[Fedora-i18n-bugs] [Bug 520989] ibus-anthy icon enhancement

bugzilla at redhat.com bugzilla at redhat.com
Thu Apr 8 01:02:23 UTC 2010


Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.


https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=520989

--- Comment #45 from fujiwara <tfujiwar at redhat.com> 2010-04-07 21:02:18 EDT ---
(In reply to comment #44)
> http://duffy.fedorapeople.org/icons/Anthy/scalable/

This doesn't help my problem.
I asked the icon which doesn't have the printed text 'A ち'.
Even though it's svg format, the icon is not a layered icon so I cannot delete
the text in the icon.

> However, I'm pretty confused right now. I don't understand why 'Anthy' text has
> been added to the icon or where that came from. This defeats the point of
> having an icon, doesn't it? Generally it is a very bad practice to put words in

Because the icon Japanese input method is not Anthy only.

> icons because they are meant to be symbols. Text requires translation which
> can't be done for an icon graphic. That's why we came up with the 'A ち'
> symbology.

If you're talking about translation, I think it's not this case because I think
'Anthy' is a product name and it's better to keep the original English.
I expected 'A ち' is the symbol for a Japanese engine but not for 'Anthy'.
If the word is missed, I think users might not know which is the Anthy icon and
I would like to push the icon which expresses the default engine for Japanese.
My suggestion is, Ibus Anthy engine uses this icon and M17N Anthy uses 'あ' +
'Anthy' icon.
I'm interested if you have any concerns except for the translations.

Anyway it might be a little delayed reply.

-- 
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.


More information about the i18n-bugs mailing list