To the French-speaking members of the documentation/translation team...
Karsten Wade
kwade at redhat.com
Wed Mar 14 23:14:50 UTC 2007
On Wed, 2007-03-14 at 17:17 -0400, Xavier Lamien wrote:
>
> website: fedora-fr.org
fedora-fr.org++
John - have you seen?
http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation#TranslatingDocumentsIntoEnglish
Are you interested in grammatical and semi-technical editing and
translation of content the fedora-fr.org team wants to submit into this
project? A writing-editing team needs to be formed to make it work.
Note that the content needs to be dual-licensed (or re-licensed) to the
OPL[1]. The author also needs to let us know if Fedora Documentation is
the new upstream (host the content, etc.) or is going to become a
downstream (reuser of the content.)
- Karsten
[1]
http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Licensing/FAQ
http://www.opencontent.org/openpub
--
Karsten Wade, RHCE, 108 Editor ^ Fedora Documentation Project
Sr. Developer Relations Mgr. | fedoraproject.org/wiki/DocsProject
quaid.108.redhat.com | gpg key: AD0E0C41
////////////////////////////////// \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/docs/attachments/20070314/8a52e428/attachment.bin
More information about the docs
mailing list