[Fedora-he-list] Fwd: Re: Need your help for translate Fedora 13 countdown banner.

אלעד el.il at doom.co.il
Mon Apr 12 05:48:16 UTC 2010


The words should be below the number, as it is in the English version.
Oron's translation is better of course, so use it, but I think you should
fix the problem with the ordering before you put on the site.

Oron. Mark, what do you think about this?


2010/4/11 Mark Krapivner <mark125 at gmail.com>

> http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
>
>  countdown-banner-he-1.png
>
> This one is fine.
>
> 2010/4/11 Oron Peled <oron at actcom.co.il>
>
> Somehow the list content filter killed Alexander message. So here it is:
>>
>> ----------  Forwarded Message  ----------
>>
>> Subject: Re: Need your help for translate Fedora 13 countdown banner.
>> Date: Sunday, 11 בApril 2010, 00:27:47
>> From: Alexander Smirnov <inkscaper at gmail.com>
>> To: Oron Peled <oron at actcom.co.il>
>> CC: Hebrew l10n Team <fedora-he-list at redhat.com>, אלעד <el.il at doom.co.il>
>>
>> I created both variants banner.
>> Oron -
>> http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
>> countdown-banner-he-1.png
>> Elad -
>> http://inkscaper.fedorapeople.org/Fedora13/countdown-banner/png/fedora13-
>> countdown-banner-he-2.png
>> Please select one.
>> We have little time before placing it on the site.
>>
>> Thanks,
>> Alexander.
>>
>> 2010/4/10 Oron Peled <oron at actcom.co.il>
>>
>> > On Friday, 9 בApril 2010 15:49:25 אלעד wrote:
>> > > 2010/4/9 אלעד <el.il at doom.co.il>
>> > > > ...
>> > > > Translations for Hebrew code he_IL (The following line should be
>> read
>> > from
>> > > > Right to left, and it's recommended to align it to right while
>> > reading):
>> > > >
>> > > > יום, יומיים, 3 ימים, 4 ימים, 5 ימים ... 35 ימים.
>> > >
>> > > Sorry, there was an error with my translation. here is a better one:
>> > >
>> > > יום 1 , 2 ימים, ... , 35 ימים.
>> > > ...
>> > > In the case of יום 1, the word should be above the number, and not
>> below.
>> > > (in other cases the word should be below the number).
>> >
>> > Elad, it looks like we just confuse Alexander by sending him
>> > contradictory instructions. Please read first what I sent 10 days ago:
>> >
>> >  http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2010-March/007310.html
>> >
>> > (BTW: in that translation there was no ordering problem like you try to
>> >  fix now).
>> >
>> > I now CC'ed our (very quiet) fedora-he-list so we can continue discuss
>> > Hebrew alternatives there, without bothering Alexander and the rest of
>> > the fine people with the intricacies of Hebrew numbering ;-)
>> >
>> > Than Alexander would get a single translation.
>> >
>> > Thanks,
>> >
>> > --
>> > Oron Peled                                 Voice: +972-4-8228492
>> > oron at actcom.co.il
>> http://users.actcom.co.il/~oron <http://users.actcom.co.il/%7Eoron><
>> http://users.actcom.co.il/%7Eoron>
>> > But it does move!
>> >                -- Galileo Galilei
>> >
>>
>> -----------------------------------------
>> _______________________________________________
>> he-users mailing list
>> he-users at lists.fedoraproject.org
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/he-users
>>
>
> _______________________________________________
> he-users mailing list
> he-users at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/he-users
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/he-users/attachments/20100412/0cd5e868/attachment.html 


More information about the he-users mailing list