[Fedora-fr-list] Traduction du site web
Thomas Canniot
thomas.canniot at mrtomlinux.org
Fri May 29 09:01:15 UTC 2009
Le Fri, 29 May 2009 10:59:48 +0200,
Thomas Canniot <thomas.canniot at mrtomlinux.org> a écrit :
> Les traducteurs sont certainement déjà au courant, mais une version de
> test du site web de Fedra 11 est disponible avec les traductions qui
> vont bien.
>
> Nous avons pu traduire le site web en français pour cette version, il
> est donc temps de la relecture !! Nous cherchons essentiellement les
> fautes d'orthographe et les tournures de phrases _très_ lourdes.
>
> La traduction a normalement été relue avec attention. De manière
> complètement non intentionnée mais maintenant habituelle, je dégrossi
> les erreurs de typo, les fautes d'orthographe et les constructions
> très lourdes. Pablo repasse généralement derrière pour s'occuper des
> tournures lourdes, des détails dans la traduction et de sa cohérence
> terminologique.
>
> Qui a traduit le site web ?
> Charles-Antoine, aka Renault or Muffin boy et Sam Fridmann honorable
> de chez Red Hat.
>
> Bref, tout ça pour vous demander de reliiiiiiiiiiiiiiiiiire !!!
>
> http://publictest1.fedoraproject.org/fedoraproject.org/
>
> Merci :)
>
> Thomas
Deux pour le prix d'un :
http://publictest1.fedoraproject.org/talk.fedoraproject.org/index
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/fr-users/attachments/20090529/848519e4/attachment.bin
More information about the fr-users
mailing list