Docs QA Proposal

Christopher Antila crantila at fedoraproject.org
Wed Jun 15 18:04:05 UTC 2011


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi:

I don't have much to say about this, except that I'm very pleased with what's 
going on. It is virtually impossible to manage all aspects of a guide by 
yourself. I feel that a standardized QA process (and the Documentation Guide!) 
will make it easier and faster for contributors to find useful tasks.

I would appreciate tips and examples of how to write documents that are easy 
to translate. Last July, rudi offered me a few tips about this; they were never 
made public, and are certainly not complete.

Furthermore, I would like to volunteer my time--whatever I can spare--to help 
develop style guidelines. I will create a chapter of the Documentation Guide 
that combines the most recent Chicago Manual of Style, the "Apple" style 
guidelines, whatever is available on the Fedora wiki, and whatever is already 
written into the Doc Guide. This includes the "easy to translate" guidelines I 
requested above.

I cannot finish this chapter by myself, because I do not have enough time. I 
will gladly plan and start the chapter, if you feel this is appropriate and 
useful.


Christopher.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux)

iQEcBAEBAgAGBQJN+PQaAAoJEInCktGVqZ8VbJYH+gMCXgnqcrNDsTt675fXm8xg
J0NR/S0jxTFkla+JrXMuJNVX9HTn3/1YNcX9gRYio100m6jc4we0IcX5XyqnW1wU
pR5ySuNnJ+QTGTxmUnmI5y3cgqDJTIhCYs7F7Ob4OWzICiANlD5DlwKuDV9EIFty
AZoMRu1040agUxdhzvxdGx1pmo1FQh8Rk5h7tpoEBmutVSaehNY2r2fG/5iqUwH+
JjaYLHf/NXHyAE0qbkr6NKi35NK/Ny8HQRCyJCTE550EHbuGUzfNZ9pL1l9sR3YR
KIHL1pYKK6iS6SlO+m9mFtyXDqUMTvNzhKizB8fPgRG7EjAGYvL/2PO63UqF3iE=
=mdC9
-----END PGP SIGNATURE-----


More information about the docs mailing list