[Lohit-devel-list] Releasing Lohit Devanagari Today!!

"Arne Götje (高盛華)" arne at linux.org.tw
Wed Feb 3 00:15:15 UTC 2010


प्रविण सातपुते wrote:
> 2010/1/30 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm at gmail.com>
> 
>>
>> 2010/1/29 प्रविण सातपुते <pravin.d.s at gmail.com>
>>
>> Hi All,
>>>      I am going to release lohit-Devanagari today,
>>>      presently we have Marathi, Hindi, Nepali, Maitreya, kashmiri (Dev),
>>> Sindhi (Dev) Devanagari script base fonts, and all are same, there was plan
>>> to add/modify respective font as per each language requirement but having a
>>> super set is no problem and we are following that presently
>>>     But somehow while discussing more on it, i found it we can use only
>>> Devanagari font for all without affecting any language other requirement,
>>> and also it will be better for development and maintenance as well.
>>>     In future if we found that two language with same script, requires
>>> different representation of same characters either we can use <LANG> tag of
>>> Open Type or We can split font that time as per requirement
>>>     so to the best of my knowledge there is no problem in using same
>>> Devanagari script covering all Unicode characters for all languages using
>>> Devanagari script.
>>>     comment/suggestions are welcome
>>>
>>>
>> Before doing that, would you please check if <LANG> tag can be successfully
>> used to distinguish between Marathi and Hindi 'La (ल)', Marathi and Hindi
>> digit '8' on Gnome/KDE. Similarly there would be variations for some Nepali
>> and Kashmiri characters. If possible this would also help solving problems
>> related to traditional and typewriter script of Malayalam.
>>
>>
> need to test these things
> but presently there is no harm in going with lohit-devanagari since all its
> variant are same
> but yeah in future development we need to do this. we will try this things
> soon need to see which rendering engine presently support it
> may be it will be helpful pointer in development of harfbuzz as well
> 

Instead of releasing single font files for all those languages which use 
the same script in slightly different variations, you could release a 
single .ttc file which includes all those fonts, but saves space, since 
most of the glyphs are the same in all those languages.

If you need help on how to do this, ask me.

Language codes are possible, but most software cannot deal with that.

Cheers
Arne


-- 
Arne Götje (高盛華) <arne at linux.org.tw>
PGP/GnuPG key: 1024D/685D1E8C
Fingerprint: 2056 F6B7 DEA8 B478 311F  1C34 6E9F D06E 685D 1E8C
Key available at wwwkeys.pgp.net.   Encrypted e-mail preferred.



More information about the fonts mailing list