    Docs: man:systemd.special(7)\n"
+"  CGroup: /user.slice\n"
+"          ├─user-1000.slice\n"
+"          │ ├─session-21.scope\n"
+"          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n"
+"          │ │ ├─9230 -bash\n"
+"          │ │ ├─9262 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─9270 su -\n"
+"          │ │ ├─9271 -bash\n"
+"          │ │ └─9509 screen -R\n"
+"          │ ├─session-18.scope\n"
+"          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n"
+"          │ │ ├─ 7943 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─ 7988 su -\n"
+"          │ │ ├─ 7989 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n"
+"          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8237 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n"
+"          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n"
+"          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n"
+"          ## truncated ##\n"
+"\n"
+"\t  "
+msgstr "\n\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n\n  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n    Docs: man:systemd.special(7)\n  CGroup: /user.slice\n          ├─user-1000.slice\n          │ ├─session-21.scope\n          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n          │ │ ├─9230 -bash\n          │ │ ├─9262 sudo su -\n          │ │ ├─9270 su -\n          │ │ ├─9271 -bash\n          │ │ └─9509 screen -R\n          │ ├─session-18.scope\n          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n          │ │ ├─ 7943 -bash\n          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n          │ │ ├─ 7988 su -\n          │ │ ├─ 7989 -bash\n          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n          │ │ ├─
  8237 /bin/bash\n          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n          ## truncated ##\n\n\t  "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Services can be added to a slice with the "
+"<function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function> directive in"
+" their unit configuration file. Arguments allowing resource limitation "
+"within a slice or service unit are described in <command>man "
+"systemd.directives</command>. See also <command>man systemd.slice</command> "
+"and <command>man systemd.cgroup</command>."
+msgstr "サービスは、そのユニット設定ファイルの、 <function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function> 指定によりスライスに加わります。スライスやサービスユニット内のリソース制限をするための引数は、 <command>man systemd.directives</command> に書いてあります。<command>man systemd.slice</command> と <command>man systemd.cgroup</command> も参照下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd-cryptsetup for TrueCrypt"
+msgstr "TrueCrypt のための systemd-cryptsetup"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for <productname>TrueCrypt</productname> in Fedora is expanded by "
+"<application>systemd-cryptsetup</application> support for the technology, "
+"allowing easy authentication during boot."
+msgstr "Fedora における <productname>TrueCrypt</productname> のサポートは、<application>systemd-cryptsetup</application> におけるその技術のサポートによって拡張されました。これにより、ブート中の簡単な認証が可能です。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Filtering by unit state with systemctl"
+msgstr "systemctl で、ユニット状態によりフィルターする"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>systemctl</command> now supports filtering the unit list output by "
+"load state. The <function>--state</function> option will accept any value or"
+" a comma-separated list of the values of <function>LOAD</function>, "
+"<function>SUB</function>, or <function>ACTIVE</function> states. For "
+"example,"
+msgstr "<command>systemctl</command> は、ユニット一覧出力を、ロード状態によってフィルターすることができるようになりました。<function>--state</function> オプションには、任意の値かあるいは、<function>LOAD</function>, <function>SUB</function>, あるいは <function>ACTIVE</function> 状態のコンマ区切りのリストを与えることができます。例えば、"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>\n"
+"\t    systemctl --state failed\n"
+"\t  </command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>\n\t    systemctl --state failed\n\t  </command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journald"
+msgstr "journald"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journald</primary>"
+msgstr "<primary>journald</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journalctl</primary>"
+msgstr "<primary>journalctl</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Viewing the logs of a specific boot"
+msgstr "特定のブートのログを見る"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can now be used to view the logs from a "
+"specific boot. For example, to view logs from the current boot:"
+msgstr "<command>journalctl</command> は、特定のブートのログを見ることができるようになりました。例えば、現在のブートのログを見るには、"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, view the logs from the previous boot:"
+msgstr "前回のブートのログを見るには:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -1</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -1</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In addition to relative boot sequence, journald assigns a 128-bit boot ID "
+"that can be referenced. For example:"
+msgstr "相対的ブート番号に加え、journald がアサインする、128ビットのブート ID を使うこともできます。例えば:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Referencing the journal with cursors"
+msgstr "カーソルでジャーナルを参照する"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can reference the contents of the journal by a"
+" record identifier known as a <literal>cursor</literal>. Similar to a git "
+"hash, the <literal>cursor</literal> uniquely identifies a point in the "
+"journal."
+msgstr "<command>journalctl</command> は、<literal>cursor</literal> と呼ばれるレコード識別子でジャーナルの内容を参照することができます。 git ハッシュのように、 <literal>cursor</literal> はジャーナル内のポイントをユニークに指定します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you add <function>--show-cursor</function> to a journalctl query, the "
+"last line of output will contain the cursor value:"
+msgstr "journalctl 問い合わせに <function>--show-cursor</function> を加えると、出力の最後の行はカーソル値を含みます。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n"
+"\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The cursor can be used to identify that point in the journal in a broader "
+"query to provide context:"
+msgstr "カーソルは、より広い問い合わせにおいて、コンテキストを提供し、ジャーナル内のそのポイントを識別するために使うことができます。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scripts parsing journalctl's output can store the cursor value and use it on"
+" their next run to pick up where they left off:"
+msgstr "journalctl の出力を解析するスクリプトは、カーソル値を格納し、次回、中断したところから再開することができます。"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
diff --git a/ja-JP/Virtualization.po b/ja-JP/Virtualization.po
new file mode 100644
index 0000000..8c1a656
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Virtualization.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2011-2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tadashi Jokagi <elf at elf.no-ip.org>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2013
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011-2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-02 05:20+0000\n"
+"Last-Translator: Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "仮想化"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM emulation on x86 Hosts"
+msgstr "x86 ホストでの ARM エミュレーション"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes have been made to have smoother emulation of ARM guest virtual "
+"machines running on x86 hosts using standard "
+"<application>libvirt</application> tools, including "
+"<command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> and "
+"<command>virt-install</command>. <application>qemu</application> has an ARM "
+"emulator that works well and is actively used in the Fedora ARM effort. "
+"However <application>libvirt</application> and <application>virt-"
+"manager</application> currently have issues launching qemu-system-arm VMs, "
+"mostly by encoding x86 assumptions in the generated command line that cause "
+"<command>qemu-system-arm</command> to fail to start. Changes have been made "
+"to fix this issue. More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+msgstr "x86 ホストで、<command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> や <command>virt-install</command> などの標準的な <application>libvirt</application> ツールを使って、ARM ゲスト仮想マシンをよりスムーズにエミュレーションするために変更がありました。<application>qemu</application> には、良好な ARM エミュレータがあり、Fedora ARM 作業でもアクティブに使われています。しかし、 <application>libvirt</application> と <application>virt-manager</application> には問題があり、 qemu-system-arm 仮想マシンを開始できませんでした。これはほぼ、生成されたコマンドラインに、 x86 の前提がエンコードされているのが原因で、そのために <command>qemu-system-arm</command> が開始に失敗します。この問題を解決するための変更がされました。詳しくは、<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki
 /Changes/Virt_ARM_on_x86\" /> を参照下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Client Access Control"
+msgstr "Libvirt クライアントアクセス制御"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>libvirt</application> client allows for the setting of "
+"permission rules which can be applied to all managed objects and API "
+"operations, thus allowing for all client connections to be limited to a "
+"minimal set of rules and privileges. There are three levels of access which "
+"can be assigned."
+msgstr "<application>libvirt</application> クライアントにパーミッションの規則を設定することができます。それは、すべての管理されるオブジェクトと API 操作に適用されます。これによって、すべてのクライアントコネクションを、最小限の規則と権限のセットに制限することができます。3つのアクセスレベルがアサインできます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>Unauthenticated</literal> access is initially used for all "
+"connections. This state allows all API operations that are required to "
+"complete authentication. Following a successful authentication, two more "
+"levels can be assigned: <literal>Unrestricted</literal>, which gives full "
+"access to all API operations, and <literal>Restricted</literal>, which "
+"allows read only access."
+msgstr "最初は、<literal>Unauthenticated</literal> アクセスがすべてのコネクションで使われます。この状態は、認証を完了するために必要なすべての API 操作を可能とします。認証が成功した後は、さらに2つのレベルをアサインすることができます。<literal>Unrestricted</literal> は、すべての API 操作に完全なアクセスを提供します。<literal>Restricted</literal> は、リードオンリーアクセスだけが可能です。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"System administrators can set permission rules for authenticated "
+"connections. Every API call in libvirt has a set of permissions that are "
+"validated against the object that is being used. For example, User A wants "
+"to change a parameter in the domain object. When the user tries to save the "
+"change, virDomainSetSchedulerParametersFlags method will check whether the "
+"client has write permissions on the domain object. Additional checks and "
+"permission settings can be processed as well. Filtering can also be done to "
+"see which clients have permissions on which objects to allow for smother "
+"administration of permissions. Documentation for polkit access control can "
+"be found at <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+msgstr "システム管理者は、認証されたコネクションに対して、パーミッションの規則を設定できます。libvirt のすべての API コールは、それが使うオブジェクトに対して評価されるパーミッションのセットを持ちます。例えば、ユーザー A がドメインオブジェクトのパラメーターを変えたいとします。ユーザーが変更をセーブしようとしたとき、virDomainSetSchedulerParametersFlags メソッドはクライアントがドメインオブジェクトに書き込み権限を持っているかチェックします。追加のチェックやパーミッションの設定も同じように処理されますフィルタリングを使って、どのクライアントがどのオブジェクトに権限を持っているかを見ることができ、パーミッションの管理がスムーズにできます。polkit アクセス制御についてのドキュメントは
 、 <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" /> にあります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The libvirtd.conf configuration file is responsible for setting the access "
+"permissions. It uses the access_drivers parameter to enable this operation. "
+"Note that if more than one access driver is requested, all must succeed in "
+"order for permission to be granted."
+msgstr "libvirtd.conf 設定ファイルにより、アクセスパーミッションを設定します。この操作を有効にするには、 access_drivers パラメーターを使います。1つ以上のアクセスドライバーが要求された時、権限が許可されるためには、すべてが成功しなくてはいけないことに注意下さい。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> and <ulink "
+"url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+msgstr "詳しくは、 <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" />と <ulink url=\"http://libvirt.org/acl.html\" /> を参照下さい。"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virt-manager snapshots"
+msgstr "仮想マシンマネージャーのスナップショット"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Virtual Machine Manager</application>, or virt-manager, allows "
+"for easy management and monitoring of virtual machine snapshots of KVM "
+"guests. Note that virt-manager will pause the guest virtual machine for a "
+"few seconds while taking the snapshot. More information is available here:"
+msgstr "<application>仮想マシンマネージャー</application> (virt-manager) により、KVM 仮想マシンのスナップショットを簡単に管理および確認できます。仮想マシンマネージャーは、スナップショットを取得する間、数秒だけ仮想マシンを一時停止することに注意してください。詳細は以下を参照してください。"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot section of <command>man 1 virsh</command>"
+msgstr "<command>man 1 virsh</command> のスナップショットのセクション"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ryu Software Defined Networking"
+msgstr "Ryu Software Defined Networking"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features <productname>Ryu</productname>, software that enables "
+"effective, software defined networking for "
+"<productname>OpenStack</productname> virtualization. As a building block of "
+"an <productname>OpenFlow</productname> controller, Ryu provides a "
+"<literal>Layer 2</literal> isolated network for Openstack."
+msgstr "Fedora 20 は <productname>Ryu</productname> を取り入れました。このソフトウェアは、 <productname>OpenStack</productname> の SDN (software defined networking) を効率的に実現するものです。<productname>OpenFlow</productname> コントローラーのビルディングブロックとして、Ryu は Openstack 向けの独立した <literal>Layer 2</literal> ネットワークを提供します。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information, read:"
+msgstr "詳細は以下を参照ください:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
diff --git a/ja-JP/Web_Servers.po b/ja-JP/Web_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..da8cecb
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Web_Servers.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tadashi "ELF" Jokagi <elf at poyo.jp>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011-2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 00:58+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Web サーバー"
diff --git a/ja-JP/Welcome.po b/ja-JP/Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..7b77e68
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Welcome.po
@@ -0,0 +1,127 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2011
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2011, 2012
+# 高一人参 @欠陥遺伝子 <www.carrotsoft at gmail.com>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 00:54+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora"
+msgstr "Fedora へようこそ"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Bug Reporting</primary>"
+msgstr "<primary>バグ報告</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Help</primary>"
+msgstr "<primary>ヘルプ</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr "<primary>報告</primary> <secondary>バグ報告および機能強化の要望</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "バグの報告や機能強化の要望などを提出していただくことにより、 Fedora Project コミュニティが継続的に Fedora を改善する手助けをできます。バグや機能の詳細は Fedora wiki の <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">バグ報告および機能強化の要望</ulink> を参照してください。ご参加ありがとうございます。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr "Fedora 全般に関する情報をもっと知りたい場合は、以下の Web ページを参照してください。Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora の概要</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora よくある質問</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">ヘルプとディスカッション</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Fedora プロジェクトへの参加方法</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Need Help?"
+msgstr "ヘルプが必要ですか?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are a number of places you can get assistance should you run into "
+"problems."
+msgstr "何か問題が発生した際に手助けを得られる場所がいろいろとあります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you run into a problem and would like some assistance, go to <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Many answers are "
+"already there, but if you don't find yours, you can simply post a new "
+"question. This has the advantage that anyone else with the same problem can "
+"find the answer, too."
+msgstr "もし問題に遭遇して、何か手助けが必要ならば、<ulink type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" /> に行ってください。多くの答えがそこにあります。もし答えが見つけられなければ、新しい質問を投稿してください。これにより、同じ問題を持つ誰か他の人も答えを見つけられる利点があります。"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may also find assistance on the <filename>#fedora</filename> channel on "
+"the IRC net <filename>irc.freenode.net</filename>. Keep in mind that the "
+"channel is populated by volunteers wanting to help, but folks knowledgeable "
+"about a specific topic might not always be available."
+msgstr "あるいは、IRC net <filename>irc.freenode.net</filename> の <filename>#fedora</filename> チャンネルで助けを求めることもできます。なお、このチャンネルは手助けをしたいボランティアであふれていますが、特定の話題について知識のある専門家に会えるかはわからないことに注意ください。"
diff --git a/ja-JP/Xorg.po b/ja-JP/Xorg.po
new file mode 100644
index 0000000..259510e
--- /dev/null
+++ b/ja-JP/Xorg.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2012
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2012
+# Motohiro Kanda <kanda.motohiro at gmail.com>, 2012
+# Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 01:02+0000\n"
+"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo at dream.daynight.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ja/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Xorg"
+msgstr "Xorg"
diff --git a/nl-NL/Amateur_Radio.po b/nl-NL/Amateur_Radio.po
new file mode 100644
index 0000000..59e1e2a
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Amateur_Radio.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr "Radio amateur"
diff --git a/nl-NL/Architecture_Specific_Content.po b/nl-NL/Architecture_Specific_Content.po
new file mode 100644
index 0000000..f813198
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Architecture_Specific_Content.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Architecture Specific Content"
+msgstr "Architectuur specifieke inhoud"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud Specific Content"
+msgstr "Cloud specifieke inhoud"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Cloud</primary>"
+msgstr "<primary>Cloud</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 continues efforts to produce tested and proven cloud images. The "
+"images are now built using the same tooling as other release media, and the "
+"Fedora Cloud team has actively trimmed and improved their product. Get "
+"started using Fedora 20 in the cloud now at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+msgstr "Fedora 20 gaat verder met de inspanning om geteste en bewezen cloud images te leveren. De images worden nu gebouwd met dezelfde gereedschappen als andere vrijgave media en het Fedora Cloud team heeft zijn product actief opgeknapt en verbeterd. Begin nu met het gebruik van Fedora 20 in de cloud op <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM Specific Content"
+msgstr "ARM specifieke inhoud"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ARM</primary>"
+msgstr "<primary>ARM</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ARM in Fedora is all grown up! With the release of Fedora 20, ARM is "
+"considered a primary architecture meaning that it receives the same amount "
+"of attention that the x86 and x86-64 releases get. Fedora ARM officially "
+"supports armv7hl, and work on AArch64 is underway. To find out how to help "
+"or learn about other unofficial ARM ports read the ARM section of the wiki. "
+"<ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
+msgstr "ARM in Fedora is nu helemaal volwassen! Met de vrijgave van Fedora 20 wordt ARM beschouwd als een primaire architectuur, wat betekent dat het dezelfde aandacht krijgt als de x86 en x86-64 vrijgaven. Fedora ARM ondersteunt armv7hl officieel en het werk voor AArch64 is gaande. Om uit te vinden hoe je kunt helpen of om meer te weten te komen over officieuze ARM overzettingen, refereer je naar de ARM sectie in de wiki. <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
diff --git a/nl-NL/Article_Info.po b/nl-NL/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..76e814f
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,42 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Vrijgave-informatie"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Vrijgave-informatie voor Fedora &PRODVER;"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This document provides the release notes for Fedora &PRODVER;. It describes "
+"major changes offered in <productname>Heisenbug</productname> as compared to"
+" Fedora &PREVVER;. For a detailed listing of all changes, refer to the "
+"Fedora Technical Notes."
+msgstr "Dit document bevat de vrijgave-informatie voor Fedora &PRODVER;. Het beschrijft de belangrijkste veranderingen die aangeboden worden in <productname>Heisenbug</productname> vergeleken met Fedora &PREVVER;. Voor een gedetailleerde lijst met alle veranderingen, refereer je naar de Fedora technische opmerkingen."
diff --git a/nl-NL/Author_Group.po b/nl-NL/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..fcba358
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora"
+msgstr "Het Fedora"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Docs Team"
+msgstr "Docs Team"
diff --git a/nl-NL/Boot.po b/nl-NL/Boot.po
new file mode 100644
index 0000000..1b9ca3a
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Boot.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Opstarten"
diff --git a/nl-NL/Circuit_Design.po b/nl-NL/Circuit_Design.po
new file mode 100644
index 0000000..c40c790
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Circuit_Design.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Circuit Design"
+msgstr "Circuit Design"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gtkwave"
+msgstr "gtkwave"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gtkterm</primary>"
+msgstr "<primary>gtkterm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>gtkwave</package> has been updated from 3.3.41 to 3.3.46."
+msgstr "<package>gtkwave</package> is vernieuwd van 3.3.41 naar 3.3.46."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "XCircuit"
+msgstr "XCircuit"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>XCircuit</primary>"
+msgstr "<primary>XCircuit</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Stretch</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> has "
+"been updated to 3.7.44. Version 3.7 has a modified selection mechanism that "
+"considers both points and segments of elements as well as entire elements. "
+"This allows the \"edit\" function to work as a stretch function to many "
+"elements at once."
+msgstr "<indexterm><primary>Stretch</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> is vernieuwd naar 3.7.44. Versie 3.7 heeft een veranderd selectiemechanisme dat zowel punten en segmenten elementen als gehele elementen in aanmerking neemt. Hierdoor kan de \"edit\" functie functioneren als een stretch functie voor meerdere elementen tegelijkertijd."
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+msgstr "<primary>Lijnbreedte invariantie</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also added linewidth invariance on objects. Object instances (such as "
+"circuit symbols) can be made linewidth-invariant, such that an instance of "
+"the object can be scaled without changing the linewidth. This allows some "
+"circuit symbols to be resized relative to others on the same schematic "
+"without a discontinuity in wire width at the pins."
+msgstr "Ook is lijnbreedte invariantie voor objecten toegevoegd. Object instances (zoals circuitsymbolen) kunnen lijnbreedte invariant gemaakt worden, zodat een instance van het object geschaald kan worden zonder dat de lijnbreedte verandert. Hierdoor kunnen sommige circuitsymbolen relatief ten opzichte van andere in hetzelfde schema in grootte veranderd worden zonder draadbreedte discontinuïteit in draadbreedte bij de pennen."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A number of other useful additions including:"
+msgstr "Een aantal andere nuttige toevoegingen zijn:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Spline control points</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Tracking spline control points "
+"for adjoining splines in paths"
+msgstr "<indexterm><primary>Spline controlepunten</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Het volgen van spline controlepunten voor aangrenzende splines in paden"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Clipmasks</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (shapes can be used to"
+" clip the view of other elements)"
+msgstr "<indexterm><primary>Clipmasks</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (vormen die gebruikt kunnen worden om de view van andere elementen af te knippen)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Polygon to curve</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> polygon-to-curve conversion "
+"routine"
+msgstr "<indexterm><primary>Polygoon naar curve</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> polygon-to-curve conversie routine"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "undo/redo on raise/lower elements"
+msgstr "0ngedaan maken/opnieuw uitvoeren voor  verhoogde/verlaagde elementen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "single-step raise and lower elements"
+msgstr "enkel-stap verhogen en verlagen van elementen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Gradient field generator</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> gradient field generator---color"
+" graded fields are made from graphic image types"
+msgstr "<indexterm><primary>Gradiënt veld generator</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> gradiënt veld generator---op kleur gesorteerde velden kunnen gemaakt worden van grafische afbeeldingstypes"
diff --git a/nl-NL/Cloud.po b/nl-NL/Cloud.po
new file mode 100644
index 0000000..fc0e278
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Cloud.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud"
+msgstr "Cloud"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cloud</primary>"
+msgstr "<primary>cloud</primary>"
diff --git a/nl-NL/Contributors.po b/nl-NL/Contributors.po
new file mode 100644
index 0000000..e9458b8
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Contributors.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Contributors"
+msgstr "Medewerkers"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A large number of people contribute to Fedora each release. Among these are "
+"a number of writers and translators who have prepared these release notes. "
+"The following pages list those contributors."
+msgstr "Bij elke release levert een groot aantal mensen een bijdrage aan Fedora. Onder hen zijn een aantal schrijvers en vertalers die deze vrijgave-informatie gemaakt hebben. De volgende pagina's vermelden deze medewerkers."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Writers"
+msgstr "Schrijvers"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis>Fedora Documentation Project</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Fedora documentatie project</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+msgstr "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+msgstr "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+msgstr "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "Vertalers"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis> Fedora Translation Project </emphasis>"
+msgstr "<emphasis> Fedora vertaalproject </emphasis>"
diff --git a/nl-NL/Database_Servers.po b/nl-NL/Database_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..57637bf
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Database_Servers.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Servers"
+msgstr "Database servers"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MongoDB"
+msgstr "MongoDB"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MongoDB</primary>"
+msgstr "<primary>MongoDB</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>MongoDB</application> has been updated to version 2.4 adding "
+"full text search, support for a wider array of geospatial indexes, and "
+"security enhancements. For more information about this new version read the "
+"release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual"
+"/release-notes/2.4/\" />."
+msgstr "<application>MongoDB</application> is vernieuwd naar versie 2.4 met toevoeging van volledig zoeken op tekst, ondersteuning voor een breder scala geospatiale indexen en beveilingsverbeteringen. Voor meer informatie over deze nieuwe versie refereer je naar de release notes op <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual/release-notes/2.4/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hadoop"
+msgstr "Hadoop"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Hadoop</primary>"
+msgstr "<primary>Hadoop</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the core of the thriving <productname>Hadoop</productname> "
+"platform and many related packages. For a detailed review of Hadoop in "
+"Fedora, refer to <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />."
+msgstr "Fedora 20 biedt de kern van het bloeiende <productname>Hadoop</productname> platform en vele gerelateerde pakketten. Voor een gedetailleerd overzicht van Hadoop in Fedora, refereer je naar <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packaging of the <productname>Hadoop</productname> platform is the "
+"latest work of the <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Find this "
+"<literal>Special Interest Group</literal> at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, your gateway to "
+"using and participating in the effort."
+msgstr "Het verpakken van het <productname>Hadoop</productname> platform is het recentste werk van de <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Bezoek deze <literal>Special Interest Group</literal> op <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, je gateway voor het gebruik van en deelname aan deze inspanning."
diff --git a/nl-NL/Desktop.po b/nl-NL/Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..827b352
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Desktop.po
@@ -0,0 +1,608 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+# immanetize <immanetize at fedoraproject.org>, 2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Bureaublad"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go"
+msgstr "X2Go"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>X2Go</productname> is a featureful remote desktop solution "
+"based on NoMachine's now closed source <productname>NX</productname> "
+"project. X2Go packages allow Fedora 20 to work as a scalable server or "
+"versatile client. Entire desktop sessions can be paused and migrated, and "
+"the software supports audio and file transfers."
+msgstr "<productname>X2Go</productname> is een krachtige bureaublad op afstand oplossing gebaseerd op het <productname>NX</productname> project van NoMachine die overgegaan is naar afgesloten broncode. X2Go pakketten laten Fedora 20 werken als een schaalbare server of een veelzijdige cliënt. Complete bureaublad sessies kunnen gepauzeerd en gemigreerd worden en de software ondersteunt audio en bestandoverdracht."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go with accelerated desktops"
+msgstr "X2Go mer versnelde buraubladen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"X2Go may not start properly with 3D accelerated desktops like GNOME3. For "
+"best results, use a desktop environment that does not require acceleration."
+msgstr "X2Go zal misschien niet correct opstarten met 3D versnelde bureaubladen zoals GNOME3. Voor het beste resultaat kies je een bureaublad die geen versnelling nodig heeft."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Get started with X2Go using Fedora's X2Go packages and the documentation at "
+"<ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+msgstr "Begin met X2Go met gebruik van de X2Go pakketten van Fedora en de documentatie op <ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cinnamon"
+msgstr "Cinnamon"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The community favorite desktop environment "
+"<productname>Cinnamon</productname> in Fedora 20 has been updated to version"
+" 2.0, with many new features and improvements."
+msgstr "De favoriete bureaublad omgeving <productname>Cinnamon</productname> in Fedora 20 is vernieuwd naar versie 2.0, met vele nieuwe functies en verbeteringen."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Some features of the release include:"
+msgstr "De functies van de vrijgave omvatten:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better edge tiling."
+msgstr "Betere rand betegeling."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edge Snapping, like tiling but snapped windows are not covered by other "
+"windows."
+msgstr "Randbreking, lijkt op betegeling maar gebroken venster worden niet bedekt door andere vensters."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Fun and customizable sound effects"
+msgstr "Leuke en aanpasbare geluidseffecten"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced user management, and a new user applet for common tasks"
+msgstr "Verbeterd gebruikersbeheer en een nieuwe gebruikers applet voor algemene taken"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many improvements in the file manager <application>nemo</application>, "
+"including system tray support for file operations, better file type "
+"handling, and updates to the user interface."
+msgstr "Vele verbeteringen in de bestandsbeheerder <application>nemo</application>, inclusief systeem la ondersteuning voor bestandsbewerkingen, betere bestandstype afhandeling en vernieuwingen in de gebruikersinterface."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More streamlined dependencies; <application>Cinnamon</application> no longer"
+" requires the entire <productname>GNOME Desktop Environment</productname> to"
+" be installed, and the two environments get along better when they are both "
+"installed."
+msgstr "Beter gestroomlijnde afhankelijkheden; <application>Cinnamon</application> vereist niet meer dat de gehele <productname>GNOME Desktop Environment</productname> geïnstalleerd wordt en de twee omgevingen kunnen beter met elkaar opschieten als ze beide geinstalleerd zijn."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use Cinnamon on Fedora, install it with the command <command>yum "
+"groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> and choose it when logging in. A"
+" detailed look at the features in <productname>Cinnamon 2.0</productname> "
+"can be found at <ulink "
+"url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+msgstr "Om Cinnamon in Fedora te gebruiken, installeer je het met het commando <command>yum groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> en je kiest het bij het inloggen. Een gedetailleerd overzicht van de functies van <productname>Cinnamon 2.0</productname> kan gevonden worden op <ulink url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the newest version of "
+"<productname>Enlightenment</productname>. After over a decade of upstream "
+"development, the Enlightenment project has released the "
+"<productname>E17</productname> desktop shell, a window manager and "
+"supporting suite of libraries. It can be configured as a fast, spartan "
+"window manager or as a visually appealing desktop environment with ample eye"
+" candy."
+msgstr "Fedora 20 biedt de laatste versie van <productname>Enlightenment</productname>. Na meer dan een decade upstream ontwikkeling, heeft het Enlightenment project de <productname>E17</productname> bureaublad shell, een vensterbeheerder en een ondersteunde suite bibliotheken vrijgegeven. Het kan geconfigureerd worden als een snelle, spartaanse vensterbeheerder of als een visueel aantrekkelijke bureaublad omgeving met voldoende eye candy."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Enlightenment</productname> can be installed with the command "
+"<command>yum install @enlightenment</command> and used by choosing it at "
+"login. To learn more, read <ulink "
+"url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+msgstr "<productname>Enlightenment</productname> kan geïnstalleerd worden met het commando <command>yum install @enlightenment</command> en gebruikt worden door het te kiezen bij het inloggen. Om meer te weten te komen, lees je <ulink url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME 3.10"
+msgstr "GNOME 3.10"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME Overview"
+msgstr "GNOME overzicht"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features GNOME 3.10. This latest version of the GNOME desktop will"
+" have a number of new applications and features:"
+msgstr "Fedora 20 bevat GNOME 3.10. Deze laatste versie van het GNOME bureaublad zal een aantal nieuwe toepassingen en functies hebben:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fine grained scrolling when dragging the scroll bar handle, or scrolling "
+"while holding the <keycap>shift</keycap> key."
+msgstr "Fijnkorrelig scrollen bij het verslepen van de scrollbalkhandel of scrollen met ingeduwde <keycap>shift</keycap> toets."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for login and authentication with <literal>Smart Cards</literal>."
+msgstr "Ondersteuning voor inloggen en authenticatie met <literal>Smart Cards</literal>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Header bars</emphasis> merge title bars and toolbars into a single"
+" element, giving more screen space to window content and improving "
+"presentation of application controls."
+msgstr "<emphasis>Koptekstbalken</emphasis> fuseren titelbalken en gereedschapsbalken tot een enkel element, wat meer ruimte geeft voor vensterinhoud en de presentatie van toepassingscontroles verbetert."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <application>Magnifier</application> with caret tracking, press "
+"<keycap>F7</keycap> to activate caret."
+msgstr "Verbeterd <application>Vergrootglas</application> met het volgen van inlastekens, duw op <keycap>F7</keycap> om inlastekens te activeren."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lock screen background customization."
+msgstr "Aanpassing van geblokkeerd scherm achtergrond."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new geolocation framework allows features like automatic timezone updates "
+"when traveling and location detection in <application>Maps</application>."
+msgstr "Een nieuw geolocatie kader staat functies toe zoals automatische tijdszonevernieuwingen bij het reizen en locatiedetectie in <application>Maps</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Documents</application> support for "
+"<productname>OwnCloud</productname>"
+msgstr "<application>GNOME Documenten</application> ondersteuning voor <productname>OwnCloud</productname>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and drop files between your computer and a "
+"<application>Boxes</application> guest. Windows guests will need <ulink "
+"url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> "
+"installed, and Linux guests will need an updated version of spice-vdagent."
+msgstr "Versleep bestanden tussen jouw computer en een <application>Boxes</application> gast. Windows gasten moeten <ulink url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> geïnstalleerd hebben en Linux gasten hebben een vernieuwde versie van spice-vdagent nodig."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Boxes</application> gains support for importing filesystem "
+"images."
+msgstr "<application>Boxes</application> krijgt ondersteuning voor het importeren van bestandssysteemimages."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface for <application>Contacts</application>"
+msgstr "Verbeterde gebruikersinterface voor <application>Contacts</application>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved automatic scaling for high pixel density displays."
+msgstr "Verbeterde automatische schaling voor displays met hoge pixeldichtheid."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved application selection in the shell Overview."
+msgstr "Verbeterde toepassingsselectie in de shell Overview."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Flikr</productname> integration with <application>GNOME Online "
+"Accounts</application> allows access to <productname>Flikr</productname> "
+"content in <application>GNOME Photos</application>."
+msgstr "<productname>Flikr</productname> integratie met <application>GNOME Online Accounts</application> staat toegang toe tot <productname>Flikr</productname> inhoud in <application>GNOME Photos</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved, integrated system status menu."
+msgstr "Verbeterd, geintegreerd systeemstatus menu."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Redesigned <application>gnome-tweak-tool</application>, with improved "
+"design, extension integration, and expanded functionality."
+msgstr "Opnieuw ontworpen <application>gnome-tweak-tool</application>, met verbeterd ontwerp, extensie integratie en uitgebreide functionaliteit."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new application, <application>GNOME Maps</application>, brings a simple "
+"map application to the GNOME Desktop."
+msgstr "Een nieuwe toepassing, <application>GNOME Maps</application>, brengt een eenvoudige kaarttoepassing naar het GNOME bureaublad."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Music</application>, a streamlined application for "
+"playing and sharing music."
+msgstr "<application>GNOME Music</application>, een gestroomlijnde toepassing voor het afspelen en delen van muziek."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Status Area"
+msgstr "Systeemstatus gebied "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>System Status Area</literal> unifies many settings that had"
+" their own icon and menu in previous releases, such as wireless and other "
+"networking. Not all potential features are displayed at all times; for "
+"example, the volume slider for a microphone does not appear when a "
+"microphone is not present, and WiFi options do not appear when a wireless "
+"device is not detected. Learn more about the System Status Area at <ulink "
+"url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-"
+"system-status-area/\" /> and <ulink "
+"url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+msgstr "Het nieuwe <literal>Systeemstatus gebied</literal> verenigt veel instellingen die in vorige vrijgaven hun eigen icoon en menu hadden, zoals draadloze en andere netwerken. Niet alle potentiële functies worden ten alle tijde getoond; bijvoorbeeld, de volumeschuifknop voor een microfoon verschijnt niet als er geen microfoon aanwezig is, en WiFi opties verschijnen niet als er geen draadloos apparaat gedetecteerd wordt. Kom meer te weten over het Systeemstatus gebied op <ulink url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-system-status-area/\" /> en <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Technical Preview: GNOME on Wayland"
+msgstr "Technische preview: GNOME met Wayland"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNOME 3.10 also offers a technical preview of GNOME support for wayland. "
+"There is also preliminary support in this release for running GNOME-shell as"
+" a Wayland compositor, though Wayland may not be in the default packages for"
+" the final Fedora 20 release"
+msgstr "GNOME 3.10 biedt ook een technische preview van GNOME ondersteuning voor wayland. Er is ook voorlopige ondersteuning in deze vrijgave voor het draaien van GNOME-shell als een Wayland compositor, hoewel Wayland zich misschien nog in de standaard pakketten van de uiteindelijke Fedora 20 vrijgave zal bevinden."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<application>GNOME Software</application>"
+msgstr "<application>GNOME software</application>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>GNOME</productname> in Fedora will offer a new, visually "
+"appealing application for browsing and installing applications. "
+"<application>GNOME Software</application> shows information relevant to "
+"users, such as descriptions, screenshots, reviews and more."
+msgstr "<productname>GNOME</productname> in Fedora zal een nieuwe , visueel aantrekkelijke toepassing bieden voor het browsen en installeren van toepassingen. <application>GNOME Software</application> toont informatie relevant voor gebruikers, zoals beschrijvingen, schermafdrukken, reviews en nog veel meer."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applications describe themselves to <application>Software</application> and "
+"other supporting tools using the <ulink "
+"url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">AppData "
+"Specification</ulink>. In support of this functionality, Fedora contributors"
+" have combined their efforts to offer assistance and patches for AppData "
+"support to upstream projects."
+msgstr "Toepassingen beschrijven zichzelf aan <application>Software</application> en andere ondersteunende gereedschappen met de <ulink url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">AppData Specification</ulink>. Ter ondersteuning van deze functionaliteit hebben Fedora medewerkers hun inspanning gecombineerd om assistentie en patches aan te bieden voor AppData ondersteuning in upstream projecten."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The older package management GUI, gpk-application, is still available."
+msgstr "De oudere pakketbeheer GUI, gpk-application, is nog beschikbaar."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Further reading"
+msgstr "Aanbevolen literatuur"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To learn more about GNOME 3.10, see:"
+msgstr "Om meer te weten te komen over GNOME 3.10, bekijk je:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Upstream release notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+msgstr "<emphasis>Upstream release notes</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>New applications</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Nieuwe toepassingen</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>User Experience updates</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Gebruikerservaring vernieuwingen</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Internationalization notes:</emphasis> <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Internationalisatie opmerkingen:</emphasis> <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Sysadmin/Developer Notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Systeembeheer/Ontwikkel opmerkingen</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+msgstr "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> is a long term release"
+" of the popular, full featured desktop environment. Major changes have been "
+"made to user experience, personal information management, and performance "
+"aspects of the platform."
+msgstr "<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> is een lange termijn vrijgave van de populaire bureaublad omgeving met vele functies. Er zijn belangrijke veranderingen aangebracht ten opzichte van gebruikerservaring, persoonlijke informatiebeheer en performance aspecten van het platform."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "User experience changes"
+msgstr "Gebruikerservaring veranderingen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Taskbar has been ported to <application>QtQuick</application> , providing "
+"more consistent and fluent behavior."
+msgstr "Takenbalk is overgezet naar <application>QtQuick</application>, wat een meer consistent en vloeiend gedrag geeft."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Battery widget now supports keyboard brightness, and displays status for "
+"multiple batteries in peripherals, such as in mice and keyboards."
+msgstr "Accu widget ondersteunt nu toetsenbord helderheid en toont de status van meerdere accu's in randapparatuur, zoals muizen en toetsenborden."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Notification popups now have a configure button, allowing customization of "
+"the type of notification displayed."
+msgstr "Berichtgeving popups hebben nu een configuratieknop, wat aanpassing van het getoonde berichtgevingstype mogelijk maakt."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kmix</application>, the KDE sound mixer, performs better and "
+"more stably, in addition to adding media player controls to the widget."
+msgstr "<application>Kmix</application>, de KDE geluidsmixer, presteert beter en stavbieler, naast het toevoegen van mediaspeler controles aan de widget."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved performance of Kwin, the KDE window manager."
+msgstr "Verbeterde performance van Kwin, de KDE vensterbeheerder."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text editor <application>Kate</application> has new plugins for Python2, "
+"Python3, Javascript, JQuery, and XML."
+msgstr "Tekstverwerker <application>Kate</application> heeft nieuwe plug-ins voor Python2, Python3, Javascript, JQuery en XML."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface design in <application>Kwallet</application>."
+msgstr "Verbeterd gebruikersinterface ontwerp in <application>Kwallet</application>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kolourpaint</application>, a simple painting application, now "
+"supports the <function>WebP</function> image format."
+msgstr "<application>Kolourpaint</application>, een eenvoudige schilder toepassing, ondersteunt nu het <function>WebP</function> image formaat."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PDF viewer <application>Okular</application> adds review tools and undo/redo"
+" support for annotations and forms."
+msgstr "PDF viewer <application>Okular</application> voegt review gereedschappen en undo/redo ondersteuning toe voor support annotaties en formulieren."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>JuK</application> audio player and tagger adds support for "
+"playback and metadata editing of Ogg Opus format files."
+msgstr "De <application>JuK</application> audiospeler en tagger voegt ondersteuning toe voor afspelen en metadata bewerking van Ogg Opus formaat bestanden."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Personal Identity Management changes"
+msgstr "Persoonlijke identiteitsbeheer veranderingen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <productname>Kontact Suite</productname>, including better "
+"archiving, scheduled mail sending, simple message filtering interface, "
+"better notifications, and scam detection in "
+"<application>Kmail</application>."
+msgstr "Verbeterde <productname>Kontact Suite</productname>, inclusief betere archivering, geplande mailverzending, eenvoudige boodschapfilterinterface, betere berichtgeving en scam detectie in <application>Kmail</application>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr "Performance verbeteringen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Numerous optimizations to Dolphin reduce memory usage by up to 30%."
+msgstr "Talrijke optimalisaties in Dolphin reduceren het geheugengebruik met maximaal 30%."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Better indexing and various improvements to "
+"<application>Nemopuk</application> make searches up to 6x faster, adds "
+"indexing for ODF, docx and other document formats, and improves backup and "
+"restoration functionality."
+msgstr "Beter indexeren en verschillende verbeteringen in <application>Nemopuk</application> maken zoekopdrachten tot 6x sneller, voegt indexering toe voor ODF, docx en andere documentformaten, en verbetert back-up en herstel functionaliteit."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Nemopuk and upgrading"
+msgstr "Nemopuk en uitvoeren van upgrade"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users upgrading to new versions of <application>Nemopuk</application> should"
+" expect their database to be automatically re-indexed and upgraded. The "
+"conversion will consume more system resources than normal but will only "
+"occur on the first login after upgrading."
+msgstr "Gebruikers die upgraden naar nieuwe versies van <application>Nemopuk</application> kunnen verwachten dat hun database automatisch opnieuw geïndexeerd en geüpgraded wordt. De conversie zal meer systeemhulpbronnen vragen dan normaal maar het zal alleen optreden bij de eerste keer inloggen na de upgrade."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SDDM as Display Manager"
+msgstr "SDDM als Displaybeheerder"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>KDE Desktop Environment</productname> will use "
+"<application>SDDM</application> instead of <application>KDM</application> as"
+" the designated display and login manager. <application>SDDM</application> "
+"is the successor to <application>KDM</application>, and adds support for "
+"<function>QtQuick</function> themes."
+msgstr "De <productname>KDE Desktop Environment</productname> zal <application>SDDM</application> gebruiken in plaats van <application>KDM</application> als de aangewezen display en inlog beheerder. <application>SDDM</application> is de opvolger van <application>KDM</application> en voegt ondersteuning toe voor <function>QtQuick</function> thema's."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some features may initially be missing from <application>SDDM</application>,"
+" such as VNC or multiseat support. However, the "
+"<application>SDDM</application> development community is very active and "
+"regular additions to functionality are expected."
+msgstr "Sommige functies kunnen initieel ontbreken in <application>SDDM</application>, zoals VNC of multiseat ondersteuning. De <application>SDDM</application> ontwikkelgemeenschap is echter heel actief en er worden regelmatig toevoegingen aan de functionaliteit verwacht."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>KDM</application>, the previous display manager, is still "
+"available from the Fedora repositories. Install it with the command "
+"<command>yum install kdm</command> and enable with the command "
+"<command>systemctl enable --force kdm.service</command>"
+msgstr "<application>KDM</application>, de vorige displaybeheerder, is nog steeds beschikbaar in de Fedora repositories. Installeer met het commando <command>yum install kdm</command> en zet het aan met het commando <command>systemctl enable --force kdm.service</command>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Plasma-nm Network applet"
+msgstr "Plasma-nm netwerk applet"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE</productname> in Fedora 20 includes <application>Plasma-"
+"nm</application>, a new applet for network management. It supports user-"
+"friendly creation and editing of all connection types from "
+"<application>NetworkManager</application>, including bridges, bonds, and "
+"VPNs, with a modern and intuitive interface."
+msgstr "<productname>KDE</productname> bevat in Fedora 20 <application>Plasma-nm</application>, een nieuw applet voor netwerkbeheer. Het ondersteunt het gebruiksvriendelijk aanmaken en bewerken van alle verbindingstypes van <application>NetworkManager</application>, inclusief bruggen, bindingen en VPN's, dit met een moderne en intuitieve interface."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because of compatibility issues with the new bluetooth stack, "
+"<productname>MATE</productname> does not include a bluetooth applet by "
+"default. Users that need this functionality should install the "
+"<application>bluedevil</application> package."
+msgstr "Wegens compatibiliteitsproblemen met de nieuwe bluetooth stack, bevat <productname>MATE</productname> standaard geen bluetooth applet. Gebruikers die deze functionaliteit nodig hebben moeten het <application>bluedevil</application> pakket installeren."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Sugar 0.100"
+msgstr "Sugar 0.100"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>Sugar Learning Platform</productname> in Fedora 20 has been"
+" updated to version 0.100. The new release features integration with online "
+"services like <productname>Facebook</productname> and "
+"<productname>Twitter</productname>, multiple home views, a more featureful "
+"<function>Journal</function>, improved <function>Content Bundle</function> "
+"support, and more. For details, see the project's release notes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />"
+msgstr "Het <productname>Sugar Learning Platform</productname> is in Fedora 20 vernieuwd naar versie 0.100. De nieuwe vrijgave biedt integratie met online services zoals <productname>Facebook</productname> en <productname>Twitter</productname>, meerdere persoonlijke views, een krachtiger <function>Journal</function>, verbeterde <function>Content Bundle</function> ondersteuning, en nog veel meer. Voor details bekijk je de release notes van het project op <ulink url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />"
diff --git a/nl-NL/Development.po b/nl-NL/Development.po
new file mode 100644
index 0000000..554c261
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Development.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Ontwikkeling"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ACPICA Tools"
+msgstr "ACPICA gereedschappen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers working with the ACPI subsystem now have more resources available"
+" from Fedora. The <productname>acpica-tools</productname> package replaces "
+"the existing <productname>iasl</productname> and <productname>pm-"
+"tools</productname> packages to provide all the tools from <ulink "
+"url=\"http://acpica.org\" />."
+msgstr "Ontwikkelars die met het ACPI subsysteem werken hebben nu in Fedora meer hulpbronnen beschikbaar. Het <productname>acpica-tools</productname> pakket vervangt de bestaande <productname>iasl</productname> en <productname>pm-tools</productname> pakketten voor het aanbieden van alle gereedschappen van <ulink url=\"http://acpica.org\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Developer Assistant"
+msgstr "Developer Assistant"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developer Assistant, a tool for starting coding projects with popular "
+"languages and platforms, has been updated to provide a graphical user "
+"interface, documentation in a devassist-docs package, and improved "
+"functionality."
+msgstr "Developer Assistant, een gereedschap voor het opstarten van codeprojecten met populaire talen en platforms, is vernieuwd met het aanbieden van een grafische gebruikersinterface, documentatie in een devassist-docs pakket en verbeterde functionaliteit."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Perl 5.18"
+msgstr "Perl 5.18"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl in Fedora 20 has been updated to version 5.18, with a number of notable"
+" changes."
+msgstr "Perl in Fedora 20 is vernieuwd naar versie 5.18, met een aantal opmerkelijke veranderingen."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New features"
+msgstr "Nieuwe functies"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Unicode 6.2 is supported."
+msgstr "Unicode 6.2 wordt ondersteund."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Matching Unicode properties is faster now."
+msgstr "Het matchen van Unicode eigenschappen is nu sneller."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operators next, last, redo, and dump supports labels computed at run-time."
+msgstr "De operatoren next, last, redo en dump ondersteunen labels die in run-time berekend worden."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The kill function allows to send a signal to a process group by symbolic "
+"name."
+msgstr "De kill functie staat toe om een signaal te sturen naar een procesgroep met een symbolische naam."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Experimental support for lexical subroutines has been added."
+msgstr "Experimentele ondersteuning voor lexicale subroutines is toegevoegd."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Config::Perl::V module to access perl -V data in structured way has been "
+"added into core modules."
+msgstr "Config::Perl::V module voor toegang tot perl -V data in een gestructureerde manier is toegevoegd aan kern modules."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DTrace/SystemTap provides new probes op-entry, loading-file, and loaded-"
+"file."
+msgstr "DTrace/SystemTap biedt nieuwe probes op-entry, loading-file en loaded-file."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes"
+msgstr "Veranderingen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hashes are randomized by default now. That means the order in which keys and"
+" values are returned from a hash changes on each perl run. One can disable "
+"the randomization by setting PERL_PERTURB_KEYS environment variable to 0."
+msgstr "Hashes worden nu standaard willekeurig verdeeld. Dat betekent dat de volgorde waarin sleutels en waardes teruggegeven worden van een hash voor elke perl run verandert. Men kan de willekeurige verdeling uitzetten door te PERL_PERTURB_KEYS omgevingsvariabele in te stellen op 0."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "qw() operator does not imply surrounding parentheses any more."
+msgstr "qw() operator impliceert omsluitende haakjes niet meer."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unknown character names specified using \\N{} syntax are processed at "
+"compile time and trigger a syntax error now."
+msgstr "Onbekende karakter namen gespecificeerd met \\N{} syntax worden tijdens het compileren verwerkt en activeren nu een syntaxfout."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Vertical tab is considered as a white space now."
+msgstr "Verticale tab wordt nu beschouwd als een spatie."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Values stored into environment variables are byte strings by default."
+msgstr "Waarden opgeslagen in omgevingsvariabelen zijn standaard byte strings."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"readline function on I/O reads given number of characters instead of bytes "
+"now."
+msgstr "readline functie op I/O leest nu gegeven aantal karakters in plaats van bytes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here-document delimited with quoted marker starts always on line following "
+"the marker now."
+msgstr "Here-document afgebakend met geciteerde marker begint nu altijd op de regel die volgt na de marker."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alpha-numeric operators must always be separated from a regular expression "
+"delimiter now."
+msgstr "Alfanumerieke operatoren moeten nu altijd gescheiden worden van een reguliere expressie scheidingsteken."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Smart-match and lexical $_ became experimental because they proved being "
+"problematic."
+msgstr "Smart-match en lexical $_ werden experimenteel omdat ze problematisch bleken te zijn."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Swapping $&lt; and $&gt; variables can cause undesired effects. Localizing "
+"changed variable is recommended."
+msgstr "Het verwisselen van $&lt; en $&gt; variabelen kan ongewenste effecten veroorzaken. Het lokaliseren van veranderde variabele wordt aanbevolen."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Removed features:"
+msgstr "Verwijderde functies:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "PL_sv_objcount XS variable is deprecated."
+msgstr "PL_sv_objcount XS variabele is verouderd."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All character classifying XS functions are deprecated."
+msgstr "Alle karakter classificerende XS functies zijn verouderd."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, and to_uni_upper_lc XS functions are "
+"deprecated."
+msgstr "to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc en to_uni_upper_lc XS functies zijn verouderd."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl developers should read <ulink "
+"url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> and "
+"<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> "
+"for a more comprehensive description of this release."
+msgstr "Perl ontwikkelaars moeten <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> en <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> lezen voor een meer uitgebreide beschrijving van deze vrijgave."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "python-setuptools updated"
+msgstr "python-setuptools is vernieuwd"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The version of the <productname>python-setuptools</productname> package has "
+"been updated to the 0.9.x series. This release series merges the "
+"<literal>setuptools</literal> and <literal>distribute</literal> upstream "
+"projects which has introduced a variety of changes to the API and behavior."
+msgstr "De versie van het <productname>python-setuptools</productname> pakket is vernieuwd naar de 0.9.x serie. Deze vrijgave serie voegt de <literal>setuptools</literal> en <literal>distribute</literal> upstream projecten samen wat een aantal veranderingen in de API en het gedrag heeft geintroduceerd."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because this change is mostly compatible with the previous version, it "
+"should not impair any Python packages in the Fedora. If you are writing or "
+"deploying other Python software you suspect may be affected, please refer to"
+" <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> and <ulink "
+"url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> for more details."
+msgstr "Omdat deze verandering meestal compatibel is met de vorige versie, zou het geen Python pakketten in Fedora moeten schaden. Als je andere Python software schrijft of gebruikt waarvan je verwacht dat deze beïnvloed worden, bekijk dan <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> en <ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> voor meer details."
diff --git a/nl-NL/Development_D.po b/nl-NL/Development_D.po
new file mode 100644
index 0000000..321cdf1
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Development_D.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<productname>D</productname>"
+msgstr "<productname>D</productname>"
diff --git a/nl-NL/Development_GCC_Tools.po b/nl-NL/Development_GCC_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..49cd242
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Development_GCC_Tools.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GCC Tools"
+msgstr "GCC gereedschappen"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boost 1.54.0 Uplift"
+msgstr "Boost 1.54.0 verbetering"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc</primary>"
+msgstr "<primary>gcc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>boost</primary>"
+msgstr "<primary>boost</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>boost</package> has been upgraded to version 1.54.0. Apart from a "
+"number of bugfixes, this brings in three new libraries: "
+"<filename>Boost.Log</filename> for logging, <filename>Boost.TTI</filename> "
+"for Type Traits Introspection, and <filename>Boost.TypeErasure</filename> "
+"for runtime polymorphism based on concepts."
+msgstr "<package>boost</package> heeft een upgrade naar versie 1.54.0 gekregen. Naast een aantal foutreparaties, bevat deze drie nieuwe bibliotheken: <filename>Boost.Log</filename> voor loggen, <filename>Boost.TTI</filename> voor Type Traits Introspection en <filename>Boost.TypeErasure</filename> voor runtime polymorfisme gebaseerd op concepten."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upstream release notes at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> provide "
+"detailed information on the release."
+msgstr "De upstream release notes op <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> bieden gedetailleerde informatie over deze vrijgave."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GLIBC 2.18"
+msgstr "GLIBC 2.18"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>glibc</primary>"
+msgstr "<primary>glibc</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 ships version 2.18 of the GNU C Library. For information on this "
+"release, see the upstream release announcement at <ulink "
+"url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
+msgstr "Fedora 20 bevat nu versie 2.18 van de GNU C bibliotheek. Voor informatie over deze vrijgave refereer je naar de upstream release aankondiging op <ulink url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
diff --git a/nl-NL/Development_Haskell.po b/nl-NL/Development_Haskell.po
new file mode 100644
index 0000000..b138aa4
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Development_Haskell.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ghc"
+msgstr "ghc"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ghc</primary>"
+msgstr "<primary>ghc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>idris</primary>"
+msgstr "<primary>idris</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>llvm</primary>"
+msgstr "<primary>llvm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GHC has been updated to version 7.6.3 and Haskell Platform to 2013.2. Many "
+"packages have been updated and new packages added include "
+"<package>idris</package> and various libraries. All packages have been "
+"updated to follow the new simplified revised Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "GHC is vernieuwd naar versie 7.6.3 en Haskell Platform naar 2013.2. Vele pakketten zijn vernieuwd en nieuwe pakketten zijn toegevoegd zoals <package>idris</package> en verscheidene bibliotheken. Alle pakketten zijn vernieuwd om te voldoen aan de nieuwe vereenvoudigd herziene Haskell Packaging Guidelines."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that ghc-7.6 does not officially support llvm-3.3 so there are some "
+"issues when using the llvm backend (particularly on ARM where it is the "
+"default)."
+msgstr "Merk op dat ghc-7.6 nog geen officiële ondersteuning heeft voor llvm-3.3, dus er zijn een paar problemen bij het gebruik van de llvm backend (in het bijzonder voor ARM waar het de standaard is)."
diff --git a/nl-NL/Development_Java.po b/nl-NL/Development_Java.po
new file mode 100644
index 0000000..6d97209
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Development_Java.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
diff --git a/nl-NL/Development_Tools.po b/nl-NL/Development_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..3de5fa5
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Development_Tools.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:34+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Ontwikkelgereedschappen"
diff --git a/nl-NL/Development_Web.po b/nl-NL/Development_Web.po
new file mode 100644
index 0000000..28f7bd7
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Development_Web.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Development"
+msgstr "Web ontwikkeling"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "WildFly 8"
+msgstr "WildFly 8"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wildfly 8</primary>"
+msgstr "<primary>Wildfly 8</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+msgstr "<primary>JBOSS</primary> <secondary>applicatie server</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Java EE</primary>"
+msgstr "<primary>Java EE</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the <productname>WildFly 8 Application "
+"Server</productname>, formerly known as the <productname>JBoss Application "
+"Server</productname>, a very popular Java EE platform. WildFly is a very "
+"fast, modular and lightweight server. WildFly makes it easy to run and "
+"manage cluster of servers with many applications deployed."
+msgstr "Fedora 20 bevat de <productname>WildFly 8 Application Server</productname>, vroeger bekend als de <productname>JBoss Application Server</productname>, een heel populair Java EE platform. WildFly is een heel snelle, modulaire en lichtgewicht server. WildFly vereenvoudigt het draaien en beheren van een cluster servers waarop vele toepassingen ingezet zijn."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Get started with WildFly at <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+msgstr "Begin met WildFly op <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ruby on rails"
+msgstr "Ruby on rails"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+msgstr "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes version 4.0 of the popular Ruby on Rails web framework. "
+"This latest release includes improved functionality, speed, and security in "
+"addition to better modularization."
+msgstr "Fedora 20 bevat versie 4.0 van het populaire Ruby on Rails web kader. Deze laatste vrijgave bevat verbeterde functionaliteit, snelheid en veiligheid, naast betere modularisering."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation for Ruby on Rails 4.0 can be found at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> and "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+msgstr "Documentatie voor Ruby on Rails 4.0 kan gevonden worden op <ulink type=\"http\" url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> en <ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers moving to Ruby on Rails 4.0 can find assistance from the "
+"project's upgrade guide and detailed information in the upstream Release "
+"Notes."
+msgstr "Ontwikkelaars die overgaan naar Ruby on Rails 4.0 kunnen ondersteuning krijgen met de upgradegids van het project en gedetailleerde informatie in de upstream Release Notes."
diff --git a/nl-NL/Embedded_Development.po b/nl-NL/Embedded_Development.po
new file mode 100644
index 0000000..f7c9afa
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Embedded_Development.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Embedded Development"
+msgstr "Embedded ontwikkeling"
diff --git a/nl-NL/Feedback.po b/nl-NL/Feedback.po
new file mode 100644
index 0000000..3280b5a
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Feedback.po
@@ -0,0 +1,84 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Feedback"
+msgstr "Terugkoppeling geven"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr "Bedankt voor het nemen van tijd om opmerkingen, suggesties en foutrapporten door te geven aan de Fedora gemeenschap; dit helpt het verbeteren van de staat van Fedora, Linux en vrije software over de gehele wereld."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgstr "Terugkoppeling geven over Fedora software"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> Common F&PRODVER; "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr "Om terugkoppeling te geven over Fedora software of andere systeem onderdelen, refereer je naar <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And Feature Requests</ulink>. Een lijst met vaak gerapporteerde bugs en bekende problemen voor deze vrijgave is beschikbaar op de wiki pagina <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> Common F&PRODVER; bugs</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr "Terugkoppeling geven over Vrijgave informatie"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "Als je denkt dat deze vrijgave-informatie op een bepaalde manier verbeterd kan worden, kun je jouw terugkoppeling direct doorgeven aan de beat-schrijvers. Er zijn verschillende manieren om terugkoppeling te geven, in volgorde van voorkeur:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr "Indien je een Fedora-account hebt, kun je de inhoud rechtstreeks bewerken op de <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink>pagina op de wiki."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr "Vul een fout verzoek in met <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">dit sjabloon</ulink> - <emphasis> Deze link is ALLEEN bedoeld voor terugkoppeling over de vrijgave informatie zelf.</emphasis> Refereer naar de aansporing hierboven voor details."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "Stuur email naar de Release-Note maillijst op  <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
diff --git a/nl-NL/File_Servers.po b/nl-NL/File_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..b449b8a
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/File_Servers.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Servers"
+msgstr "Bestand servers"
diff --git a/nl-NL/File_Systems.po b/nl-NL/File_Systems.po
new file mode 100644
index 0000000..f502bd6
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/File_Systems.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:00+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Systems"
+msgstr "Bestandssystemen"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSD caching for block devices"
+msgstr "SSD caching voor blokapparaten"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>bcache</primary>"
+msgstr "<primary>bcache</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSD Caching</primary> <see>bcache</see>"
+msgstr "<primary>SSD caching</primary> <see>bcache</see>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers experimental support for adding solid state drives (SSDs) "
+"as fast, transparent caches to traditional rotating storage (HDDs). "
+"Filesystems on the SSD cached block devices offer both the speed of SSDs and"
+" volume of HDDs. Both traditional and LVM partitioning schemes can benefit "
+"from this functionality."
+msgstr "Fedora 20 biedt experimentele ondersteuning voor het toevoegen van solid state drives (SSD's) als snelle, transparante caches voor traditionele draaiende opslag (HDD's). Bestandssystemen op blokapparaten met een SSD cache bieden zowel de snelheid van SSD's als het volume van HDD's. Zowel traditionel als LVM partitie schema's hebben voordeel van deze functionaliteit."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Make backups!"
+msgstr "Maak back-ups!"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always back up your data before making low level changes, such as migrating "
+"to a bcache device. Until tools like <ulink "
+"url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> are packaged for "
+"Fedora, users are advised to implement bcache by creating clean bcache "
+"devices and populating their filesystems from a recent backup."
+msgstr "Maak altijd een back-up van je data voordat je veranderingen op een laag niveau aanbrengt, zoals een migratie naar een bcache apparaat. Totdat gereedschappen zoals <ulink url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> worden verpakt voor Fedora, wordt het gebruikers aangeraden om bcache te implementeren door het aanmaken van lege bcache apparaten en hun bestandssystemen te vullen vanuit een recente back-up."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Learn more about this functionality, called <firstterm>bcache</firstterm>, "
+"from:"
+msgstr "Kom meer te weten over deze functionaliteit, met de naam <firstterm>bcache</firstterm>, op:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\""
+" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-"
+"dmcache-tutorial/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-dmcache-tutorial/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" />"
diff --git a/nl-NL/Hardware_Overview.po b/nl-NL/Hardware_Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..ea18b30
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Hardware_Overview.po
@@ -0,0 +1,217 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr "Hardware overzicht"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; provides software to suit a wide variety of applications. "
+"The storage, memory and processing requirements vary depending on usage. For"
+" example, a high traffic database server requires much more memory and "
+"storage than a business desktop, which in turn has higher requirements than "
+"a single-purpose virtual machine."
+msgstr "Fedora &PRODVER; biedt software aan voor allerlei toepassingen. De opslag, geheugen en processor eisen variëren afhankelijk van het gebruik. Een databaseserver met veel verkeer heeft bijvoorbeeld veel meer opslag en geheugen nodig dan een zakelijk bureaublad, welke op zijn beurt hogere eisen heeft dan een virtuele machine voor een enkele toepassing."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum System Configuration"
+msgstr "Minimale systeemconfiguratie"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The figures below are a recommended minimum for the default installation. "
+"Your requirements may differ, and most applications will benefit from more "
+"than the minimum resources."
+msgstr "De getallen hieronder zijn aanbevolen minima voor de standaard installatie. Jouw eisen kunnen anders zijn en de meeste toepassingen zullen voordeel hebben van meer dan de minimale hulpbronnen."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GHz or faster processor"
+msgstr "1GHz of snellere processor"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GB System Memory"
+msgstr "1GB systeemgeheugen"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "10GB unallocated drive space"
+msgstr "10GB niet toegekende schijfruimte"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Low memory installations"
+msgstr "Installaties met weinig geheugen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; can be installed and used on systems with limited resources"
+" for some applications. Text, vnc, or kickstart installations are advised "
+"over graphical installation for systems with very low memory. Larger package"
+" sets require more memory during installation, so users with less than 768MB"
+" of system memory may have better results preforming a minimal install and "
+"adding to it afterward."
+msgstr "Fedora &PRODVER; kan voor sommige toepassingen geïnstalleerd en gebruikt worden op systemen met beperkte hulpbronnen. Tekst, vnc of kickstart installaties worden geadviseerd in plaats van grafische installaties voor systemen met weinig geheugen. Grote pakket sets vereisen meer geheugen tijdens de installatie, daarom krijgen gebruikers van systemen met minder dan 768MB systeemgeheugen betere resultaten door eerst een minimale installatie uit te voeren en daarna pakketten toe te voegen."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For best results on systems with less than 1GB of memory, use the DVD "
+"installation image."
+msgstr "Gebruik de DVD installatie image voor het beste resultaat op systemen met minder dan 1GB geheugen."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Display resolutie"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Installation requires 800x600 resolution or higher"
+msgstr "Grafische installatie vereist een 800x600 resolutie of hoger"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical installation of Fedora 19 requires a minimum screen resolution of "
+"800x600. Owners of devices with lower resolution, such as some netbooks, "
+"should use text or VNC installation."
+msgstr "Grafische installatie van Fedora 19 vereist een minimum schermresolutie van 800x600. Bezitters van apparaten met een lagere resolutie, zoals sommige netbooks, moeten tekst of VNC installatie gebruiken."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once installed, Fedora will support these lower resolution devices. The "
+"minimum resolution requirement applies only to graphical installation."
+msgstr "Na de installatie zal Fedora deze apparaten met een lagere resolutie ondersteunen. De minimale resolutie eisen zijn alleen van toepassing voor de installatie."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Hardware"
+msgstr "Grafische hardware"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Hardware for Accelerated Desktops"
+msgstr "Minimale hardware voor versnelde bureaubladen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; supports most display adapters. Modern, feature-rich "
+"desktop environments like <productname>GNOME3</productname> and "
+"<productname>KDE Plasma Workspaces</productname> use video devices to "
+"provide 3D-accelerated desktops. Older graphics hardware may <emphasis>not "
+"support</emphasis> acceleration:"
+msgstr "Fedora &PRODVER; ondersteunt de meeste display adapters. Moderne bureaublad omgevingen met veel functies zoals <productname>GNOME3</productname> en <productname>KDE Plasma Workspaces</productname> gebruiken video apparaten voor het aanbieden van 3D-versnelde bureaubladen. Oudere grafische hardware kan versnelling misschien <emphasis>niet ondersteunen</emphasis>:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Intel prior to GMA9xx"
+msgstr "Intel ouder dan GMA9xx"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "NVIDIA prior to NV30 (GeForce FX5xxx series)"
+msgstr "NVIDIA eerder dan NV30 (GeForce FX5xxx series)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Radeon prior to R300 (Radeon 9500)"
+msgstr "Radeon eerder dan R300 (Radeon 9500)"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CPU Accelerated Graphics"
+msgstr "CPU versnelde graphics "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systems with older or no graphics acceleration devices can have accelerated "
+"desktop environments using <productname>LLVMpipe</productname> technology, "
+"which uses the CPU to render graphics. <productname>LLVMpipe</productname> "
+"requires a processor with <function>SSE2</function> extensions. The "
+"extensions supported by your processor are listed in the "
+"<function>flags:</function> section of <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+msgstr "Systemen met oudere of geen grafische versnellingsapparaten kunnen versnelde bureaublad omgevingen hebben met het gebruik van <productname>LLVMpipe</productname> technologie, welke de CPU gebruikt voor grafisch weergeven. <productname>LLVMpipe</productname> vereist een processor met <function>SSE2</function> extensies. De extensies die door jouw processor ondersteund worden zijn opgesomd in de <function>flags:</function> sectie van <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Desktop Environment for your hardware"
+msgstr "Het kiezen van een bureaublad omgeving voor jouw hardware"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER;'s default desktop environment, "
+"<productname>GNOME3</productname>, functions best with hardware "
+"acceleration. Alternative desktops are recommended for users with older "
+"graphics hardware or those seeing insufficient performance with "
+"<productname>LLVMpipe</productname>."
+msgstr "De standaard bureaublad omgeving van Fedora &PRODVER;, <productname>GNOME3</productname>, werkt het best met hardwareversnelling. Alternatieve bureaubladen worden aanbevolen voor gebruikers met oudere grafische hardware of als <productname>LLVMpipe</productname> onvoldoende performance oplevert."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Desktop environments can be added to an existing installation and selected "
+"at login. To list the available desktops, use the <command>yum "
+"grouplist</command> command:"
+msgstr "Bureaublad omgevingen kunnen aan een bestaande installatie toegevoegd worden en de omgeving wordt geselecteerd bij het inloggen. Om de beschikbare bureaubladen te tonen, gebruik je het <command>yum grouplist</command> commando:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install the desired group:"
+msgstr "Installeer de gewenste groep:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, use the short group name to install:"
+msgstr "Of gebruik de korte groepsnaam voor installatie:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n      "
diff --git a/nl-NL/I18n.po b/nl-NL/I18n.po
new file mode 100644
index 0000000..974477f
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/I18n.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internationalisatie"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Invoermethoden"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus</systemitem> now supports input method engine per window "
+"for non-GNOME desktop environments. It can be enabled from ibus-setup."
+msgstr "<systemitem>ibus</systemitem> ondersteunt nu inputmethode engine per venster voor niet-GNOME bureaublad omgevingen. Dit kan aangezet worden met ibus-setup."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> is a new ibus engine for users of the "
+"Cangjie and Quick input methods. It is primarily intended to Hong Kong "
+"people who want to input Traditional Chinese, as they are (by far) the "
+"majority of Cangjie and Quick users."
+msgstr "<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> is een nieuwe ibus engine voor gebruikers van de Cangjie en Quick inputmethodes. Het is voornamelijk bedoeld voor mensen uit Hong Kong die Traditionele Chinese input willen gebruiken, omdat deze (verreweg) de meerderheid van Cangjie en Quick gebruikers zijn."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-rime</systemitem> is a new Rime input method engine for "
+"Linux/IBus."
+msgstr "<systemitem>ibus-rime</systemitem> is een nieuwe Rime inputmethode engine voor Linux/IBus."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-"
+"post</systemitem>, and <systemitem>latn-pre</systemitem> input methods are "
+"not blacklisted anymore."
+msgstr "<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-post</systemitem> en <systemitem>latn-pre</systemitem> inputmethodes staan niet meet op de blacklist."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Font tools"
+msgstr "Lettertype gereedschappen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>ttname</command> is a new CLI interface for editing the "
+"<literal>name</literal> table that contains the metadata in "
+"<productname>TrueType</productname> and <productname>OpenType</productname> "
+"fonts."
+msgstr "<command>ttname</command> is een nieuwe CLI interface voor het bewerken van de <literal>name</literal> tabel die de metadata bevat in <productname>TrueType</productname> en <productname>OpenType</productname> lettertypes."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>fntsample</application> is a new program for making font "
+"samples that show Unicode coverage of the font."
+msgstr "<application>fntsample</application> is een nieuw programma voor het maken van lettertype samples die de Unicode dekking van het lettertype laten zien."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>sfntly</systemitem> is a library for using, editing, and "
+"creating SFNT based Fonts."
+msgstr "<systemitem>sfntly</systemitem> is een bibliotheek voor het gebruiken, bewerken en aanmaken van op SFNT gebaseerde lettertypes."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>trabajo-fonts</productname> is a new package designed for use "
+"with the Shavian alphabet, a phonemic spelling reform proposal for English, "
+"but also supports extended Latin, and basic Cyrillic. \"Trabajo\" "
+"(pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) "
+"is Spanish for \"I work\". Trabajo has become a Serif font as of version "
+"2.0, for improved appearance."
+msgstr "<productname>trabajo-fonts</productname> is een nieuw pakket ontworpen voor gebruik met het Shavian alfabet, een fonematisch spellingshervorming voorstel voor Engels, maar het ondersteunt ook extended Latin en basis Cyrillic. \"Trabajo\" (uitgesproken als [tɾaˈβaxo] in het Spaans of [tɹəˈbɑːhoʊ] in het Engels) is Spaans voor \"Ik werk\". Trabajo is sinds versie 2.0 een Serif lettertype voor een v verbeterd uiterlijk."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> is a new package. "
+"Titillium is born inside the Accademia di Belle Arti di Urbino as a didactic"
+" project Course Type design of the Master of Visual Design Campi Visivi."
+msgstr "<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> is een nieuw pakket. Titillium is ontstaan in de Accademia di Belle Arti di Urbino als een didactisch project Course Type design van de Master van Visual Design Campi Visivi."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> is a new package. Mark "
+"Williamson's MPH 2B Damase is a free font for many non-Latin scripts "
+"encoding."
+msgstr "<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> is een nieuw pakket. Mark Williamson's MPH 2B Damase is een vrij lettertype voor vele niet-Latin scripts codering."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>google-noto-fonts</productname> script coverage is increased. "
+"It now has support for additional scripts, as listed below:"
+msgstr "<productname>google-noto-fonts</productname> script dekking is nu vergroot. Het heeft nu extra subpakketten zoals hieronder getoond:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestan"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Brahmi"
+msgstr "Brahmi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Carian"
+msgstr "Carian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Coptic"
+msgstr "Coptic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "Egyptian Hieroglyphs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagolitic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Hanunno"
+msgstr "Hanunno"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "Imperial Aramaic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kaithi"
+msgstr "Kaithi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "KayahLi"
+msgstr "KayahLi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lisu"
+msgstr "Lisu"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lycian"
+msgstr "Lycian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lydian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mandaic"
+msgstr "Mandaic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Meeteimayek"
+msgstr "Meeteimayek"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Nko"
+msgstr "Nko"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old-south-Arabian"
+msgstr "Old-south-Arabian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "Old Turkic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Phoenician"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolen"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "Tai Tham"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "Tai Viet"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> from lohit2 project by "
+"completely rewritten open type tables, support for both dev2 and deva."
+msgstr "<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> van het lohit2 project meet helemaal herschreven open type tabellen en ondersteuning voor zowel dev2 als deva."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>liberation-fonts</productname> with improved Serbian locale "
+"support in it and minor bugfixes."
+msgstr "<productname>liberation-fonts</productname> met verbeterde Servische locale ondersteuning en kleine foutreparaties."
diff --git a/nl-NL/Installation.po b/nl-NL/Installation.po
new file mode 100644
index 0000000..ef51ce8
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Installation.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Installatie"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "LVM Thin Provisioning support in Anaconda"
+msgstr "LVM dun bevoorradingsondersteuning in Anaconda"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installer now supports creating thinly provisioned "
+"<systemitem>LVM</systemitem> volumes in both the graphical interface and "
+"automated <function>kickstart</function> installations. This change includes"
+" a new automatic partitioning variant as well as new options to create thin "
+"volumes in custom partitioning."
+msgstr "Het Fedora installatieprogramma ondersteunt nu het aanmaken van dun bevoorraadde <systemitem>LVM</systemitem> volumes in zowel de grafische interface als geautomatiseerde <function>kickstart</function> installaties. Deze verandering omvat zowel een nieuwe automatische partitie variant als nieuwe opties voor het aanmaken van dunne volumes tijdens aangepast partitioneren."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Unversioned docdirs"
+msgstr "Docdirs zonder versiebeheer"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Per package documentation is now installed into unversioned "
+"<filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename> "
+"directories. Previously the directory name contained the package's version "
+"in addition to the package's name."
+msgstr "De documentatie per pakket wordt nu geïnstalleerd in <filename>/usr/share/doc/<replaceable>pakketnaam</replaceable></filename> mappen zonder versiebeheer. Vroeger bevatte de mapnaam de versie van het pakket en de naam van het pakket."
diff --git a/nl-NL/Kernel.po b/nl-NL/Kernel.po
new file mode 100644
index 0000000..11f77fd
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Kernel.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011, 2012
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 14:19+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kernel</primary>"
+msgstr "<primary>kernel</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
+msgstr "<primary>Linux kernel</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; features the &KERNEL; kernel."
+msgstr "Fedora &PRODVER; bevat de &KERNEL; kernel."
diff --git a/nl-NL/Mail_Servers.po b/nl-NL/Mail_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..1bfc56d
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Mail_Servers.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Mail Servers"
+msgstr "Mailservers"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "No default sendmail"
+msgstr "Sendmail niet standaard"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>sendmail</primary>"
+msgstr "<primary>sendmail</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 no longer includes a mail transfer by default. Previous releases "
+"of Fedora included <package>sendmail</package>, but it has limited "
+"usefulness without manual configuration."
+msgstr "Fedora 20 bevat standaard geen mailoverdracht meer. Vorige vrijgaven van Fedora hadden <package>sendmail</package> meegeleverd, maar dit heeft een beperkt nut zonder handmatige configuratie."
diff --git a/nl-NL/Monitoring.po b/nl-NL/Monitoring.po
new file mode 100644
index 0000000..87381f9
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Monitoring.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Monitoring and Management Solutions"
+msgstr "Bewaking en beheer oplossingen"
diff --git a/nl-NL/Multimedia.po b/nl-NL/Multimedia.po
new file mode 100644
index 0000000..4419801
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Multimedia.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimedia"
diff --git a/nl-NL/Networking.po b/nl-NL/Networking.po
new file mode 100644
index 0000000..5395de2
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Networking.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# immanetize <immanetize at fedoraproject.org>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 15:10+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Netwerken"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager Bonding and Bridging"
+msgstr "NetworkManager binding en overbrugging"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>NetworkManager</productname> now supports expanded bonding and "
+"bridging functionality, and incorporates better with existing bonding or "
+"bridging tools and configurations. This allows greater interoperability with"
+" virtualization solutions like <productname>libvirt</productname>. Managed "
+"devices will not appear in configuration applets unless the applet supports "
+"these device types."
+msgstr "<productname>NetworkManager</productname> ondersteunt nu uitgebreide binding en overbrugging functionaliteit en verenigt zich beter met bestaande binding en overbrugging gereedschappen en configuraties. Dit staat een betere interoperabiliteit toe voor virtualisatietoepassingen zoals <productname>libvirt</productname>. Beheerde apparaten zullen niet in configuratie applets verschijnen tenzij de applet deze apparaat types ondersteunt."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example configurations are available at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> and <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+msgstr "Voorbeeld configuraties zijn beschikbaar op <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager on the command line"
+msgstr "NetworkManager op de commandoregel"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>NetworkManager</productname> command line tool "
+"<command>nmcli</command> in Fedora 20 gains the ability to add and edit "
+"network connections."
+msgstr "Het <productname>NetworkManager</productname> commandoregelgereedschap <command>nmcli</command> krijgt in Fedora 20de mogelijkheid om netwerkverbindingen toe te voegen en te bewerken."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Bluetooth stack updated to BlueZ 5"
+msgstr "Bluetooth stack is vernieuwd naar BlueZ 5"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the latest version of the "
+"<productname>BlueZ</productname> bluetooth management software. The 5.0 "
+"release includes numerous backend improvements, adds support for "
+"<literal>Low Energy</literal> profiles, and features the command line tool "
+"<command>bluetoothctl</command>."
+msgstr "Fedora 20 bevat de nieuwste versie van de <productname>BlueZ</productname> bluetooth beheersoftware. De 5.0 vrijgave bevat een groot aantal backend verbeteringen, voegt ondersteuning toe voor <literal>Low Energy</literal> profielen en bevat het commandoregelgereedschap <command>bluetoothctl</command>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For detailed information on the changes in this release, consult the "
+"upstream release notes at <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-"
+"bluez-5-0/\" />."
+msgstr "Voor gedetailleerde informatie over de veranderingen in deze vrijgave refereer je naar de upstream vrijgave-informatie op <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-bluez-5-0/\" />."
diff --git a/nl-NL/Overview.po b/nl-NL/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..0ece6cd
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Overview.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Red Hat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora "
+"&PRODVER; Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview"
+" of major changes from the last release of Fedora."
+msgstr "Zoals altijd, blijft Fedora zich ontwikkelen met (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Red Hat bijdragen</ulink>) en het integreren van de nieuwste vrije en open bron software (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora &PRODVER; kenmerken)</ulink>.  De volgende paragrafen geven een kort overzicht van de belangrijkste veranderingen ten opzichte van de vorige vrijgave van Fedora."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about the features that are included in Fedora &PRODVER; "
+"refer to the individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
+msgstr "Voor meer details over de kenmerken die opgenomen zijn in Fedora &PRODVER; wordt verwezen naar de individuele wiki pagina's die kenmerk doelen en vooruitgang bespreken: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
diff --git a/nl-NL/Printing.po b/nl-NL/Printing.po
new file mode 100644
index 0000000..cf8ab2a
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Printing.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:50+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "3D Printing"
+msgstr "3D printen"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "slic3r"
+msgstr "slic3r"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>slic3r</application> is a powerful tool for converting 3D "
+"models into printing instructions for a 3D printer. Fedora 20 includes the "
+"latest slic3r version, bringing a new wipe feature that retracts while "
+"moving along the last path, a spiral vase option for continuously raising Z "
+"coordinate while printing, and numerous other code improvements."
+msgstr "<application>slic3r</application> is een krachtig gereedschap voor het omzetten van 3D modellen naar printinstructies voor een 3D printer. Fedora 20 bevat de nieuwste slic3r versie met de volgende verbeteringen, een veeg functie die terugtrekt bij verplaatsen langs het laatste pad, een spiral vase optie voor het continu verhogen van de Z coördinaat tijdens het printen en verschillende andere codeverbeteringen."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Detailed release notes are available at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
+msgstr "Gedetailleerde release notes zijn beschikbaar op <ulink type=\"http\" url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
diff --git a/nl-NL/Productivity.po b/nl-NL/Productivity.po
new file mode 100644
index 0000000..df25783
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Productivity.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Productivity"
+msgstr "Productiviteit"
diff --git a/nl-NL/Revision_History.po b/nl-NL/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..d34aa81
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,460 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 13:20+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Herzieningsgeschiedenis"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "F20 Beta Release notes, initial draft"
+msgstr "F20 Beta vrijgave informatie, eerste ontwerp"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Post-beta updates and fixes"
+msgstr "Post-beta vernieuwingen en reparaties"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updated revision for F19 Beta"
+msgstr "Vernieuwde herziening voor F19 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial Draft for F19 Beta"
+msgstr "Initiële concept voor F19 beta "
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Revision for F18 final"
+msgstr "Herziening voor F18"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Fedora 18 Beta"
+msgstr "Voorbereiden voor Fedora 18 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial revision for F18"
+msgstr "Eerste versie voor F18"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Pull in and proofread content from wiki"
+msgstr "Binnenhalen en proef lezen van wiki inhoud "
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "Refer to A.1 Writers"
+msgstr "Zie A.1 schrijvers"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "64 bit default BZ#821168"
+msgstr "64 bit standaard BZ#821168"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes directory change BZ#821412"
+msgstr "Vrijgave informatie map verandering BZ#821412"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Sci/Tech (EMWA) BZ#821413"
+msgstr "Typefout in Sci/Tech (EMWA) BZ#821413"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "D language BZ#824529"
+msgstr "D taal BZ#824529"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update contributors"
+msgstr "Update medewerkers"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Cloudstack reference"
+msgstr "Verwijder Cloudstack verwijzing"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove draft tag"
+msgstr "Verwijder draft-watermerk"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add translation contributors"
+msgstr "Voeg vermelding vertalers toe"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#817295 - various typos and broken links"
+msgstr "BZ#817295 - verschillende typefouten en verkeerde links"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"BZ#817553 - Typos and broken formatting in Amateur Radio and Scientific and "
+"Technical sections"
+msgstr "BZ#817553 - Typefouten en verkeerde formattering in Amateur Radio en Scientific and Technical sectiens"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gimp has been updated to 2.8.0"
+msgstr "gimp is vernieuwd naar 2.8.0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Section on multi-seat"
+msgstr "Sectie over multi-seat"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Changes to direct kernel boot"
+msgstr "Veranderingen in direct kernel boot"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819160 - Typo in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819160 - Typefout  in Circuit Design"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819161 - Correct URL in Circuit Design"
+msgstr "BZ#819161 - Correcte URL in Circuit Design"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819164 - typo in Embedded Development section"
+msgstr "BZ#819164 - typefout in Embedded Development sectie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bump kernel version to 3.3.4"
+msgstr "Verhoog kernel versie naar 3.3.4"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of writers"
+msgstr "Voeg lijst met schrijvers toe"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Desktop section"
+msgstr "Bureaublad sectie toegevoegd"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added index entries"
+msgstr "Index ingangen toegevoegd"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added note on btrfs"
+msgstr "Opmerking over btrfs toegevoegd"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Released Beta F17 notes"
+msgstr "Beta F17 informatie vrijgegeven"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "McDonough"
+msgstr "McDonough"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Start beta F17 notes"
+msgstr "Begin van beta F17 informatie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM correction - BZ#754439"
+msgstr "Minimum RAM correctie - BZ#754439"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Service name changes - BZ#754145"
+msgstr "Service naam veranderingen - BZ#754145"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Change verbiage around CPU requirements - BZ#499585"
+msgstr "Verander breedsprakigheid van CPU eisen - BZ#499585"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Trusted boot didn't make it to F16 (Overview, Boot)"
+msgstr "Vertrouwd opstarten haalde het niet voor Fedora16 (overzicht, opstarten)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Ask Fedora - BZ#748653"
+msgstr "Ask Fedora toegevoegd "
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of contributors"
+msgstr "Lijst met medewerkers toegevoegd"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "Verschillende typefouten - BZ#741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "Betere tekst voor systemd database afhandeling - BZ#743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "Verbeterde tekst voor het instellen van meerdere PostgreSQL servers - BZ#743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Waarschuwing over GRUB gebruiker - BZ#737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Voeg vermelding over D2 toe - BZ#743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Waarschuwing over UID/GID verandering - BZ#739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Opschonen van links"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local niet meer verpakt - BZ#745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization security - BZ#746015"
+msgstr "Virtualisatie beveiliging - BZ#746015"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "GTK capitalization - BZ#747940"
+msgstr "GTK gebruik van hoofdletters - BZ#747940"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "QEMU capitalization - BZ#746672 against VG"
+msgstr "QEMU gebruik van hoofdlettersn - BZ#746672 tegen VG"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Dedication to Dennis Ritchie"
+msgstr "Opgedragen aan Dennis Ritchie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Vrijgave"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "Benoemen van F16 - BZ#741830"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgstr "Typefout in Grub - BZ#743981"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Additional index terms"
+msgstr "Extra index termen"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release for F16 Beta"
+msgstr "Vrijgave voor F16 beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
+msgstr "Vereist geheugen voor installatie (BZ#699770)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
+msgstr "Typo in Virtualisatie (BZ#705928)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
+msgstr "gnuplot niet GNU plot (BZ#707318)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "device naming (BZ#707730)"
+msgstr "apparaat naamgeving (BZ#707730)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
+msgstr "Correct versie nummer van boost (BZ#707786)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+msgstr "Verwijder referentie naar verdwenen GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Memory (BZ#699770, 701780)"
+msgstr "Geheugen (BZ#699770, 701780)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Xfce case (BZ#699977)"
+msgstr "Xfce stand van zaken (BZ#699977)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
+msgstr "Wireshark rechten veranderingen "
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
+msgstr "Uitzetten met systemd (BZ#701638)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Dom0"
+msgstr "Verwijder Dom0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove dnssec"
+msgstr "Verwijder dnssec"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove riak"
+msgstr "Verwijder riak"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add warning about Network Connections"
+msgstr "Voeg waarschuwing over Netwerkverbindingen toe"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add prose on IcedTea"
+msgstr "Voeg tekst toe over IcedTea"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add index entries"
+msgstr "Voeg index ingangen toe"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
+msgstr "Verwijs voor kernel naar kernelnewbies (Kernel)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
+msgstr "Verwijs voor kenmerken naar F15 in plaats van algemene kenmerk pagina (Overzicht)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
+msgstr "Juiste boxgrinder URL (Virtualisatie)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
+msgstr "Juiste Python URL (Ontwikkelgereedschappen)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
+msgstr "Juiste Rails URL (Ontwikkelgereedschappen)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
+msgstr "Juiste avr-gcc URL (Embedded ontwikkeling)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
+msgstr "Juiste avr-c++ URL (Embedded ontwikkeling)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
+msgstr "Juiste avr-binutils URL (Embedded ontwikkeling)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
+msgstr "Juiste dfu-programmer URL (Embedded ontwikkeling)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
+msgstr "Juiste xlog URL (Amateur radio)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
+msgstr "Juiste splat URL (Amateur radio)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
+msgstr "Verwijder overbodige systemd en voeg administratieve gebruiker toe volgens Rahul"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Converted beats"
+msgstr "Geconverteerde beats"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
+msgstr "Leeg Fedora 15 skelet"
diff --git a/nl-NL/Samba.po b/nl-NL/Samba.po
new file mode 100644
index 0000000..542fd3d
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Samba.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "SSSD voegt ID afbeelding toe voor bestanden gedeeld met CIFS"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID mapping</secondary>"
+msgstr "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID afbeelding</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+msgstr "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>shares</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+msgstr "<primary>gedeelde bestanden</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>CIFS shares</primary>"
+msgstr "<primary>CIFS gedeelde bestanden</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Information on this feature can be found in the <ulink type=\"http\" url"
+"=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink> section."
+msgstr "Informatie over deze eigenschap kan gevonden worden in de <ulink type=\"http\" url=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink> sectie."
diff --git a/nl-NL/Scientific_and_Technical.po b/nl-NL/Scientific_and_Technical.po
new file mode 100644
index 0000000..606e34d
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Scientific_and_Technical.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Scientific and Technical"
+msgstr "Wetenschap en techniek"
diff --git a/nl-NL/Section-Desktop.po b/nl-NL/Section-Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..125c0da
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Section-Desktop.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
+msgstr "Veranderingen in Fedora voor bureaubladgebruikers"
diff --git a/nl-NL/Section-Developers.po b/nl-NL/Section-Developers.po
new file mode 100644
index 0000000..c452537
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Section-Developers.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Developers"
+msgstr "Veranderingen in Fedora voor ontwikkelaars"
diff --git a/nl-NL/Section-Specific.po b/nl-NL/Section-Specific.po
new file mode 100644
index 0000000..7251703
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Section-Specific.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
+msgstr "Veranderingen in Fedora voor specifieke doelgroepen"
diff --git a/nl-NL/Section-Sysadmin.po b/nl-NL/Section-Sysadmin.po
new file mode 100644
index 0000000..ae16719
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Section-Sysadmin.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
+msgstr "Veranderingen in Fedora voor systeembeheerders"
diff --git a/nl-NL/Section-Welcome.po b/nl-NL/Section-Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..ee50566
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Section-Welcome.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Welkom bij Fedora &PRODVER;"
diff --git a/nl-NL/Security.po b/nl-NL/Security.po
new file mode 100644
index 0000000..c74b68c
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Security.po
@@ -0,0 +1,77 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 09:51+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Beveiliging"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FreeIPA gains transitive trust support"
+msgstr "FreeIPA krijgt transitieve vertrouwensrelatie ondersteuning"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> adds support for complex "
+"<productname>Active Directory</productname> forests containing multiple "
+"domains. Users from multiple AD domains can access resources in FreeIPA. "
+"FreeIPA administrators can selectively block access per each AD domain."
+msgstr "<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> voegt ondersteuning toe voor complexe <productname>Active Domain</productname> wouden die meerdere domeinen bevatten. Gebruikers uit meerdere AD domeinen krijgen toegang tot hulpmiddelen in FreeIPA. FreeIPA beheerders kunnen selectief toegang blokkeren per AD domein."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "SSSD voegt ID afbeelding toe voor bestanden gedeeld met CIFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> has"
+" gained support for mapping between <productname>Windows</productname> SIDs "
+"and POSIX IDs. Administrators using <application>SSSD</application> on their"
+" networks can establish access control using two new utilities, "
+"<command>setcifsacl</command> and <command>getcifsacl</command>."
+msgstr "De Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> heeft ondersteuning gekregen voor afbeeldingen tussen <productname>Windows</productname> SID's en POSIX ID's. Beheerders die <application>SSSD</application> op hen netwerk gebruiken kunnen toegangscontrole opzetten met twee nieuwe hulpprogramma's, <command>setcifsacl</command> en <command>getcifsacl</command>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found in the upstream design document at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\""
+" /> and the manpages for <command>setcifsacl</command>, "
+"<command>getcifsacl</command>, and other related SSSD packages."
+msgstr "In het upstream ontwerpdocument op <ulink url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\" /> kan meer informatie gevonden worden, zoals de man pagina's voor <command>setcifsacl</command> en <command>getcifsacl</command> en andere gerelateerde SSSD pakketten."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Shared System Certificate Tools"
+msgstr "Gedeelde systeemcertificaten gereedschappen"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora's Shared System Certificate feature is being enhanced this release "
+"with the addition of the <application>p11-kit-trust</application> "
+"application. This package allows modification to trust anchors and blacklist"
+" keys and certificates. With a single command, administrators can make "
+"changes to their system's certificate database instead of adding a file to a"
+" special directory and running a special command. This new tool continues "
+"the development of the Shared System Certificate feature."
+msgstr "De gedeelde systeemcertificaat functie van Fedora wordt in deze vrijgave verbeterd met de toevoeging van de <application>p11-kit-trust</application> toepassing. Dit pakket staat veranderingen toe aan vertrouwde ankers en blacklist sleutels en certificaten. Met een enkel commando kunnen beheerders veranderingen aanbrengen in hun certificaatdatabase van hun systeem in plaats van het toevoegen van een bestand aan een speciale map en het uitvoeren van een speciaal commando. Dit nieuwe gereedschap vervolgt de ontwikkeling van de gedeelde systeemcertificaat functie."
diff --git a/nl-NL/Server_Configuration_Tools.po b/nl-NL/Server_Configuration_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..b568777
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Server_Configuration_Tools.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Server Configuration Tools"
+msgstr "Server configuratiegereedschappen"
diff --git a/nl-NL/System_Daemons.po b/nl-NL/System_Daemons.po
new file mode 100644
index 0000000..872c23c
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/System_Daemons.po
@@ -0,0 +1,374 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 09:30+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Daemons"
+msgstr "Systeem daemons"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Syslog removed from default installation"
+msgstr "Syslog is verwijderd uit de standaard installatie"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>syslog</application> is no longer included in default "
+"installations. <systemitem>journald</systemitem> logging serves most use "
+"cases as well as, or better than, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+msgstr "<application>syslog</application> is niet meer opgenomen in de standaard installaties. <systemitem>journald</systemitem> loggen wekt voor de meeste gebruikssituaties even goed als, of beter dan, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users accustomed to checking <filename>/var/log/messages</filename> for "
+"system logs should instead use <command>journalctl</command>."
+msgstr "Gebruikers die gewend zijn om <filename>/var/log/messages</filename> te checken voor systeem logs moeten in plaats daarvan <command>journalctl</command> gebruiken."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journalctl command examples"
+msgstr "journalctl commando voorbeelden"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "new journalctl"
+msgstr "nieuw journalctl"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "old messages"
+msgstr "oude boodschappen"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl</command>"
+msgstr "<command>journalctl</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>less /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>less /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -f</command>"
+msgstr "<command>journalctl -f</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+msgstr "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -b</command>"
+msgstr "<command>journalctl -b</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "Shows logs from current boot, no simple equivalent."
+msgstr "Toon de logs van de huidige opstartfase, geen simpel equivalent."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd"
+msgstr "systemd"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New unit types: Scope"
+msgstr "Nieuwe unit types: Scope"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systemd now has two new unit types, <systemitem>scope</systemitem> and "
+"<systemitem>slice</systemitem>."
+msgstr "Systemd heeft nu twee nieuwe unit types, <systemitem>scope</systemitem> en <systemitem>slice</systemitem>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>scope</systemitem> units are automatically created by systemd "
+"out of existing processes. By grouping a process and its children together, "
+"a scope unit can be used to organize processes, apply resource units, or "
+"kill a group of processes. User sessions are one example of processes "
+"contained in a scope unit."
+msgstr "<systemitem>scope</systemitem> units worden door systemd automatisch aangemaakt van bestaande processen. Door een proces en zijn kinderen te groperen, kan een scope unit gebruikt worden om processen te organiseren, hulpbron units toe te passen, of een groep processen af te sluiten. Gebruikerssessies zijn een voorbeeld van processen die zich in een scope unit bevinden."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>slice</systemitem> units are used to group units that manage "
+"processes into a hierarchy that allows control of resources allocated to the"
+" slice. The default slices are machine.slice, for virtual machines and "
+"containers; system.slice, for system services; and user.slice, for user "
+"sessions. These default slices are automatically populated."
+msgstr "<systemitem>slice</systemitem> units worden gebruikt om units te groeperen die processen beheren in een hiërarchie welke controle van hulpbronnen toestaat die toegekend zijn aan de slice. De standaard slices zijn machine.slice, voor virtuele machines en containers; system.slice, voor systeemservices; en user.slice, voor gebruikerssessies. Deze standaard slices worden automatisch ingevuld."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>Instance units</systemitem>, such as "
+"<systemitem>getty at .service</systemitem>, are spawned on demand using the "
+"template defined in their configuration file. Each type of template is given"
+" a subslice of the <literal>system slice</literal>, and instances are "
+"contained within that slice."
+msgstr "<systemitem>Instance units</systemitem>, zoals <systemitem>getty at .service</systemitem>, worden op verzoek voortgebracht met de template gedefinieerd in hun configuratiebestand. Elk type template krijgt een sub-slice van de <literal>system slice</literal>, en instances worden opgenomen in die slice."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scope and service units assigned to a slice are descendants of that slice's "
+"node in the control group tree. A slice's name describes its position "
+"relative to the root slice. The output below demonstrates how "
+"<emphasis>user-1000.slice</emphasis> is a child of "
+"<emphasis>user.slice</emphasis>, which is in turn a child of "
+"<emphasis><literal>.</literal></emphasis>, the root slice. Each session is "
+"further confined in a scope unit within the user's slice."
+msgstr "Scope en service units toegekend aan een slice zijn nakomelingen van de node van die slice in de controlegroep boom. De naam van een slice beschrijft zijn positie relatief aan de root slice. De output hieronder laat zien hoe <emphasis>user-1000.slice</emphasis> een kind is van <emphasis>user.slice</emphasis>, welke op zijn beurt een kind is van <emphasis><literal>.</literal></emphasis>, de root slice. Elke sessie is verder besloten in een scope unit binnen de slice van de gebruiker."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n"
+"\n"
+"  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n"
+"  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n"
+"    Docs: man:systemd.special(7)\n"
+"  CGroup: /user.slice\n"
+"          ├─user-1000.slice\n"
+"          │ ├─session-21.scope\n"
+"          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n"
+"          │ │ ├─9230 -bash\n"
+"          │ │ ├─9262 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─9270 su -\n"
+"          │ │ ├─9271 -bash\n"
+"          │ │ └─9509 screen -R\n"
+"          │ ├─session-18.scope\n"
+"          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n"
+"          │ │ ├─ 7943 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─ 7988 su -\n"
+"          │ │ ├─ 7989 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n"
+"          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8237 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n"
+"          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n"
+"          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n"
+"          ## truncated ##\n"
+"\n"
+"\t  "
+msgstr "\n\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n\n  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n    Docs: man:systemd.special(7)\n  CGroup: /user.slice\n          ├─user-1000.slice\n          │ ├─session-21.scope\n          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n          │ │ ├─9230 -bash\n          │ │ ├─9262 sudo su -\n          │ │ ├─9270 su -\n          │ │ ├─9271 -bash\n          │ │ └─9509 screen -R\n          │ ├─session-18.scope\n          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n          │ │ ├─ 7943 -bash\n          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n          │ │ ├─ 7988 su -\n          │ │ ├─ 7989 -bash\n          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n          │ │ ├─
  8237 /bin/bash\n          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n          ## truncated ##\n\n\t  "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Services can be added to a slice with the "
+"<function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function> directive in"
+" their unit configuration file. Arguments allowing resource limitation "
+"within a slice or service unit are described in <command>man "
+"systemd.directives</command>. See also <command>man systemd.slice</command> "
+"and <command>man systemd.cgroup</command>."
+msgstr "Services kunne aan een slice toegevoegd worden met de <function>Slice=<replaceable>slicenaam</replaceable></function> instructie in hun unit configuratiebestand. Argumenten die hulpbronnenbeperking toestaan in een slice of service unit worden beschreven in <command>man systemd.directives</command>. Zie ook <command>man systemd.slice</command> en <command>man systemd.cgroup</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd-cryptsetup for TrueCrypt"
+msgstr "systemd-cryptsetup voor TrueCrypt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for <productname>TrueCrypt</productname> in Fedora is expanded by "
+"<application>systemd-cryptsetup</application> support for the technology, "
+"allowing easy authentication during boot."
+msgstr "Ondersteuning voor <productname>TrueCrypt</productname> in Fedora is uitgebreid met <application>systemd-cryptsetup</application> ondersteuning voor de technologie, wat gemakkelijke authenticatie tijdens het opstarten toestaat."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Filtering by unit state with systemctl"
+msgstr "Filteren volgens unit toestand met systemctl"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>systemctl</command> now supports filtering the unit list output by "
+"load state. The <function>--state</function> option will accept any value or"
+" a comma-separated list of the values of <function>LOAD</function>, "
+"<function>SUB</function>, or <function>ACTIVE</function> states. For "
+"example,"
+msgstr "<command>systemctl</command> ondersteunt nu filteren van de unit list output volgens load toestand. De <function>--state</function> optie zal een waarde accepteren of een met komma's gescheiden lijst met de waardes <function>LOAD</function>, <function>SUB</function>, of <function>ACTIVE</function> toestanden. Bijvoorbeeld,"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>\n"
+"\t    systemctl --state failed\n"
+"\t  </command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>\n\t    systemctl --state failed\n\t  </command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journald"
+msgstr "journald"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journald</primary>"
+msgstr "<primary>journald</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journalctl</primary>"
+msgstr "<primary>journalctl</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Viewing the logs of a specific boot"
+msgstr "Het bekijken van de lopg van een specifieke opstart"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can now be used to view the logs from a "
+"specific boot. For example, to view logs from the current boot:"
+msgstr "<command>journalctl</command> kan nu gebruikt worden voor het bekijken van de logs van een specifieke opstart. Om bijvoorbeeld de logs van de huidige opstart te bekijken:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, view the logs from the previous boot:"
+msgstr "Of om de logs van de vorige opstart te bekijken:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -1</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -1</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In addition to relative boot sequence, journald assigns a 128-bit boot ID "
+"that can be referenced. For example:"
+msgstr "Naast een relatieve opstartvolgorde, kent journald een 128-bit boot ID toe waarnaar gerefereerd kan worden. Bijvoorbeeld:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Referencing the journal with cursors"
+msgstr "Naar het journaal refereren met cursors"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can reference the contents of the journal by a"
+" record identifier known as a <literal>cursor</literal>. Similar to a git "
+"hash, the <literal>cursor</literal> uniquely identifies a point in the "
+"journal."
+msgstr "<command>journalctl</command> kan refereren naar de inhoud van het journaal met een record identifier bekend als een <literal>cursor</literal>. Vergelijkbaar met een git hash, identificeert de <literal>cursor</literal> een uniek punt in het journal."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you add <function>--show-cursor</function> to a journalctl query, the "
+"last line of output will contain the cursor value:"
+msgstr "Als je <function>--show-cursor</function> toevoegt aan een journalctl query, zal de laatste regel van de output de cursor waarde bevatten:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n"
+"\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The cursor can be used to identify that point in the journal in a broader "
+"query to provide context:"
+msgstr "De cursor kan gebruikt worden voor het identificeren van dat punt in het journaal in een bredere query om context aan te bieden:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scripts parsing journalctl's output can store the cursor value and use it on"
+" their next run to pick up where they left off:"
+msgstr "Scripts die de output van journalctl ontleden kunnen de cursor waarde opslaan en het gebruiken voor hun volgende run op op te pikken war ze gebleven waren:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
diff --git a/nl-NL/Virtualization.po b/nl-NL/Virtualization.po
new file mode 100644
index 0000000..9077030
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Virtualization.po
@@ -0,0 +1,180 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtualisatie"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM emulation on x86 Hosts"
+msgstr "ARM emulatie op x86 hosts"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes have been made to have smoother emulation of ARM guest virtual "
+"machines running on x86 hosts using standard "
+"<application>libvirt</application> tools, including "
+"<command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> and "
+"<command>virt-install</command>. <application>qemu</application> has an ARM "
+"emulator that works well and is actively used in the Fedora ARM effort. "
+"However <application>libvirt</application> and <application>virt-"
+"manager</application> currently have issues launching qemu-system-arm VMs, "
+"mostly by encoding x86 assumptions in the generated command line that cause "
+"<command>qemu-system-arm</command> to fail to start. Changes have been made "
+"to fix this issue. More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+msgstr "Er zijn veranderingen aangebracht voor een soepelere emulatie van ARM gast virtuele machines die op x86 hosts draaien met gebruik van standaard <application>libvirt</application> gereedschappen, inclusief <command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> en <command>virt-install</command>. <application>qemu</application> heeft een ARM emulator die goed werkt en die in de Fedora ARM inspanning actief gebruikt wordt. Op dit moment hebben <application>libvirt</application> en <application>virt-manager</application> echter problemen met het opstarten van qemu-system-arm VM's, voornamelijk door het coderen van x86 aannames in de gegenereerde commandoregel waardoor <command>qemu-system-arm</command> niet opstart. Er zijn veranderingen aangebracht om dit probleem op te lossen. Meer informatie kan gevonden worden op <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Client Access Control"
+msgstr "Libvirt cliënt toegangscontrole"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>libvirt</application> client allows for the setting of "
+"permission rules which can be applied to all managed objects and API "
+"operations, thus allowing for all client connections to be limited to a "
+"minimal set of rules and privileges. There are three levels of access which "
+"can be assigned."
+msgstr "De <application>libvirt</application> cliënt staat de instelling van toestemmingsregels toe die toegepast worden voor alle beheerde objecten en API bewerkingen, waardoor alle cliënt verbindingen beperkt kunnen worden met een minimale set regels en rechten. Er kunnen drie toegangsniveaus toegekend worden."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>Unauthenticated</literal> access is initially used for all "
+"connections. This state allows all API operations that are required to "
+"complete authentication. Following a successful authentication, two more "
+"levels can be assigned: <literal>Unrestricted</literal>, which gives full "
+"access to all API operations, and <literal>Restricted</literal>, which "
+"allows read only access."
+msgstr "<literal>Unauthenticated</literal> toegang wordt initieel voor alle verbindingen gebruikt. Deze toestand staat alle API bewerkingen toe die vereist zijn om authenticatie af te maken. Na een succesvolle authenticatie, kunnen nog twee niveaus toegekend worden: <literal>Unrestricted</literal>, welke volledige toegang geeft tot alle API bewerkingen, en <literal>Restricted</literal>, welke alleen leestoegang toestaat."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"System administrators can set permission rules for authenticated "
+"connections. Every API call in libvirt has a set of permissions that are "
+"validated against the object that is being used. For example, User A wants "
+"to change a parameter in the domain object. When the user tries to save the "
+"change, virDomainSetSchedulerParametersFlags method will check whether the "
+"client has write permissions on the domain object. Additional checks and "
+"permission settings can be processed as well. Filtering can also be done to "
+"see which clients have permissions on which objects to allow for smother "
+"administration of permissions. Documentation for polkit access control can "
+"be found at <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+msgstr "Systeembeheerders kunnen toestemmingsregels instellen voor verbindingen met authenticatie. Elke API aanroep in libvirt heeft een set toestemmingsregels die gevalideerd worden voor het object dat gebruikt wordt. Bijvoorbeeld, gebruiker A wil een parameter in het domeinobject veranderen. Als de gebruiker de verandering probeert op te slaan, zal de virDomainSetSchedulerParametersFlags methode controleren of de cliënt schrijfrechten heeft voor het domeinobject. Extra controles en rechteninstellingen kunnen ook verwerkt worden. Filteren kan ook uitgevoerd worden om te bepalen welke cliënten rechten hebben voor welke objecten voor onderdrukkingsbeheer van rechten. Documentatie voor polkit toegangscontrole kan gevonden worden op <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The libvirtd.conf configuration file is responsible for setting the access "
+"permissions. It uses the access_drivers parameter to enable this operation. "
+"Note that if more than one access driver is requested, all must succeed in "
+"order for permission to be granted."
+msgstr "Het libvirtd.conf configuratiebestand is verantwoordelijk voor het instellen van de toegangsrechten. Het gebruikt de access_drivers parameter om deze bewerking aan te zetten. Merk op dat als meer dan een toegangsdriver aangevraagd wordt, dan moeten deze allemaal succesvol zijn voordat de toestemming gegeven wordt."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> and <ulink "
+"url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+msgstr "Meer informatie kan gevonden worden op <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> en <ulink url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virt-manager snapshots"
+msgstr "Virt-manager snapshots"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Virtual Machine Manager</application>, or virt-manager, allows "
+"for easy management and monitoring of virtual machine snapshots of KVM "
+"guests. Note that virt-manager will pause the guest virtual machine for a "
+"few seconds while taking the snapshot. More information is available here:"
+msgstr "<application>Virtual Machine Manager</application>, of virt-manager, staat gemakkelijk beheer en het monitoren van virtuele machine snapshots of KVM gasten toe. Merk op dat virt-manager de gast virtuele machine voor een paar secondes zal pauzeren om de snapshot te maken. Meer informatie is hier beschikbaar:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot section of <command>man 1 virsh</command>"
+msgstr "Snapshot sectie van <command>man 1 virsh</command>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ryu Software Defined Networking"
+msgstr "Ryu software gedefinieerde netwerken"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features <productname>Ryu</productname>, software that enables "
+"effective, software defined networking for "
+"<productname>OpenStack</productname> virtualization. As a building block of "
+"an <productname>OpenFlow</productname> controller, Ryu provides a "
+"<literal>Layer 2</literal> isolated network for Openstack."
+msgstr "Fedora 20 bevat <productname>Ryu</productname>, software die effectieve, software gedefinieerde netwerken voor <productname>OpenStack</productname> virtualisatie toestaat. Als een bouwblok voor een <productname>OpenFlow</productname> controller, biedt Ryu een <literal>Layer 2</literal> isolated netwerk voor Openstack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information, read:"
+msgstr "Voor meer informatie, lees je:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
diff --git a/nl-NL/Web_Servers.po b/nl-NL/Web_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..a27abed
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Web_Servers.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Web servers"
diff --git a/nl-NL/Welcome.po b/nl-NL/Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..ea85c6d
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Welcome.po
@@ -0,0 +1,124 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2011-2013
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora"
+msgstr "Welkom bij Fedora"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>Wiki</primary><secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>Veelgestelde vragen</primary><secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Bug Reporting</primary>"
+msgstr "<primary>Fouten rapporteren</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Help</primary>"
+msgstr "<primary>Hulp</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr "<primary>Rapporteren</primary><secondary>Fout en kenmerk verzoek</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "Je kunt de Fedora Project gemeenschap helpen door te gaan met het verbeteren van Fedora als je foutmeldingen en aanvragen voor verbeteringen indient. Bekijk <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And Feature Requests</ulink> op de Fedora-wiki voor meer informatie over aanmelden van bugs en verbeteringen. Bedankt voor je medewerking."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr "Om meer algemene informatie over Fedora te vinden, ga naar de volgende web pagina's op Fedora wiki  (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora overzicht</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Hulp en discussies</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Deelnemen aan het Fedora Project</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Need Help?"
+msgstr "Heb je hulp nodig?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are a number of places you can get assistance should you run into "
+"problems."
+msgstr "Er is een aantal plaatsen waar je hulp kunt krijgen als je tegen problemen aanloopt."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you run into a problem and would like some assistance, go to <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Many answers are "
+"already there, but if you don't find yours, you can simply post a new "
+"question. This has the advantage that anyone else with the same problem can "
+"find the answer, too."
+msgstr "Als je tegen een probleem aanloopt en je zou wat hulp willen, dan ga je naar <ulink type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Veel antwoorden bevinden zich reeds daar, maar als je de jouwe niet vindt kun je eenvoudig een nieuwe vraag stellen. Dit heeft het voordeel dat iedereen met hetzelfde probleem het antwoord ook kan vinden."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may also find assistance on the <filename>#fedora</filename> channel on "
+"the IRC net <filename>irc.freenode.net</filename>. Keep in mind that the "
+"channel is populated by volunteers wanting to help, but folks knowledgeable "
+"about a specific topic might not always be available."
+msgstr "Je kunt ook hulp vinden op het <filename>#fedora</filename> kanaal op het IRC net <filename>irc.freenode.net</filename>. Denk eraan dat het kanaal bemand wordt door vrijwilligers die willen helpen, maar dat iemand met kennis over een bepaald onderwerp niet altijd beschikbaar is."
diff --git a/nl-NL/Xorg.po b/nl-NL/Xorg.po
new file mode 100644
index 0000000..96b0ea5
--- /dev/null
+++ b/nl-NL/Xorg.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Geert Warrink <geert.warrink at onsnet.nu>, 2012
+# Richard E. van der Luit <nippur at fedoraproject.org>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Xorg"
+msgstr "Xorg"
diff --git a/uk-UA/Amateur_Radio.po b/uk-UA/Amateur_Radio.po
new file mode 100644
index 0000000..4b778ec
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Amateur_Radio.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Amateur Radio"
+msgstr "Аматорське радіомовлення"
diff --git a/uk-UA/Architecture_Specific_Content.po b/uk-UA/Architecture_Specific_Content.po
new file mode 100644
index 0000000..d37f3b5
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Architecture_Specific_Content.po
@@ -0,0 +1,73 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Architecture Specific Content"
+msgstr "Нотатки, специфічні для архітектур"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud Specific Content"
+msgstr "Нотатки щодо обчислювальних «хмар»"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Cloud</primary>"
+msgstr "<primary>Хмара</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 continues efforts to produce tested and proven cloud images. The "
+"images are now built using the same tooling as other release media, and the "
+"Fedora Cloud team has actively trimmed and improved their product. Get "
+"started using Fedora 20 in the cloud now at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#clouds\" />!"
+msgstr "У Fedora 20 ви зможете скористатися результатами зусиль щодо приготування перевірених образів для обчислювальних «хмар». Образи нової версії зібрано за допомогою того самого набору інструментів, що і інші образи для встановлення. Команда Fedora Cloud активно працює над продуктом. Почніть знайомство з Fedora 20 у обчислювальній «хмарі» зі сторінки <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/uk/get-fedora-options#clouds\" />!"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM Specific Content"
+msgstr "Нотатки щодо ARM"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ARM</primary>"
+msgstr "<primary>ARM</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>armv7l</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+msgstr "<primary>AArch64</primary> <secondary>ARM</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"ARM in Fedora is all grown up! With the release of Fedora 20, ARM is "
+"considered a primary architecture meaning that it receives the same amount "
+"of attention that the x86 and x86-64 releases get. Fedora ARM officially "
+"supports armv7hl, and work on AArch64 is underway. To find out how to help "
+"or learn about other unofficial ARM ports read the ARM section of the wiki. "
+"<ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Architectures/ARM</ulink>"
+msgstr "Родина ARM у Fedora побільшала! У випуску Fedora 20 ARM вважається основною архітектурою, тобто розробники приділятимуть їй таку саму увагу, як і архітектурам x86 та x86-64. У Fedora ARM передбачено офіційну підтримку armv7hl, триває робота над підтримкою AArch64. Дані щодо можливостей допомогти з неофіційними портами ARM та додаткові настанови можна знайти у розділі вікі ARM щодо: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Architectures/ARM\">Архітектури/ARM</ulink>"
diff --git a/uk-UA/Article_Info.po b/uk-UA/Article_Info.po
new file mode 100644
index 0000000..770819e
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Article_Info.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Нотатки щодо випуску"
+
+#. Tag: subtitle
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes for Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Нотатки щодо випуску Fedora &PRODVER;"
+
+#. Tag: productname
+#, no-c-format
+msgid "Fedora"
+msgstr "Fedora"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This document provides the release notes for Fedora &PRODVER;. It describes "
+"major changes offered in <productname>Heisenbug</productname> as compared to"
+" Fedora &PREVVER;. For a detailed listing of all changes, refer to the "
+"Fedora Technical Notes."
+msgstr "У цьому документі наведено нотатки щодо випуску Fedora &PRODVER;. Тут описано основні відмінності між <productname>Heisenbug</productname> та Fedora &PREVVER;. Докладний опис усіх змін можна знайти у «Технічних нотатках щодо Fedora»."
diff --git a/uk-UA/Author_Group.po b/uk-UA/Author_Group.po
new file mode 100644
index 0000000..ffcb11a
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Author_Group.po
@@ -0,0 +1,26 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 02:25+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "The Fedora"
+msgstr "Команда з документування"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "Docs Team"
+msgstr "Fedora"
diff --git a/uk-UA/Boot.po b/uk-UA/Boot.po
new file mode 100644
index 0000000..c56b238
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Boot.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Завантаження"
diff --git a/uk-UA/Circuit_Design.po b/uk-UA/Circuit_Design.po
new file mode 100644
index 0000000..3760d31
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Circuit_Design.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-25 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Circuit Design"
+msgstr "Схемотехніка"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "gtkwave"
+msgstr "gtkwave"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gtkterm</primary>"
+msgstr "<primary>gtkterm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<package>gtkwave</package> has been updated from 3.3.41 to 3.3.46."
+msgstr "<package>gtkwave</package> було оновлено з версії 3.3.41 до версії 3.3.46."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "XCircuit"
+msgstr "XCircuit"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>XCircuit</primary>"
+msgstr "<primary>XCircuit</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Stretch</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> has "
+"been updated to 3.7.44. Version 3.7 has a modified selection mechanism that "
+"considers both points and segments of elements as well as entire elements. "
+"This allows the \"edit\" function to work as a stretch function to many "
+"elements at once."
+msgstr "<indexterm><primary>модифікація</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> <package>xcircuit</package> оновлено до версії 3.7.44. У версії 3.7 передбачено змінений механізм позначення, у якому беруться до уваги точки та сегменти елементі, як і самі елементи. Це надає змогу використовувати можливість редагування для модифікації одразу багатьох елементів."
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Linewidth invariance</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+msgstr "<primary>інваріантність товщини ліній</primary> <secondary>XCircuit</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also added linewidth invariance on objects. Object instances (such as "
+"circuit symbols) can be made linewidth-invariant, such that an instance of "
+"the object can be scaled without changing the linewidth. This allows some "
+"circuit symbols to be resized relative to others on the same schematic "
+"without a discontinuity in wire width at the pins."
+msgstr "Також реалізовано інваріантність товщини ліній об’єктів. Для екземплярів об’єктів (зокрема символів схеми) можна визначити інваріантність товщини ліній, щоб під час зміни масштабу елемента товщина його ліній не змінювалася. Таким чином, у новій версії можна змінювати масштаб елементів схеми відносно інших елементів без втрати єдиної ширини доріжок на схемі."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "A number of other useful additions including:"
+msgstr "Серед інших корисних нововведень:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Spline control points</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Tracking spline control points "
+"for adjoining splines in paths"
+msgstr "<indexterm><primary>контрольні точки сплайнів</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Стеження за контрольними точками сплайнів для плавного об’єднання сплайнів у контури."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Clipmasks</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Clipmasks (shapes can be used to"
+" clip the view of other elements)"
+msgstr "<indexterm><primary>маски фіксування</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Маски фіксування (форми, якими можна скористатися для фіксування вигляду інших елементів)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Polygon to curve</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> polygon-to-curve conversion "
+"routine"
+msgstr "<indexterm><primary>перетворення багатокутника на криву</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Підпрограма для перетворення прямокутника на криву."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "undo/redo on raise/lower elements"
+msgstr "Скасування і повторення підняття та опускання елементів"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "single-step raise and lower elements"
+msgstr "Покрокове піднімання та опускання елементів."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<indexterm><primary>Gradient field generator</primary> "
+"<secondary>XCircuit</secondary></indexterm> gradient field generator---color"
+" graded fields are made from graphic image types"
+msgstr "<indexterm><primary>породжувач полів градієнтів</primary> <secondary>XCircuit</secondary></indexterm> Породжувач полів градієнтів — поля з градацією кольору на основі типів графічних зображень."
diff --git a/uk-UA/Cloud.po b/uk-UA/Cloud.po
new file mode 100644
index 0000000..1a286fc
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Cloud.po
@@ -0,0 +1,27 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cloud"
+msgstr "Хмарні обчислення"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>cloud</primary>"
+msgstr "<primary>хмара</primary>"
diff --git a/uk-UA/Contributors.po b/uk-UA/Contributors.po
new file mode 100644
index 0000000..90644f6
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Contributors.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Contributors"
+msgstr "Автори"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A large number of people contribute to Fedora each release. Among these are "
+"a number of writers and translators who have prepared these release notes. "
+"The following pages list those contributors."
+msgstr "У приготуваннях до кожного випуску Fedora бере участь багато людей. Серед них і автори та перекладачі, якими приготовано ці нотатки щодо випуску. Нижче наведено список авторів тексту та перекладів."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Writers"
+msgstr "Автори тексту"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis>Fedora Documentation Project</emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Проект з документування Fedora</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Petr Bokoc &lt; pbokoc AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Mike Fabian &lt; mfabian AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+msgstr "fujiwarat &lt;takao.fujiwara1 at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "John J. McDonough &lt; jjmcd AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Laura Novich &lt; lnovich AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+msgstr "Zach Oglesby &lt;oglesbyzm at gmail.com&gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Jens Petersen &lt; petersen AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+msgstr "Pravins Sapute &lt; pravins AT fedoraproject DOT org"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+msgstr "Akira Tagoh &lt; tagoh AT redhat DOT com &gt;"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+msgstr "Pete Travis &lt; immanetize AT fedoraproject DOT org &gt;"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Translators"
+msgstr "Перекладачі"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<emphasis> Fedora Translation Project </emphasis>"
+msgstr "<emphasis>Проект з перекладу Fedora</emphasis>"
diff --git a/uk-UA/Database_Servers.po b/uk-UA/Database_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..435bea4
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Database_Servers.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Database Servers"
+msgstr "Сервери баз даних"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MongoDB"
+msgstr "MongoDB"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>MongoDB</primary>"
+msgstr "<primary>MongoDB</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>MongoDB</application> has been updated to version 2.4 adding "
+"full text search, support for a wider array of geospatial indexes, and "
+"security enhancements. For more information about this new version read the "
+"release notes at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual"
+"/release-notes/2.4/\" />."
+msgstr "<application>MongoDB</application> оновлено до версії 2.4. У цій версії реалізовано повнотекстовий пошук, підтримку ширшого масиву індексів геопозиціювання та покращено захист. Щоб дізнатися більше про нову версію, ознайомтеся з нотатками щодо випуску за адресою <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.mongodb.org/manual/release-notes/2.4/\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hadoop"
+msgstr "Hadoop"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Hadoop</primary>"
+msgstr "<primary>Hadoop</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the core of the thriving <productname>Hadoop</productname> "
+"platform and many related packages. For a detailed review of Hadoop in "
+"Fedora, refer to <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />."
+msgstr "До складу Fedora 20 включено все більш популярну платформу <productname>Hadoop</productname> та багато пов’язаних з нею пакунків. Докладніший опис можливостей Hadoop у Fedora можна знайти на сторінці <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Hadoop\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The packaging of the <productname>Hadoop</productname> platform is the "
+"latest work of the <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Find this "
+"<literal>Special Interest Group</literal> at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />, your gateway to "
+"using and participating in the effort."
+msgstr "Пакунки платформи <productname>Hadoop</productname> є наслідком роботи <literal>Fedora Big Data SIG</literal>. Знайти дані щодо цієї <literal>Special Interest Group</literal> можна на сторінці <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/SIGs/bigdata\" />. Ця сторінка допоможе вам у користуванні результатами роботи проекту та надасть можливість взяти участь у подальшій роботі групи."
diff --git a/uk-UA/Desktop.po b/uk-UA/Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..c43119d
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Desktop.po
@@ -0,0 +1,606 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Desktop"
+msgstr "Стільниця"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go"
+msgstr "X2Go"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>X2Go</productname> is a featureful remote desktop solution "
+"based on NoMachine's now closed source <productname>NX</productname> "
+"project. X2Go packages allow Fedora 20 to work as a scalable server or "
+"versatile client. Entire desktop sessions can be paused and migrated, and "
+"the software supports audio and file transfers."
+msgstr "<productname>X2Go</productname> є багатим на можливості рішенням з віддаленого керування робочими станціями. Його засновано на проекті компанії NoMachine, <productname>NX</productname>, код якого тепер є закритим. За допомогою пакунків X2Go Fedora 20 може працювати у режимі масштабованого сервера або клієнтської станції різноманітного призначення. Стільничні сеанси можна призупиняти і переносити на інші комп’ютери, у програмному забезпеченні передбачено підтримку перенесення звукових даних та файлів."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "X2Go with accelerated desktops"
+msgstr "X2Go і стільничні середовища з апаратним прискоренням графіки"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"X2Go may not start properly with 3D accelerated desktops like GNOME3. For "
+"best results, use a desktop environment that does not require acceleration."
+msgstr "X2Go може не запускатися належним чином у стільничних середовищах з апаратним прискоренням просторової графіки, зокрема GNOME3. Щоб система працювала краще, скористайтеся стільничними середовищами, для роботи яких не потрібне апаратне прискорення просторової графіки."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Get started with X2Go using Fedora's X2Go packages and the documentation at "
+"<ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+msgstr "Розпочніть знайомство з X2Go за допомогою пакунків X2Go Fedora та документації за адресою <ulink url=\"http://wiki.x2go.org/doku.php/doc:start\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Cinnamon"
+msgstr "Cinnamon"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The community favorite desktop environment "
+"<productname>Cinnamon</productname> in Fedora 20 has been updated to version"
+" 2.0, with many new features and improvements."
+msgstr "Улюблене спільнотою сільничне середовище <productname>Cinnamon</productname> у Fedora 20 було оновлено до вресії 2.0. У цій версії реалізовано нові можливості та покращення."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Some features of the release include:"
+msgstr "Серед нових можливостей випуску:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better edge tiling."
+msgstr "Покращено роботу з мозаїкою вікон на краях екрана."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Edge Snapping, like tiling but snapped windows are not covered by other "
+"windows."
+msgstr "Прилипання до країв, подібне до мозаїчного розташування, але приліплені вікна не перекриваються іншими вікнами."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Fun and customizable sound effects"
+msgstr "Веселі звукові ефекти, які можна налаштувати."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced user management, and a new user applet for common tasks"
+msgstr "Покращене керування обліковими записами користувачів, новий аплет для виконання типових завдань"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many improvements in the file manager <application>nemo</application>, "
+"including system tray support for file operations, better file type "
+"handling, and updates to the user interface."
+msgstr "Внесено багато покращень до програми для керування файлами <application>nemo</application>, зокрема реалізовано підтримку системного лотка для дій над файлами, краща робота з типами файлів та оновлення у інтерфейсі користувача."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More streamlined dependencies; <application>Cinnamon</application> no longer"
+" requires the entire <productname>GNOME Desktop Environment</productname> to"
+" be installed, and the two environments get along better when they are both "
+"installed."
+msgstr "Спрощення залежностей; для встановлення <application>Cinnamon</application> більше не потрібно встановлювати  <productname>стільничне середовище GNOME</productname> повністю, ці два стільничних середовища краще працюють паралельно, якщо їх встановлено одночасно."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To use Cinnamon on Fedora, install it with the command <command>yum "
+"groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> and choose it when logging in. A"
+" detailed look at the features in <productname>Cinnamon 2.0</productname> "
+"can be found at <ulink "
+"url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+msgstr "Щоб скористатися Cinnamon у Fedora, встановіть стільничне середовище за допомогою команди <command>yum groupinstall \"Cinnamon Desktop\"</command> і виберіть його під час входу до облікового запису. Докладний опис можливостей <productname>Cinnamon 2.0</productname> можна знайти на сторінці <ulink url=\"http://segfault.linuxmint.com/2013/10/cinnamon-2-0-released/\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers the newest version of "
+"<productname>Enlightenment</productname>. After over a decade of upstream "
+"development, the Enlightenment project has released the "
+"<productname>E17</productname> desktop shell, a window manager and "
+"supporting suite of libraries. It can be configured as a fast, spartan "
+"window manager or as a visually appealing desktop environment with ample eye"
+" candy."
+msgstr "У Fedora 20 ви зможете скористатися найновішою версією <productname>Enlightenment</productname>. Після понад десяти років розробки проектом Enlightenment випущено стільничну оболонку <productname>E17</productname>, програму для керування вікнами та комплект основних бібліотек. Увесь комплекс можна налаштувати як швидкий та мінімалістичний комплект для керування вікнами або як приємне для ока стільничне середовище з усіма сучасними ефектами."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Enlightenment</productname> can be installed with the command "
+"<command>yum install @enlightenment</command> and used by choosing it at "
+"login. To learn more, read <ulink "
+"url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+msgstr "<productname>Enlightenment</productname> можна встановити командою <command>yum install @enlightenment</command> і скористатися, вибравши його пункт під час входу до системи. Щоб дізнатися більше, відвідайте сторінку <ulink url=\"http://www.enlightenment.org/p.php?p=about&amp;l=en\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME 3.10"
+msgstr "GNOME 3.10"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GNOME Overview"
+msgstr "Огляд GNOME"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features GNOME 3.10. This latest version of the GNOME desktop will"
+" have a number of new applications and features:"
+msgstr "До складу Fedora 20 включено стільничне середовище GNOME 3.10. У цій найсвіжішій версії стільниці GNOME ви зможете скористатися такими новими програмами та можливостями:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fine grained scrolling when dragging the scroll bar handle, or scrolling "
+"while holding the <keycap>shift</keycap> key."
+msgstr "Точне гортання у відповідь на перетягування повзунка смужки гортання або гортання з утримуванням натисненою клавіші <keycap>Shift</keycap>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for login and authentication with <literal>Smart Cards</literal>."
+msgstr "Підтримка входу до системи та розпізнавання користувачів за допомогою <literal>смарт-карток</literal>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Header bars</emphasis> merge title bars and toolbars into a single"
+" element, giving more screen space to window content and improving "
+"presentation of application controls."
+msgstr "<emphasis>Панелі заголовків</emphasis>, у яких у одному елементі поєднано смужку заголовка та панель інструментів. Такі панелі надають більше місця на екрані для показу вмісту вікна та покращують доступність елементів керування програмою."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <application>Magnifier</application> with caret tracking, press "
+"<keycap>F7</keycap> to activate caret."
+msgstr "Покращено можливості програми <application>Лупа</application>, реалізовано режим стеження за кареткою (натисніть <keycap>F7</keycap>, щоб задіяти каретку)."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lock screen background customization."
+msgstr "Можливість налаштовування зображення тла екрана блокування."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new geolocation framework allows features like automatic timezone updates "
+"when traveling and location detection in <application>Maps</application>."
+msgstr "За допомогою нового набору можливостей з роботи з даними геопозиціювання уможливлено автоматичне оновлення даних щодо часового поясу під час подорожей та виявлення місця перебування у програмі <application>Карти</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Documents</application> support for "
+"<productname>OwnCloud</productname>"
+msgstr "У новій версії програми <application>Документи GNOME</application> передбачено підтримку <productname>OwnCloud</productname>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Drag and drop files between your computer and a "
+"<application>Boxes</application> guest. Windows guests will need <ulink "
+"url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" /> "
+"installed, and Linux guests will need an updated version of spice-vdagent."
+msgstr "Реалізовано можливість перетягування файлів з вашої основної операційної системи до гостьової системи програми <application>Коробки</application>. Для роботи з гостьовими системами Windows слід встановити <ulink url=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\" />, для роботи з гостьовими системами Linux потрібна оновлена версія пакунка spice-vdagent."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Boxes</application> gains support for importing filesystem "
+"images."
+msgstr "У програмі <application>Коробки</application> реалізовано підтримку імпортування образів файлових систем."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface for <application>Contacts</application>"
+msgstr "Покращено інтерфейс користувача програми <application>Контакти</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved automatic scaling for high pixel density displays."
+msgstr "Покращено автоматичне масштабування на дисплеях з високою роздільною здатністю."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved application selection in the shell Overview."
+msgstr "Покращено засіб вибору програм на сторінці «Огляд» оболонки."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>Flikr</productname> integration with <application>GNOME Online "
+"Accounts</application> allows access to <productname>Flikr</productname> "
+"content in <application>GNOME Photos</application>."
+msgstr "За допомогою інтеграції <productname>Flikr</productname> з програмою <application>Мережеві облікові записи GNOME</application> ви зможете отримувати доступ до ваших даних <productname>Flikr</productname> безпосередньо з програми <application>Фотографії GNOME</application>."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved, integrated system status menu."
+msgstr "Покращена, інтегрована система загальносистемного меню стану."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Redesigned <application>gnome-tweak-tool</application>, with improved "
+"design, extension integration, and expanded functionality."
+msgstr "Покращено дизайн програми <application>gnome-tweak-tool</application>, з програмою інтегровано розширення та розширено функціональні можливості програми."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A new application, <application>GNOME Maps</application>, brings a simple "
+"map application to the GNOME Desktop."
+msgstr "За допомогою нової програми, <application>Карти GNOME</application>, ви зможете переглядати карти не використовуючи програми сторонніх стільничних середовищ."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>GNOME Music</application>, a streamlined application for "
+"playing and sharing music."
+msgstr "Нова програма <application>Музика GNOME</application> є простою програмою для відтворення та оприлюднення ваших улюблених музичних творів."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Status Area"
+msgstr "Область стану системи"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The new <literal>System Status Area</literal> unifies many settings that had"
+" their own icon and menu in previous releases, such as wireless and other "
+"networking. Not all potential features are displayed at all times; for "
+"example, the volume slider for a microphone does not appear when a "
+"microphone is not present, and WiFi options do not appear when a wireless "
+"device is not detected. Learn more about the System Status Area at <ulink "
+"url=\"http://afaikblog.wordpress.com/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-"
+"system-status-area/\" /> and <ulink "
+"url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+msgstr "У новій <literal>Області стану системи</literal> поєднано цілий діапазон параметрів, кожен з яких мав окрему кнопку і меню у попередніх випусках. Зокрема поєднано кнопки усіх типів мереж. У області показуються лише корисні у поточний момент кнопки. Наприклад, повзунок гучності мікрофона буде показано, лише якщо у системі працює мікрофон, а параметри WiFi буде показано, лише якщо буде виявлено пристрій для бездротового зв’язку. З докладнішим описом області стану системи можна ознайомитися за допомогою таких сторінок: <ulink url=\"http://afaikblog.wordpress.c
 om/2013/08/31/feature-focus-gnome-3s-new-system-status-area/\" /> та <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines/SystemStatus\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Technical Preview: GNOME on Wayland"
+msgstr "Технологічна демонстрація: GNOME з Wayland"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GNOME 3.10 also offers a technical preview of GNOME support for wayland. "
+"There is also preliminary support in this release for running GNOME-shell as"
+" a Wayland compositor, though Wayland may not be in the default packages for"
+" the final Fedora 20 release"
+msgstr "Крім того, у GNOME 3.10 ви зможете ознайомитися з технологічною демонстрацією підтримки Wayland у GNOME. Також у цьому випуску реалізовано попередній варіант підтримки запуску GNOME-shell як композитора Wayland, хоча пакунки Wayland і не є пакунками типового графічного сервера у випуску Fedora 20."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<application>GNOME Software</application>"
+msgstr "<application>Програмне забезпечення GNOME</application>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>GNOME</productname> in Fedora will offer a new, visually "
+"appealing application for browsing and installing applications. "
+"<application>GNOME Software</application> shows information relevant to "
+"users, such as descriptions, screenshots, reviews and more."
+msgstr "У <productname>GNOME</productname> нової версії Fedora ви зможете скористатися новою, візуально привабливою програмою для перегляду каталогів програмного забезпечення системи та встановлення цього програмного забезпечення. <application>Програми GNOME</application> показують саме ті дані, якими цікавляться користувачі: описи програм, знімки вікон, рецензії тощо."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applications describe themselves to <application>Software</application> and "
+"other supporting tools using the <ulink "
+"url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">AppData "
+"Specification</ulink>. In support of this functionality, Fedora contributors"
+" have combined their efforts to offer assistance and patches for AppData "
+"support to upstream projects."
+msgstr "Опис програм для <application>Програм</application> та інших супутніх інструментів визначається за <ulink url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/appdata/\">специфікацією AppData</ulink>. Для підтримки відповідних функціональних можливостей учасниками проекту Fedora було надано допомогу та латки для підтримки AppData основним проектам з розробки програмного забезпечення."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "The older package management GUI, gpk-application, is still available."
+msgstr "Також можна скористатися старішою версією графічного інтерфейсу для керування пакунками, gpk-application."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Further reading"
+msgstr "Інформація для подальшого ознайомлення"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To learn more about GNOME 3.10, see:"
+msgstr "Щоб дізнатися більше про GNOME 3.10, відвідайте такі сторінки:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Upstream release notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+msgstr "<emphasis>Основне оголошення щодо випуску</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>New applications</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Нові програми</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-apps.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>User Experience updates</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Оновлення, пов’язані з користуванням</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/more-core-ux.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Internationalization notes:</emphasis> <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Нотатки щодо інтернаціоналізації:</emphasis> <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/i18n.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Sysadmin/Developer Notes</emphasis>: <ulink "
+"url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+msgstr "<emphasis>Нотатки для системних адміністраторів та розробників</emphasis>: <ulink url=\"https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/developers.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "KDE Plasma Workspaces 4.11"
+msgstr "Робочі простори Плазми KDE 4.11"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE Plasma Workspaces 4.11</productname> is a long term release"
+" of the popular, full featured desktop environment. Major changes have been "
+"made to user experience, personal information management, and performance "
+"aspects of the platform."
+msgstr "<productname>Робочі простори Плазми KDE 4.11</productname> є випуском з подовженою підтримкою популярного повнофункціонального стільничного середовища. У новій версії ви зможете скористатися помітно покращеною зручністю у користуванні, удосконаленнями у керуванні особистими даними та збільшеною швидкодією платформи програмного забезпечення."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "User experience changes"
+msgstr "Зміни у користуванні"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Taskbar has been ported to <application>QtQuick</application> , providing "
+"more consistent and fluent behavior."
+msgstr "Панель задач портовано на <application>QtQuick</application>, що забезпечило однорідніший вигляд та передбачувану поведінку нової версії панелі задач."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Battery widget now supports keyboard brightness, and displays status for "
+"multiple batteries in peripherals, such as in mice and keyboards."
+msgstr "У новій версії віджета керування живленням передбачено підтримку регулювання яскравості підсвічування клавіатури та показ стану акумуляторів периферійних пристроїв, зокрема мишей та клавіатур."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Notification popups now have a configure button, allowing customization of "
+"the type of notification displayed."
+msgstr "У новій версії контекстних вікон сповіщення передбачено кнопку налаштовування, за допомогою якої ви зможете визначити бажаний тип сповіщень у системі."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kmix</application>, the KDE sound mixer, performs better and "
+"more stably, in addition to adding media player controls to the widget."
+msgstr "У <application>KMix</application>, програмному звуковому мікшері KDE, удосконалено стабільність і швидкодію. Крім того, у віджет програми додано кнопки керування відтворенням мультимедійних даних."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved performance of Kwin, the KDE window manager."
+msgstr "Покращено швидкодію Kwin, програми для керування вікнами у KDE."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Text editor <application>Kate</application> has new plugins for Python2, "
+"Python3, Javascript, JQuery, and XML."
+msgstr "Реалізовано нові додатки до текстового редактора <application>Kate</application>, призначені для роботи з кодом Python2, Python3, Javascript, JQuery та XML."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Improved user interface design in <application>Kwallet</application>."
+msgstr "Покращено дизайн інтерфейсу <application>Kwallet</application>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Kolourpaint</application>, a simple painting application, now "
+"supports the <function>WebP</function> image format."
+msgstr "У новій версії <application>Kolourpaint</application>, простої програми для малювання, передбачено підтримку формату зображень <function>WebP</function>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"PDF viewer <application>Okular</application> adds review tools and undo/redo"
+" support for annotations and forms."
+msgstr "У програмі перегляду PDF <application>Okular</application> передбачено можливість редагування інструментів анотацій та скасування і повторення дій з анотаціями та формами."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>JuK</application> audio player and tagger adds support for "
+"playback and metadata editing of Ogg Opus format files."
+msgstr "У новій версії програвача звукових даних та програми для редагування міток звукових файлів <application>JuK</application> передбачено підтримку відтворення та редагування метаданих у звукових файлах формату Ogg Opus."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Personal Identity Management changes"
+msgstr "Зміни у комплексі програм для керування особистими даними"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Improved <productname>Kontact Suite</productname>, including better "
+"archiving, scheduled mail sending, simple message filtering interface, "
+"better notifications, and scam detection in "
+"<application>Kmail</application>."
+msgstr "Серед покращень у новій версії комплексу програм <productname>Kontact</productname> кращі можливості архівування пошти, можливість планування надсилання поштових повідомлень, простий інтерфейс фільтрування повідомлень, кращі можливості сповіщення та виявлення шахрайських повідомлень у <application>KMail</application>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr "Покращення у швидкодії"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Numerous optimizations to Dolphin reduce memory usage by up to 30%."
+msgstr "Численні оптимізації надали змогу зменшити споживання оперативної пам’яті програмою Dolphin на величину до 30%."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Better indexing and various improvements to "
+"<application>Nemopuk</application> make searches up to 6x faster, adds "
+"indexing for ODF, docx and other document formats, and improves backup and "
+"restoration functionality."
+msgstr "Покращення індексування та інші удосконалення у новій версії <application>Nemopuk</application> роблять пошук даних швидшим (пришвидшення може складати до 6 разів). Додано можливості індексування файлів ODF, docx та документів у інших форматах. Покращено можливості щодо резервного копіювання та відновлення бази даних індексованих файлів."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Nemopuk and upgrading"
+msgstr "Nemopuk та оновлення"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users upgrading to new versions of <application>Nemopuk</application> should"
+" expect their database to be automatically re-indexed and upgraded. The "
+"conversion will consume more system resources than normal but will only "
+"occur on the first login after upgrading."
+msgstr "Користувачам попередніх версій <application>Nemopuk</application> слід очікувати на автоматичне оновлення те повторне індексування бази даних. Перетворення може призвести до значного споживання ресурсів системи, але його виконання буде одноразовим: лише під час першого входу до системи після оновлення."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SDDM as Display Manager"
+msgstr "Засіб керування дисплеєм SDDM"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>KDE Desktop Environment</productname> will use "
+"<application>SDDM</application> instead of <application>KDM</application> as"
+" the designated display and login manager. <application>SDDM</application> "
+"is the successor to <application>KDM</application>, and adds support for "
+"<function>QtQuick</function> themes."
+msgstr "Для входу до стільничного середовища <productname>KDE</productname> у новій версії використовується <application>SDDM</application> замість <application>KDM</application>. <application>SDDM</application> є наступником <application>KDM</application>, у якому реалізовано підтримку тем <function>QtQuick</function>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some features may initially be missing from <application>SDDM</application>,"
+" such as VNC or multiseat support. However, the "
+"<application>SDDM</application> development community is very active and "
+"regular additions to functionality are expected."
+msgstr "Перехід на <application>SDDM</application> пов’язаний з певним звуженням функціональних можливостей, зокрема ще не реалізовано підтримку VNC та конфігурацій з декількома користувачами однієї системи. Втім, розробники <application>SDDM</application> активно працюють над програмою і варто очікувати на значне розширення функціональних можливостей вже найближчим часом."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>KDM</application>, the previous display manager, is still "
+"available from the Fedora repositories. Install it with the command "
+"<command>yum install kdm</command> and enable with the command "
+"<command>systemctl enable --force kdm.service</command>"
+msgstr "<application>KDM</application>, попередню програму для керування входом до системи, також можна встановити зі сховищ пакунків Fedora. Для встановлення цієї програми скористайтеся командою <command>yum install kdm</command>. Для вмикання KDM віддайте команду <command>systemctl enable --force kdm.service</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Plasma-nm Network applet"
+msgstr "Аплет Плазми для керування мережею"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>KDE</productname> in Fedora 20 includes <application>Plasma-"
+"nm</application>, a new applet for network management. It supports user-"
+"friendly creation and editing of all connection types from "
+"<application>NetworkManager</application>, including bridges, bonds, and "
+"VPNs, with a modern and intuitive interface."
+msgstr "До складу <productname>KDE</productname> у Fedora 20 включено пакунок <application>Plasma-nm</application>, пакунок нового аплету для керування мережею. У пакунку передбачено зручні можливості зі створення та редагування записів з’єднань усіх типів, що підтримуються <application>NetworkManager</application>, зокрема містків, прив’язок та VPN. Аплет має сучасний та інтуїтивно зрозумілий інтерфейс."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "MATE"
+msgstr "MATE"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because of compatibility issues with the new bluetooth stack, "
+"<productname>MATE</productname> does not include a bluetooth applet by "
+"default. Users that need this functionality should install the "
+"<application>bluedevil</application> package."
+msgstr "Через проблеми із сумісністю з новим стеком bluetooth до складу <productname>MATE</productname> типово не включено аплет для роботи з пристроями bluetooth. Користувачам, яким потрібні відповідні функціональні можливості, ми рекомендуємо встановити пакунок <application>bluedevil</application>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Sugar 0.100"
+msgstr "Sugar 0.100"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>Sugar Learning Platform</productname> in Fedora 20 has been"
+" updated to version 0.100. The new release features integration with online "
+"services like <productname>Facebook</productname> and "
+"<productname>Twitter</productname>, multiple home views, a more featureful "
+"<function>Journal</function>, improved <function>Content Bundle</function> "
+"support, and more. For details, see the project's release notes at <ulink "
+"url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />"
+msgstr "<productname>Навчальну платформу Sugar</productname> у Fedora 20 оновлено до версії 0.100. У новому випуску ви зможете скористатися можливостями інтеграції середовища з інтернет-службами, зокрема <productname>Facebook</productname> та <productname>Twitter</productname>, можливістю користування декількома домашніми сторінками, розширеними можливостями <function>Журналу</function>, покращеною підтримкою <function>Збірки даних</function> тощо. Докладніший опис можна знайти у нотатках щодо випуску за адресою <ulink url=\"http://wiki.sugarlabs.org/go/0.100/Notes\" />."
diff --git a/uk-UA/Development.po b/uk-UA/Development.po
new file mode 100644
index 0000000..2f025d8
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Development.po
@@ -0,0 +1,234 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Програмування"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ACPICA Tools"
+msgstr "Інструменти ACPICA"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers working with the ACPI subsystem now have more resources available"
+" from Fedora. The <productname>acpica-tools</productname> package replaces "
+"the existing <productname>iasl</productname> and <productname>pm-"
+"tools</productname> packages to provide all the tools from <ulink "
+"url=\"http://acpica.org\" />."
+msgstr "У новій версії Fedora значно розширено можливості розробників програмного забезпечення для підсистеми ACPI. Пакунок <productname>acpica-tools</productname> замінив пакунки <productname>iasl</productname> and <productname>pm-tools</productname> попередніх версій операційної системи. У новому пакунку містяться усі програмні інструменти з <ulink url=\"http://acpica.org\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Developer Assistant"
+msgstr "Developer Assistant"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developer Assistant, a tool for starting coding projects with popular "
+"languages and platforms, has been updated to provide a graphical user "
+"interface, documentation in a devassist-docs package, and improved "
+"functionality."
+msgstr "Оновлено версію Developer Assistant, інструмента для створення початкового каркаса проектів популярних мову програмування та платформ. У новій версії передбачено графічний інтерфейс, документацію у пакунку devassist-docs та розширені функціональні можливості."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Perl 5.18"
+msgstr "Perl 5.18"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl in Fedora 20 has been updated to version 5.18, with a number of notable"
+" changes."
+msgstr "Версію пакунків Perl у Fedora 20 оновлено до 5.18. Нижче наведено список помітних змін."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New features"
+msgstr "Нові можливості"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Unicode 6.2 is supported."
+msgstr "Підтримка Unicode 6.2."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Matching Unicode properties is faster now."
+msgstr "Встановлення відповідності властивостей у кодуванні Unicode тепер є набагато швидшим."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operators next, last, redo, and dump supports labels computed at run-time."
+msgstr "У операторах next, last, redo та dump передбачено підтримку міток, що обчислюються у динамічному режимі."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The kill function allows to send a signal to a process group by symbolic "
+"name."
+msgstr "Функція kill дозволяє надсилання сигналу до групи процесів за символічною назвою."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Experimental support for lexical subroutines has been added."
+msgstr "Додано експериментальну підтримку лексичних підпрограм."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Config::Perl::V module to access perl -V data in structured way has been "
+"added into core modules."
+msgstr "До основних модулів додано модуль Config::Perl::V для доступу до даних -V perl у структурований спосіб."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"DTrace/SystemTap provides new probes op-entry, loading-file, and loaded-"
+"file."
+msgstr "У DTrace/SystemTap передбачено нові зондування op-entry, loading-file та loaded-file."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes"
+msgstr "Зміни"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hashes are randomized by default now. That means the order in which keys and"
+" values are returned from a hash changes on each perl run. One can disable "
+"the randomization by setting PERL_PERTURB_KEYS environment variable to 0."
+msgstr "У новій версії типовим порядком хешів є випадковий. Це означає, що порядок, у якому повертаються ключі і значення є випадковим для кожного з запусків perl. Вимкнути цей режим можна встановленням значення 0 змінної середовища PERL_PERTURB_KEYS."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "qw() operator does not imply surrounding parentheses any more."
+msgstr "У операторі qw() більше не передбачається неявне додавання дужок."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unknown character names specified using \\N{} syntax are processed at "
+"compile time and trigger a syntax error now."
+msgstr "Невідомі символьні назви, вказані за допомогою синтаксичних конструкцій \\N{} обробляються під час компіляції і призводять до показу синтаксичних помилок."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Vertical tab is considered as a white space now."
+msgstr "Тепер вертикальна табуляція вважається пробілом."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Values stored into environment variables are byte strings by default."
+msgstr "Типово, значення, що зберігаються у змінних середовища, є байтовими рядками."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"readline function on I/O reads given number of characters instead of bytes "
+"now."
+msgstr "Функція readline введення-виведення у новій версії читає вказану кількість символів, а не байтів."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here-document delimited with quoted marker starts always on line following "
+"the marker now."
+msgstr "У новій версії вбудовані документи, обмежені маркерами у лапках, завжди починаються з рядка, що слідує за маркером."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Alpha-numeric operators must always be separated from a regular expression "
+"delimiter now."
+msgstr "У новій версії буквено-цифрові оператори завжди слід відокремлювати від формальних виразів символами-роздільниками."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Smart-match and lexical $_ became experimental because they proved being "
+"problematic."
+msgstr "Смарт-відповідники та лексичні $_ переведено у розряд експериментальних, оскільки очевидно, що вони можуть викликати проблеми."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Swapping $&lt; and $&gt; variables can cause undesired effects. Localizing "
+"changed variable is recommended."
+msgstr "Обмін змінними $&lt; і $&gt; може призвести до небажаних наслідків. Рекомендується локалізація зміненої змінної."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Removed features:"
+msgstr "Вилучені можливості"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "PL_sv_objcount XS variable is deprecated."
+msgstr "Змінна XS PL_sv_objcount у новій версії вважається застарілою."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "All character classifying XS functions are deprecated."
+msgstr "Усі функції символьних класів XS вважаються застарілими."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, and to_uni_upper_lc XS functions are "
+"deprecated."
+msgstr "Функції XS to_uni_lower_lc, to_uni_title_lc, та to_uni_upper_lc вважаються застарілими."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Perl developers should read <ulink "
+"url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> and "
+"<ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" /> "
+"for a more comprehensive description of this release."
+msgstr "Розробникам мовою Perl слід прочитати <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.0/pod/perldelta.pod\" /> та <ulink url=\"http://search.cpan.org/dist/perl-5.18.1/pod/perldelta.pod\" />, щоб ознайомитися з повнішим описом цього випуску."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "python-setuptools updated"
+msgstr "Оновлено python-setuptools"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The version of the <productname>python-setuptools</productname> package has "
+"been updated to the 0.9.x series. This release series merges the "
+"<literal>setuptools</literal> and <literal>distribute</literal> upstream "
+"projects which has introduced a variety of changes to the API and behavior."
+msgstr "Пакунок <productname>python-setuptools</productname> оновлено до версії 0.9.x. У цьому випуску об’єднано основні проекти <literal>setuptools</literal> та <literal>distribute</literal>, що призвело до серії змін у програмному інтерфейсі та поведінці програм."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because this change is mostly compatible with the previous version, it "
+"should not impair any Python packages in the Fedora. If you are writing or "
+"deploying other Python software you suspect may be affected, please refer to"
+" <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> and <ulink "
+"url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" /> for more details."
+msgstr "Оскільки ця зміна, здебільшого, не призводить до порушення сумісності з попередніми версіями, вона не повинна вплинути на працездатність пакунків Python у Fedora Якщо ви створюєте програмне забезпечення мовою Python або розгортаєте його, і вважаєте, що зміни можуть порушити працездатність ваших програм, будь ласка, ознайомтеся з вмістом сторінок <ulink url=\"http://pythonhosted.org/setuptools/merge.html\" /> та <ulink url=\"https://pypi.python.org/pypi/setuptools#changes\" />, щоб дізнатися більше про зміни, які слід внести, щоб уникнути негараздів."
diff --git a/uk-UA/Development_D.po b/uk-UA/Development_D.po
new file mode 100644
index 0000000..929919f
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Development_D.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "<productname>D</productname>"
+msgstr "<productname>D</productname>"
diff --git a/uk-UA/Development_GCC_Tools.po b/uk-UA/Development_GCC_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..b5fe512
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Development_GCC_Tools.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GCC Tools"
+msgstr "Інструменти GCC"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Boost 1.54.0 Uplift"
+msgstr "Оновлення до Boost 1.54.0"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>gcc</primary>"
+msgstr "<primary>gcc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>boost</primary>"
+msgstr "<primary>boost</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<package>boost</package> has been upgraded to version 1.54.0. Apart from a "
+"number of bugfixes, this brings in three new libraries: "
+"<filename>Boost.Log</filename> for logging, <filename>Boost.TTI</filename> "
+"for Type Traits Introspection, and <filename>Boost.TypeErasure</filename> "
+"for runtime polymorphism based on concepts."
+msgstr "Пакунок <package>boost</package> було оновлено до версії 1.54.0. Окрім виправлення декількох вад, до складу нової версії увійшли три нові бібліотеки: <filename>Boost.Log</filename> для ведення журналів, <filename>Boost.TTI</filename> для інтроспекції типажів типів та <filename>Boost.TypeErasure</filename> для динамічного поліморфізму на основі концептів."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The upstream release notes at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" /> provide "
+"detailed information on the release."
+msgstr "З докладним описом цього випуску можна ознайомитися за допомогою нотаток щодо випуску за адресою <ulink type=\"http\" url=\"http://www.boost.org/users/history/version_1_54_0.html\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "GLIBC 2.18"
+msgstr "GLIBC 2.18"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>glibc</primary>"
+msgstr "<primary>glibc</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 ships version 2.18 of the GNU C Library. For information on this "
+"release, see the upstream release announcement at <ulink "
+"url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
+msgstr "До складу Fedora 20 включено пакунки версії 2.18 бібліотеки C GNU. Докладніше про цей випуск можна дізнатися з оголошення щодо випуску за адресою <ulink url=\"https://sourceware.org/ml/libc-alpha/2013-08/msg00160.html\" />"
diff --git a/uk-UA/Development_Haskell.po b/uk-UA/Development_Haskell.po
new file mode 100644
index 0000000..84c71bb
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Development_Haskell.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:30+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ghc"
+msgstr "ghc"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>ghc</primary>"
+msgstr "<primary>ghc</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>idris</primary>"
+msgstr "<primary>idris</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>llvm</primary>"
+msgstr "<primary>llvm</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GHC has been updated to version 7.6.3 and Haskell Platform to 2013.2. Many "
+"packages have been updated and new packages added include "
+"<package>idris</package> and various libraries. All packages have been "
+"updated to follow the new simplified revised Haskell Packaging Guidelines."
+msgstr "GHC оновлено до версії 7.6.3, платформу Haskell до 2013.2. Оновлено багато пакунків, додано нові пакунки, зокрема пакунок <package>idris</package> та пакунки різноманітних бібліотек. Оновлено усі пакунки, які не відповідали новим спрощеним переглянутим настановами щодо пакування Haskell."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that ghc-7.6 does not officially support llvm-3.3 so there are some "
+"issues when using the llvm backend (particularly on ARM where it is the "
+"default)."
+msgstr "Зауважте, що у ghc-7.6 не передбачено офіційної підтримки llvm-3.3, отже, використання модуля llvm пов’язано з певними проблемами (зокрема на ARM, де цей модуль є типовим)."
diff --git a/uk-UA/Development_Java.po b/uk-UA/Development_Java.po
new file mode 100644
index 0000000..da1e0f0
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Development_Java.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
diff --git a/uk-UA/Development_Tools.po b/uk-UA/Development_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..fc87249
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Development_Tools.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:34+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Засоби розробки"
diff --git a/uk-UA/Development_Web.po b/uk-UA/Development_Web.po
new file mode 100644
index 0000000..cf4b34b
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Development_Web.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Development"
+msgstr "Розробка вебсторінок"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "WildFly 8"
+msgstr "WildFly 8"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wildfly 8</primary>"
+msgstr "<primary>Wildfly 8</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+msgstr "<primary>JBOSS</primary> <secondary>Application Server</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Java EE</primary>"
+msgstr "<primary>Java EE</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the <productname>WildFly 8 Application "
+"Server</productname>, formerly known as the <productname>JBoss Application "
+"Server</productname>, a very popular Java EE platform. WildFly is a very "
+"fast, modular and lightweight server. WildFly makes it easy to run and "
+"manage cluster of servers with many applications deployed."
+msgstr "До складу Fedora 20 включено <productname>WildFly 8 Application Server</productname>, раніше відомий як <productname>JBoss Application Server</productname>, дуже популярну платформу Java EE. WildFly є дуже швидким, модульним та невибагливим до ресурсів сервером. За допомогою WildFly вам буде простіше запустити кластер серверів з багатьма розгорнутими програмами та керувати ним."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Get started with WildFly at <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+msgstr "Почати знайомство з WildFly можна на сторінці <ulink url=\"http://wildfly.org\" />."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ruby on rails"
+msgstr "Ruby on rails"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+msgstr "<primary>Rails</primary> <secondary>Ruby on</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes version 4.0 of the popular Ruby on Rails web framework. "
+"This latest release includes improved functionality, speed, and security in "
+"addition to better modularization."
+msgstr "До складу Fedora 20 включено версію 4.0 популярного набору рішень для інтернет-сайтів, Ruby on Rails. У цьому випуску покращено функціональні можливості та захист, значну увагу приділено кращому поділу набору на модулі."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Documentation for Ruby on Rails 4.0 can be found at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> and "
+"<ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+msgstr "З документацією до Ruby on Rails 4.0 можна ознайомитися за допомогою сторінок <ulink type=\"http\" url=\"http://weblog.rubyonrails.org/2013/6/25/Rails-4-0-final/\" /> та <ulink type=\"http\" url=\"http://api.rubyonrails.org/\" />"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Developers moving to Ruby on Rails 4.0 can find assistance from the "
+"project's upgrade guide and detailed information in the upstream Release "
+"Notes."
+msgstr "Розробники, які оновлюють версію до Ruby on Rails 4.0, можуть знайти корисні поради у настановах щодо оновлення. Докладну інформацію можна також знайти у нотатках щодо випуску з основного сайта."
diff --git a/uk-UA/Embedded_Development.po b/uk-UA/Embedded_Development.po
new file mode 100644
index 0000000..95734b4
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Embedded_Development.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Embedded Development"
+msgstr "Розробка для вбудованих систем"
diff --git a/uk-UA/Feedback.po b/uk-UA/Feedback.po
new file mode 100644
index 0000000..b560233
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Feedback.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Feedback"
+msgstr "Зворотний зв'язок"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug"
+" reports to the Fedora community; this helps improve the state of Fedora, "
+"Linux, and free software worldwide."
+msgstr "Дякуємо вам, що знайшли час надати спільноті Fedora свої коментарі, пропозиції або звіт про знайдену помилку. Ваша участь, допоможе нам покращити Fedora, Linux та вільне програмне забезпечення в усьому світі."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Fedora Software"
+msgstr "Надання відгуків щодо програмного забезпечення Fedora"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To provide feedback on Fedora software or other system elements, please "
+"refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\"> Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>. A list of commonly reported bugs and known issues "
+"for this release is available from <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\"> Common F&PRODVER; "
+"bugs</ulink>, on the wiki."
+msgstr "Надіслати відгуки щодо програмного забезпечення Fedora або інших компонентів системи можна за адресами, наведеними на сторінці <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">повідомлення про вади і запити щодо реалізації можливостей</ulink>. Список розповсюджених вад та відомих недоліків цього випуску можна знайти на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Common_F19_bugs\">цій сторінці</ulink>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Providing Feedback on Release Notes"
+msgstr "Надання відгуків щодо «Нотаток щодо випуску»"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you feel these release notes could be improved in any way, you can "
+"provide your feedback directly to the beat writers. There are several ways "
+"to provide feedback, in order of preference:"
+msgstr "Якщо вам здається, що ці нотатки щодо випуску можна покращити, ви можете надіслати ваші зауваження безпосередньо їх авторам. Існує декілька способів надсилання зауважень. Ми наведемо їх за пріоритетом:"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Fedora account, edit content directly at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> Docs-Beats</ulink> page on"
+" the wiki."
+msgstr "Якщо у вас є обліковий запис Fedora, можете безпосередньо редагувати зміст на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\"> сторінці вікі</ulink>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fill out a bug request using <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">this "
+"template</ulink> - <emphasis>This link is ONLY for feedback on the release "
+"notes themselves.</emphasis> Refer to the admonition above for details."
+msgstr "Ви можете скласти повідомлення про ваду за допомогою <ulink url=\"http://tinyurl.com/nej3u\">цього шаблону</ulink> - <emphasis>Це посилання надано ЛИШЕ для надання відгуків щодо самих нотаток щодо випуску.</emphasis> Докладніше про це у наведеному вище зауваженні."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"E-mail the Release-Note mailing list at "
+"<email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
+msgstr "Надішліть повідомлення електронної пошти до списку листування Release-Note за адресою <email>relnotes at fedoraproject.org</email>"
diff --git a/uk-UA/File_Servers.po b/uk-UA/File_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..a5bcd09
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/File_Servers.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Servers"
+msgstr "Файлові сервери"
diff --git a/uk-UA/File_Systems.po b/uk-UA/File_Systems.po
new file mode 100644
index 0000000..4fba7e6
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/File_Systems.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 05:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "File Systems"
+msgstr "Файлові системи"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSD caching for block devices"
+msgstr "SSD-кешування для блокових пристроїв"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>bcache</primary>"
+msgstr "<primary>bcache</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSD Caching</primary> <see>bcache</see>"
+msgstr "<primary>SSD-кешування</primary> <see>bcache</see>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 offers experimental support for adding solid state drives (SSDs) "
+"as fast, transparent caches to traditional rotating storage (HDDs). "
+"Filesystems on the SSD cached block devices offer both the speed of SSDs and"
+" volume of HDDs. Both traditional and LVM partitioning schemes can benefit "
+"from this functionality."
+msgstr "У Fedora 20 ви зможете скористатися експериментальною підтримкою додавання твердотільних накопичувачів даних (SSD) для швидкого та прозорого кешування даних традиційних дискових накопичувачів. У файлових системах на основі блокових пристроїв з таким кешуванням поєднується швидкість роботи SSD та об’єм традиційних жорстких дисків. Кеш може бути додано до нових або вже створених стандартних розділів та сховищ LVM."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Make backups!"
+msgstr "Створюйте резервні копії!"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Always back up your data before making low level changes, such as migrating "
+"to a bcache device. Until tools like <ulink "
+"url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink> are packaged for "
+"Fedora, users are advised to implement bcache by creating clean bcache "
+"devices and populating their filesystems from a recent backup."
+msgstr "Перш ніж виконувати будь-які низькорівневі зміни у роботі дискової підсистеми, зокрема під час переходу на роботу з пристроєм додаткового кешування, завжди створюйте резервні копії даних. Доки у сховищі Fedora не з’являться пакунки, подібні до <ulink url=\"https://github.com/g2p/blocks\">blocks</ulink>, ми радимо користувачам реалізовувати bcache створенням систем «з нуля» з наступним заповненням файлових систем на них даними резервних копій попередньої конфігурації."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Learn more about this functionality, called <firstterm>bcache</firstterm>, "
+"from:"
+msgstr "Докладніше про функціональні можливості <firstterm>bcache</firstterm> можна дізнатися з таких ресурсів:from:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink "
+"url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\""
+" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://git.kernel.org/cgit/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/plain/Documentation/bcache.txt\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://bcache.evilpiepirate.org/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-"
+"dmcache-tutorial/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://blog.kylemanna.com/linux/2013/06/30/ssd-caching-using-dmcache-tutorial/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2013-10-13_SSD_Cache\" />"
diff --git a/uk-UA/Hardware_Overview.po b/uk-UA/Hardware_Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..2404d66
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Hardware_Overview.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Overview"
+msgstr "Огляд питань щодо обладнання"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; provides software to suit a wide variety of applications. "
+"The storage, memory and processing requirements vary depending on usage. For"
+" example, a high traffic database server requires much more memory and "
+"storage than a business desktop, which in turn has higher requirements than "
+"a single-purpose virtual machine."
+msgstr "У Fedora &PRODVER; передбачено програмне забезпечення, яке може слугувати для виконання багатьох завдань. Вимоги до жорсткого диска, оперативної пам’яті та процесора системи залежать від призначення системи. Наприклад, для сервера бази даних з високим навантаженням потрібно набагато більше оперативної пам’яті та місткості жорсткого диска, ніж для звичайного офісного комп’ютера, вимоги якого до обладнання, у свою чергу, більші за вимоги до обладнання простої віртуальної машини."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum System Configuration"
+msgstr "Мінімальні вимоги до системи"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The figures below are a recommended minimum for the default installation. "
+"Your requirements may differ, and most applications will benefit from more "
+"than the minimum resources."
+msgstr "Нижче наведено рекомендовані мінімальні вимоги для типового встановлення. У вашої системи можуть бути інші вимоги. Більшість програм працюватиме краще, якщо система матиме у розпорядженні більший за мінімальний обсяг пам’яті."
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GHz or faster processor"
+msgstr "Процесор з частотою 1 ГГц чи швидший"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "1GB System Memory"
+msgstr "1 ГБ оперативної пам’яті системи"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "10GB unallocated drive space"
+msgstr "10 ГБ вільного місця на диску"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Low memory installations"
+msgstr "Встановлення на системи з обмеженим обсягом пам’яті"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; can be installed and used on systems with limited resources"
+" for some applications. Text, vnc, or kickstart installations are advised "
+"over graphical installation for systems with very low memory. Larger package"
+" sets require more memory during installation, so users with less than 768MB"
+" of system memory may have better results preforming a minimal install and "
+"adding to it afterward."
+msgstr "Для певних застосувань Fedora &PRODVER; можна встановити і використовувати у системах з обмеженими ресурсами. У системах з дуже малим обсягом оперативної пам’яті радимо вам скористатися текстовим режимом встановлення або встановленням за допомогою VNC або kickstart. Для систем з більшою кількістю пакунків потрібно більше оперативної пам’яті під час встановлення, тому користувачам систем з обсягом пам’яті, меншим за 768 МБ, краще виконати встановлення у мінімальному режимі і довстановити потрібні їм пакунки пізніше."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For best results on systems with less than 1GB of memory, use the DVD "
+"installation image."
+msgstr "Для отримання найкращих результатів на системах з об’ємом пам’яті, меншим за 1 ГБ, скористайтеся образом для встановлення з DVD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Роздільна здатність дисплея"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Installation requires 800x600 resolution or higher"
+msgstr "Для встановлення у графічному режимі потрібен екран з мінімальною роздільною здатністю 800x600 точок"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Graphical installation of Fedora 19 requires a minimum screen resolution of "
+"800x600. Owners of devices with lower resolution, such as some netbooks, "
+"should use text or VNC installation."
+msgstr "Для встановлення Fedora &PRODVER; у графічному режимі потрібне мінімальна роздільна здатність екрана 800x600. Власникам пристроїв з низькою роздільною здатністю, зокрема деяких нетбуків, слід скористатися текстовим режимом встановлення або встановленням за допомогою VNC."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once installed, Fedora will support these lower resolution devices. The "
+"minimum resolution requirement applies only to graphical installation."
+msgstr "Після встановлення Fedora можна користуватися і на екранах з меншою роздільною здатністю. Вимоги щодо мінімальної роздільної здатності стосуються лише встановлення у графічному режимі."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Hardware"
+msgstr "Графічне обладнання"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Minimum Hardware for Accelerated Desktops"
+msgstr "Мінімальні вимоги до обладнання для підтримки прискорення обробки графіки"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; supports most display adapters. Modern, feature-rich "
+"desktop environments like <productname>GNOME3</productname> and "
+"<productname>KDE Plasma Workspaces</productname> use video devices to "
+"provide 3D-accelerated desktops. Older graphics hardware may <emphasis>not "
+"support</emphasis> acceleration:"
+msgstr "У Fedora &PRODVER; передбачено підтримку більшості графічних адаптерів. У сучасних повноцінних стільничних середовищах, зокрема <productname>GNOME3</productname> і <productname>Робочих просторах KDE</productname> графічне обладнання використовується для створення апаратно прискореної обробки просторових ефектів. У застарілому обладнанні може бути <emphasis>не передбачено</emphasis> підтримки такого прискорення:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Intel prior to GMA9xx"
+msgstr "Intel до GMA9xx"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "NVIDIA prior to NV30 (GeForce FX5xxx series)"
+msgstr "NVIDIA до NV30 (серія GeForce FX5xxx)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Radeon prior to R300 (Radeon 9500)"
+msgstr "Radeon до R300 (Radeon 9500)"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "CPU Accelerated Graphics"
+msgstr "Прискорення обробки графіки основним процесором"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systems with older or no graphics acceleration devices can have accelerated "
+"desktop environments using <productname>LLVMpipe</productname> technology, "
+"which uses the CPU to render graphics. <productname>LLVMpipe</productname> "
+"requires a processor with <function>SSE2</function> extensions. The "
+"extensions supported by your processor are listed in the "
+"<function>flags:</function> section of <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+msgstr "У застарілих системах або системах без пристроїв для прискорення обробки графіки просторовими ефектами можна скористатися за допомогою технології <productname>LLVMpipe</productname>, у межах якої для обробки графічних об’єктів використовується основний процесор комп’ютера. Для роботи <productname>LLVMpipe</productname> потрібен процесор з розширеннями <function>SSE2</function>. Список розширень, підтримку яких передбачено у вашому процесорі, можна знайти у розділі <function>flags:</function> файла <filename>/proc/cpuinfo</filename>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Desktop Environment for your hardware"
+msgstr "Вибір графічного середовища, відповідного до обладнання"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER;'s default desktop environment, "
+"<productname>GNOME3</productname>, functions best with hardware "
+"acceleration. Alternative desktops are recommended for users with older "
+"graphics hardware or those seeing insufficient performance with "
+"<productname>LLVMpipe</productname>."
+msgstr "Типове графічне середовище Fedora &PRODVER;, <productname>GNOME3</productname>, працює краще з апаратною підтримкою прискорення обробки графічних об’єктів. Тим, хто працює на застарілому графічному обладнанні або скаржиться на недостатню швидкодію графічної підсистеми на основі <productname>LLVMpipe</productname>, ми радимо встановити інші стільничні середовища."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Desktop environments can be added to an existing installation and selected "
+"at login. To list the available desktops, use the <command>yum "
+"grouplist</command> command:"
+msgstr "Стільничні середовище можна додавати до вже встановленої системи і вибирати їх під час входу до системи. Щоб ознайомитися зі списком доступних стільничних середовищ, скористайтеся командою <command>yum grouplist</command>:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum grouplist -v hidden | grep desktop</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Install the desired group:"
+msgstr "Встановіть бажану для вас групу:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum groupinstall \"KDE Plasma Workspaces\"</command>\n      "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, use the short group name to install:"
+msgstr "Або скористайтеся скороченням назви групи для встановлення:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n"
+"      "
+msgstr "\n        <command>yum install @mate-desktop-environment</command>\n      "
diff --git a/uk-UA/I18n.po b/uk-UA/I18n.po
new file mode 100644
index 0000000..173cd6b
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/I18n.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 05:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Інтернаціоналізація"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Способи введення"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus</systemitem> now supports input method engine per window "
+"for non-GNOME desktop environments. It can be enabled from ibus-setup."
+msgstr "У новій версії <systemitem>ibus</systemitem> передбачено підтримку визначення окремих рушіїв способів введення для окремих вікон у стільничних середовищах, відмінних від GNOME. Увімкнути цю підтримку можна за допомогою ibus-setup."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> is a new ibus engine for users of the "
+"Cangjie and Quick input methods. It is primarily intended to Hong Kong "
+"people who want to input Traditional Chinese, as they are (by far) the "
+"majority of Cangjie and Quick users."
+msgstr "<systemitem>ibus-cangjie</systemitem> — новий рушій ibus для користувачів способів введення Cangjie та Quick. Його в основному призначено для жителів Гонконгу, яким потрібно вводити традиційні китайські ієрогліфи, оскільки користувачі Cangjie та Quick в основному і є жителями Гонконгу."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-rime</systemitem> is a new Rime input method engine for "
+"Linux/IBus."
+msgstr "<systemitem>ibus-rime</systemitem> — новий рушій способу введення Rime для Linux/IBus."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-"
+"post</systemitem>, and <systemitem>latn-pre</systemitem> input methods are "
+"not blacklisted anymore."
+msgstr "Способи введення <systemitem>ibus-typing-booster</systemitem>, <systemitem>latn-post</systemitem> та <systemitem>latn-pre</systemitem> у новій версії виключено з «чорного» списку."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Font tools"
+msgstr "Інструменти для роботи зі шрифтами"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>ttname</command> is a new CLI interface for editing the "
+"<literal>name</literal> table that contains the metadata in "
+"<productname>TrueType</productname> and <productname>OpenType</productname> "
+"fonts."
+msgstr "<command>ttname</command> — новий інтерфейс командного рядка для редагування таблиці <literal>name</literal>, у якій містяться метадані шрифтів <productname>TrueType</productname> та <productname>OpenType</productname>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>fntsample</application> is a new program for making font "
+"samples that show Unicode coverage of the font."
+msgstr "<application>fntsample</application> — нова програма для створення зразків шрифтів, яка здатна показувати покриття шрифтом символів Unicode."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>sfntly</systemitem> is a library for using, editing, and "
+"creating SFNT based Fonts."
+msgstr "<systemitem>sfntly</systemitem> — бібліотека для користування, редагування і створення шрифтів SFNT на основі."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифти"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>trabajo-fonts</productname> is a new package designed for use "
+"with the Shavian alphabet, a phonemic spelling reform proposal for English, "
+"but also supports extended Latin, and basic Cyrillic. \"Trabajo\" "
+"(pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) "
+"is Spanish for \"I work\". Trabajo has become a Serif font as of version "
+"2.0, for improved appearance."
+msgstr "<productname>trabajo-fonts</productname> — новий пакунок, розроблений для використання разом з шавіанською абеткою, реформованою фонемною абеткою для англійської мови. Крім символів нової англійської, у шрифтах передбачено символи розширеної латиниці та базової кирилиці. «Trabajo» (вимовляється як [tɾaˈβaxo], якщо ви знаєте іспанську, або [tɹəˈbɑːhoʊ], якщо знаєте англійську) іспанською означає «я працюю». З версії 2.0 Trabajo став шрифтом з засічками для покращення вигляду текстів цим шрифтом."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> is a new package. "
+"Titillium is born inside the Accademia di Belle Arti di Urbino as a didactic"
+" project Course Type design of the Master of Visual Design Campi Visivi."
+msgstr "<productname>campivisivi-titillium-fonts</productname> — новий пакунок. Titillium зародився у Художній академії Урбіно як навчальний проект створення курсивного шрифту магістра візуального дизайну Чампі Вісіві."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> is a new package. Mark "
+"Williamson's MPH 2B Damase is a free font for many non-Latin scripts "
+"encoding."
+msgstr "<productname>mph-2b-damase-fonts</productname> — новий пакунок. MPH 2B Марка Вільямсона є вільним шрифтом з підтримкою багатьох нелатинських писемностей."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>google-noto-fonts</productname> script coverage is increased. "
+"It now has support for additional scripts, as listed below:"
+msgstr "Розширено підтримку писемностей у <productname>google-noto-fonts</productname>. Тепер передбачено додаткову підтримку таких писемностей:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Avestan"
+msgstr "авестанська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "бенгальська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Brahmi"
+msgstr "брахмі"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Carian"
+msgstr "карійська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Cherokee"
+msgstr "черокі"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Coptic"
+msgstr "коптська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Deseret"
+msgstr "дезерет"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr "єгипетська ієрогліфічна"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "глаголиця"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "гуджараті"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Hanunno"
+msgstr "нанунно"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr "імперська арамейська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kaithi"
+msgstr "кайті"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kannada"
+msgstr "каннада"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "KayahLi"
+msgstr "кая-лі"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "кхароштхі"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lisu"
+msgstr "лісу"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lycian"
+msgstr "лікійська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Lydian"
+msgstr "лідійська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малаялам"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mandaic"
+msgstr "мандейська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Meeteimayek"
+msgstr "маніпури"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Nko"
+msgstr "нко"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old-south-Arabian"
+msgstr "давня південноарабська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Old Turkic"
+msgstr "давня турецька"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Osmanya"
+msgstr "османья"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Phoenician"
+msgstr "фінікійська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Shavian"
+msgstr "шавіанська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Symbols"
+msgstr "символьна"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tagalog"
+msgstr "тагальська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "тай-тхем"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "тай-в’єт"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Telugu"
+msgstr "телугу"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "угаритська"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Vai"
+msgstr "вай"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> from lohit2 project by "
+"completely rewritten open type tables, support for both dev2 and deva."
+msgstr "<productname>lohit-devanagari-fonts</productname> з проекту lohit2 з повністю переписаними таблицями open type та підтримкою dev2 та deva."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>liberation-fonts</productname> with improved Serbian locale "
+"support in it and minor bugfixes."
+msgstr "<productname>liberation-fonts</productname> з покращеною підтримкою сербської та невеличкими виправленнями."
diff --git a/uk-UA/Installation.po b/uk-UA/Installation.po
new file mode 100644
index 0000000..46511f5
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Installation.po
@@ -0,0 +1,50 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "Встановлення"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "LVM Thin Provisioning support in Anaconda"
+msgstr "LVM у інтелектуальному режимі (Thin Provisioning) у Anaconda"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installer now supports creating thinly provisioned "
+"<systemitem>LVM</systemitem> volumes in both the graphical interface and "
+"automated <function>kickstart</function> installations. This change includes"
+" a new automatic partitioning variant as well as new options to create thin "
+"volumes in custom partitioning."
+msgstr "У засобі для встановлення Fedora нової версії передбачено підтримку створення томів <systemitem>LVM</systemitem> у інтелектуальному режимі (Thin Provisioning), за допомогою графічного інтерфейсу та засобу автоматичного встановлення <function>kickstart</function>. Зокрема, передбачено новий варіант автоматичного поділу диска на розділи, а також нові пункти для створення інтелектуальних томів у режимі нетипового поділу на розділи."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Unversioned docdirs"
+msgstr "Каталоги документації без визначення версії"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Per package documentation is now installed into unversioned "
+"<filename>/usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable></filename> "
+"directories. Previously the directory name contained the package's version "
+"in addition to the package's name."
+msgstr "Документація до пакунків у новій версії встановлюється до каталогів, що не містять версії у назві, <filename>/usr/share/doc/<replaceable>назва пакунка</replaceable></filename>. У попередніх версіях документація встановлювалася до каталогів, у назві яких містилися дані щодо версії пакунка."
diff --git a/uk-UA/Kernel.po b/uk-UA/Kernel.po
new file mode 100644
index 0000000..3c2216d
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Kernel.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-28 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kernel</primary>"
+msgstr "<primary>ядро</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Linux kernel</primary>"
+msgstr "<primary>ядро Linux</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Fedora &PRODVER; features the &KERNEL; kernel."
+msgstr "Fedora &PRODVER; постачається з ядром &KERNEL;."
diff --git a/uk-UA/Mail_Servers.po b/uk-UA/Mail_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..8f8f616
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Mail_Servers.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Mail Servers"
+msgstr "Поштові сервери"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "No default sendmail"
+msgstr "Типово не встановлюється sendmail"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>sendmail</primary>"
+msgstr "<primary>sendmail</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 no longer includes a mail transfer by default. Previous releases "
+"of Fedora included <package>sendmail</package>, but it has limited "
+"usefulness without manual configuration."
+msgstr "У складі типового переліку пакунків Fedora 20 більше немає засобу для надсилання пошти. До складу попередніх випусків Fedora було включено <package>sendmail</package>, еле ця програма доволі малокорисна без налаштовування вручну."
diff --git a/uk-UA/Monitoring.po b/uk-UA/Monitoring.po
new file mode 100644
index 0000000..f3da6e6
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Monitoring.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Monitoring and Management Solutions"
+msgstr "Рішення для спостереження та керування"
diff --git a/uk-UA/Multimedia.po b/uk-UA/Multimedia.po
new file mode 100644
index 0000000..b0e5bb4
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Multimedia.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:41+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Звук та відео"
diff --git a/uk-UA/Networking.po b/uk-UA/Networking.po
new file mode 100644
index 0000000..80c4913
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Networking.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Робота у мережі"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager Bonding and Bridging"
+msgstr "Прив’язування та створення містків у NetworkManager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>NetworkManager</productname> now supports expanded bonding and "
+"bridging functionality, and incorporates better with existing bonding or "
+"bridging tools and configurations. This allows greater interoperability with"
+" virtualization solutions like <productname>libvirt</productname>. Managed "
+"devices will not appear in configuration applets unless the applet supports "
+"these device types."
+msgstr "У новій версії <productname>NetworkManager</productname> передбачено підтримку розширеного прив’язування та створення містків та кращу підтримку наявних інструментів прив’язування і створення містків та їхніх налаштувань. Це забезпечує ширші можливості взаємодії з рішеннями для віртуалізації, зокрема <productname>libvirt</productname>. Записи керованих пристроїв не з’являтимуться у аплетах налаштовування, якщо у аплеті не передбачено підтримку відповідних типів пристроїв."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Example configurations are available at <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> and <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+msgstr "З прикладами налаштувань можна ознайомитися за такими адресами: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bridging\" /> та <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Networking/Bonding\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager on the command line"
+msgstr "Керування NetworkManager з командного рядка"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <productname>NetworkManager</productname> command line tool "
+"<command>nmcli</command> in Fedora 20 gains the ability to add and edit "
+"network connections."
+msgstr "У інструменті командного рядка <productname>NetworkManager</productname>, <command>nmcli</command>, Fedora 20 передбачено можливість додавання та редагування записів з’єднань."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Bluetooth stack updated to BlueZ 5"
+msgstr "Стек Bluetooth оновлено до версії BlueZ 5"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 includes the latest version of the "
+"<productname>BlueZ</productname> bluetooth management software. The 5.0 "
+"release includes numerous backend improvements, adds support for "
+"<literal>Low Energy</literal> profiles, and features the command line tool "
+"<command>bluetoothctl</command>."
+msgstr "До складу Fedora 20 включено найсвіжішу версію комплексу програм для керування інтерфейсом Bluetooth, <productname>BlueZ</productname>. У випуску 5.0 реалізовано численні покращення модулів, додано підтримку для профілів <literal>низького енергоспоживання</literal> та новий інструмент керування з командного рядка, <command>bluetoothctl</command>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For detailed information on the changes in this release, consult the "
+"upstream release notes at <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-"
+"bluez-5-0/\" />."
+msgstr "З докладним описом змін у цьому випуску можна ознайомитися за допомогою нотаток щодо випуску за адресою <ulink url=\"http://www.bluez.org/release-of-bluez-5-0/\" />."
diff --git a/uk-UA/Overview.po b/uk-UA/Overview.po
new file mode 100644
index 0000000..4a45c3f
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Overview.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Overview"
+msgstr "Огляд"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As always, Fedora continues to develop (<ulink "
+"url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">Red Hat "
+"contributions</ulink>) and integrate the latest free and open source "
+"software (<ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">Fedora "
+"&PRODVER; Features)</ulink>. The following sections provide a brief overview"
+" of major changes from the last release of Fedora."
+msgstr "Якщо завжди, Fedora бере участь у розробці (<ulink url=\"http://www.fedoraproject.org/wiki/Red_Hat_contributions\">внески RedHat</ulink>) та інтеграції найсвіжішого вільного програмного забезпечення з відкритим кодом (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">можливості Fedora &PRODVER;</ulink>). У наступних розділах наведено короткий огляд основних змін, порівняно з попереднім випуском Fedora."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more details about the features that are included in Fedora &PRODVER; "
+"refer to the individual wiki pages that detail feature goals and progress: "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\"> "
+"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
+msgstr "Щоб дізнатися більше про інші можливості Fedora , зверніться до відповідних сторінок вікі, на яких можна знайти докладні описи цілей випуску та поступу у їхньому виконанні: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/19/FeatureList\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/&PRODVER;/FeatureList</ulink>."
diff --git a/uk-UA/Printing.po b/uk-UA/Printing.po
new file mode 100644
index 0000000..4112859
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Printing.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Друк"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "3D Printing"
+msgstr "Просторовий друк"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "slic3r"
+msgstr "slic3r"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>slic3r</application> is a powerful tool for converting 3D "
+"models into printing instructions for a 3D printer. Fedora 20 includes the "
+"latest slic3r version, bringing a new wipe feature that retracts while "
+"moving along the last path, a spiral vase option for continuously raising Z "
+"coordinate while printing, and numerous other code improvements."
+msgstr "<application>slic3r</application> — потужний інструмент для перетворення просторових моделей на команди друку для просторового принтера. До складу Fedora 20 включено найсвіжішу версію slic3r, у якій реалізовано нову можливість витирання, яка відновлює форму під час руху уздовж останнього контуру, варіант роботи у режимі спіральної вази, коли інструмент неперервно піднімається за координатою Z під час друку, а також безліч інших покращень у коді."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Detailed release notes are available at <ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
+msgstr "З докладними нотатками щодо випуску можна ознайомитися за адресою <ulink type=\"http\" url=\"http://slic3r.org/releases/0.9.10b\" />."
diff --git a/uk-UA/Productivity.po b/uk-UA/Productivity.po
new file mode 100644
index 0000000..5e8458d
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Productivity.po
@@ -0,0 +1,22 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Productivity"
+msgstr "Офісні програми"
diff --git a/uk-UA/Revision_History.po b/uk-UA/Revision_History.po
new file mode 100644
index 0000000..1cac88d
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Revision_History.po
@@ -0,0 +1,460 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 16:20+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Журнал версій"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "F20 Beta Release notes, initial draft"
+msgstr "Нотатки щодо випуску Fedora 20 beta, початкова чернетка"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Post-beta updates and fixes"
+msgstr "Оновлення та виправлення після випуску Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Updated revision for F19 Beta"
+msgstr "Оновлена версія для Fedora 19 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial Draft for F19 Beta"
+msgstr "Початкова чернетка для F19 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Revision for F18 final"
+msgstr "Остаточна версія для F18"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Prepare for Fedora 18 Beta"
+msgstr "Приготування до 18 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Initial revision for F18"
+msgstr "Початкова версія для Fedora 18"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Pull in and proofread content from wiki"
+msgstr "Завантаження і вичитування тексту з вікі"
+
+#. Tag: othername
+#, no-c-format
+msgid "Refer to A.1 Writers"
+msgstr "Дані наведено у додатку 1"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "64 bit default BZ#821168"
+msgstr "64-бітова система є типовою, вада №821168"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release Notes directory change BZ#821412"
+msgstr "Зміна каталогу нотаток щодо випуску, вада №821412"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Sci/Tech (EMWA) BZ#821413"
+msgstr "Друкарська помилка у Sci/Tech (EMWA), вада №821413"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "D language BZ#824529"
+msgstr "Мова D №824529"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update contributors"
+msgstr "Оновлено список авторів"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Cloudstack reference"
+msgstr "Вилучено посилання на Cloudstack"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove draft tag"
+msgstr "Вилучено мітку чернетки"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add translation contributors"
+msgstr "Додано список перекладачів"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#817295 - various typos and broken links"
+msgstr "Виправлення вади №817295 — різноманітні друкарські помилки та помилки у посиланнях"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"BZ#817553 - Typos and broken formatting in Amateur Radio and Scientific and "
+"Technical sections"
+msgstr "Виправлення вади №817553 — друкарські помилки та помилки у форматуванні у розділах щодо аматорського радіомовлення та наукових та технічних програм"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gimp has been updated to 2.8.0"
+msgstr "gimp було оновлено до версії 2.8.0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Section on multi-seat"
+msgstr "Розділ щодо одночасної роботи декількох користувачів за одним комп’ютером"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Changes to direct kernel boot"
+msgstr "Зміни щодо завантаження безпосереднього ядра"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819160 - Typo in Circuit Design"
+msgstr "Виправлення вади №819160 — друкарська помилка у розділі щодо схемотехніки"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819161 - Correct URL in Circuit Design"
+msgstr "Виправлення вади №819161 — виправлення адреси у розділі щодо схемотехніки"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "BZ#819164 - typo in Embedded Development section"
+msgstr "Виправлення вади №819164 — друкарська помилка у розділі щодо розробки для вбудованих систем"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Bump kernel version to 3.3.4"
+msgstr "Оновлення версії ядра до 3.3.4"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of writers"
+msgstr "Додано список авторів"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Desktop section"
+msgstr "Додано розділ щодо стільниць"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added index entries"
+msgstr "Додано пункти покажчика"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added note on btrfs"
+msgstr "Додано нотатку щодо btrfs"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Released Beta F17 notes"
+msgstr "Випущено нотатки щодо бети F17"
+
+#. Tag: firstname
+#, no-c-format
+msgid "John"
+msgstr "John"
+
+#. Tag: surname
+#, no-c-format
+msgid "McDonough"
+msgstr "McDonough"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Start beta F17 notes"
+msgstr "Початкові нотатки щодо бети F17"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Minimum RAM correction - BZ#754439"
+msgstr "Виправлення щодо мінімальних вимог до об’єму оперативної пам’яті — вада №754439"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Service name changes - BZ#754145"
+msgstr "Зміни у назвах служб — вада №754145"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Change verbiage around CPU requirements - BZ#499585"
+msgstr "Змінено дієслова у формулюванні вимог до процесора — №499585"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Trusted boot didn't make it to F16 (Overview, Boot)"
+msgstr "Trusted boot не став частиною F16 (Огляд, Завантаження)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added Ask Fedora - BZ#748653"
+msgstr "Додано Ask Fedora — вада №748653"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Added list of contributors"
+msgstr "Додано список авторів"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Various typos - BZ#741975"
+msgstr "Різноманітні друкарські помилки — вада №741975"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Better prose on systemd database handling - BZ#743614"
+msgstr "Кращий опис роботи з базами даних у systemd — вада №743614"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Improved prose in setting up multiple PostgreSQL servers - BZ#743618"
+msgstr "Кращий опис налаштування для роботи з декількома серверами PostgreSQL — вада №743618"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about GRUB user - BZ#737187"
+msgstr "Попередження щодо користувача GRUB — вада №737187"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Include mention of D2 - BZ#743960"
+msgstr "Включено згадку щодо D2 — вада №743960"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Warning about UID/GID change - BZ#739661"
+msgstr "Попередження щодо зміни UID/GID — вада №739661"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Clean up links"
+msgstr "Виправлення посилань"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "rc.local no longer packaged - BZ#745235"
+msgstr "rc.local більше не є частиною набору пакунків — вада №745235"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization security - BZ#746015"
+msgstr "Безпека віртуалізації — вада №746015"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "GTK capitalization - BZ#747940"
+msgstr "Написання GTK — вада №747940"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "QEMU capitalization - BZ#746672 against VG"
+msgstr "Написання QEMU — вада №746672 щодо глави, присвяченої віртуалізації"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Dedication to Dennis Ritchie"
+msgstr "Присвячення Dennis Ritchie"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release"
+msgstr "Випуск"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Mentions of F16 - BZ#741830"
+msgstr "Згадки F16 — Вада №741830"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Grub - BZ#743981"
+msgstr "Друкарська помилка у Grub — Вада №743981"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Additional index terms"
+msgstr "Додаткові пункти покажчика"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Release for F16 Beta"
+msgstr "Випуск для F16 Beta"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Required memory for installation (BZ#699770)"
+msgstr "Вимоги щодо пам’яті для встановлення (Вада №699770)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Typo in Virtualization (BZ#705928)"
+msgstr "Друкарська помилка у Virtualization (Вада №705928)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "gnuplot not GNU plot (BZ#707318)"
+msgstr "gnuplot, а не GNU plot (Вада №707318)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "device naming (BZ#707730)"
+msgstr "іменування пристроїв (Вада №707730)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct version number of boost (BZ#707786)"
+msgstr "Виправлено номер версії boost (Вада №707786)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove reference to disappeared GS-Theme-Selector (BZ#708085)"
+msgstr "Вилучено посилання на GS-Theme-Selector (№708085)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Memory (BZ#699770, 701780)"
+msgstr "Вимоги щодо пам’яті (Вади №699770 та №701780)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Xfce case (BZ#699977)"
+msgstr "Випадок Xfce (Вада №699977)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Wireshark permission changes (BZ#680165)"
+msgstr "Зміни у правах доступу для Wireshark (Вада №680165)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Powering off with systemd (BZ#701638)"
+msgstr "Вимикання з systemd (Вада №701638)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove Dom0"
+msgstr "Вилучено Dom0"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove dnssec"
+msgstr "Вилучено dnssec"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove riak"
+msgstr "Вилучено riak"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add warning about Network Connections"
+msgstr "Додано попередження щодо з’єднань з мережею"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add prose on IcedTea"
+msgstr "Додано опис до IcedTea"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Add index entries"
+msgstr "Додано пункти покажчика"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point Kernel to kernelnewbies (Kernel)"
+msgstr "Посилання щодо ядра на kernelnewbies (Kernel)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Point features to F15 instead of general feature page (Overview)"
+msgstr "Посилання на можливості F15 замість загальної сторінки можливостей (Overview)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct boxgrinder URL (Virtualization)"
+msgstr "Виправлено адресу boxgrinder (Virtualization)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Python URL (Developer Tools)"
+msgstr "Виправлено адресу сторінки Python (Developer Tools)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct Rails URL (Developer Tools)"
+msgstr "Виправлено адресу Rails (Developer Tools)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-gcc URL (Embedded Development)"
+msgstr "Виправлено адресу avr-gcc (Embedded Development)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-c++ URL (Embedded Development)"
+msgstr "Виправлено адресу avr-c++ (Embedded Development)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct avr-binutils URL (Embedded Development)"
+msgstr "Виправлено адресу avr-binutils (Embedded Development)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct dfu-programmer URL (Embedded Development)"
+msgstr "Виправлено адресу dfu-programmer (Embedded Development)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct xlog URL (Amateur radio)"
+msgstr "Виправлено адресу xlog (Amateur radio)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Correct splat URL (Amateur radio)"
+msgstr "Виправлено адресу splat (Amateur radio)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Remove redundant systemd and add administrative user per Rahul"
+msgstr "Вилучено зайве посилання на systemd і додано запис щодо адміністративного користувача (Rahul)"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Converted beats"
+msgstr "Перетворено чернетки"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Empty Fedora 15 skeleton"
+msgstr "Порожній каркас нотаток щодо Fedora 15"
diff --git a/uk-UA/Samba.po b/uk-UA/Samba.po
new file mode 100644
index 0000000..76470a0
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Samba.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "У SSSD додано прив’язку ідентифікаторів до спільних ресурсів CIFS"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SSSD</primary> <secondary>ID mapping</secondary>"
+msgstr "<primary>SSSD</primary> <secondary>прив’язка ідентифікаторів</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+msgstr "<primary>Samba</primary> <secondary>SSSD</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>shares</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+msgstr "<primary>спільні ресурси</primary> <secondary>CIFS</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>CIFS shares</primary>"
+msgstr "<primary>спільні ресурси CIFS</primary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Information on this feature can be found in the <ulink type=\"http\" url"
+"=\"security-sssd_cifs\">Security</ulink> section."
+msgstr "Докладний опис цієї можливості можна знайти у розділі <ulink type=\"http\" url=\"security-sssd_cifs\">Безпека</ulink>."
diff --git a/uk-UA/Scientific_and_Technical.po b/uk-UA/Scientific_and_Technical.po
new file mode 100644
index 0000000..8627d49
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Scientific_and_Technical.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# immanetize <immanetize at fedoraproject.org>, 2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:39+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Scientific and Technical"
+msgstr "Наукові і технічні пакунки"
diff --git a/uk-UA/Section-Desktop.po b/uk-UA/Section-Desktop.po
new file mode 100644
index 0000000..9924471
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Section-Desktop.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:38+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Desktop Users"
+msgstr "Зміни у Fedora для звичайних користувачів"
diff --git a/uk-UA/Section-Developers.po b/uk-UA/Section-Developers.po
new file mode 100644
index 0000000..7ffd351
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Section-Developers.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:42+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Developers"
+msgstr "Зміни у Fedora для розробників"
diff --git a/uk-UA/Section-Specific.po b/uk-UA/Section-Specific.po
new file mode 100644
index 0000000..848cdd8
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Section-Specific.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for Specific Audiences"
+msgstr "Зміни у Fedora для специфічних груп користувачів"
diff --git a/uk-UA/Section-Sysadmin.po b/uk-UA/Section-Sysadmin.po
new file mode 100644
index 0000000..657fdb1
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Section-Sysadmin.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:43+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Changes in Fedora for System Administrators"
+msgstr "Зміни у Fedora для системних адміністраторів"
diff --git a/uk-UA/Section-Welcome.po b/uk-UA/Section-Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..7dfddb9
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Section-Welcome.po
@@ -0,0 +1,20 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:40+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora &PRODVER;"
+msgstr "Вітаємо у Fedora &PRODVER;"
diff --git a/uk-UA/Security.po b/uk-UA/Security.po
new file mode 100644
index 0000000..4b3bcbe
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Security.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Безпека"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "FreeIPA gains transitive trust support"
+msgstr "У новій версії FreeIPA передбачено підтримку перехідних відносин довіри"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<productname>FreeIPA 3.3.2</productname> adds support for complex "
+"<productname>Active Directory</productname> forests containing multiple "
+"domains. Users from multiple AD domains can access resources in FreeIPA. "
+"FreeIPA administrators can selectively block access per each AD domain."
+msgstr "У <productname>FreeIPA 3.3.2</productname> додано підтримку складних лісів <productname>Active Directory</productname>, що містять декілька доменів. Користувачі з декількох доменів AD можуть отримувати доступ до ресурсів у FreeIPA. Адміністратори FreeIPA можуть вибірково блокувати доступ для кожного з доменів AD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "SSSD adds ID mapping for CIFS shares"
+msgstr "У SSSD додано прив’язку ідентифікаторів до спільних ресурсів CIFS"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> has"
+" gained support for mapping between <productname>Windows</productname> SIDs "
+"and POSIX IDs. Administrators using <application>SSSD</application> on their"
+" networks can establish access control using two new utilities, "
+"<command>setcifsacl</command> and <command>getcifsacl</command>."
+msgstr "У пакунку Fedora 20 <application>System Security Services Daemon</application> реалізовано підтримку прив’язки SID <productname>Windows</productname> до ідентифікаторів POSIX. Адміністратори, що використовують <application>SSSD</application> у своїх мережах, можуть встановлювати керування доступом за допомогою двох нових інструментів <command>setcifsacl</command> та <command>getcifsacl</command>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found in the upstream design document at <ulink "
+"url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\""
+" /> and the manpages for <command>setcifsacl</command>, "
+"<command>getcifsacl</command>, and other related SSSD packages."
+msgstr "Докладніший опис можна знайти у основному документі щодо дизайну за адресою <ulink url=\"https://fedorahosted.org/sssd/wiki/DesignDocs/IntegrateSSSDWithCIFSClient\" /> та на сторінках довідки до <command>setcifsacl</command>, <command>getcifsacl</command>, а також у довідці до інших, пов’язаних з SSSD, пакунків."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Shared System Certificate Tools"
+msgstr "Засоби роботи зі спільним сертифікатом системи"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora's Shared System Certificate feature is being enhanced this release "
+"with the addition of the <application>p11-kit-trust</application> "
+"application. This package allows modification to trust anchors and blacklist"
+" keys and certificates. With a single command, administrators can make "
+"changes to their system's certificate database instead of adding a file to a"
+" special directory and running a special command. This new tool continues "
+"the development of the Shared System Certificate feature."
+msgstr "Можливості спільного сертифіката системи Fedora у новому випуску було розширено за рахунок додавання програми <application>p11-kit-trust</application>. За допомогою відповідного пакунка можна вносити зміни до прив’язок довіри та додавати ключі і сертифікати до «чорних» списків. Адміністратори можуть вносити зміни до бази даних сертифікатів системи однією командою замість додавання файла до певного каталогу та виконання певної команди. Цим новим засобом продовжено розвиток можливостей системи спільного сертифіката системи."
diff --git a/uk-UA/Server_Configuration_Tools.po b/uk-UA/Server_Configuration_Tools.po
new file mode 100644
index 0000000..fec4dc7
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Server_Configuration_Tools.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Server Configuration Tools"
+msgstr "Засоби налаштовування сервера"
diff --git a/uk-UA/System_Daemons.po b/uk-UA/System_Daemons.po
new file mode 100644
index 0000000..b43f2a5
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/System_Daemons.po
@@ -0,0 +1,375 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "System Daemons"
+msgstr "Фонові служби системи"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Syslog removed from default installation"
+msgstr "Syslog вилучено з типового комплекту для встановлення"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>syslog</application> is no longer included in default "
+"installations. <systemitem>journald</systemitem> logging serves most use "
+"cases as well as, or better than, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+msgstr "<application>syslog</application> більше не є частиною типового набору пакунків. У переважній більшості випадків його функції з журналювання може виконувати <systemitem>journald</systemitem> або, що навіть краще, <systemitem>syslogd</systemitem>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users accustomed to checking <filename>/var/log/messages</filename> for "
+"system logs should instead use <command>journalctl</command>."
+msgstr "Користувачам, які звикли шукати журнали системи у <filename>/var/log/messages</filename>, доведеться звикати до користування <command>journalctl</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journalctl command examples"
+msgstr "Приклади команд journalctl"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "new journalctl"
+msgstr "нова команда journalctl"
+
+#. Tag: segtitle
+#, no-c-format
+msgid "old messages"
+msgstr "стара команда"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl</command>"
+msgstr "<command>journalctl</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>less /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>less /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -f</command>"
+msgstr "<command>journalctl -f</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>tail -f /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+msgstr "<command>journalctl --unit named.service</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+msgstr "<command>grep named /var/log/messages</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "<command>journalctl -b</command>"
+msgstr "<command>journalctl -b</command>"
+
+#. Tag: seg
+#, no-c-format
+msgid "Shows logs from current boot, no simple equivalent."
+msgstr "Показує журнал поточного завантаження, не має еквівалентів."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd"
+msgstr "systemd"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>systemd</primary>"
+msgstr "<primary>systemd</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "New unit types: Scope"
+msgstr "Новий тип модулів: Scope"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Systemd now has two new unit types, <systemitem>scope</systemitem> and "
+"<systemitem>slice</systemitem>."
+msgstr "У новій версії systemd передбачено два нових типи модулів, <systemitem>scope</systemitem> та <systemitem>slice</systemitem>."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>scope</systemitem> units are automatically created by systemd "
+"out of existing processes. By grouping a process and its children together, "
+"a scope unit can be used to organize processes, apply resource units, or "
+"kill a group of processes. User sessions are one example of processes "
+"contained in a scope unit."
+msgstr "Модулі <systemitem>scope</systemitem> автоматично створюються systemd на основі даних щодо наявних процесів. Групування процесу та його дочірніх підпроцесів у модулі scope надає змогу впорядковувати процеси, застосовувати модулі resource або завершувати роботу усієї групи процесів. Сеанси користувачів є одним з прикладів процесів, що містяться у одному модулі scope."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>slice</systemitem> units are used to group units that manage "
+"processes into a hierarchy that allows control of resources allocated to the"
+" slice. The default slices are machine.slice, for virtual machines and "
+"containers; system.slice, for system services; and user.slice, for user "
+"sessions. These default slices are automatically populated."
+msgstr "Модулі <systemitem>slice</systemitem> використовуються для групування модулів, які керують процесами, у ієрархію, за допомогою якої можна керувати ресурсами, що надаються окремим модулям slice. Типовими модулями slice є machine.slice для віртуальних машин та контейнерів; system.slice для процесів системи та user.slice для сеансів користувачів. Списки цих типових модулів slice заповнюються автоматично."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<systemitem>Instance units</systemitem>, such as "
+"<systemitem>getty at .service</systemitem>, are spawned on demand using the "
+"template defined in their configuration file. Each type of template is given"
+" a subslice of the <literal>system slice</literal>, and instances are "
+"contained within that slice."
+msgstr "<systemitem>Модулі екземплярів</systemitem>, наприклад <systemitem>getty at .service</systemitem>, створюються за потреби на основі шаблона, визначеного у файлі налаштувань. Кожному типу шаблона надається підзріз <literal>system slice</literal>, у якому міститимуться екземпляри процесу."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scope and service units assigned to a slice are descendants of that slice's "
+"node in the control group tree. A slice's name describes its position "
+"relative to the root slice. The output below demonstrates how "
+"<emphasis>user-1000.slice</emphasis> is a child of "
+"<emphasis>user.slice</emphasis>, which is in turn a child of "
+"<emphasis><literal>.</literal></emphasis>, the root slice. Each session is "
+"further confined in a scope unit within the user's slice."
+msgstr "Модулі scope та service, пов’язані зі slice є потомками цього вузла slice у ієрархії груп керування. Назва модуля slice описує його позицію щодо кореневого модуля root. Нижче наведено приклад: <emphasis>user-1000.slice</emphasis> є дочірнім модулем <emphasis>user.slice</emphasis>, який у свою чергу є дочірнім модулем <emphasis><literal>.</literal></emphasis>, кореневого модуля slice. Далі, кожен сеанс міститься у модулі scope модуля slice користувача."
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n"
+"\n"
+"  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n"
+"  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n"
+"    Docs: man:systemd.special(7)\n"
+"  CGroup: /user.slice\n"
+"          ├─user-1000.slice\n"
+"          │ ├─session-21.scope\n"
+"          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n"
+"          │ │ ├─9230 -bash\n"
+"          │ │ ├─9262 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─9270 su -\n"
+"          │ │ ├─9271 -bash\n"
+"          │ │ └─9509 screen -R\n"
+"          │ ├─session-18.scope\n"
+"          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n"
+"          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n"
+"          │ │ ├─ 7943 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n"
+"          │ │ ├─ 7988 su -\n"
+"          │ │ ├─ 7989 -bash\n"
+"          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n"
+"          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8237 /bin/bash\n"
+"          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n"
+"          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n"
+"          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n"
+"          ## truncated ##\n"
+"\n"
+"\t  "
+msgstr "\n\t    <command>systemctl status user.slice</command>\n\n  Loaded: loaded (/usr/lib/systemd/system/user.slice; static)\n  Active: active since Sun 2013-09-08 01:23:40 MDT; 18h ago\n    Docs: man:systemd.special(7)\n  CGroup: /user.slice\n          ├─user-1000.slice\n          │ ├─session-21.scope\n          │ │ ├─9226 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─9229 sshd: pete at pts/4\n          │ │ ├─9230 -bash\n          │ │ ├─9262 sudo su -\n          │ │ ├─9270 su -\n          │ │ ├─9271 -bash\n          │ │ └─9509 screen -R\n          │ ├─session-18.scope\n          │ │ ├─ 7939 sshd: pete [priv]\n          │ │ ├─ 7942 sshd: pete at pts/0\n          │ │ ├─ 7943 -bash\n          │ │ ├─ 7982 sudo su -\n          │ │ ├─ 7988 su -\n          │ │ ├─ 7989 -bash\n          │ │ ├─ 8206 SCREEN\n          │ │ ├─ 8207 /bin/bash\n          │ │ ├─
  8237 /bin/bash\n          │ │ ├─ 8486 less NEWS\n          │ │ ├─ 8489 /bin/bash\n          │ │ └─10637 systemctl status user.slice\n          ## truncated ##\n\n\t  "
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Services can be added to a slice with the "
+"<function>Slice=<replaceable>slicename</replaceable></function> directive in"
+" their unit configuration file. Arguments allowing resource limitation "
+"within a slice or service unit are described in <command>man "
+"systemd.directives</command>. See also <command>man systemd.slice</command> "
+"and <command>man systemd.cgroup</command>."
+msgstr "Служби можна додавати до модуля slice за допомогою директиви <function>Slice=<replaceable>назва slice</replaceable></function> у відповідному файлі налаштувань модуля. Аргументи, за допомогою яких можна обмежувати ресурси у модулі slice або service, описано у <command>man systemd.directives</command>. Див. також <command>man systemd.slice</command> і <command>man systemd.cgroup</command>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "systemd-cryptsetup for TrueCrypt"
+msgstr "systemd-cryptsetup для TrueCrypt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Support for <productname>TrueCrypt</productname> in Fedora is expanded by "
+"<application>systemd-cryptsetup</application> support for the technology, "
+"allowing easy authentication during boot."
+msgstr "Підтримку <productname>TrueCrypt</productname> у Fedora розширено підтримкою <application>systemd-cryptsetup</application> для реалізації технології, що спрощує розпізнавання користувачів під час завантаження системи."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Filtering by unit state with systemctl"
+msgstr "Фільрування за станом модулів за допомогою systemctl"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>systemctl</command> now supports filtering the unit list output by "
+"load state. The <function>--state</function> option will accept any value or"
+" a comma-separated list of the values of <function>LOAD</function>, "
+"<function>SUB</function>, or <function>ACTIVE</function> states. For "
+"example,"
+msgstr "У новій версії <command>systemctl</command> передбачено підтримку фільтрування списку модулів за станом завантаження. Параметр <function>--state</function> приймає будь-яка значення або список значень, відокремлених комами, станів <function>LOAD</function>, <function>SUB</function> та <function>ACTIVE</function>. Приклад:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>\n"
+"\t    systemctl --state failed\n"
+"\t  </command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>\n\t    systemctl --state failed\n\t  </command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "journald"
+msgstr "journald"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journald</primary>"
+msgstr "<primary>journald</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>journalctl</primary>"
+msgstr "<primary>journalctl</primary>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Viewing the logs of a specific boot"
+msgstr "Перегляд журналу певного сеансу завантаження"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can now be used to view the logs from a "
+"specific boot. For example, to view logs from the current boot:"
+msgstr "У новій версії <command>journalctl</command> можна скористатися для перегляду журналу певного завантаження. Наприклад, щоб переглянути журнал поточного завентаження, віддайте команду:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Or, view the logs from the previous boot:"
+msgstr "Переглянути журнал попереднього завантаження:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -1</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -1</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In addition to relative boot sequence, journald assigns a 128-bit boot ID "
+"that can be referenced. For example:"
+msgstr "Окрім відносної послідовності завантаження, journald призначає кожному завантаженню 128-бітовий ідентифікатор, за яким можна посилатися на це завантаження. Приклад:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b  38fd9c3303574ed38e822233457f6b77</command>\n\t"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Referencing the journal with cursors"
+msgstr "Посилання на записи журналу за ідентифікатором (cursor)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>journalctl</command> can reference the contents of the journal by a"
+" record identifier known as a <literal>cursor</literal>. Similar to a git "
+"hash, the <literal>cursor</literal> uniquely identifies a point in the "
+"journal."
+msgstr "<command>journalctl</command> може виконувати пошук у вмісті журналу за ідентифікатором запису, відомим як <literal>cursor</literal>. Подібно до хеш-коду у git, <literal>cursor</literal> унікальним чином вказує на пункт журналу."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you add <function>--show-cursor</function> to a journalctl query, the "
+"last line of output will contain the cursor value:"
+msgstr "Якщо ви додасте параметр <function>--show-cursor</function> до запиту до journalctl, у останньому рядку виведених даних міститиметься значення cursor:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n"
+"\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n"
+"\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -b -u network --show-cursor --since 15:00</command>\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain network[4074]: [FAILED]\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: network.service: control process exited, code=exited status=1\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Failed to start LSB: Bring up/down networking.\n\t  Sep 08 15:37:59 localhost.localdomain systemd[1]: Unit network.service entered failed state.\n\t  -- cursor: s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The cursor can be used to identify that point in the journal in a broader "
+"query to provide context:"
+msgstr "Курсором (cursor) можна скористатися для ідентифікації певного місця у журналі у межах ширшого запиту, який надаватиме контекст потрібного вам запису:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl -c \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scripts parsing journalctl's output can store the cursor value and use it on"
+" their next run to pick up where they left off:"
+msgstr "Скрипти, які виконують обробку даних, виведених journalctl, можуть зберігати значення cursor і використовувати його під час наступного запуску для продовження обробки з місця, де її було зупинено минулого разу:"
+
+#. Tag: screen
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n"
+"\t"
+msgstr "\n\t  <command>journalctl --after-cursor \"s=13497722134642a2ac1544bada0c8836;i=1120d;b=8491c05dabd3444ca122e7069b5de0a9;m=db2118a46;t=4e5e7d81c7402;x=d177768ac95df831\"</command>\n\t"
diff --git a/uk-UA/Virtualization.po b/uk-UA/Virtualization.po
new file mode 100644
index 0000000..d8757e5
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Virtualization.po
@@ -0,0 +1,181 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Віртуалізація"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "ARM emulation on x86 Hosts"
+msgstr "Емуляція ARM у системах x86"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes have been made to have smoother emulation of ARM guest virtual "
+"machines running on x86 hosts using standard "
+"<application>libvirt</application> tools, including "
+"<command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> and "
+"<command>virt-install</command>. <application>qemu</application> has an ARM "
+"emulator that works well and is actively used in the Fedora ARM effort. "
+"However <application>libvirt</application> and <application>virt-"
+"manager</application> currently have issues launching qemu-system-arm VMs, "
+"mostly by encoding x86 assumptions in the generated command line that cause "
+"<command>qemu-system-arm</command> to fail to start. Changes have been made "
+"to fix this issue. More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+msgstr "Внесено зміни, які надають змогу краще емулювати гостьові системи ARM у віртуальних машинах, запущених на основних системах x86, де використовуються стандартні інструменти <application>libvirt</application>, зокрема <command>virsh</command>, <application>virt-manager</application> та <command>virt-install</command>. У складі <application>qemu</application> передбачено емулятор ARM, який добре працює і активно використовується у проектах ARM Fedora. Втім, <application>libvirt</application> і <application>virt-manager</application> у поточних версіях мають проблеми з запуском віртуальних машин qemu-system-arm, здебільшого через використання припущення x8
 6 у створеному командному рядку, що призводить до того, що <command>qemu-system-arm</command> не може запуститися. Внесено зміни, щоб виправити ці проблеми. Докладнішу інформацію можна знайти на цій сторінці: <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ARM_on_x86\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Libvirt Client Access Control"
+msgstr "Керування доступом у клієнті libvirt"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>libvirt</application> client allows for the setting of "
+"permission rules which can be applied to all managed objects and API "
+"operations, thus allowing for all client connections to be limited to a "
+"minimal set of rules and privileges. There are three levels of access which "
+"can be assigned."
+msgstr "Клієнтська частина <application>libvirt</application> забезпечує встановлення правил доступу, які можна застосовувати до усіх керованих об’єктів і дій з API. Таким чином, забезпечується обмеження усіх клієнтських з’єднань за допомогою мінімального набору правил і прав доступу. Передбачено три рівні доступу, які можна призначати."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<literal>Unauthenticated</literal> access is initially used for all "
+"connections. This state allows all API operations that are required to "
+"complete authentication. Following a successful authentication, two more "
+"levels can be assigned: <literal>Unrestricted</literal>, which gives full "
+"access to all API operations, and <literal>Restricted</literal>, which "
+"allows read only access."
+msgstr "На початковому рівні для усіх з’єднань використовується режим доступу <literal>не розпізнано</literal>. У такому стані можна виконувати усі дії з API, які потрібні для завершення розпізнавання користувача. ПІсля того, як розпізнавання буде пройдено, можна призначити ще два додаткових рівні: <literal>необмежений</literal>, який надає повний доступ до усіх дій з API, та <literal>обмежений</literal>, який надає доступ лише до читання."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"System administrators can set permission rules for authenticated "
+"connections. Every API call in libvirt has a set of permissions that are "
+"validated against the object that is being used. For example, User A wants "
+"to change a parameter in the domain object. When the user tries to save the "
+"change, virDomainSetSchedulerParametersFlags method will check whether the "
+"client has write permissions on the domain object. Additional checks and "
+"permission settings can be processed as well. Filtering can also be done to "
+"see which clients have permissions on which objects to allow for smother "
+"administration of permissions. Documentation for polkit access control can "
+"be found at <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+msgstr "Адміністратори системи можуть встановлювати права доступу для уповноважених з’єднань. Для кожного виклику програмного інтерфейсу у libvirt передбачено набір прав доступу, відповідність яких встановлюється за об’єктом, який використовується. Наприклад, Користувач A хоче змінити параметр у об’єкті домену. Коли користувач спробує зберегти внесені зміни, метод virDomainSetSchedulerParametersFlags виконає перевірку того, чи має клієнт права доступу для запису до об’єкта домену. Також може бути виконано додаткові перевірки та використано додаткові 
 параметри доступу. Крім того, може бути виконано фільтрування для того, щоб визначити, які клієнти мають права доступу і до яких об’єктів, що забезпечує кращі можливості з адміністрування прав доступу. Документацію щодо керування доступом polkit можна знайти на сторінці <ulink url=\"http://libvirt.org/aclpolkit.html\" />."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The libvirtd.conf configuration file is responsible for setting the access "
+"permissions. It uses the access_drivers parameter to enable this operation. "
+"Note that if more than one access driver is requested, all must succeed in "
+"order for permission to be granted."
+msgstr "За встановлення прав доступу відповідає файл налаштувань libvirtd.conf. Для вмикання встановлення прав доступу у цьому файлі використовується параметр access_drivers. Зауважте, що якщо визначено декілька драйверів керування доступом, для надання прав доступу користувачеві доведеться пройти перевірку усіма цими драйверами."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information can be found at <ulink "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> and <ulink "
+"url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+msgstr "Докладнішу інформацію можна знайти на сторінках <ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_ACLs\" /> та <ulink url=\"http://libvirt.org/acl.html\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Virt-manager snapshots"
+msgstr "Знімки віртуальних машин virt-manager"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Virtual Machine Manager</application>, or virt-manager, allows "
+"for easy management and monitoring of virtual machine snapshots of KVM "
+"guests. Note that virt-manager will pause the guest virtual machine for a "
+"few seconds while taking the snapshot. More information is available here:"
+msgstr "Засіб <application>Керуванян віртуальними машинами</application> або virt-manager надає змогу спростити керування та спостереження за знімками віртуальної машини для гостьових операційних систем KVM. Зауважте, що для створення знімка virt-manager призупинятиме роботу гостьової віртуальної машини на декілька секунд. Докладнішу інформацію можна отримати за такими адресами:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" "
+"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Changes/Virt_Manager_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virt_Live_Snapshots\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://libvirt.org/formatsnapshot.html\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Snapshot section of <command>man 1 virsh</command>"
+msgstr "Розділ щодо знімків у <command>man 1 virsh</command>"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Virt_Snapshot_UI\" />"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Ryu Software Defined Networking"
+msgstr "Робота у мережі, визначена програмним забезпеченням Ryu"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora 20 features <productname>Ryu</productname>, software that enables "
+"effective, software defined networking for "
+"<productname>OpenStack</productname> virtualization. As a building block of "
+"an <productname>OpenFlow</productname> controller, Ryu provides a "
+"<literal>Layer 2</literal> isolated network for Openstack."
+msgstr "До складу Fedora 20 включено <productname>Ryu</productname>, програмне забезпечення, яке уможливлює ефективну, керовану програмним забезпеченням роботу у мережі для віртуалізації <productname>OpenStack</productname>. Як складова частина контролера <productname>OpenFlow</productname> Ryu забезпечує ізольовану мережу <literal>шару 2</literal> у Openstack."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information, read:"
+msgstr "Додаткові джерела даних:"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+msgstr "<ulink url=\"https://github.com/osrg/ryu/wiki\" />"
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://osrg.github.com/ryu/doc/index.html\" />"
diff --git a/uk-UA/Web_Servers.po b/uk-UA/Web_Servers.po
new file mode 100644
index 0000000..44f932c
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Web_Servers.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2012
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Web Servers"
+msgstr "Веб-сервери"
diff --git a/uk-UA/Welcome.po b/uk-UA/Welcome.po
new file mode 100644
index 0000000..1e3fe19
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Welcome.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# neb <nick at bebout.net>, 2011
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011-2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 07:58+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to Fedora"
+msgstr "Ласкаво просимо до Fedora"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Wiki</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>Вікі</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>FAQ</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+msgstr "<primary>ЧаП</primary> <secondary>Fedora</secondary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Bug Reporting</primary>"
+msgstr "<primary>Сповіщення про вади</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid "<primary>Help</primary>"
+msgstr "<primary>Довідка</primary>"
+
+#. Tag: indexterm
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<primary>Reporting</primary> <secondary>Bug and Feature Request</secondary>"
+msgstr "<primary>Сповіщення</primary> <secondary>Вада і запит щодо нових можливостей</secondary>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you "
+"file bug reports and enhancement requests. Refer to <ulink "
+"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">Bugs And "
+"Feature Requests</ulink>, on the Fedora wiki, for more information about bug"
+" and feature reporting. Thank you for your participation."
+msgstr "Можете допомогти учасникам проекту Fedora у покращенні Fedora, якщо заповните повідомлення про помилку чи можливість покращення. Додаткову інформацію щодо звітування про помилки можна знайти на сторінці <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests\">повідомлень про вади і запитів щодо реалізації нових можливостей</ulink>. Дякуємо за участь."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To find out more general information about Fedora, refer to the following "
+"pages, on the Fedora wiki (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" "
+"/>):"
+msgstr "Загальнішу інформацію про Fedora можна знайти на сторінках вікі Fedora (<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/\" />):"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Fedora "
+"Overview</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Overview\">Огляд Fedora</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Fedora FAQ</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FAQ\">Поширені питання щодо Fedora</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Help and "
+"Discussions</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\">Довідка і обговорення</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Participate in the Fedora "
+"Project</ulink>"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Join\">Питання участі у проекті Fedora</ulink>"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Need Help?"
+msgstr "Потрібна допомога?"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There are a number of places you can get assistance should you run into "
+"problems."
+msgstr "Нами передбачено декілька ресурсів, на яких ви зможете отримати допомогу у разі проблем."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you run into a problem and would like some assistance, go to <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Many answers are "
+"already there, but if you don't find yours, you can simply post a new "
+"question. This has the advantage that anyone else with the same problem can "
+"find the answer, too."
+msgstr "Якщо у вас виникли проблеми і вам потрібна допомога, відвідайте <ulink type=\"http\" url=\"http://ask.fedoraproject.org\" />. Там ви знайдете багато вже готових відповідей, але якщо серед них не буде потрібних вам, ви можете просто створити допис з новим запитанням. Таким чином, всі користувачі з подібними проблемами зможуть знайти відповідь у створеній вами гілці обговорення."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may also find assistance on the <filename>#fedora</filename> channel on "
+"the IRC net <filename>irc.freenode.net</filename>. Keep in mind that the "
+"channel is populated by volunteers wanting to help, but folks knowledgeable "
+"about a specific topic might not always be available."
+msgstr "Крім того, допомогу можна отримати на каналі <filename>#fedora</filename> мережі IRC <filename>irc.freenode.net</filename>. Пам’ятайте, що на каналі спілкуються добровольці, які бажають допомогти, але знавців певного питання у певний момент часу може й не бути на каналі."
diff --git a/uk-UA/Xorg.po b/uk-UA/Xorg.po
new file mode 100644
index 0000000..729c567
--- /dev/null
+++ b/uk-UA/Xorg.po
@@ -0,0 +1,21 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Fedora Release Notes\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-30 22:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: immanetize <immanetize at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Xorg"
+msgstr "Xorg"


More information about the docs-commits mailing list