docs translation
Tammy Fox
tfox at redhat.com
Wed Oct 1 15:34:33 UTC 2003
On Tue, Sep 30, 2003 at 11:53:54PM -0300, Luiz Rocha wrote:
> > Separate modules per language is better so everyone doesn't have to
> > check out all the languages. The bigger the docs get, the more
> > diskspace this is going to take.
>
> Something like fedora-docs and fedora-docs-pt_BR then ? (I saw your other
> post...)
>
> I think it is okay. Could we keep only PO files in the fedora-docs-<lang>
> modules? I mean, to avoid having duplicated stylesheets and css and all in
> different modules.
>
> There is another advantage. If head translators gain -maybe, in the future-
> CVS commit access, they would only work inside their language module, which
> would avoid some trouble.
>
>
Exactly.
> > No. It is not necessary, but our internal RH translators have
> > translated using both methods and feel that using PO files is a
> > superior method. XML to PO to XML has some advantages such as not
> > marking computeroutputs as text to be translated since it is direct
> > output from a configuration file or source code. Another advantage is
> > that it marks content as fuzzy, which helps if someone just changes a
> > few words in the master verson. I'm sure Paul or Sarah could expand on
> > the benefits.
>
> Yes, well, I was looking some PO files today and doing some thinking, and I
> guess the XML to PO to XML would be actually better.
>
>
> > Our RHEL docs are very long, and it works for them.
>
> It should work for us too. Is just that I like XML and never worked with PO
> files, so rejection was a natural instinct.
>
> And as Rodrigo pointed out, would be nice to post here or in the website
> which tools you guys use for this, so we could use the same ones.
>
>
> > I like Karsten's suggestions of having commit messages go to this list
> > and maybe a different list if the traffic gets annoying. Ed's idea to
> > not show the diff is a good one as well. If we use a different CVS
> > server than the current one we are using, we could change the syncmail
> > script. If we share with devel, I don't think they are going to want
> > that. Of course, I can also setup a separate CVSROOT for us on the
> > same server and use a different syncmail.
>
> I like'em both too. I like to see diffs, but a nice log would suffice while
> keep the traffic under control.
>
> Oh, and there is another thing I'd like to ask you and the others. In the
> apache-docs project, they ask for every translation to have a revision by
> another fluent (or native) speaker of the given language. While this avoids
> mistakes and increases the quality of the docs, it tends to slow down the
> translation process.
>
> I think it would be nice to ask for revisions but not make it mandatory.
> What do you guys think about it?
>
QA is always a good thing. We will probably just have to see how many
translators we have. If we have enough for this process, then I am all
for it.
Tammy
> --
> Luiz Rocha <lsdr at lsdr.net>
>
>
> --
> fedora-docs-list mailing list
> fedora-docs-list at redhat.com
> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list
More information about the docs
mailing list