organizing CVS for trans

Amanpreet Singh Brar apbrar at gmail.com
Thu Aug 25 08:35:00 UTC 2005


Andrew Martynov wrote:

>Hello,
>
>I have prepared translation of FC4 Rel Notes into Russian.
>
>And I saw that .po based translation does not works well because
>some translations are context dependent. 
>
>The second reason for pure XML translation: currently I can not
>successfully convert FDP xml files into .pot and back without
>some works by hand. 
>
>But XML translation requires some additional steps like FC translation project do:
>- pre commit check and XML validation
>- some locking to prevent race conditions for translators
>
>  
>
Andrew,
Can u pls give some detailed procedure for Translation of Document, 
(actually what u did)?
I want to start for My language

regards
AP Singh Brar
Punjabi Translator

>And one more question: how we will translate legal entities like copyright statements?
>
>Regards,
>Andrew Martynov
>Inventa
>Translator to Russian
>
>On Thu, Aug 25, 2005 at 09:24:08AM +0800, Yuan Yijun wrote:
>  
>
>>2005/8/25, Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>:
>>    
>>
>>>Hi docs team
>>>
>>>Addition to this, CJK (aka chinese, japanese and korean) may have more
>>>convertion problem sometime apart from their translation. If we can have
>>>separate files for each lang, it will be easier to fix this kind of problem.
>>>
>>>      
>>>
>>agreed. If you are using fedora then you have a common encoding UTF-8,
>>no convertion is made or needed. But someone uses windows...
>>
>>I prefer po and we have cvs repositories to store po files. Then we
>>can just commit the xml files, as long as the tools that fedora-docs
>>promised are good enough (e.g. if I changed po slightly, the result
>>xml/HTML should not change tooo much).
>>
>>-- 
>>bbbush ^_^
>>
>>-- 
>>fedora-docs-list mailing list
>>fedora-docs-list at redhat.com
>>To unsubscribe: 
>>http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-docs-list
>>    
>>
>
>  
>




More information about the docs mailing list